Descargar Imprimir esta página

Calpeda MXP 202 Instrucciones De Uso página 10

Bombas multicelulares horizontales monobloc

Publicidad

Italiano
Nr.
Denominazione
14.00 Corpo pompa
14.04 Tappo (riempimento)
14.06 O-ring
14.12 Tappo (scarico)
14.16 O-ring
14.20 O-ring
14.24 Vite
20.00 Corpo premente
25.01 Corpo primo stadio
25.02 Corpo stadio
25.05 Corpo ultimo stadio
25.10 Spessore girante mancante
25.11 Distanziale primo stadio
26.00 Diffusore
28.00 Girante
28.04 Dado bloccaggio girante
28.08 Rosetta
34.00 Coperchio del corpo
36.00 Tenuta meccanica
36.51 Anello di arresto in 2 pezzi
36.52 Anello di spallamento
46.00 Anello paraspruzzi
64.15 Bussola distanziatrice
70.00 Lanterna di raccordo
73.00 Cuscinetto lato pompa
76.00 Carcassa motore con avvolg.
76.04 Passacavo
76.16 Appoggio
76.54 Morsettiera completa
78.00 Albero con pacco rotore
81.00 Cuscinetto lato ventola
82.00 Coperchio motore lato vent.
82.04 Molla di compensazione
88.00 Ventola
90.00 Calotta
92.00 Tirante
94.00 Condensatore
94.02 Anello ferma condensatore
98.00 Coperchio scatola morsetti
Español
Nr.
Denominación
14.00 Cuerpo bomba
14.04 Tapón con arandela
14.06 Junta
14.12 Tapón con arandela
14.16 Junta
14.20 Junta cuerpo bomba
14.24 Tornillo
20.00 Cuerpo impulsión
25.01 Corps premier étage
25.02 Corps d'étage
25.05 Corps dernier étage
25.10 Rondelle pour roue manquante
25.11 Distanciador primer elemento
26.00 Difusor
28.00 Rodete
28.04 Tuerca fijación rodete
28.08 Rondelle
34.00 Tapa del cuerpo
36.00 Sello mecánico
36.51 Bague d'arrêt, en deux pièces
36.52 Bague d'appui
46.00 Aspersor
64.15 Entretoise
70.00 Acoplamiento motor bomba
73.00 Cojinete lado bomba
76.00 Carcasa motor bobinada
76.04 Anillo pasacable
76.16 Apoyo
76.54 Placa bornes completa
78.00 Eje con rotor
81.00 Cojinete
82.00 Tapa motor lado ventilador
82.04 Muelle de compensación
88.00 Ventilador
90.00 Protector ventilador
92.00 Espárrago tirante
94.00 Condensador
94.02 Anillo fijación condensador
98.00 Tapa caja bornes
English
Nr.
Designation
14.00 Pump casing
14.04 Plug (filling)
14.06 O-ring
14.12 Plug (draining)
14.16 O-ring
14.20 O-ring
14.24 Screw
20.00 Delivery casing
25.01 First stage casing
25.02 Stage casing
25.05 Last stage casing
25.10 Washer for missing impeller
25.11 First stage spacer
26.00 Diffuser
28.00 Impeller
28.04 Impeller nut
28.08 Washer
34.00 Casing cover
36.00 Mechanical seal
36.51 Retaining ring, split
36.52 Shoulder ring
46.00 Deflector
64.15 Spacer sleeve
70.00 Lantern bracket
73.00 Pump-side bearing
76.00 Motor casing with winding
76.04 Cable gland
76.16 Support
76.54 Terminal box, set
78.00 Shaft with rotor packet
81.00 Fan-side bearing
82.00 Motor end shield, fan side
82.04 Compensating spring
88.00 Motor fan
90.00 Fan cover
92.00 Tie-bolt
94.00 Capacitor
94.02 Capacitor gland
98.00 Terminal box cover
Svenska
Nr.
Beskrivning
14.00 Pumphus
14.04 Plugg med bricka
14.06 O-ring
14.12 Plugg med bricka
14.16 O-ring
14.20 O-ring
14.24 Skruv
20.00 Pumphus, trycksida
25.01 Mellandel första steget
25.02 Mellandel
25.05 Mellandel sista steget
25.10 Bricka för icke monterat pumphjul
25.11 Distans mellandel
26.00 Diffusor
28.00 Pumphjul
28.04 Pumphjulsmutter
28.08 Bricka
34.00 Pumphusgavel
36.00 Mekanisk axeltätning
36.51 Låsring, delad
36.52 Smorjnippel
46.00 Avkastarring
64.15 Distanshylsa
70.00 Mellandel
73.00 Kullager
76.00 Stator med lindningar
76.04 Kabelgland
76.16 Stöd
76.54 Kopplingsplint
78.00 Axel med rotor
81.00 Kullager
82.00 Motorsköld fläktsida
82.04 Distansbricka
88.00 Fläkt
90.00 Fläktkåpa
92.00 Statorskruv
94.00 Kondensator
94.02 Fästring för kondensator
98.00 Lock för kopplingslåda
Deutsch
Nr.
Teile-Benennung
14.00 Pumpengehäuse
14.04 Verschlußschraube (Auffüllung)
14.06 Runddichtring
14.12 Verschlußschraube (Entleerung)
14.16 Runddichtring
14.20 Runddichtring
14.24 Schraube
20.00 Druckgehäuse
25.01 Stufengehäuse erste Stufe
25.02 Stufengehäuse
25.05 Stufengehäuse letzte Stufe
25.10 Scheibe für fehlendes Laufrad
25.11 Abstand erste Stufe
26.00 Leitrad
28.00 Laufrad
28.04 Laufradmutter
28.08 Scheibe
34.00 Druckdeckel
36.00 Gleitringdichtung
36.51 Haltering, geteilt
36.52 Schulterring
46.00 Spritzring
64.15 Abstandshülse
70.00 Antriebslaterne
73.00 Wälzlager, pumpenseitig
76.00 Motorgehäuse mit Wicklung
76.04 Kabelführung
76.16 Stütze
76.54 Klemmenbrett, komplett
78.00 Welle mit Rotorpaket
81.00 Wälzlager, lüfterradseitig
82.00 Motorlagergehäuse, lüfterradseitig
82.04 Federscheibe
88.00 Lüfterrad
90.00 Haube
92.00 Verbindungsschraube
94.00 Kondensator
94.02 Sicherungsring für Kondensator
98.00 Klemmenkastendeckel
Nederlands
Nr.
Benaming
14.00 Pomphuis
14.04 Vulplug met dichtring
14.06 O-ring
14.12 Aftapplug met dichtring
14.16 O-ring
14.20 O-ring
14.24 Bout
20.00 Pershuis
25.01 Waaierhuis, eerste trap
25.02 Waaierhuis
25.05 Waaierhuis, laatste trap
25.10 Bus voor ontbrekende waaier
25.11 Afstands voor eerste trap
26.00 Venturiplaat
28.00 Waaier
28.04 Waaiermoer
28.08 Onderlegring
34.00 Deksel lantaarnstuk
36.00 Mechanische asafdichting
36.51 Steunring, gedeeld
36.52 Schouderring
46.00 Spatring
64.15 Afstandsbus
70.00 Lantaarnstuk
73.00 Lager
76.00 Motorhuis met wikkeling
76.04 Kabeltule
76.16 Steun
76.54 Aansluitbox
78.00 As met rotor
81.00 Lager
82.00 Motordeksel
82.04 Compensatieveer
88.00 Koelwaaier
90.00 Koelwaaierkap
92.00 Draadeind
94.00 Condensator
94.02 Condensatorkraag
98.00 Deksel aans luitdoos
Français
Nr.
Description
14.00 Corps de pompe
14.04 Bouchon (remplissage)
14.06 Joint torique
14.12 Bouchon (vidange)
14.16 Joint torique
14.20 Joint torique
14.24 Vis
20.00 Corps de refoulement
25.01 Corps premier étage
25.02 Corps d'étage
25.05 Corps dernier étage
25.10 Rondelle pour roue manquante
25.11 Entretoise premier étage
26.00 Diffuseur
28.00 Roue
28.04 Ecrou de blocage de roue
28.08 Rondelle
34.00 Couvercle de corps
36.00 Garniture mécanique
36.51 Bague d'arrêt, en deux pièces
36.52 Bague d'appui
46.00 Déflecteur
64.15 Entretoise
70.00 Lanterne de raccordement
73.00 Roulement à billes, côté pompe
76.00 Carcasse moteur avec bobinage
76.04 Bague de serrage de câble
76.16 Appui
76.54 Plaque à bornes, complète
78.00 Arbre-rotor
81.00 Roulement à billes, côté ventilateur
82.00 Fond de moteur, côté ventilateur
82.04 Rondelle de compensation
88.00 Ventilateur
90.00 Capot
92.00 Tirant d'assemblage
94.00 Condensateur
94.02 Bague d'arrêt pour condensateur
98.00 Couvercle de boìte à bornes
14.00
14.04
(
)
14.06
14.12
(
)
14.16
14.20
14.24
20.00
25.01
25.02
25.05
25.10
,
25.11
26.00
28.00
28.04
.
28.08
34.00
36.00
.
36.51
36.52
46.00
64.15
70.00
73.00
76.00
76.04
76.16
76.54
78.00
-
81.00
82.00
82.04
88.00
90.00
92.00
94.00
94.02
98.00

Publicidad

loading