Nederlands
Rioolwater-drainage dompelpompen
XR
drainagepomp
XV
vuilwaterpomp
ORIGINEEL BEDIENINGSVOORSCHRIFT
1. Toepassingsgebied
Standaard uitvoering
- GXR met een open waaier.
- Voor schoon en lichtvertontreinigd water
met zwevende vaste deeltjes. Maximale
diameter vaste delen 10 mm.
- GXV met een Vortex waaier
- Voor schoon en lichtvertontreinigd water
met zwevende vaste deeltjes. Maximale
diameter vaste delen 10 mm.
- Max. vloeistoftemperatuur 50° C.
- Maximaal soortelijk gewicht van de
vloeistof: 1100 kg/m
3.
- Minimale afmetingen pompput: 0,35 x
0,35 m, diepte 0,38 m.
- Maximale onderdompeling: 5 meter
(met geschikte kabellengte).
- Bij andere toepassingen, kabellengte
minimaal 10 m.
- Maximaal aantal starts per uur: 30 met
regelmatige interval.
Geluidsniveau bij minimale onderdompeling: <
70 dB (A) bij gehele onderdompeling geruisloos.
De pomp mag nooit in vij-
vers, zwembaden ingezet
worden, daar waar zich per-
sonen bevinden.
2. Installatie
De binnendiameter van de persleiding mag
nooit kleiner zijn dan de diameter van de pom-
paansluiting G 11/4 (DN32).
Er moet in de persleiding een terugslagklep
geplaatst worden om terugloop te voorkomen
(balkeerklep voor de GXV, veerbelaste terug-
slagklep voor de GXR).
Tijdens transport moet de pomp getild en ver-
voerd worden met behulp van de handgreep.
De pomp mag nooit aan de
elektriciteitskabel verplaatst
worden.
Plaats de pomp op de bodem van de put,
zinkput of in de installatie.
Bij toepassing in vijvers, beken, waar zand en
grind meegezogen kunnen worden, verdient
het aanbeveling de pomp op een verhoging te
zetten. Dit om vroegtijdige slijtage of
verstopping te vermijden.
Als men werkt met een persslang moet beslist
een touw aan het handvat gemonteerd wor-
den (zie pagina 7, transportabele opstelling)
voor het laten zakken en hijsen van de pomp.
Om te voorkomen dat er schade
aan
de
mechanische
electrische delen ontstaan, dienen
de pompen veilig geisoleert te
worden
van
electrische
energieplaatsen
herplaatsing).
Wanneer de put op dreigt te drogen, moet
je een 3 mm groot gat maken in de
persleiding, voor de terugslagklep, om de
lucht rond de waaier naar buiten te laten
lopen.
3. Elektrische aansluitingen
Het aansluiten van de pomp dient
door een gekwalificeerde elektriciën
te gebeuren. Lokale regelgeving dient
ten allen tijde te worden nageleefd.
Volg altijd de veiligheidsregels.
De pomp dient op de juiste wijze geaard
te worden, ook wanneer een niet-metalen
persleiding wordt toegepast.
Zorg ervoor dat de frequentie en hoofdspan-
ning geschikt is voor de pomp: zie het type-
plaatje voor gegevens.
Voor gebruik in zwembaden (niet wanneer er
zich mensen in bevinden) vijvers of soortge-
lijke situaties is het noodzakelijk dat een
aardlekschakelaar van maximaal 30 mA in
de voeding wordt opgenomen.
Installeer een schakelaar, voor het verbreken
van de voedingsspanning, met een contactaf-
stand van tenminste 3 mm bij alle polen.
Wanneer er gebruik gemaakt wordt van ka-
belverlengingen, zorg voor de juiste kabel-
diameter om spanningsval te voorkomen en
zorg ervoor dat de verbinding droog blijft.
Eenfase pompen GXRM en GXVM
Kabel met stekker: plaatst de stekker in
een stopcontact met aarde.
Driefase pompen GXC, GXV
Kabel zonder stekker.
Bij deze pompen dient een motorbeveili-
gingsschakelaar, overeenkomstig nominale
stroom,
(volgens
typeplaatje)
in
schakelkast gebouwd te worden.
Bij driefase dompelpompen dient een externe
schakelkast met een vlotterschakelaar toege-
past te worden, dit om de dompelpomp te-
gen droogloop te beveiligen c.q. voor het
in- en uitschakelen van de pomp.
4. In bedrijfname
Bij een drie fase motor dient de draai-
richting gecontroleerd te worden.
Door de motor een moment te starten,
kan via de zuigopening deze controle uit-
gevoerd worden (draairichting volgens
de pijl op de pomp). Anders schakel
daarna de pomp uit en verwissel de twee
fases in de schakelkast. Verkeerde
draairichting veroorzaakt trillingen en ca-
paciteitsvermindering. Tevens kan scha-
de aan de mechanical seal ontstaan.
Stop nooit de vingers in de zuigopening,
voordat de pompwaaier stilstaat en de
elektrische aansluitingen losgenomen
zijn. (de pomp kan nooit incidenteel star-
ten).
De motoren welke voedings-
spanning hebben kunnen
door schakelaars automati-
sch starten.
Haal de pomp nooit uit het water als de-
ze nog in werking is.
Voorkom droogdraaien!
Uitvoering met vlotterschakelaar:
de
aangesloten
vlotterschakelaar
schakelt de pomp in en uit. Controleer of
de vlotterschakelaar vrij is van obstakels.
De pomp schakelt in bij een waterniveau
van 340 mm (GXR) respectievelijk 375
mm (GXV) en schakelt uit bij een water-
niveau van 70 mm (GXR) respectievelijk
130 mm (GXV).
Uitvoering zonder vlotterschakelaar:
de pomp mag alleen ingeschakeld wor-
den bij complete onderdompeling. Als de
pomp niet volledig ondergedompeld is of
de watertemperatuur is hoger dan 50 °C.
Wanneer de wikkelingen afgekoeld zijn,
schakelt de thermische beveiliging de
motor weer in.
5. Onderhoud
Bij vorstgevaar, pomp optrekken en in
droge ruimte plaatsen.
Bij vervuild water of lange stilstand, de
pomp grondig reinigen en spoelen met
schoon water.
Bij werkzaamheden aan de
pomp altijd stekker uit stop-
contact nemen.
6. Demontage
Voor demontage en montage dient men de
montagetekening te bestuderen.
Bij verwijdering van de moeren (GX) of
schroeven (GM) (12.20) en pomphuisdeksel
kunt u controleren of de waaier soepel met
de hand ronddraait en kunt
u de andere onderdelen schoonmaken.
of
Bij demontage van de waaier verwijder de
waaiermoer (28.04).
Andere delen hoeven niet gedemonteerd
te worden.
(voor
Als de mechanical seal (36.00) en de
oliekamer geinspecteert moeten worden,
volg deze instructies.
LET OP: er kan een lichte druk
in de oliekamer optreden.
Voorzichtigheid is geboden om
een plotselinge olieleegloop te
vermijden.
Als de plug (38.08) met de pakking zijn
gedemonteerd, de pomp in verticale positie
houden om de olie-kamer te ledigen.
Gebruikte olie mag niet in het milieu
terecht komen.
Door de spie (74.18), kan de mechanical
seal (36.00) geinspecteert worden.
Vul de olie-kamer niet geheel met nieuwe
olie.
Daar de olie kan uitzetten dient er een
hoeveelheid lucht in de olie-kamer te blijven.
Hoeveelheid olie in de kamer: 0,04 liter.
Gebruik alleen witte olie geschikt voor de
voedingsmiddelen- en pharmaceutische
industrie.
7. Onderdelen
Bij onderdelen bestellingen dienen de
gegevens die op het typeplaatje staan al-
smede het positienummer van elk
gewenst deel overeenkomstig de onder-
delentekening te worden vermeld.
Elke pomp die inspectie of
reparatie behoeft dient voor
het
inpakken/verzenden
zorgvuldig
afgetapt
de
gereinigd te worden.
Bespuit alle toegankelijke delen met
water.
Wijzigingen voorbehouden
Υποβρύχιες αντλίες καθαρών και ελαφρώς ακάθαρτων
XR
αντλίες όμβριων
XV
αντλίες λυμάτων
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ
1. Κατάσταση λειτουργίας.
Κατασκευασμένη για:
- GXR με ανοικτή τερωτή.
Καθαρό και ελαφρώς ακάθαρτο νερό που
εμπεριέχει αιωρούμενα στοιχεία διαμέτρου
μέχρι: 10 mm το μέγιστο.
- GXV με (vortex) τερωτή.
Καθαρό και ελαφρώς ακάθαρτο νερό που
εμπεριέχει αιωρούμενα στοιχεία διαμέτρου
μέχρι: 25 mm το μέγιστο.
- Μέγιστη θερμοκρασία υγρών: 50 °C.
- Μέγιστη πυκνότητα υγρών: 1100 kg/m3.
- Ελάχιστο διαστασολόγιο φρεατίου: 0,35x0,35
m και βάθος 0,38 m.
- Μέγιστο βάθος τοποθέτησης: 5 m.
- Για εξωτερική χρήση το καλώδιο δεν πρέπει
να έχει μήκος μικρότερο των 10m.
- 30 εκκινήσεις ανά ώρα το maximum.
- Επίπεδο ήχου στο ελάχιστο βάθος τοπο
θέτησης εν ώρα λειτουργίας: < 70 dB (Α).
Η αντλία λειτουργεί αθόρυβα όταν είναι
πλήρως βυθισμένη.
Μην την χρησιμοποιείτε σε
δεξαμενές ή πισίνες όταν το
νερό έρχεται σε επαφή με τον
άνθρωπο.
2. Εγκατάσταση.
Η διάμετρος του σωλήνα παροχής δεν
πρέπει να είναι ποτέ μικρότερη από τη
διάμετρο της αντλίας: G 1 1/4 (DΝ 32).
Για την εγκατάσταση τοποθετήστε μια
βαλβίδα
αντεπιστροφής
κατάθλιψης (βαλβίδα μ ίλιας για την GXV και
βαλβίδα κώνου για την GXR).
Η αντλία πρέπει να ανυψώνεται και να
μεταφέρεται, χρησιμοποιώντας την λαβή
χειριστηρίου για αυτό το σκοπό.
Μην
χρησιμοποιείτε
ηλεκτρικό καλώδιο για να ανυψώσετε
ήνα κατεβάσετε την αντλία.
Τοποθετήστε την αντλία στον
πάτο χώρου εγκατάστασης.
Για να προστατέψετε την αντλία όταν αυτή
χρησιμοποιείται σε στάσιμα νερά (βούρκος)
ή ποτάμια, ανυψώστε την τόσο ώστε να
αποφεχθεί αναρρόφηση άμμου και χαλικιών.
Όταν η σύνδεση γίνεται με πλαστικό σωλήνα
ή με flexible, πρέπει να χρησιμοποιείται ένα
ανθεκτικό σχοινί, για ασφαλή τοποθέτηση και
εξάρμοση της αντλίας.
Για αποφύγετε τον κίνδυνο
μηχανικής ή ηλεκτρικής βλάβης,
όλες οι φορητές αντλίες θα
πρέπει ασφαλές να απομονωθούν
από το ηλεκτρικό ρεύμα πριν τις
μετατοπίσετε.
Αν υπάρχει κίνδυνος αποστέγνωσης του
φρεατίου, εκτελέστε μια οπή των 3 mm στο
σωλήνα
απαγωγής,
πριν
αντεπιστροφής, ώστε να επιτραπεί η έξοδος του
αέρα γύρω από το δρομέα.
3. Ηλεκτρική σύνδεση.
Η ηλεκτρική σύνδεση πρέπει να
γίνεται
από
σύμφωνα με τους κανονισμούς.
Ακολουθείστε όλες τις οδηγίες
προφύλαξης.
Η μονάδα πρέπει πάντα να γειώνεται, αλλά
όχι στο μεταλλικό σωλήνα αναρρόφησης.
Σιγουρευτείτε ότι η συχνότητα και η τάση
ανταποκρίνονται
στα
αναγράφονται στο ταμπελάκι της αντλίας.
Για την χρήση της σε πισίνες (όχι όταν
άνθρωποι είναι μέσα σε αυτές), σε
δεξαμενές, φρεάτια και παρόμοια μέρη, η
ηλεκτρική συσκευή πρέπει να συνδέεται με
μετασχηματιστή I∆N 30mA.
Για να αποσυνδέσετε μια αντλία, κρατήστε
μια απόσταση 3mm από τους πόλους του φις.
Όταν χρησιμοποιείτε προέκταση καλωδίου,
συγουρευτείτε ότι η διατομή είναι το
κατάλληλο μέγεθος για να αποφύγετε πτώση
τάσης και ότι η σύνδεση είναι στεγανή.
Μονοφασικές αντλίες GXRM, GXVM.
Ακολουθείστε όλες τις οδηγίες προφύλαξης.
Η αντλία πρέπει πάντα να γειώνεται, αλλά
όχι στο μεταλλικό σωλήνα σύνδεσης.
Το μοτέρ φέρει θερμίστορ προστατεύοντας
το από υψηλές θερμοκρασίες που μπορεί να
προκληθούν από τις στροφές.
Τριφασικές αντλίες GXC, GXV.
Όταν χρησιμοποιείτε καλώδιο προέκτασης
σιγουρευτείτε ότι η ηλεκτρική σύνδεση με
το καλώδιο της αντλίας είναι στεγανή.
Συνδέστε σε ένα πίνακα αυτοματισμού με
προστασία από υπερφόρτωση,σύμφωνα με
τα στοιχεία της αντλίας που αναγράφονται
en
στο ταμπελάκι της συσκευής.
Στις τριφασικές αντλίες όταν η στάθμη του
νερού φτάνει στο κατώτατο σημείο, πρέπει να
τοποθετήσετε ένα φλοτέρ συνδεδεμένο στον
πίνακα ελέγχου, προστατεύοντας την αντλία από
ξηρή λειτουργία, σε τέτοιο σημείο, έτσι ώστε η
αντλία να ξεκινάει και να σταματάει αυτόματα.
Ελληνικά
4. Εκκίνηση.
Στις τριφασικές αντλίες σιγουρευτείτε ότι η
φορά είναι σωστή.
Πριν την τοποθέτηση ξεκινήστε στιγμιαία το
μοτέρ για να ελέγξετε από το στόμιο
αναρρόφησης ότι η φορά της πτερωτής είναι
όμοια με τη φορά του βέλους της αντλίας.
Αλλιώς αποσυνδέστε ηλεκτρικά την αντλία
και αντιστρέψτε τη σύνδεση 2 φάσεων στον
πίνακα ελέγχου.
Αν η αντλία λειτουργεί με λάθος φορά
περιστροφής, θα προκληθούν κραδασμοί και
μειωμένη απόδοση. Επίσης μπορεί να
προκληθεί ζημιά στον μηχανικό στυπιοθλίπτη.
Σε περίπτωση αμφιβολίας, βγάλτε την αντλία
έξω από το νερό και ελέγξτε την φορά
περιστροφής μέσω της πτερωτής.
Κρατήστε τα χέρια σας μακριά
από το στόμιο αναρρόφησης
μέχρι να σιγουρευτείτε ότι η
αντλία
ηλεκτρικά (σε καμία περίπτωση δεν
πρόκειται να ξεκινήσει), και η πτερωτή έχει
σταματήσει να περιστρέφεται εντελώς.
Μοτέρ εφοδιασμένα με απ'ευθείας εκκίνηση
από διακόπτες με θερμική ευαισθησία,
μπορούν να ξεκινήσουν αυτόματα.
Ποτέ μην βγάζετε την αντλία έξω από το
νερό εν ώρα λειτουργίας.
Αποφύγετε την ξηρή λειτουργία.
Οδηγίες για χρήση με φλοτέρ:
το φλοτέρ συνδεδεμένο πάνω στην αντλία
ελέγχει απΥευθείας το ξεκίνημα και το
σταμάτημα.
Ελέγξτε ότι το φλοτέρ είναι ελεύθερο από
οποιοδήποτε εμπόδιο.
Η αντλία θα ξεκινήσει όταν η στάθμη του
νερού ξεπεράσει τα (340 mm GXR), (375 mm
GXV), και θα σταματήσει όταν κατέβει στα
(70 mm GXR),(130 mm GXV).
Οδηγίες για χρήση χωρίς φλοτέρ:
ξεκινήστε την αντλία μόνο όταν είναι
πλήρως βυθισμένη στο υγρό. Το μοτέρ θα
σταματήσει όταν γίνει παρατεταμένη χρήση
στο
σωλήνα
σε υγρά που ξεπερνούν τους 50 ·°C.
Όταν οι στροφές πέσουν, το θερμίστορ
επιτρέπει την επαναλειτουργία.
5. Συντήρηση.
Όταν κάνει παγωνιά ενώ η αντλία δεν
ποτέ
το
χρησιμοποιείται και δεν βρίσκεται σε
ασφαλές βάθος, βγάλτε την από το νερό και
αφήστε την σε ένα στεγνό μέρος.
Όταν η αντλία έχει χρησιμοποιηθεί σε
λασπόνερα, λειτουργείστε την σε ένα
δοχείο
με
καθαρό
απομακρύνετε τα υπολείμματα αμέσως μετά
την χρήση ή πριν περίοδο αδράνειας.
Αποσυνδέστε ηλεκτρικά την
αντλία πριν προβείτε σε κάποιο
σέρβις.
6. Αποσυναρμολόγηση.
Για αποσυναρμολόγηση και συναρμολόγηση
δείτε την εικόνα.
Για να ελέγξετε την πτερωτή (28.00) και να
καθαρίσετε τα εσωτερικά μέρη, βεβαιωθείτε
ότι η πτερωτή γυρίζει ελεύθερα όταν την
περιστρέψουμε με το χέρι, βγάζοντας τα
παξιμάδια (GX) ή τις βίδες (GM) (12.20) και
το σώμα της αντλίας (12.00).
την
βαλβίδα
Για να αποσυναρμολογήσετε την πτερωτή
ξεβιδώστε τοπαξιμάδι (28.04).
Άλλα ανταλλακτικά δεν θα πρέπει να
ξεσυναρμολογηθούν.
Η λειτουργία της αντλίας μπορεί να
χειροτερέψει από λανθασμένη διαδικασία ή
ηλεκτρολόγο,
διάφορα πειράματα με εσωτερικά μέρη.
Αν ο μηχανικός στυπιοθλίπτης (36.00) και το
ελαιοδοχείο
ακολουθείστε τις παρακάτω οδηγίες.
ΠΡΟΣΟχΗ: Μπορεί να υπάρξει
ελαφρά πίεση στο ελαιοδοχείο.
Πρέπει να υπάρχει προσοχή για
στοιχεία
που
τυχόν αναπήδηση του λαδιού.
Αφού έχετε βγάλει την μπρίζα (34.08) και
την τάπα του ελαιοδοχείου αδειάστε το λάδι
γυρίζοντας την τάπα ανάποδα.
Μην αδειάσετε τα απορρίμματα του λαδιού
στο περιβάλλον.
Ο μηχανικός στυπιοθλίπτης (36.00) μπορεί να
αλλαχθεί βγάζοντας της αντλίας (74.18).
Όταν ξαναβάλετε λάδι θυμηθείτε ότι δεν
πρέπεινα το γεμίσετε μέχρι πάνω. Μια
επαρκής ποσότητα αέρα πρέπει να παραμένει
μέσα στο δοχείο, έτσι ώστε να εξισορροπείται
η υπερπίεση όταν αυτή προκληθεί από
θερμική διαστολή του λαδιού.
Η ποσότητα λαδιού που πρέπει να εισαχθεί
στο ελαιοδοχείο είναι: 0,04 λίτρα
χρησιμοποιήστε λευκό λάδι για μηχανική και
φαρμακευτική χρήση.
7. Ανταλλακτικά.
Όταν
παραγγέλνετε
παρακαλούμε σημειώστε όλα τα στοιχεία, που
αναγράφονται στο ταμπελάκι της αντλίας και
αριθμό
θέσης
ανταλλακτικού σύμφωνα με το σχεδιά γραμμα.
Κάθε αντλία η οποία απαιτεί
έλεγχο πρέπει αφού στεγνώσει, να
καθαριστεί προσεκτικά εσωτερικά
και εξωτερικά πριν την επισκευή.
Πλύνετε όλα τα εμφανή σημεία με
σαπουνόνερο.
Πιθανές αλλαγές
έχει
αποσυνδεθεί
νερό,
για
να
χρειάζονται
έλεγχο,
ανταλλακτικά,
του
κάθε
ζητούμενου