Before using the machine, it is mandatory to put on the appropriate individual safety devices:
body protection, protection gloves, security shoes, ear protection.
Prima di utilizzare la macchina, è obbligatorio indossare gli appositi dispositivi di sicurezza
individuali: protezione del corpo, guanti di protezione, calzature di sicurezza, protezione
dell'udito.
Avant d'utiliser la machine, il est obligatoire de mettre les dispositifs individuels de sécurité
appropriés: protection du corps, gants de protection, chaussures de sécurité, protection de
l'ouïe.
Vor dem Gebrauch der Maschine ist es vorgeschrieben, die geeignete persönlichen
Schutzkleidung anzuziehen: Körperschutz, Schutzhandschuhe, Sicherheitsschuhe,
Gehörschutz.
Antes de utilizar la máquina es obligatorio ponerse los dispositivos individuales de seguridad
apropiados: protección del cuerpo, guantes de protección, calzado de seguridad, protección
del oído.
CAUTION!
When making the engine maintenance and keeping the grass catcher up,
engage the two red safety lockings on the hydraulic cylinders. Do not work on the engine
without having engaged the lockings. Do not keep the machine stopped with the grass
catcher up without having engaged the two red safety lockings.
ATTENZIONE! Se si esegue la manutenzione del motore tenendo il cesto alzato, inserire i
due blocchi di sicurezza verniciati rossi sui cilindri oleodinamici. Non lavorare sul motore
senza aver inserito i blocchi. Non tenere la macchina in sosta col cesto sollevato senza aver
inserito i due blocchi rossi di sicurezza.
ATTENTION! Si l'entretien du moteur est fait en tenant le bac soulevé, activer les deux
supports de sécurité rouges sur les vérins oléodynamiques. Ne pas travailler sur le moteur
sans avoir fixé ces deux supports. Ne pas garder la machine arrêtée avec le bac soulevé
sans avoir fixé les deux supports rouges de sécurité.
ACHTUNG! Wenn Sie den Motor warten und den Grasbehälter hoch halten, müssen Sie die
beiden roten Sicherheits-Sperren auf den hydraulischen Zylindern eingelegt haben. Wenn
der Grasfangkorb oben ist, darf die Maschine nicht stehen, ohne dass die roten Sicherheits-
Sperren eingelegt sind.
¡ATENCIÓN! Si se realiza el mantenimiento del motor con el cesto alto, es necesario activar
los dos soportes rojos de seguridad de los cilindros oleodinámicos. No trabajar sobre el
motor sin haber fijado los soportes. Cuando la máquina está parada con el cesto levantado,
los dos soportes rojos de seguridad tiene que estar siempre activados.
ROLL BAR
Attention! In dangerous working situations where the machine could roll-over the upper arch
must be always raised as shown in the picture and properly fixed using appropriate screws.
In addition, always wear seat belts. The use of the roll-bar can be avoided only when there is
no risk at all of rolling-over.
ARCO DI PROTEZIONE (roll bar)
Attenzione! In situazioni di pericolo ribaltamento il dispositivo di sicurezza roll bar va
mantenuto alzato e ben avvitato. Usare anche la cintura di sicurezza. Limitare al massimo
l'uso della macchina senza arco di protezione, riservandolo alle situazioni in cui non c'è
alcun rischio di ribaltamento.
ARCEAU DE SECURITE
Attention! Dans les situations avec risque de retournement l'arceau de sécurité doit être
maintenu levé et bien fixé. Utiliser aussi la ceinture de sécurité. Limiter autant que possible
l'utilisation de la machine sans arceau de sécurité, en la réservant aux situations qui ne
présentent aucun risque de retournement.
ÜBERROLLBÜGEL
Vorsicht! Die Maschine ist mit einem klappbaren Überrollbügel ausgestattet, der die
Passagiere schützt, soll die Maschine umkippen. Der Überrollbügel muss immer angehoben
werden und mit Schrauben gut befestigt. Ziehen Sie auch immer die Sicherheitsgurte an.
Den Überrollbügel darf nicht benutzt werden, nur wenn keine Gefahr zum Umkippen besteht.
ARCO DE PROTECCIÓN ANTI-VUELCO
¡Atención! En las situaciones de peligro de vuelco, el dispositivo de protección anti-vuelco
tiene que estar levantado y bien fijado. Utilice también el cinturón de seguridad. Evite al
máximo el uso de la máqina sin arco anti-vuelco, limitándolo a las situaciones que no
presentan ningú riesgo de vuelco.
4