Esempi di installazione
Installation examples
Einbaubeispiele
Exemples d'installation
Ejemplos de instalaciones
Installationsexempel
Installatievoorbeelden
Ð Ð á á ñ ñ á á ä ä å å ß ß ã ã ì ì á á ô ô á á å å ã ã ê ê á á ô ô á á ó ó ô ô Ü Ü ó ó å å ù ù í í
4.93.288/3
Fig. 3
Sostegni ed ancoraggi delle tubazioni
Supports and clamps for pipelines
Stützen und Verankerungen der Rohrleitungen
Soutien et ancrage des tuyaux
Sostén y anclaje de la instalación
Konsoll samt klämmor för rör
Steunen voor leidingen
Õðïóô
ñéîç êáé óößîéìï óùëçí
Þ
O
Fig. 4
Riempimento
Filling
Auffüllung
Remplissage
Llenado
Fyllning
Vullen
ÃÝìéóìá
4.93.288/5
Regolatore automatico
Automatic regulator
Schaltautomat
Regulateur automatique
Regulador automático
Automatisk regulator
Automatische schakelaar
Áõôüìáôïò ñõèìéóôÞò
IDROMAT
4.93.288/2
Fig. 1
Funzionamento sotto battente
Positive suction head operation
Zulaufbetrieb
Fonctionnement en charge
Funcionamiento bajo carga
Tillrinning sugsidan
Toeloopsituatie
ÈÝóç ëåéôïõñãßáò ìå èåôéêÞ áíáññüöçóç
Fig. 2
Funzionamento in aspirazione
Suction lift operation
Saugbetrieb
Fonctionnement en aspiration
Funcionamiento en aspiración
Sugande funktion
Zuigsituatie
ÈÝóç ëåéôïõñãßáò ìå êÜèåôç áíáññüöçóç
óåùí
þ
4.93.288/4
Fig. 5
Scarico
Draining
Entleerung
Vidange
Vaciado
Avtappning
Aftappen
ÁðïóôñÜããéóç
4.93.288/6
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
I
Noi CALPEDA S.p.A. dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che le Pompe
MXP, MXPM, tipo e numero di serie riportati in targa, sono conformi a quanto prescritto
dalle Direttive 89/336/CEE, 92/31/CEE, 73/23/CEE, 98/37/CE e dalle relative norme
armonizzate.
DECLARATION OF CONFORMITY
GB
We CALPEDA S.p.A. declare that our Pumps MXP, MXPM, with pump type and serial
number as shown on the name plate, are constructed in accordance with Directives
89/336/EEC, 92/31/EEC, 73/23/EEC, 98/37/EC and assume full responsability for
conformity with the standards laid down therein.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
D
Wir, das Unternehmen CALPEDA S.p.A., erklären hiermit verbindlich, daß die Pumpen
MXP, MXPM, Typbezeichnung und Fabrik-Nr. nach Leistungsschild den EG-Vorschriften
89/336/EG, 92/31/EG, 73/23/EG, 98/37/EG entsprechen.
DECLARATION DE CONFORMITE
F
Nous, CALPEDA S.p.A., déclarons que les Pompes MXP, MXPM, modèle et numero
de série marqués sur la plaque signalétique sont conformes aux Directives
89/336/CEE, 92/31/CEE, 73/23/CEE, 98/37/CE.
DECLARACION DE CONFORMIDAD
E
En CALPEDA S.p.A. declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que las
Bombas MXP, MXPM, modelo y numero de serie marcados en la placa de
caracteristicas son conformes a las disposiciones de las Directivas 89/336/CEE,
92/31/CEE, 73/23/CEE, 98/37/CE.
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
DK
Vi CALPEDA S.p.A. erklærer hermed at vore pumper MXP, MXPM, pumpe type og se-
rie nummer vist på typeskiltet er fremstillet i overensstemmelse med bestemmelserne i
Direktiv 89/336/EEC, 92/31/EEC, 73/23/EEC, 98/37/EC og er i overensstemmelse
med de heri indeholdte standarder.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
P
Nós, CALPEDA S.p.A., declaramos que as nossas Bombas MXP, MXPM, modelo e
número de série indicado na placa identificadora são construìdas de acordo com
as Directivas 89/336/CEE, 92/31/CEE, 73/23/CEE, 98/37/CE e somos inteiramente
responsáveis pela conformidade das respectivas normas.
CONFORMITEITSVERKLARING
NL
Wij CALPEDA S.p.A. verklaren hiermede dat onze pompen MXP, MXPM, pomptype
en serienummer zoals vermeld op de typeplaat aan de EG-voorschriften 89/336/EU,
92/31/EU, 73/23/EU, 98/37/EU voldoen.
VAKUUTUS
SF
Me CALPEDA S.p.A. vakuutamme että pumppumme MXP, MXPM,
malli ja valmistusnumero tyyppikilvcstä, ovat valmistettu 89/336/EU,
92/31/EU, 73/23/EU, 98/37/EU direktiivien mukaisesti ja CALPEDA ottaa täyden va-
stuun siitä, että tuotteet vastaavat näitä standardeja.
EU NORM CERTIFIKAT
S
CALPEDA S.p.A. intygar att pumpar MXP, MXPM, pumptyp och serienummer, visade
på namnplåten är konstruerade enligt direktiv 89/336/EEC, 92/31/EEC, 73/23/EEC,
98/37/EC. Calpeda åtar sig fullt ansvar för överensstämmelse med standard som fa-
stställts i dessa avtal.
GR
Ä Ä Ç Ç Ë Ë Ù Ù Ó Ó Ç Ç Ó Ó Õ Õ Ì Ì Ö Ö Ù Ù Í Í É É Á Á Ó Ó
Åìåßò ùò CALPEDA S.p.A. äçëþíïõìå üôé ïé áíôëßåò ìáò áõôÝò MXP, MXPM, ìå ôýðï êáé
áñéèìü óåéñÜò êáôáóêåõÞò üðïõ áíáãñÜöåôå óôçí ðéíáêßäá ôçò áíôëßáò, êáôáóêåõÜæïíôáé
óýìöùíá
ìå
ôéò ïäçãßåò
89/336/ÅÏK, 92/31/ÅÏK, 73/23/ÅÏK, 98/37/EOK, êáé
áíáëáìâÜíïõìå ðëÞñç õðåõèõíüôçôá ãéá óõìöùíßá (óõììüñöùóç), ìå ôá óôÜíôáñò ôùí
ðñïäéáãñáöþí áõôþí.
UYGUNLUK BEYANI
TR
Bizler CALPEDA S.p.A. firması olarak MXP, MXPM, Pompalarımızın, 89/336/EEC,
92/31/EEC, 73/23/EEC, 98/37/EC, direktiflerine uygun olarak imal edildiklerini beyan
eder ve bu standartlara uygunlug ˘una dair tüm sorumlulug ˘u üstleniriz.
RU
"Calpeda S.p.A."
MXP, MXPM,
89/336/
, 92/31/
, 73/23/
Montorso Vicentino, 04.2007
, 98/37/CE.
L'Amministratore Unico
Licia Mettifogo
,