Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 193

Enlaces rápidos

PLASMA DISPLAY
ÉCRAN PLASMA
PLASMA-DISPLAY
DISPLAY A PLASMA
PLASMASCHERM
PANTALLA DE PLASMA
PDP-5000EX
Discover the benefits of registering your product online at
www.pioneer.co.uk (or www.pioneer-eur.com).
Decouvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit
en ligne maintenant sur www.pioneer.fr (ou www.pioneer-eur.com).
Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter
www.pioneer.de (oder www.pioneer-eur.com)
Registra il tuo prodotto su www.pioneer.it (o www.pioneer-eur.com) e
scopri subito quali vantaggi puoi ottenere!
Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw Pioneer
product via www.pioneer.nl - www.pioneer.be (of www.pioneer-eur.com)
Registre su producto en www.pioneer.es (o en www.pioneer-eur.com)
Descubra los beneficios de registrarse on-line:
Operating Instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Pioneer PDP-5000EX

  • Página 1 Registra il tuo prodotto su www.pioneer.it (o www.pioneer-eur.com) e scopri subito quali vantaggi puoi ottenere! Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw Pioneer product via www.pioneer.nl - www.pioneer.be (of www.pioneer-eur.com) Registre su producto en www.pioneer.es (o en www.pioneer-eur.com)
  • Página 2: Important

    Replacement and mounting of an AC plug on the power supply cord of this unit should be performed only by qualified service personnel. IMPORTANT: THE MOULDED PLUG This appliance is supplied with a moulded three pin mains plug for your safety and convenience. A 13 amp fuse is fitted in this plug. Should the fuse need to be replaced, please ensure that the replacement fuse has a rating of 13 amps and that it is approved by ASTA or BSI to BS1362.
  • Página 3: Standby/On Indicator

    WARNING WARNING This equipment is not waterproof. To prevent a fire or shock hazard, do not place any container filed with liquid near This symbol refers to a hazard or unsafe this equipment (such as a vase or flower pot) or expose it to practice which can result in personal dripping, splashing, rain or moisture.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Contents Contents Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, put them away in a safe place for future reference.
  • Página 5 Contents 11 Enjoying through External Equipment Watching a decoder or VCR image ..33 Connecting a decoder or VCR .... 33 Displaying a decoder or VCR image .. 33 Using HDMI Input ........33 Connecting HDMI equipment .... 34 Using DVI Input ........35 Connecting DVI equipment ....
  • Página 6: Important User Guidance Information

    To achieve images of exceptional quality, this must install the unit. PIONEER will not be held responsible for Pioneer Plasma Display incorporates state-of-the-art design accident or damage caused by the use of parts and and construction, as well as very precise and highly advanced accessories manufactured by other companies.
  • Página 7 Do not attach such items as labels and tape to the CAUTION product PIONEER bears no responsibility for any damage arising from • This may result in the discolouration or scratch of the incorrect use of the product by you or other people, cabinet.
  • Página 8 Important User Guidance Information CAUTION Panel sticking and after-image lag • Displaying the same images such as still images for a long time may cause after-image lagging. This may occur in the following two cases. After-image lagging due to remaining electrical load When image patterns with very high peak luminance are displayed for more than 1 minute, after-image lagging may occur due to the remaining electric load.
  • Página 9: Safety Precautions

    Safety Precautions Safety Precautions Electricity is used to perform many useful functions, but it can objects from resting on them. Check the cords at the plugs also cause personal injuries and property damage if improperly and product. handled. This product has been engineered and manufactured 13.
  • Página 10 • When possible, please install using parts and accessories back depth, making it very unstable when stood on edge. As a manufactured by PIONEER. PIONEER will not be held result, two or more persons should cooperate when responsible for accident or damage caused by the use of unpacking, moving, or installing the display.
  • Página 11 Safety Precautions CAUTION • Never attempt to move the Plasma Display by holding only • Handles should not be removed or reattached by anyone one of the handles. other than the professional installation technician or service personnel. • When installing the Plasma Display, do not use the handles as means of hanging the display;...
  • Página 12: Optional Line (Sold Separately)

    This product includes FontAvenue® fonts licensed by NEC unit was purchased. Corporation. 1 Table top stand (PDK-TS23): FontAvenue is a registered trademark of NEC Corporation. PDP-5000EX display stand. 2 Wall installation unit: Wall installation bracket designed as a wall interface for securing the unit. Supplied Accessories...
  • Página 13: Part Names Main Unit

    Part Names Part Names Main unit Operation panel on the main unit POWER STANDBY Note The unit’s operating panel will become inoperable if connected speakers are installed too near the main unit. Main unit Operation panel on the main unit 1 MAIN POWER switch STANDBY/ON button 2 ON indicator...
  • Página 14: Remote Control Unit

    Part Names 1 STANDBY/ON button Remote control unit Press to put the unit in operation or standby mode (page 21). 2 SCREEN SIZE button STANDBY/ON Press to select the screen size (page 23). SCREEN AUTO SIZE SETUP DISPLAY SELECTION 3 PC AUTO SET UP button When using computer signal input, automatically sets the INPUT “Position”, “Clock”...
  • Página 15: Connection Panel

    INPUT6 video input connectors. Never connect any component to these connectors 11 AC IN without first consulting your Pioneer installation Use to connect the supplied power cord to an AC outlet. technician. 12 SPEAKER (L) terminals These connectors are used for Plasma Display setup For connection of an external left speaker.
  • Página 16: Preparation

    Preparation Preparation Using the optional PIONEER stand Installing the Plasma Display • For details on installation, refer to the instruction manual supplied with the stand. CAUTION Operating Environment Over 50 cm Operating environment temperature and humidity: +0 ˚C to +40 ˚C; less than 85 % RH (cooling vents not...
  • Página 17: Preventing The Plasma Display From Falling Over

    Preparation Preventing the Plasma Display from Falling Over After installing the stand, be sure to take special care to ensure that the Plasma Display will not fall over. Stabilizing on a table or floor Using a wall for stabilization 1. Attach falling prevention bolts (hooks) to Stabilize the Plasma Display as shown in the diagram using screws that are available on the market.
  • Página 18: Connecting The Power Cord

    Preparation Connecting the power cord Attaching the ferrite core To help prevent noise, attach the supplied ferrite core to the connector end of the power cord as shown. Use the supplied cable tie to prevent the ferrite core from slipping on the cable.
  • Página 19: How To Route Cables

    Preparation How to route cables Speed clamps and bead bands are included with this unit for bunching cables together. Once components are connected, follow the following steps to route cables. * As viewed from the rear of the display. 1. Organize cables together using the 2.
  • Página 20: Preparing The Remote Control Unit

    Preparation overheat, explode or catch fire. It can also reduce Preparing the remote control unit the life or performance of batteries. CAUTION Inserting batteries • WHEN DISPOSING OF USED BATTERIES, PLEASE Open the battery cover. COMPLY WITH GOVERNMENTAL REGULATIONS OR ENVIRONMENTAL PUBLIC INSTRUCTION’S RULES THAT APPLY IN YOUR COUNTRY/AREA.
  • Página 21: Operation

    Operation Operation Plasma Display status indicators The table below shows the operational status of the Plasma Display. You can check the current status of the Plasma POWER STANDBY Display with the indicators on the Plasma Display. STANDBY indicator POWER ON indicator MAIN POWER switch Indicator Status Plasma Display Status...
  • Página 22: Use The Multiscreen Functions

    Operation Use the multiscreen functions Confirming current status Splitting the screen STANDBY/ON Use the following procedure to select 2-screen mode. SCREEN AUTO SIZE SETUP DISPLAY SELECTION SPLIT SPLIT INPUT INPUT Press the remote control unit’s DISPLAY. VOLUME MUTING SWAP The currently selected input source and settings will be displayed.
  • Página 23: Selecting A Screen Size Manually

    Operation For PC source NOTE Item Description • The Plasma Display’s imaging characteristics may deteriorate if the following screen sizes are displayed for a STANDARD For a highly defined image in a normally bright prolonged period: 4:3, FULL 14:9, CINEMA 14:9, Dot by Dot room (except when the input size is 1920x1080).
  • Página 24: Menu Setup Using The Menu

    Menu Setup Menu Setup Sound Treble Using the menu Bass Balance AV mode menus Front Surround Home Menu Item Page FOCUS Picture Contrast Reset Brightness Power Control Energy Save Color No Signal Off Tint Power Management Sharpness Option Manual Setup Pro Adjust Reset Setup...
  • Página 25: Basic Adjustment Settings Language Setting

    Basic Adjustment Settings Basic Adjustment Settings Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit Language setting the menu. You can select the language to be used for on-screen display such as menus and instructions, from among 15 languages; For AV source English, German, French, Italian, Spanish, Dutch, Swedish, Portuguese, Greek, Finnish, Russian, Turkish, Norwegian,...
  • Página 26: Using Color Temp

    Basic Adjustment Settings PureCinema Item button button Selections Deactivates the PureCinema. R Low Fine adjustment For weaker red For stronger red for dark Standard Produces smooth and vivid moving G Low For weaker green For stronger green portions images (film specific) by automatically B Low For weaker blue For stronger blue...
  • Página 27: Reducing The Noise In Images

    Basic Adjustment Settings • You can select “Dynamic Contrast”, “Black Level”, “ACL” Item button button or “Gamma”. Closer to magenta Closer to yellow then ENTER (ENTER/ Select the desired parameter ( / Closer to red Closer to green DISP.)). Closer to yellow Closer to cyan Dynamic Contrast Closer to green...
  • Página 28: Sound Adjustments

    Basic Adjustment Settings I-P Mode FOCUS Perform optimum conversion from interlace signals to progressive This shifts the sound coming direction (sound images) upward signals. This works for both video and still images. and produces clear sound contours. Selections Optimum for video images Press HOME MENU.
  • Página 29: Power Control

    Basic Adjustment Settings Power Management Power Control The Plasma Display will be automatically placed into the Power Control provides convenient functions for power saving. standby mode when no signal is received. Press HOME MENU. Energy Save Select “Power Control” ( / then ENTER (ENTER/DISP.)).
  • Página 30: Useful Adjustment Settings

    Useful Adjustment Settings Useful Adjustment Settings Switching the vertical drive frequency Adjusting image positions and clock (AV mode only) automatically (PC mode only) You can switch the vertical drive frequency for screen display Use Auto Setup to automatically adjust the positions and clock between 75 Hz and 100 Hz.
  • Página 31: Selecting An Input Signal Type

    Useful Adjustment Settings Selecting an input signal type Color system setting After connecting to the INPUT1 or INPUT4 terminal, specify the If an image does not appear clearly, select another color type of video signals to be received from the connected system (e.g., PAL, NTSC).
  • Página 32: Selecting A Screen Size Automatically (Av Mode Only)

    Useful Adjustment Settings Item Description Selecting a screen size automatically WIDE Wide image without side masks. (AV mode only) The Plasma Display automatically selects an appropriate Keeps the 4:3 aspect ratio and presents side masks. screen size when video signals are received from a connected WIDE HDMI equipment (see page 33).
  • Página 33: Enjoying Through External Equipment

    Enjoying through External Equipment Enjoying through External Equipment You can connect many types of external equipment to your Connections for S-Connectors Plasma Display, like a decoder, VCR, DVD player, personalcomputer, game console, and camcorder. INPUT5 INPUT5 S-VIDEO NOTE • Refer to the relevant operation manual (DVD player, personal computer, etc.) carefully before making connections.
  • Página 34: Connecting Hdmi Equipment

    Enjoying through External Equipment • If you select “Auto”, an attempt will be made to identify Input signal correlation table the type of digital video signals when digital video 720*480p@59.94/60 Hz signals are received. 720(1440)*480i@59.94/60 Hz Item Description For audio, the Plasma Display supports the following: Auto Automatically identifies input digital video signals.
  • Página 35: Using Dvi Input

    Enjoying through External Equipment To specify the type of digital video signals: Using DVI Input To activate the DVI Repeat steps 1 to 3 rovided for “ This Plasma Display is equipped with a DVI terminal (INPUT1) terminal ”. which accept digital video. Before starting the menu, press INPUT 1 on the remote control Select “Video”...
  • Página 36: Displaying A Dvd Image

    Enjoying through External Equipment Displaying a DVD image Watching an image from a personal To watch a DVD image, press INPUT 4, 5 or 6 (INPUT) to select computer INPUT4, 5 or 6. Connecting a personal computer NOTE Use the INPUT1 or INPUT4 terminals to connect a personal •...
  • Página 37: Computer Compatibility Chart

    The CONTROL OUT terminal on the rear of the Plasma Display PIONEER equipment having the logo. You can then operate supports SR+ that allows linked operations with a PIONEER AV the connected equipment by sending commands from its receiver. SR+ presents functions such as the input switch...
  • Página 38: Appendix Troubleshooting

    Appendix Appendix Troubleshooting Problem Possible Solution • No power. • Is the power cord disconnected? (See page 18.) • The Plasma Display cannot be • Has the main power been turned on? (See page 21.) switched on. • The Plasma Display cannot be •...
  • Página 39: Specifications

    • HDMI, the HDMI logo and High-Definition Multimedia Interface are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC. • The names of companies or institutions are trademarks or registered trademarks of the respective companies or institutions. Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2006 Pioneer Corporation. All rights reserved.
  • Página 41 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques d’incendie et Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune flamme de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli nue (telle qu’une bougie allumée) sur l’appareil. d’eau, tel qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas à...
  • Página 42 Table des matières Table des matières Nous vous remercions d’avoir acquis cet appareil Pioneer. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi pour être en mesure d’utiliser l’appareil convenablement. La lecture de ce mode d’emploi terminée, conservez-le dans un endroit sûr pour référence.
  • Página 43 Table des matières 11 Emploi d’un appareil extérieur Pour regarder les images d’un décodeur ou d’un magnétoscope ......33 Branchement d’un décodeur ou d’un magnétoscope ........33 Affichage de l’image d’un décodeur ou d’un magnétoscope ....... 33 Utilisation de l’entrée HDMI ....33 Branchement d’un appareil HDMI ..
  • Página 44: Informations Importantes Pour L'utilisateur

    Informations importantes pour l’utilisateur Informations importantes pour l’utilisateur Instructions d’installation Afin de bénéficier au mieux de cet écran plasma Pioneer PureVision PDP-5000EX, veuillez lire d’abord attentivement ces L’écran plasma Pioneer PureVision PDP-5000EX a un design informations. très mince. Pour des raisons de sécurité et pour éviter la chute de l’appareil en cas de vibrations ou de mouvement accidentel,...
  • Página 45 Les écrans plasma affichent les informations au moyen de Nettoyage de la surface de l’écran et de la surface cellules. Ceux de Pioneer contiennent un très grand nombre brillante de la carrosserie avant de ces petites alvéoles (plus de 6,2 millions de cellules selon la taille de l’écran).
  • Página 46 Informations importantes pour l’utilisateur DANGER Rémanence d’image sur le panneau • L’affichage de la même image pendant une longue période peut provoquer une rémanence de cette image. Cela peut spécialement se produire dans les circonstances suivantes. Image rémanente due à la charge électrique Si une image présentant des zones très lumineuses est affichée pendant plus d’une minute, une image rémanente produite par la charge électrique importante peut en résulter.
  • Página 47: Précautions De Sécurité

    Précautions de sécurité Précautions de sécurité L’électricité permet de disposer d’un grand nombre de objet lourd. Examinez soigneusement le cheminement du fonctions utiles mais elle peut être la source de blessures et de câble d’alimentation près de la prise secteur et au point de dommages matériels si certaines précautions ne sont pas sortie de l’appareil.
  • Página 48 Assurez-vous d’utiliser un boulon M8 (pas = 1,25 mm). (Seule cette taille de boulon peut être utilisée) Installation à l’aide d’accessoires autres que le support ou la fixation PIONEER (vendus séparément) ATTENTION • Dans toute la mesure du possible, utilisez des pièces et des accessoires fabriqués par PIONEER.
  • Página 49: Vue Arrière

    Précautions de sécurité ATTENTION NON ! • N’essayez jamais de déplacer l’écran plasma en ne le tenant • Seul un technicien spécialisé en installation ou un que par une de ses poignées. personnel de service sera habilité à détacher ou à rattacher les poignées.
  • Página 50: Options Disponibles (Vendues Séparément)

    NEC Corporation. 1 Support de bureau (PDK-TS23) : FontAvenue est une marque déposée par NEC Corporation. Support pour écran PDP-5000EX. 2 Suspension murale : Applique d’installation murale, conçue comme support de fixation de l’appareil. Accessoires fournis Cordon d’alimentation...
  • Página 51: Nomenclture

    Nomenclture Nomenclture Unité principale Panneau de commande de l’unité principale POWER STANDBY Remarque Le panneau de commande de l’appareil ne sera plus utilisable si les haut-parleurs raccordés sont installés trop près de l’unité principale. Unité principale Panneau de commande de l’unité principale 1 Interrupteur MAIN POWER 6 Touche STANDBY/ON...
  • Página 52: Télécommande

    Nomenclture 1 Touche STANDBY/ON Télécommande Pour mettre l’appareil sous tension ou en mode veille (page 21). 2 Touche SCREEN SIZE STANDBY/ON Pour sélectionner la taille de l’écran (page 23). SCREEN AUTO SIZE SETUP DISPLAY SELECTION 3 Touche PC AUTO SET UP A l’entrée d’un signal d’ordinateur, elle permet de régler INPUT automatiquement les paramètres “Position”, “Horloge”...
  • Página 53: Panneau Des Connexions

    Ne branchez jamais aucun composant sur ce connecteur Pour le branchement du cordon d’alimentation fourni sur sans consulter au préalable le technicien d’installation une prise secteur. Pioneer. 12 Prises SPEAKER (L) Cette prise est réservée aux réglages de configuration de Pour le branchement d’un haut-parleur gauche externe.
  • Página 54: Préparation

    Préparation Préparation Utilisation du support PIONEER en option Installation de l’écran plasma • Pour les détails concernant l’installation, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le support. DANGER Milieu de fonctionnement Température et humidité du milieu de fonctionnement : Plus de 50 cm De +0 ºC à...
  • Página 55: Pour Empêcher L'écran Plasma De Se Renverser

    Préparation Pour empêcher l’écran plasma de se renverser Après avoir installé le support, veillez à prendre toutes les précautions nécessaires pour empêcher l’écran plasma de se renverser. Fixation sur une table ou au sol Fixation à un mur A l’aide de vis disponibles dans le commerce, fixez l’écran 1.
  • Página 56: Raccordement Du Cordon D'alimentation

    Préparation Raccordement du cordon d’alimentation Fixation du noyau de ferrite Pour éviter les parasites, fixez le noyau de ferrite fourni au côté connecteur du cordon d’alimentation comme montré. Utilisez le collier pour câble fourni pour empêcher le noyau de ferrite de glisser sur le cordon. Pour l’Europe à...
  • Página 57: Comment Faire Cheminer Les Câbles

    Préparation Comment faire cheminer les câbles Des colliers rapides et des serre-câble sont fournis pour lier les câbles en tre eux. Après raccordements des appareils, procédez aux opérations qui suivent. * Vue de l’arrière de l’écran. 1. Groupez les câbles en utilisant les colliers 2.
  • Página 58: Préparation Du Boîtier De Télécommande

    Préparation exploser. De plus, ceci peut aussi réduire Préparation du boîtier de télécommande l’autonomie et les performances des piles. DANGER Mise en place des piles • LORSQUE VOUS DISPOSEZ DE PILES / BATTERIES Ouvrez le couvercle du logement des piles. USÉES, VEUILLEZ VOUS CONFORMER AUX NORMES GOUVERNEMENTALES OU ENVIRONNEMENTALES EN VIGUEUR DANS VOTRE PAYS OU RÉGION.
  • Página 59: Utilisation

    Utilisation Utilisation Témoins d’état de l’écran plasma Le tableau ci-après illustre l’état de fonctionnement de l’écran plasma. En observant les voyants sur l’appareil, vous pouvez POWER STANDBY connaître son état actuel. Témoin STANDBY (mode Veille) Témoin POWER ON (sous tension) Interrupteur principal (MAIN POWER) État des témoins État de l’écran plasma...
  • Página 60: Utilisation Des Fonctions Multiécrans

    Utilisation • Si la fonction multiécrans est utilisée de façon continue Utilisation des fonctions multiécrans pendant plusieurs heures, ou pendant une durée plus courte mais étalée sur plusieurs jours, une image rémanente peut subsister de façon permanente sur l’écran par suite d’une Partage d’écran brûlure des matières fluorescentes.
  • Página 61: Sélection Manuelle D'un Format D'écran

    Utilisation Dans le cas d’un ordinateur personnel REMARQUE Paramètre Description • Les caractéristiques de formation de l’image de l’écran plasma risquent de se détériorer si les formats d’écran STANDARD Pour obtenir une image très bien définie dans suivants sont utilisés pendant une durée prolongée : 4;3, une pièce de luminosité...
  • Página 62: Configuration Du Menu

    Configuration du menu Configuration du menu Options Installation manuelle Utilisation du menu Installation Langue Menus des modes AV ENTRÉE1 31, 34 Home Menu Paramètre Page ENTRÉE2 33, 34 Image Contraste ENTRÉE3 33, 34 Luminos. ENTRÉE4 Couleur ENTRÉE5 31, 33 Teinte ENTRÉE6 31, 33 Netteté...
  • Página 63: Réglages De Base

    Réglages de base Réglages de base Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT) Choix de la langue pour quitter le menu. Vous pouvez choisir la langue utilisée pour afficher sur l’écran Dans le cas d’une source audiovisuelle des données comme les menus et des instructions.
  • Página 64: Utilisation De Temp. Couleur

    Réglages de base Sélectionnez un élément à régler ( / puis ENTER PureCinema (ENTER/DISP.)). Cette fonction détecte automatiquement toute source de film (initialement le codage est de 24 images/secondes), l’analyse puis recrée Sélectionnez le niveau souhaité ( / ). chaque image fixe du film pour obtenir une haute résolution. Paramètre Touche Touche...
  • Página 65: Réduction Du Bruit Des Images

    Réglages de base MPEG NR Gestion coul. Cette fonction réduit le bruit de moustique des images vidéo, produit parfois quand on regarde un canal de télévision numérique ou à la lecture d’un DVD. Il en résulte des images dépourvues de bruit. Sélections Arrêt La réduction de bruit MPEG est inactive.
  • Página 66: Utilisation De 3Dyc Et De Mode I-P

    Réglages de base Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT) Sélectionnez la valeur désirée ( / ). pour quitter le menu. Son STANDARD Utilisation de 3DYC et de Mode I-P Aigus Appuyez sur HOME MENU. Graves puis ENTER (ENTER/DISP.)). Sélectionnez “Image”...
  • Página 67: Commande Alimentation

    Réglages de base Appuyez sur HOME MENU. Sélectionnez “Commande alimentation” puis ENTER (ENTER/DISP.)). puis ENTER (ENTER/DISP.)). Sélectionnez “Son” ( / Sélectionnez “Gestion de l’énergie : AV” ( / ). Sélectionnez “Surround avant” ( / ). Sélectionnez “Activer” ( / ). Sélectionnez le paramètre désiré...
  • Página 68: (Enter/Disp.)

    Réglages utiles Réglages utiles • Quand vous utilisez la prise INPUT1, cette fonction n’est pas Sélection de la fréquence de balayage disponible. vertical (mode AV seulement) Réglage automatique de la position de Vous pouvez choisir entre 75 Hz et 100 Hz comme fréquence de balayage vertical pour l’affichage de l’écran.
  • Página 69: Choix Du Type De Signal D'entrée

    Réglages utiles Choix du type de signal d’entrée Choix du standard couleur Après avoir raccordé les prises INPUT1 ou INPUT4, indiquez le Si les images ne sont pas nettes, sélectionnez un autre type de signal d’entrée qui sera fourni par l’appareil relié. Pour standard couleur (par exemple, PAL, NTSC).
  • Página 70: Sélection Automatique D'un Format D'écran (Mode Av Seulement)

    Réglages utiles Paramètre Description Sélection automatique d’un format LARGE L’image occupe tout l’écran et aucun cache d’écran (mode AV seulement) latéral n’est utilisé. L’écran plasma choisit automatiquement un format approprié quand les signaux vidéo proviennent d’un appareil HDMI Le format 4:3 est conservé et le cache latéral raccordé...
  • Página 71: Emploi D'un Appareil Extérieur

    Emploi d’un appareil extérieur Emploi d’un appareil extérieur Vous pouvez raccorder à votre écran plasma divers types Branchements pour connecteurs S d’équipements externes, tels qu’un décodeur, un magnétoscope, un lecteur DVD, un ordinateur personnel, une INPUT5 INPUT5 S-VIDEO console de jeu ou un camescope. REMARQUE •...
  • Página 72: Branchement D'un Appareil Hdmi

    Emploi d’un appareil extérieur • Si vous sélectionnez “Auto”, l’appareil tente d’identifier Tableau de corrélation des signaux d’entrée les signaux vidéo numériques lorsqu’ils sont reçus. 1280*720p@59,94/60 Hz Paramètre Description 720*576p@50 Hz Auto Le signal d’entrée vidéo numérique est 720(1440)*576i@50 Hz automatiquement identifié.
  • Página 73: Branchement D'un Appareil Dvi

    Emploi d’un appareil extérieur Sélectionnez le type de signaux vidéo numériques ( / ). Tableau de corrélation des signaux d’entrée 1920*1080i@50 Hz Paramètre Description 720*576p@50 Hz RVB (16-235) Signaux RVB numériques (16 à 235) verrouillés 1280*720p@50 Hz RVB (0-255) Signaux RVB numériques (0 à 255) verrouillés 1920*1080i@59,94/60 Hz Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à...
  • Página 74: Affichage Des Images D'un Dvd

    Emploi d’un appareil extérieur Affichage des images d’un DVD Affichage des images d’un ordinateur Pour regarder les images d’un DVD, appuyez sur la touche personnel INPUT 4, 5 ou 6 (INPUT) pour sélectionner ENTRÉE4, 5 ou 6. Branchement d’un ordinateur personnel REMARQUE Utilisez les prises INPUT1 ou INPUT4 pour raccorder un •...
  • Página 75: Tableau De Compatibilité Ordinateur

    Pour agir sur l’appareil relié à ce système, accompagne le récepteur AV de PIONEER, prenant en compte dirigez son boîtier de télécommande vers le capteur de télécommande de l’écran plasma.
  • Página 76: Annexe

    Annexe Annexe Guide de dépannage Anomalie Action corrective possible • Absence d’alimentation. • La fiche du cordon d’alimentation est-elle débranchée? (Reportez-vous à la page 18.) • L’écran plasma ne peut pas être mis • Le système est-il sous tension? (Reportez-vous à la page 21.) sous tension.
  • Página 77: Caractéristiques Techniques

    HDMI Licensing LLC. • Les noms de société ou d’organisme sont des marques de commerce ou des marques déposées de leur société ou organisme respectif. Publication de Pioneer Corporation. © 2006 Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
  • Página 79 WARNUNG WARNUNG Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende Kerze) Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit auf dieses Gerät stellen. Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und-töpfe) in die Nähe des D3-4-2-1-7a_A_Ge Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.
  • Página 80 Inhalt Inhalt Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-Produkt entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch, sodass Sie mit der richtigen Bedienungsweise Ihres Modells vertraut werden. Nachdem Sie die Bedienungsanleitung gelesen haben, sollten Sie sie an einer sicheren Stelle griffbereit aufbewahren.
  • Página 81 Inhalt 11 Einsatz externer Geräte Wiedergabe von einem Decoder oder Videorecorder ......... 33 Anschließen eines Decoders oder Videorecorders ........33 Anzeigen eines Decoder- oder Videorecorder-Bilds ......33 Verwendung des HDMI-Eingangs ..33 Anschließen eines HDMI-Gerätes ..34 Verwendung des DVI-Anschlusses ..35 Anschließen eines DVI-Gerätes ..
  • Página 82: Wichtige Grundregeln

    PureVision PDP-5000EX von Pioneer kommen. Gewährleistung der Sicherheit müssen bei der Montage oder Aufstellung geeignete Maßnahmen getroffen werden, um ein Beim Pioneer PureVision PDP-5000EX handelt es sich um ein durch mechanische Schwingungen oder eine versehentliche hochwertiges Plasma-Display, das sich durch eine lange Berührung verursachtes Umkippen des Gerätes zu verhindern.
  • Página 83 Anzahl von Zellen (je nach Panel- glänzenden Fläche des vorderen Gehäuses Größe bis zu mehr als 6,2 Mio. Zellen). Alle Pioneer Display- • Wischen Sie die Bildschirmoberfläche bzw. die glänzende Panels werden unter Einsatz von Ultrapräzisions-Technologie Fläche des vorderen Gehäuses zur Reinigung vorsichtig mit...
  • Página 84 Wichtige Grundregeln VORSICHT Einbrenner und Nachbilder • Wenn dasselbe Bild, zum Beispiel ein Standbild, über längere Zeit angezeigt wird, können Nachbilder entstehen. Dies kann in den folgenden beiden Fällen auftreten. Nachbild wegen elektrischer Restladung Wenn Bildmuster mit sehr hoher Spitzenluminanz länger als 1 Minute angezeigt werden, können Nachbilder wegen elektrischer Restladung verursacht werden.
  • Página 85: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Wichtige Sicherheitshinweise Elektrizität erfüllt viele nützliche Aufgaben, kann aber auch 12. Netzkabel-Schutz—Die Netzkabel sind so zu verlegen, dass Personenverletzungen und Sachschäden verursachen, wenn sie vor Tritten geschützt sind und keine schweren sie unsachgemäß gehandhabt wird. Dieses Produkt wurde mit Gegenstände darauf abgestellt werden.
  • Página 86 Gewindesteigung von 1,25 mm) zu verwenden. Sonderzubehör als PIONEER-Ständer oder (Schrauben anderer Größen sind ungeeignet.) -Montagehalterung • Bitte verwenden Sie möglichst nur PIONEER-Originalteile VORSICHT und -Sonderzubehör. PIONEER übernimmt keinerlei Haftung für Unfälle oder Sachschäden, die auf den Das Gewicht dieses Displays beträgt mindestens 30 kg, und da Gebrauch von Teilen und Sonderzubehör anderer Fabrikate...
  • Página 87 Wichtige Sicherheitshinweise VORSICHT VERBOTEN! • Das Plasma-Display darf auf keinen Fall getragen werden, • Die Tragegriffe dürfen nur von Pioneers technischem indem es nur an einem einzigen Tragegriff ergriffen wird. Personal demontiert und erneut am Gerät montiert werden. • Bei der Aufstellung des Plasma-Displays dürfen die •...
  • Página 88: Sonderzubehör

    Bei diesem Produkt sind FontAvenue®-Fonts unter Lizenz von Ihrem Fachhändler. NEC Corporation integriert. 1 Tischständer (PDK-TS23): FontAvenue ist ein eingetragenes Warenzeichen der NEC Corporation. Display-Ständer PDP-5000EX 2 Wandmontagesatz: Diese Wandmontagehalterung dient zur Befestigung des Gerätes an einer Wand. Mitgeliefertes Zubehör Netzkabel Schnellverschluss-Kabelband (x 2) (Für UK und Irland)
  • Página 89: Teilebezeichnungen

    Teilebezeichnungen Teilebezeichnungen Plasma-Display Bedienfeld am Plasma-Display POWER STANDBY ZUR BEACHTUNG Wenn die angeschlossenen Lautsprecher in zu großer Nähe des Plasma-Displays aufgestellt werden, kann dies einen Zugang zum Bedienfeld unmöglich machen. Plasma-Display Bedienfeld am Plasma-Display 1 Netzschalter MAIN POWER 6 Bereitschafts-/Einschalttaste STANDBY/ 2 Einschaltanzeige ON 7 Eingangswahltaste INPUT...
  • Página 90: Fernbedienung

    Teilebezeichnungen 1 Bereitschafts-/Einschalttaste STANDBY/ON Fernbedienung Betätigen Sie diese Taste, um das Gerät zwischen dem Betriebsmodus und dem Bereitschaftsmodus umzuschalten (Seite 21). STANDBY/ON 2 Bildschirmgrößen-Wahltaste SCREEN SIZE SCREEN AUTO SIZE SETUP DISPLAY SELECTION Betätigen Sie diese Taste zur Wahl der Bildschirmgröße (Seite 23).
  • Página 91: Anschlussfeld

    Voreinstellung) Netzkabel mit einer Netzsteckdose. Bitte konsultieren Sie unbedingt das technische Personal 12 Lautsprecherklemmen für linken Kanal von Pioneer, bevor Sie irgendein Gerät an diesen SPEAKER (L) Anschluss anschließen. Diese Klemmen dienen zum Anschluss eines externen Dieser Anschluss wird zur Einrichtung des Plasma- Lautsprechers für den linken Kanal.
  • Página 92: Vorbereitungen

    Vorbereitungen Vorbereitungen Gebrauch des optionalen PIONEER Fußes Installieren des Plasma Displays • Näheres zur Montage finden Sie in der dem Fuß beiliegenden Anleitung. VORSICHT Betriebsumgebung Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit: Über 50 cm 0 ºC bis 40 ºC, 85 % rel. Feuchte max. (Ventilationsschlitze nicht blockiert) Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend belüfteten,...
  • Página 93: Vermeiden Eines Umkippens Des Plasma Displays

    Vorbereitungen Vermeiden eines Umkippens des Plasma Displays Vergewissern Sie sich nach Montage des Fußes, dass das Plasma Display nicht umkippen kann. Stabilisieren auf einem Tisch oder auf dem Boden Gebrauch einer Wand zur Stabilisierung Stabilisieren Sie das Plasma Display mithilfe von 1.
  • Página 94: Anschließen Des Netzkabels

    Vorbereitungen Anschließen des Netzkabels Anbringen des Ferritkerns Um Störungen zu unterdrücken, bringen Sie den mitgelieferten Ferritkern wie gezeigt am Steckerende des Netzkabels an. Verwenden Sie den mitgelieferten Kabelbinder, um den Ferritkern gegen Verrutschen am Kabel zu sichern. Europa außer UK und Irland Ferritkern AC IN SPEAKER...
  • Página 95: Verlegung Der Kabel

    Vorbereitungen Verlegung der Kabel Schnellverschluss-Kabelbänder und Kugelbänder zum Bündeln der Kabel gehören zum Lieferumfang des Plasma-Displays. Nachdem alle Anschlüsse hergestellt worden sind, verlegen Sie die Kabel anhand des nachstehend erläuterten Verfahrens. * Ansicht von der Rückseite des Plasma-Displays. 1. Fassen Sie die verschiedenen Kabel mit 2.
  • Página 96: Vorbereiten Der Fernbedienung

    Vorbereitungen GESETZLICHEN VORSCHRIFTEN UND Vorbereiten der Fernbedienung UMWELTBESTIMMUNGEN ETC. ZU BEACHTEN. Wirkungsbereich der Fernbedienung Einlegen der Batterien Zur Benutzung der Fernbedienung ist diese auf den Öffnen Sie den Fernbedienungssensor ( ) unten rechts an der Vorderseite Batteriefachdeckel. des Plasma Displays zu richten. Der Abstand der Fernbedienungseinheit vom Fernbedienungssensor sollte 7 m nicht überschreiten, und ihr Winkel zum Sensor sollte nach rechts, links, oben und unten innerhalb von 30 Grad liegen.
  • Página 97: Bedienung

    Bedienung Bedienung Plasma-Display-Statusanzeigen In der nachstehenden Tabelle sind die verschiedenen Betriebszustände des Plasma-Displays aufgelistet, die anhand POWER STANDBY des entsprechenden Zustands der beiden Anzeigen am Plasma-Display bequem kontrolliert werden können. STANDBY-Anzeige POWER ON-Anzeige MAIN POWER-Schalter Anzeigezustand Status des Plasma-Displays POWER ON STANDBY Der Netzstecker des Netzkabels des Plasma-Displays ist nicht an eine Netzsteckdose angeschlossen, oder er ist zwar angeschlossen, doch der MAIN POWER-Schalter des...
  • Página 98: Gebrauch Der Mehrbildfunktionen

    Bedienung • Bei Wahl von 1920*1080p@24 Hz für das Hauptbild im 2- Gebrauch der Mehrbildfunktionen Bild-Modus werden Videobilder nicht korrekt angezeigt; dies ist auf die Leistung des Plasma-Displays zurückzuführen. • Signale im Format PAL 60 eignen sich nicht zur Anzeige als Aufteilen des Bildschirms unter zwei Bilder Nebenbilder.
  • Página 99: Manuelles Wählen Einer Bildschirmgröße

    Bedienung PC-Modus Gegenstand Beschreibung SPIELE Senkt die Bildhelligkeit, um das Betrachten Gegenstand Beschreibung angenehmer zu machen Füllt den Bildschirm ohne Änderung des Sie können den Modus für jede Eingangsquelle Bildseitenverhältnisses aus. einstellen . VOLL Volle 16:9-Bildschirmanzeige ANWENDER Ermöglicht es dem Anwender, die Einstellungen wunschgemäß...
  • Página 100: Menü-Steuerung

    Menü-Steuerung Menü-Steuerung Höhen Menü-Übersicht Bass Balance AV-Modus-Menüs FOCUS Home Menu Gegenstand Seite Front Surround Bild Kontrast Rückstellen Helligkeit Energiesparmodi Energiesparmodus Farbsättigung Kein Signal -aus- Tint Energiemanagement Schärfe Weiterführende Manuelle Einstellung Profi-Einstellungen Einstellungen Rückstellen Grundeinstellungen Sprache Höhen Bass EINGANG 1 31, 35 Balance EINGANG 2 33, 34...
  • Página 101: Grundeinstellungen

    Grundeinstellungen Grundeinstellungen Für AV-Programmquelle Einstellen der Sprache Gegenstandm Taste Taste Sie können unter den folgenden 15 Sprachen für On-Screen- Anzeigen, z.B. Menüs und Anweisungen, wählen: Englisch, Kontrast Zum Vermindern des Zum Erhöhen des Deutsch, Französisch, Italienisch, Spanisch, Niederländisch, Kontrastes Kontrastes Schwedisch, Portugiesisch, Griechisch, Finnisch, Russisch, Türkisch, Norwegisch, Dänisch und Japanisch.
  • Página 102: Verwendung Von Farbtemperatur

    Grundeinstellungen Wählen Sie den gewünschten Wert ( / ). PureCinema Erkennt automatisch Quellen, die auf Kinofilmen basieren (ursprünglich Gegenstandm Taste Taste 24 Bilder/Sekunde), analysiert die Signale und bereitet die einzelnen R hoch Feineinstellung Zum Abschwächen von Rot Zum Betonen von Rot Bilder für eine Bildqualität mit hoher Auflösung auf.
  • Página 103: Reduzieren Von Bildrauschen

    Grundeinstellungen Stellen Sie den gewünschten Pegel ein ( / ). Wählen Sie einen Einstellpunkt ( / , dann ENTER (ENTER/DISP.)). Gegenstandm Taste Taste • Sie können „Dynamischer Kontrast“, „Schwarzwert“, „ACL“ oder „Gamma“ wählen. R (Rot) Näher an Magenta Näher an Gelb Wählen Sie den gewünschten Parameter ( / , dann Y (Gelb) Näher an Rot...
  • Página 104: Toneinstellungen

    Grundeinstellungen „Rückstellen“ und drücken dann ENTER (ENTER/DISP.). Die I-P-Modus Bestätigungsanzeige erscheint. Wählen Sie „Ja“ mit Führt optimale Umwandlung vom Zeilensprung- zu fortschrittlicheren und drücken Sie dann ENTER (ENTER/DISP.). Signalverfahren durch. Dies funktioniert sowohl für Video- als auch Standbilder. FOCUS Einstellungen Videobild-Optimierung Verlagert das Klangbild nach oben und sorgt für klare Standardeinstellung...
  • Página 105: Energiesparmodi

    Grundeinstellungen Energiemanagement Energiesparmodi Das Plasma-Display wird automatisch auf den Mit den Energiesparmodi können Sie auf praktische Weise Bereitschaftsmodus umgeschaltet, wenn kein Signal Strom sparen. empfangen wird. Drücken Sie HOME MENU. Energiesparmodus „Energiesparmodi“ wählen ( / , dann ENTER (ENTER/ Zur Senkung des Stromverbrauchs stehen Ihnen zwei DISP.)).
  • Página 106: Praktische Einstellmöglichkeiten

    Praktische Einstellmöglichkeiten Praktische Einstellmöglichkeiten Umschalten der vertikalen Automatisches Einstellen der Bildlage Ansteuerungsfrequenz (nur AV-Modus) und Bildbreite (Nur PC-Modus) Die vertikale Ansteuerungsfrequenz für Schirmanzeige kann Verwenden Sie die Automatische Einstellung zur Bestimmung zwischen 75 Hz und 100 Hz umgeschaltet werden. Wählen Sie der Lage und Bildbreite (Clock) von Bildern von einem die Ansteuerungsfrequenz, die für die jeweiligen Personal Computer.
  • Página 107: Wählen Eines Eingangssignaltyps

    Praktische Einstellmöglichkeiten Wählen eines Eingangssignaltyps Einstellen des Farbsystems Nachdem an INPUT1 oder INPUT4 Anschlüsse vorgenommen Wenn das Bild nicht klar herauskommt, wählen Sie ein worden sind, geben Sie den Typ der Videosignale an, die von anderes Farbsystem (z.B. PAL, NTSC). den angeschlossenen Geräten zu erwarten sind.
  • Página 108: Automatische Wahl Einer Bildschirmgröße (Nur Av-Modus)

    Praktische Einstellmöglichkeiten Gegenstand Beschreibung Automatische Wahl einer BREITBILD Breitbild ohne Seitenmasken. Bildschirmgröße (nur AV-Modus) Das Plasma-Display wählt automatisch eine geeignete Behält das 4:3-Bildseitenverhältnis bei und liefert Bildschirmgröße, wenn Videosignale von einem Seitenmasken. angeschlossenen HDMI-Gerät (siehe Seite 33) empfangen BREITBILD werden. Um diese Funktion zu aktivieren, gehen Sie wie folgt vor.
  • Página 109: Einsatz Externer Geräte

    Einsatz externer Geräte Einsatz externer Geräte Viele verschiedene Arten von externen Geräten können an das Anschlüsse an den S-VIDEO-Buchsen Plasma-Display angeschlossen werden, z.B. ein Decoder, Videorecorder, DVD-Spieler, Personalcomputer, eine INPUT5 INPUT5 S-VIDEO Spielekonsole oder ein Camcorder. ZUR BEACHTUNG • Bitte schlagen Sie beim Herstellen der Anschlüsse auch in der Bedienungsanleitung des betreffenden externen Gerätes (DVD-Spieler, Personalcomputer usw.) nach.
  • Página 110: Anschließen Eines Hdmi-Gerätes

    Einsatz externer Geräte • Wenn Sie „Auto“ gewählt haben, versucht das System Eingangssignal-Korrelationstabelle bei Empfang digitaler Videosignale deren Typ zu 1280*720p@50 Hz identifizieren. 1280*720p@59,94/60 Hz Gegenstand Beschreibung 720*576p@50 Hz Auto Identifiziert zugeführte digitale Videosignale automatisch. 720(1440)*576i@50 Hz Farbe 1 Digitale Komponenten-Videosignale (4:2:2) verriegelt 720*480p@59,94/60 Hz Farbe 2 Digitale Komponenten-Videosignale (4:4:4) verriegelt...
  • Página 111: Verwendung Des Dvi-Anschlusses

    Einsatz externer Geräte Vorgeben des Typs der digitalen Videosignale: Verwendung des DVI-Anschlusses Wiederholen Sie Schritt 1 und 3 im Abschnitt „Aktivieren Dieses Plasma-Display ist mit einem DVI-Anschluss (INPUT1) des DVI-Anschlusses“. für digitale Videosignale ausgestattet. Bevor Sie das Menü abrufen, drücken Sie INPUT 1 an der „Video“...
  • Página 112: Anzeigen Eines Dvd-Bilds

    Einsatz externer Geräte Bildwiedergabe von einer Spielekonsole oder INPUT4 COMPONENT VIDEO / ANAROG RGB INPUT4 Pb/Cb Pr/Cr einem Camcorder Für Bildwiedergabe von einer Spielekonsole oder einem Camcorder drücken Sie INPUT 5 oder INPUT 6 (INPUT), um BNC/Cinch- Wandleradapter EINGANG 5 oder 6 zu wählen. ZUR BEACHTUNG Komponenten •...
  • Página 113: Anzeigen Eines Computerbilds

    Der Anschluss CONTROL OUT an der Rückseite des Plasma- 1280 x 1024 60 Hz Displays unterstützt SR+, so dass Verbundbetrieb mit einem PIONEER AV-Receiver möglich ist. SR+ bietet Funktionen wie ZUR BEACHTUNG Eingangsumschalt-Verbundbetrieb und DSP-Surround- Modus-Anzeige. Weitere Informationen finden Sie in der •...
  • Página 114: Anhang

    Anhang Anhang Fehlerdiagnose Problem Lösungsansätze • Kein Strom. • Ist das Netzkabel abgetrennt? (Siehe Seite 18.) • Das Plasma-Display lässt sich nicht • Ist der Hauptnetzschalter eingeschaltet? (Siehe Seite 21.) einschalten. • Das Plasma-Display kann nicht bedient • Externe Einflüsse, wie z.B. Gewitter oder statische Elektrizität usw. können eine Funktionsstörung werden.
  • Página 115: Technische Daten

    • HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von HDMI Licensing LLC. • Namen der erwähnten Firmen oder Institutionen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Veröffentlicht von Pioneer Corporation. Urheberrechtlich geschützt © 2006 Pioneer Corporation. Alle Rechte vorbehalten.
  • Página 117 ATTENZIONE ATTENZIONE Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad esempio una vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di liquidi candela accesa, o simili).
  • Página 118 Indice Innanzi tutto, grazie per avere acquistato questo apparecchio Pioneer. Vi preghiamo di leggere a fondo queste istruzioni per l’uso, in modo da impiegare l’apparecchio in modo corretto. Una volta letto il presente manuale di istruzioni, conservatelo in un luogo sicuro per farvi riferimento in futuro.
  • Página 119 Indice 11 Visualizzazione attraverso unità esterne Visione di immagini provenienti da un decoder o videoregistratore ....33 Collegamento con un decoder o videoregistratore ........33 Visione di immagini provenienti da un decoder o videoregistratore ....33 Uso dell’ingresso HDMI ......33 Collegamento di componenti HDMI ..
  • Página 120: Informazioni Importanti Di Guida Per L'utilizzatore

    Per ottenere il massimo delle prestazioni da questo schermo al plasma Pioneer PureVision PDP-5000EX, leggete con Lo schermo al plasma Pioneer PureVision PDP-5000EX è molto attenzione le istruzioni contenute in questo manuale. sottile. Per garantirne la sicurezza, montate ed installate lo...
  • Página 121 Gli schermi al plasma visualizzano le informazioni usando lucida anteriore del mobile pixel. Gli schermi al plasma Pioneer contengono un grande numeri di pixel (che dipende dalle dimensioni dello schermo • La pulizia della superficie dello schermo e della parte lucida stesso: oltre 6,2 milioni di pixel).
  • Página 122 Informazioni importanti di guida per l’utilizzatore ATTENZIONE Blocco e latenza post-immagine del pannello • La visualizzazione per lungo tempo della stessa immagine può causare il fenomeno della latenza post-immagine. Ciò si può verificare nei seguenti due casi. Latenza post-immagine dovuta al carico elettrico residuo Quando si visualizzano per oltre un minuto motivi caratterizzati da elevati picchi di luminanza, si può...
  • Página 123: Precauzioni Per La Sicurezza

    Precauzioni per la sicurezza Precauzioni per la sicurezza L’elettricità trova applicazione in molte utili funzioni, ma può evitandone il calpestio da parte delle persone e lo schiacciamento da parte di oggetti. Controllate inoltre il altresì divenire causa di lesioni personali o danni alle cose cavo nei punti di collegamento sull’apparecchio e di qualora impiegata in modo non appropriato.
  • Página 124: Montaggio Alla Parete

    Usare solamente bulloni M8 (passo = 1,25 mm). Non si • Ove possibile, procedere all’installazione usando parti ed possono usare bulloni di altro tipo. accessori di produzione PIONEER. La PIONEER non si assume responsabilità per incidenti o danni derivanti ATTENZIONE dall’uso di parti ed accessori prodotti da altri fabbricanti.
  • Página 125: Vista Posteriore

    Precauzioni per la sicurezza ATTENZIONE • Non tentare MAI, per nessun motivo, di trasportare il • La manopole per il trasporto non devono essere tolte o pannello tenendolo per una sola delle manopole. rimontate da nessuno ad eccezione dei tecnici specializzati addetti all’installazione e del personale di servizio •...
  • Página 126: Linea Opzionale (Venduta A Parte)

    NEC Corporation. 1 Appoggi da tavolo (PDK-TS23): FontAvenue è un marchio registrato di NEC Corporation. Appoggi da tavolo per il pannello PDP-5000EX 2 Dispositivo per installazione a muro: Staffa per installazione alla parete, progettata per sostenere l’apparecchio in tutta sicurezza.
  • Página 127: Denominazione Delle Parti Unità Principale

    Denominazione delle parti Denominazione delle parti Unità principale Pannello comandi dell’unità principale POWER STANDBY NOTA Il pannello comandi dell’unità principale non funzionerà più se i diffusori collegati gli sono troppo vicini. Unità principale Pannello comandi dell’unità principale 1 Interruttore MAIN POWER (accensione) 6 Tasto STANDBY/ON 2 Indicatore ON...
  • Página 128: Telecomando

    Denominazione delle parti 1 Tasto STANDBY/ON Telecomando Consente di accendere lo schermo al plasma o di portarlo in modalità di attesa (standby) (pagina 21). 2 Tasto SCREEN SIZE STANDBY/ON Consente di scegliere il rapporto di forma dell’immagine SCREEN AUTO SIZE SETUP DISPLAY SELECTION...
  • Página 129: Pannello Collegamenti

    11 Ingresso di corrente alternata ( AC IN ) Non collegate mai alcun componente a questi connettori Consente il collegamento del cavo di alimentazione in senza prima consultare un tecnico Pioneer per quanto dotazione ad una presa di corrente alternata. riguarda l’installazione.
  • Página 130: Preparazione

    Preparazione Preparazione Utilizzo del gruppo di supporto opzionale di PIONEER Installazione dello schermo al plasma • Per informazioni sull’installazione consultate il manuale d’istruzioni fornito con il supporto. ATTENZIONE Condizioni ambientali di funzionamento Oltre 50 cm Gamma ideale della temperatura ed umidità dell’ambiente di funzionamento: da +0 ºC a +40 ºC, umidità...
  • Página 131: Impedimento Del Ribaltamento Dello Schermo Al Plasma

    Preparazione Impedimento del ribaltamento dello schermo al plasma Dopo avere installato il supporto è necessario accertarsi che il schermo al plasma non possa ribaltarsi. Stabilizzazione su un tavolo o a pavimento Stabilizzazione mediante fissaggio a parete 1. Al schermo al plasma fissate ganci di Il schermo al plasma deve essere stabilizzato nel modo di seguito mostrato facendo uso di viti comunemente disponibili caratteristiche di resistenza idonea ad...
  • Página 132: Collegamento Del Cavo Di Alimentazione

    Preparazione Collegamento del cavo di alimentazione Installazione del nucleo di ferrite Installando nel modo indicato in figura il nucleo di ferrite, fornito in dotazione, sull’estremità del cavo di alimentazione prossima al connettore dell’apparecchio si contribuisce alla prevenzione dei disturbi. Per impedire che il nucleo di ferrite scivoli lungo il cavo fate uso della fascetta, anch’essa fornita in dotazione.
  • Página 133: Istradamento Dei Cavi

    Preparazione Istradamento dei cavi Insieme al pannello a plasma vengono anche fornite fascette e fermafili ad impiego rapido per mettere i cavi in ordine. Al termine del collegamento di tutti i componenti agire come segue per istradare i cavi in modo appropriato. * Vista dalla parte posteriore del pannello.
  • Página 134: Preparazione Del Telecomando

    Preparazione ATTENZIONE Preparazione del telecomando • LO SMALTIMENTO DELLE BATTERIE SCARICHE DEVE Inserimento delle batterie ESSERE EFFETTUATO IN CONFORMITÀ ALLE NORME GOVERNATIVE O ALLE DISPOSIZIONI AMBIENTALI Aprite il coperchio del RELATIVE AL PAESE O ALL’AREA PERTINENTE. comparto batterie. Raggio di azione del telecomando Il telecomando deve essere puntato in direzione del corrispondente sensore ( ) situato nell’angolo inferiore...
  • Página 135: Uso

    Indicatori di stato dello schermo al plasma POWER STANDBY La tabella che segue mostra lo stato operativo dello schermo al plasma. Gli indicatori dello schermo al plasma permettono il controllo immediato del suo stato operativo. Indicatore STANDBY Indicatore POWER ON Interruttore MAIN POWER Condizione dell’indicatore Condizione dello schermo al plasma...
  • Página 136: Uso Delle Funzioni Multischermo

    causa delle limitazioni tecniche di questo schermo al Uso delle funzioni multischermo plasma. • I segnali PAL 60 non sono adatti alla visualizzazione nella schermata secondaria. Divisione dello schermo • Se la funzione multischermo viene usata continuamente per Usate la procedura seguente per scegliere la modalità a 2 varie ore o per periodi più...
  • Página 137: Selezione Manuale Delle Dimensioni Dello Schermo

    Opzione Descrizione Opzione Descrizione UTENTE Consente all’utente di personalizzare le Dot by Dot Fa corrispondere il segnale in ingresso con lo stesso impostazioni secondo le proprie necessità. La numero di pixel dello schermo. modalità può essere impostata per ciascuna sorgente di ingresso. NOTA Per la sorgente PC •...
  • Página 138: Impostazione Del Menu Utilizzo Del Menu

    Impostazione del menu Impostazione del menu Comando di accensione Risparmio energia Utilizzo del menu Gestione dell’energia: AV Gestione dell’energia: PC Menu della modalità AV Opzioni Setup manuale Home Menu Opzione Pagina Immagine Contrasto Setup Lingua Luminosità Colore INGRESSO1 31, 34 Sfumatura INGRESSO2 33, 34...
  • Página 139: Impostazioni Di Base

    Impostazioni di base Impostazioni di base Premete HOME MENU, INPUT 1 su INPUT 6 (INPUT) per Impostazione della lingua uscire dal menu. Potete scegliere la lingua da usare per le visualizzazioni sullo schermo, ad esempio menu e messaggi, fra le seguenti 15 Per la sorgente AV lingue: inglese, tedesco, francese, italiano, spagnolo, olandese, svedese, portoghese, greco, finlandese, russo, turco,...
  • Página 140: Utilizzo Della Funzione Temp. Colore

    Impostazioni di base Selezionate il livello desiderato ( / ). PureCinema Selezioni Spento Disattiva la funzione PureCinema. Opzione tasto tasto Standard Produce immagini dinamiche vivide e R Alto Rosso più debole Rosso più intenso regolari (peculiari dei film) rilevando Sintonia fine di automaticamente le informazioni registrate G Alto Verde più...
  • Página 141: Riduzione Del Rumore Delle Immagini

    Impostazioni di base Selezionate una voce da regolare ( / e poi ENTER MPEG NR (ENTER/DISP.)). Selezioni Spento Disattiva la funzione MPEG NR. Alto Funzione MPEG NR potenziata Gestione colore Medio Funzione MPEG NR standard Basso Funzione MPEG NR limitata Premete HOME MENU, INPUT 1 su INPUT 6 (INPUT) per uscire dal menu.
  • Página 142: Utilizzo Della Funzione 3Dyc E Della Modalità I-P

    Impostazioni di base Selezionate il livello desiderato ( / ). Utilizzo della funzione 3DYC e della Modalità I-P Premete HOME MENU. Suono STANDARD Selezionate “Immagine” ( / e poi ENTER (ENTER/ Alti DISP.)). Bassi Selezionate “Regolazione avanzata” ( / e poi ENTER (ENTER/DISP.)).
  • Página 143: Comando Di Accensione

    Impostazioni di base Selezionate “Suono” ( / e poi ENTER (ENTER/DISP.)). Selezionate “Attiva” ( / ). Selezionate “Surround anteriore” ( / ). Opzione Descrizione Selezionate il parametro desiderato ( / ). Disattiva Non porta lo schermo al plasma in modalità di attesa.
  • Página 144: Utili Impostazioni Di Regolazione

    Utili impostazioni di regolazione Utili impostazioni di regolazione Commutazione della frequenza Regolazione automatica della posizione verticale di attivazione (solo modalità dell’immagine e dell’orologio (solo modalità PC) La frequenza verticale di attivazione dello schermo può venire Per regolare automaticamente la posizione dell’immagine e le commutata fra i 75 Hz ed i 100 Hz.
  • Página 145: Selezione Di Un Tipo Di Segnale Di Ingresso

    Utili impostazioni di regolazione NOTA Impostazione del sistema di colore • Per ripristinare i valori predefiniti di tutti gli elementi, al Se l’immagine non appare in modo chiaro, selezionate un passo 4 premete sino a selezionare “Reset” e quindi sistema di colore diverso (ad esempio PAL oppure NTSC). premete ENTER (ENTER/DISP.).
  • Página 146: Selezione Automatica Delle Dimensioni Dello Schermo (Solo Modalità Av)

    Utili impostazioni di regolazione Opzione Descrizione Selezione automatica delle dimensioni WIDE Immagine grande senza maschere laterali. dello schermo (solo modalità AV) Lo schermo al plasma seleziona automaticamente le Mantiene il rapporto di aspetto a 4:3 visualizzando le maschere laterali. dimensioni dello schermo quando il segnale video viene ricevuto da un componente esterno HDMI (vedere a pagina WIDE 33).
  • Página 147: Visualizzazione Attraverso Unità Esterne

    Visualizzazione attraverso unità esterne Visualizzazione attraverso unità esterne Potete collegare allo schermo al plasma vari tipi di Collegamento con connettori S-Video componente esterno, ad esempio un decoder, un videoregistratore, un lettore DVD, un personal computer , una INPUT5 INPUT5 S-VIDEO console per giochi oppure una videocamera.
  • Página 148: Collegamento Di Componenti Hdmi

    Visualizzazione attraverso unità esterne Tabella di correlazione dei segnali di ingresso Opzione Descrizione Automatico Identifica automaticamente i segnali video 720*576p a 50 Hz digitali in ingresso. 720(1440)*576i a 50 Hz Colore-1 Segnali digitali del video componente (4:2:2) 720*480p a 59,94/60 Hz bloccati Colore-2 Segnali digitali del video componente (4:4:4)
  • Página 149: Collegamento Di Componenti Dvi

    Visualizzazione attraverso unità esterne Premete HOME MENU, da INPUT 1 a INPUT 6 (INPUT) Tabella di correlazione dei segnali in ingresso per uscire dal menu. 720*480p a 59,94/60 Hz 1280*720p a 59,94/60 Hz NOTA • Questa scelta è disattivata quando “Tipo segnale” si trova su NOTA “PC”.
  • Página 150: Visualizzazione Di Immagini Dvd

    Visualizzazione attraverso unità esterne Visualizzazione di immagini DVD Visualizzazione di immagini provenienti da un personal computer Per riprodurre un DVD, premete il tasto INPUT 4, 5 o 6 (INPUT) per scegliere INGRESSO4, 5 o 6. Collegamento con un personal computer NOTA Per collegarsi con un personal computer, fare uso dei terminali INPUT1 o INPUT4.
  • Página 151: Tabella Di Compatibilità Con I Computer

    SR+ che permette di eseguire operazioni plasma. in sincronia con un ricevitore AV PIONEER. SR+ possiede Una volta eseguito il collegamento ai terminali CONTROL IN, i funzioni come quella di cambiamento di ingresso sensori per telecomando situati sulle unità...
  • Página 152: Appendice

    Appendice Appendice Risoluzione dei problemi Problema Possibile soluzione • L’alimentazione non e collegata. • I cavi di alimentazione sono scollegati? (Vedere a pagina 18.) • Lo schermo al plasma non si accende. • L’alimentazione elettrica principale è stata interrotta? (Vedere a pagina 21.) •...
  • Página 153: Caratteristiche Tecniche

    • HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi commerciali o marchi registrati di HDMI Licensing LLC. • I nomi delle società o delle istituzioni sono marchi di fabbrica oppure marchi di fabbrica registrati delle rispettive società ed istituzioni stesse. Pubblicato da Pioneer Corporation. Copyright © 2006 Pioneer Corporation. Tutti i diritti riservati.
  • Página 155 WAARSCHUWING WAARSCHUWING Dit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een elektrische Om brand te voorkomen, mag u geen open vuur (zoals een schok te voorkomen, mag u geen voorwerp dat vloeistof brandende kaars) op de apparatuur zetten. D3-4-2-1-7a_A_Du bevat in de buurt van het apparaat zetten (bijvoorbeeld een bloemenvaas) of het apparaat op andere wijze blootstellen aan waterdruppels, opspattend water, regen of vocht.
  • Página 156 Inhoud Inhoud Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product. Leest u deze handleiding alstublieft zorgvuldig door zodat u goed weet hoe u het toestel op de juiste manier moet bedienen. Bewaar deze handleiding na gebruik op een veilige plek, zodat u er later nog eens iets in kunt opzoeken.
  • Página 157 Inhoud 11 Gebruik van externe apparatuur Kijken naar beelden van een decoder of videorecorder .......... 33 Aansluiten van een decoder of videorecorder ........33 Weergeven van beelden van een decoder of videorecorder ....33 Gebruik van de HDMI ingang ....33 Aansluiten van HDMI apparatuur ..
  • Página 158: Belangrijke Informatie Voor De Gebruiker

    • Zet het toestel iets bij andere apparatuur, wand enz. vandaan. Voor de minimale vrije ruimte die vereist is rondom Na verloop van tijd zal de lichtsterkte van het Pioneer PDP- het toestel, zie blz. 16. 5000EX plasmascherm heel langzaam afnemen, net als alle •...
  • Página 159 Plak geen labels, stickers of plakband op dit product LET OP • Hierdoor kan de behuizing verkleuren of aangetast raken. PIONEER aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enige schade Wanneer u het product langere tijd niet zult als gevolg van onjuist gebruik van het product door u of door...
  • Página 160 Belangrijke informatie voor de gebruiker LET OP Naijlende beelden op het Plasmascherm • Wanneer gedurende langere tijd hetzelfde beeld, zoals een stilstaand beeld, op het scherm wordt weergegeven, is het mogelijk dat dit beeld naijlt. Dit is met name zo in de volgende twee gevallen.
  • Página 161: Veiligheidsvoorzorgen

    Veiligheidsvoorzorgen Veiligheidsvoorzorgen Elektriciteit kan vele nuttige functies vervullen, maar kan platgedrukt. Let hier vooral goed op bij de stekkers en waar tevens lichamelijk letsel en zaakschade veroorzaken indien het het snoer op het product is aangesloten. verkeerd wordt gebruikt. Bij het ontwerpen en vervaardigen van 13.
  • Página 162 Veiligheidsvoorzorgen Installatie met de los verkrijgbare PIONEER sokkel of LET OP installatiebeugel Om storingen, oververhitting en brandgevaar te voorkomen • U moet een vakman of de dealer waarvan u het toestel moet u erop letten dat de ventilatie-openingen van het...
  • Página 163 Veiligheidsvoorzorgen LET OP NEE! • Probeer het plasmascherm nooit te verplaatsen door slechts • De handgrepen mogen niet worden verwijderd of een van de handgrepen vast te pakken. aangebracht door een andere persoon dan een professionele installatiemonteur of onderhoudsdeskundige. • Hang het plasmascherm nooit aan de handgrepen op en gebruik de handgrepen ook niet om omvallen van het toestel •...
  • Página 164: Los Verkrijgbare Accessoires

    NEC Corporation. 1 Tafelstandaard (PDK-TS23): FontAvenue is een gedeponeerd handelsmerk van NEC Corporation. PDP-5000EX plasmascherm-standaard. 2 Wandmontage kit: Wandmontagebeugel speciaal ontworpen om het toestel aan wanden met diverse constructies te bevestigen. Meegeleverde accessoires...
  • Página 165: Benaming Van De Onderdelen

    Benaming van de onderdelen Benaming van de onderdelen Hoofdapparaat Bedieningspaneel op het hoofdapparaat POWER STANDBY Opmerking Het bedieningspaneel van dit apparaat kan niet gebruikt worden als de aangesloten luidsprekers te dicht bij het apparaat zijn opgesteld. Hoofdapparaat Bedieningspaneel op het hoofdapparaat 1 MAIN POWER schakelaar STANDBY/ON toets 2 ON indicator...
  • Página 166: Afstandsbediening

    Benaming van de onderdelen 1 STANDBY/ON toets Afstandsbediening Druk op deze toets om het apparaat in te schakelen of in de ruststand (standby) te zetten (blz. 21). 2 SCREEN SIZE toets STANDBY/ON Druk op deze toets om het schermformaat te kiezen (blz. SCREEN AUTO SIZE...
  • Página 167: Aansluitingenpaneel

    11 AC IN Sluit hierop nooit een apparaat aan zonder vooraf contact Verbind deze netstroomingang met het bijgeleverde op te nemen met een Pioneer installatiemonteur. netsnoer met een stopcontact. Deze aansluiting wordt gebruikt voor het maken van de 12 SPEAKER (L) aansluitingen setup-instellingen van het plasmascherm.
  • Página 168: Voorbereiding

    Voorbereiding Voorbereiding Gebruik van de los verkrijgbare PIONEER standaard Installeren van het Plasmascherm • Voor details omtrent de installatie verwijzen we u naar de handleiding van de standaard. LET OP Meer dan 50 cm Gebruiksomgeving Bedrijfstemperatuur en vochtigheid: +0 ºC tot +40 ºC, minder dan 85 % Relatieve Vochtigheid...
  • Página 169: Voorkomen Dat Het Plasmascherm Omvalt

    Voorbereiding Voorkomen dat het Plasmascherm omvalt Na installatie van de standaard dient u ervoor te zorgen dat het Plasmascherm niet om kan vallen. Vastzetten op tafel of vloer Vastzetten aan een wand Zet het Plasmascherm vast zoals u kunt zien op de afbeelding 1.
  • Página 170: Aansluiten Van Het Netsnoer

    Voorbereiding Aansluiten van het netsnoer Bevestigen van de ferrietkern Om ruis en storing te voorkomen dient u de meegeleverde ferrietkern te bevestigen aan het uiteinde van het stroomsnoer dat in het toestel gestoken wordt, zoals u kunt zien op de afbeelding. Gebruik de meegeleverde draadbinder om te voorkomen dat de ferrietkern verschuift langs het snoer.
  • Página 171: Leiden Van De Kabels

    Voorbereiding Leiden van de kabels Snelklemmen en kraalbinders worden meegeleverd met het plasmascherm om de kabels samen te bundelen. Nadat de componenten zijn aangesloten, volgt u de onderstaande aanwijzingen om de kabels op de juiste wijze te leiden. * Gezien vanaf de achterkant van het display. 1.
  • Página 172: Voorbereiden Voor Afstandsbediening

    Voorbereiding LET OP Bij dit product zijn batterijen Voorbereiden voor afstandsbediening geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet • GOOI GEBRUIKTE BATTERIJEN weggooien maar inleveren NIET WEG, MAAR VOLG DAN Plaatsen van de batterijen als KCA. ALTIJD DE PLAATSELIJKE Open het deksel van het batterijvak.
  • Página 173: Bediening

    Bediening Bediening Indicatorlampjes van het plasmascherm De onderstaande tabel toont de gebruikstoestand van het plasmascherm. U kunt zien in welke toestand het POWER STANDBY plasmascherm staat aan de hand van de indicatorlampjes op het plasmascherm. STANDBY indicator POWER ON indicator MAIN POWER schakelaar Indicatorlampjes Toestand van plasmascherm...
  • Página 174: Gebruik Van De Multibeeldfuncties

    Bediening • Als de multibeeldfunctie gedurende enkele uren Gebruik van de multibeeldfuncties ononderbroken wordt gebruikt, of voor kortere perioden enkele dagen achter elkaar, kan er een permanent nabeeld op het scherm achterblijven als gevolg van inbranding van Het beeld splitsen de fluorescerende materialen.
  • Página 175: Handmatig Instellen Van Schermafmetingen

    Bediening Onderdeel Omschrijving Onderdeel Omschrijving GEBRUIKER Voor uw eigen voorkeursinstellingen. VOLLEDIG Volledige 16:9 schermweergave U kunt deze stand apart voor elke signaalbron Dot by Dot Geeft het ingangssignaal weer met hetzelfde aantal instellen. beeldpunten op het scherm. Voor een PC signaalbron OPMERKING Onderdeel Omschrijving...
  • Página 176: Menu-Instellingen

    Menu-instellingen Menu-instellingen Geluid Hoge tonen Gebruik van het menu Lage tonen Balans AV functiemenu’s FOCUS Home Menu Onderdeel Bladzijde Surround voor Beeld Reset Contrast Helderheid Stroomvoorziening Stroombesparing Kleur Uit, geen signaal Tint Stroombeheer Scherpte Optie Handmatige instelling Professionele instelling. Reset Instelling Taal Geluid...
  • Página 177: Basisinstellingen

    Basisinstellingen Basisinstellingen Druk op HOME MENU, INPUT 1 tot INPUT 6 (INPUT) om Instellen van de taal het menu te sluiten. U kunt voor de aanduidingen op het scherm, zoals menu’s en Voor een AV signaalbron instructies, kiezen uit 15 talen: Engels, Duits, Frans, Italiaans, Spaans, Nederlands, Zweeds, Portugees, Grieks, Fins, Russisch, Turks, Noors, Deens en Japans.
  • Página 178: Gebruik Van Kleurtemp

    Basisinstellingen Stel het gewenste niveau ( / ). PureCinema Keuzemogelij Schakelt de PureCinema functie uit. Onderdeel toets toets kheden Standaard Produceert levendige en vloeiende R Hoog Fijninstelling Voor een zwakkere Voor een sterkere beelden (afhankelijk van de film) door voor lichte rood-weergave rood-weergave automatisch de beeldgegevens te...
  • Página 179: Verminderen Van Beeldruis

    Basisinstellingen Kies het onderdeel dat u wilt bijregelen ( / en dan MPEG NR ENTER (ENTER/DISP.)). Keuzemogelij Schakelt de MPEG NR functie uit. kheden Hoog Verhoogd niveau MPEG ruisonderdrukking. Midden Standaard MPEG ruisonderdrukking. Laag Gematigd niveau MPEG ruisonderdrukking. Druk op HOME MENU, INPUT 1 tot INPUT 6 (INPUT) om het menu te sluiten.
  • Página 180: Gebruik Van 3Dyc En De I-P-Modus

    Basisinstellingen Kies het gewenste niveau ( / ). Gebruik van 3DYC en de I-P-modus Druk op HOME MENU. Geluid STANDAARD en dan ENTER (ENTER/DISP.)). Stel in op “Beeld” ( / Hoge tonen Stel in op “Professionele instelling.” ( / en dan ENTER Lage tonen (ENTER/DISP.)).
  • Página 181: Stroomvoorziening

    Basisinstellingen Druk op HOME MENU. Stel in op “Uit, geen signaal” ( / ). en dan ENTER (ENTER/DISP.)). Stel in op “Geluid” ( / Stel in op “Inschakelen” ( / ). Stel in op “Surround voor” ( / ). Onderdeel Omschrijving Kies de gewenste parameter ( / ).
  • Página 182: Nuttige Instellingen

    Nuttige instellingen Nuttige instellingen Omschakelen van de verticale Automatisch instellen van de beeldpositie displayfrequentie (alleen in de AV functie) en de klok (alleen in de PC functie) U kunt de verticale displayfrequentie omschakelen tussen 75 Gebruik de Automatische instelling om automatisch de Hz en 100 Hz.
  • Página 183: Selecteren Van Het Type Ingangssignaal

    Nuttige instellingen Selecteren van het type ingangssignaal Instellen van het kleursysteem Nadat u apparatuur heeft verbonden met de INPUT1 of INPUT4 If an image does not appear clearly, select another colour aansluiting, moet u instellen wat voor soort signalen de system (e.g., PAL, NTSC).
  • Página 184: Automatisch Instellen Van Schermafmetingen (Alleen In De Av Functie)

    Nuttige instellingen Onderdeel Omschrijving Automatisch instellen van BREEDBEELD Geeft breedbeeldweergave zonder balken links en schermafmetingen (alleen in de AV rechts. functie) Behoud de 4:3 beeldverhouding en geeft links en Het plasmascherm selecteert automatisch geschikte rechts in beeld balken weer. schermafmetingen wanneer videosignalen ontvangen worden van aangesloten HDMI apparatuur (zie blz.
  • Página 185: Gebruik Van Externe Apparatuur

    Gebruik van externe apparatuur Gebruik van externe apparatuur U kunt vele verschillende typen externe apparatuur op uw Aansluitingen voor S-video-aansluitbussen plasmascherm aansluiten zoals een decoder, videorecorder, DVD-speler, personal computer, spelcomputer of camcorder. INPUT5 INPUT5 S-VIDEO OPMERKING • Raadpleeg voordat u begint tevens de gebruiksaanwijzing van de apparatuur die u aansluit (DVD-speler, personal computer enz.).
  • Página 186: Aansluiten Van Hdmi Apparatuur

    Gebruik van externe apparatuur • Als u “Auto” kiest, zal er worden geprobeerd het type Ingangssignaal correlatietabel digitale videosignaal te herkennen wanneer er een 1280*720p@50 Hz dergelijk signaal binnenkomt. 1280*720p@59,94/60 Hz Onderdeel Omschrijving 720*576p@50 Hz Auto Herkent automatisch binnenkomende digitale videosignalen.
  • Página 187: Gebruik Van De Dvi Ingang

    Gebruik van externe apparatuur Instellen van het type digitale videosignalen: Gebruik van de DVI ingang Herhaal de stappen 1 en 3 van “Activeren van de DVI Dit plasmascherm is uitgerust met een DVI aansluiting aansluiting”. (INPUT1) die geschikt is voor digitale videosignalen. Druk voordat u het menu opent op INPUT 1 van de Kies “Video”...
  • Página 188: Weergeven Van Beelden Van Een Dvd-Speler

    Gebruik van externe apparatuur Weergeven van beelden van een spelcomputer INPUT4 COMPONENT VIDEO / ANAROG RGB INPUT4 Pb/Cb Pr/Cr of camcorder Druk om beelden van een spelcomputer of camcorder te kunnen bekijken op INPUT 5 of INPUT 6 (INPUT) om INGANG5 BNC/tulpstekker conversie-adapter of INGANG6 te kiezen.
  • Página 189: Weergeven Van Beelden Van Een Personal Computer

    • INPUT1 (DVI) ondersteunt ook 1280 x 1024 @75 Hz en 1920 akoestiekaanduiding. Voor meer informatie verwijzen wij u x 1080 @60 Hz signalen. naar de gebruiksaanwijzing van uw PIONEER AV-receiver met SR+. Aansluiten van de Druk op HOME MENU.
  • Página 190: Aanhangsel

    Aanhangsel Aanhangsel Oplossen van problemen Probleem Mogelijke oplossing • Geen stroom. • Is het netsnoer of de stekker los? (Zie blz. 18.) • Het plasmascherm kan niet worden • Is de stroomvoorziening ingeschakeld? (Zie blz. 21.) ingeschakeld. • Het plasmascherm kan niet worden •...
  • Página 191: Technische Gegevens

    • HDMI, het HDMI logo en High-Definition Multimedia Interface zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van HDMI licensing LLC. • Overige namen van bedrijven of instellingen zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun respectievelijke rechthebbenden. Uitgegeven door Pioneer Corporation. Copyright © 2006 Pioneer Corporation. Alle rechten voorbehouden.
  • Página 193: Importante

    IMPORTANTE CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN La luz intermitente con el símbolo de punta ATENCIÓN: El punto exclamativo dentro un triángulo de flecha dentro un triángulo equilátero. PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE equilátero convenido para avisar el usuário Está...
  • Página 194 Contenido Contenido Gracias por la adquisición de este producto Pioneer. Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato. Después de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.
  • Página 195 Contenido 11 Utilización de un equipo externo Para ver la imagen de un decodificador o de una videograbadora ......33 Conexión de un decodificador o de una videograbadora ......33 Visualización de la imagen de un decodificador o de una videograbadora ........
  • Página 196: Información De Orientación Importante Para El Usuario

    Para evitar fallos en el funcionamiento y recalentamientos, los objetivos de Pioneer, durante el proceso de fabricación y en asegúrese de que los orificios de ventilación de la unidad el futuro proceso de reciclaje.
  • Página 197 No fije ítems como etiquetas y cintas al producto PRECAUCIÓN • Esto puede causar la decoloración o arañazo de la caja. La PIONEER no se hace responsable de los daños Cuando no utilice el producto durante un largo provenientes de la utilización incorrecta del producto por el período de tiempo...
  • Página 198 Información de orientación importante para el usuario PRECAUCIÓN Imagen remanente del panel • La visualización de las mismas imágenes, imágenes fijas por ejemplo, durante un largo periodo de tiempo puede causar el efecto de imagen remanente. Esto puede ocurrir en los dos casos siguientes.
  • Página 199: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad La electricidad se utiliza para realizar muchas funciones útiles, 13. La pantalla de plasma utilizada en este producto está pero ésta también puede causar lesiones a las personas y hecha de cristal. Por lo tanto, podrá romperse cuando el daños en las propiedades si no se manipula correctamente.
  • Página 200 • Siempre que sea posible, realice la instalación utilizando Esta pantalla pesa por lo menos 30 kg y tiene poca profundidad piezas y accesorios fabricados por PIONEER. PIONEER no desde la parte frontal a la posterior, por que resulta muy se hará...
  • Página 201: Diagrama De La Vista Posterior

    Precauciones de seguridad PRECAUCIÓN ¡NO! • No intente nunca desplazar la pantalla de plasma • Los asideros no deberán ser extraídos ni montados por nadie sosteniéndola sólo por uno de los asideros. que no sea un técnico profesional en instalaciones o el personal de servicio técnico.
  • Página 202: Línea Opcional (Vendida Por Separado)

    NEC Corporation. 1 Soporte de sobremesa (PDK-TS23): FontAvenue es una marca registrada de NEC Corporation. Soporte para la pantalla PDP-5000EX. 2 Unidad de instalación en pared: Ménsula de instalación en pared diseñada para instalar con seguridad la unidad en una pared.
  • Página 203: Nombres De Los Componentes

    Nombres de los componentes Nombres de los componentes Unidad principal Panel de operación de la unidad principal POWER STANDBY Nota El panel de operación de la unidad no podrá operarse si los altavoces conectados se instalan demasiado cerca de la unidad principal.
  • Página 204: Mando A Distancia

    Nombres de los componentes 1 Botón STANDBY/ON (espera/encendido) Mando a distancia Púlselo para poner la unidad en funcionamiento o en el estado de espera (página 21). 2 Botón SCREEN SIZE (tamaño de pantalla) STANDBY/ON Púlselo para seleccionar el tamaño de la pantalla (página SCREEN AUTO SIZE...
  • Página 205: Panel De Conexiones

    Se emplea para conectar el cable de alimentación conectores sin haber consultado primero a un técnico en suministrado a una toma de corriente de CA. instalaciones de Pioneer. 12 Terminales SPEAKER (L) (altavoz izquierdo) Estos conectores se emplean para realizar los ajustes de Sirven para conectar un altavoz izquierdo externo.
  • Página 206: Preparación

    Preparación Preparación Utilización del soporte PIONEER opcional Instalación de la pantalla de plasma • Para los detalles de la instalación, consulte el manual de instrucciones suministrado con el soporte. PRECAUCIÓN Más de 50 cm Entorno de funcionamiento Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento +0 ºC a +40 ºC;...
  • Página 207: Prevención De Queda De La Pantalla De Plasma

    Preparación Prevención de queda de la pantalla de plasma Después de instalar el soporte, asegúrese de tener especial cuidado para asegurar que la pantalla de plasma no caiga. Estabilización en una mesa o piso Utilización de una pared para la estabilización 1.
  • Página 208: Conexión De Cable De Alimentación

    Preparación Conexión de cable de alimentación Fijación del núcleo de ferrita Para ayudar la prevención contra ruidos, fije el núcleo de ferrita suministrado al extremo del conector del cable de alimentación como se muestra. Utilice el enlace de cable suministrado para prevenir que el núcleo de ferrita deslice en el cable.
  • Página 209: Cómo Instalar Los Cables

    Preparación Cómo instalar los cables Las abrazaderas rápidas y las bandas de cuentas se incluyen con la pantalla para sujetar juntos los cables. Una vez conectados los componentes, siga los pasos siguientes para instalar los cables. * Según se mira desde la parte posterior de la pantalla. 1.
  • Página 210: Preparación Del Mando A Distancia

    Preparación Rango de operación permisible del mando a Preparación del mando a distancia distancia Opere el mando a distancia apuntándolo al sensor de mando Instalación de las pilas a distancia ( ) ubicado en la derecha inferior del panel frontal de la pantalla de plasma.
  • Página 211: Operación

    Operación Operación Indicadores de estado de la pantalla de plasma POWER STANDBY La tabla siguiente muestra el estado de operación de la pantalla de plasma. Podrá comprobar el estado actual de la pantalla de plasma con los indicadores de la pantalla de plasma.
  • Página 212: Empleo De Las Funciones De Pantallas Múltiples

    Operación • Si selecciona 1920*1080p@24 Hz para la pantalla principal Empleo de las funciones de pantallas en el modo de pantalla dividida en 2, es posible que las múltiples imágenes de vídeo no se visualizan correctamente debido a las posibilidades de la pantalla de plasma. •...
  • Página 213: Selección Manual De Un Tamaño De Pantalla

    Operación Modo PC Ítem Descripción JUEGO Reduce el brillo de la imagen para una Ítem Descripción visualización más fácil Rellena la pantalla sin cambiar la relación de aspecto Puede configurar el modo para cada fuente de de las señales de entrada. entrada.
  • Página 214: Menú De Configuración

    Menú de configuración Menú de configuración Sonido Agudos Utilización de los menús Graves Balance Menús del modo AV FOCUS Home Menu Ítem Página Surround frontal Imagen Contraste Reponer Brillo Control de la alimentación Ahorro de energía Color Gestión de energía: AV Matiz Gestión de energía: PC Nitidez...
  • Página 215: Configuraciones Básicas

    Configuraciones básicas Configuraciones básicas Pulse HOME MENU, INPUT 1 a INPUT 6 (INPUT) para Configuración del idioma salir del menú. Podrá seleccionar el idioma que desee utilizar para la visualización en pantalla, como por ejemplo para los menús y Para la fuente de AV las instrucciones, entre los 15 idiomas siguientes: Inglés, alemán, francés, italiano, español, holandés, sueco, portugués, griego, finlandés, ruso, turco, noruego, danés, y...
  • Página 216: Utilización De La Temperatura De Color

    Configuraciones básicas Seleccione el nivel deseado ( / ). PureCinema Selecciones Apagado Desactiva la función PureCinema. Ítem Botón Botón Estándar Produce imágenes fluidas y vívidas R Alta Ajuste fino para Para rojo más débil Para rojo más fuerte (específicas para película) detectando partes brillantes automáticamente la información de imagen G Alta...
  • Página 217: Reducción Del Ruido De Las Imágenes

    Configuraciones básicas Seleccione el elemento que desee ajustar ( / y, a MPEG NR continuación, ENTER (ENTER/DISP.)). Reduce el ruido de mosquito de las imágenes de vídeo cuando se mira un canal de TV digital o cuando se reproduce un disco DVD, obteniéndose de Gestión de color este modo imágenes exentas de ruido.
  • Página 218: Utilización De 3Dyc Y Del I-P Modo

    Configuraciones básicas Seleccione el nivel deseado ( / ). Utilización de 3DYC y del I-P Modo Pulse HOME MENU. Sonido ESTÁNDAR y, a continuación, ENTER Seleccione “Imagen” ( / Agudos (ENTER/DISP.)). Graves Seleccione “Ajuste profesional” ( / y, a continuación, Balance ENTER (ENTER/DISP.)).
  • Página 219: Control De La Alimentación

    Configuraciones básicas Pulse HOME MENU. Seleccione “Control de la alimentación” ( / y, a continuación, ENTER (ENTER/DISP.)). a continuación, ENTER Seleccione “Sonido” ( / (ENTER/DISP.)). Seleccione “Gestión de energía: AV” ( / ). Seleccione “Surround frontal” ( / ). Seleccione “ Activar” ( / ). Seleccione el parámetro deseado ( / ).
  • Página 220: Ajustes Útiles

    Ajustes útiles Ajustes útiles • Cuando utilice el terminal INPUT1, esta función no está Cambio de la frecuencia de accionamiento disponible. vertical (sólo el modo AV) Ajuste automático de las posiciones y Podrá cambiar la frecuencia de excitación vertical para la visualización de la pantalla entre 75 Hz y 100 Hz.
  • Página 221: Selección De Un Tipo De Señal De Entrada

    Ajustes útiles Selección de un tipo de señal de entrada Configuración del sistema de color Tras conectar al terminal INPUT1 o INPUT4, especifique el tipo Si una imagen no aparece claramente, seleccione otro de señales de vídeo que se van recibir desde el equipo sistema de color (ej., PAL, NTSC).
  • Página 222: Selección Automática De Un Tamaño De Pantalla (Sólo El Modo Av)

    Ajustes útiles Ítem Descripción Selección automática de un tamaño de PANORÁMICA Imagen panorámica sin máscaras laterales. pantalla (sólo el modo AV) La pantalla de plasma selecciona automáticamente un Mantiene la relación de aspecto de 4:3 y visualiza máscaras laterales. tamaño de pantalla apropiado cuando recibe las señales de vídeo procedentes de un equipo HDMI que se haya conectado PANORÁMICA (vea la página 33).
  • Página 223: Utilización De Un Equipo Externo

    Utilización de un equipo externo Utilización de un equipo externo Podrá conectar muchos tipos de equipos externos a la pantalla Conexiones para los conectores S-vídeo de plasma, como por ejemplo un decodificador, videograbadora, reproductor de discos DVD, ordenador, INPUT5 INPUT5 S-VIDEO consola de videojuegos, y una videocámara.
  • Página 224: Conexión Del Equipo Hdmi

    Utilización de un equipo externo • Si se selecciona “Auto”, se hará un intento para Tabla de correlación de señales de entrada identificar el tipo de señales de vídeo digitales cuando 1280*720p@59,94/60 Hz se reciben las señales de vídeo digitales. 720*576p@50 Hz Ítem Descripción...
  • Página 225: Empleo De La Entrada Dvi

    Utilización de un equipo externo Para especificar el tipo de señales de vídeo digital: Empleo de la entrada DVI Repita los pasos 1 y 3 del apartado “Para activar el Esta pantalla de plasma está provista de un terminal DVI terminal DVI”.
  • Página 226: Visualización De La Imagen Del Dvd

    Utilización de un equipo externo Visualización de la imagen de una consola de INPUT4 COMPONENT VIDEO / ANAROG RGB INPUT4 Pb/Cb Pr/Cr videojuegos o de una videocámara Para ver la imagen proveniente de la consola de videojuegos o videocámara, pulse INPUT 5 o INPUT 6 (INPUT) para Adaptador de conversión de seleccionar ENTRADA5 o ENTRADA6.
  • Página 227: Visualización De La Imagen De Un Ordenador

    NOTA operaciones enlazadas con un receptor de audio-vídeo de PIONEER. SR+ ofrece funciones tales como la función de • INPUT1 (DVI) también es compatible con señales de 1280 x operación de enlace del selector de entrada y la función de 1024 @75 Hz, y 1920 x 1080 @60 Hz.
  • Página 228: Apéndice

    Apéndice Apéndice Solución de problemas Problema Solución posible • No se enciende el sistema. • ¿Está desconectado el cable de la alimentación? (Consulte la página 18.) • No puede encenderse la pantalla de • ¿Se ha conectado la alimentación principal? (Consulte la página 21.) plasma.
  • Página 229: Especificaciones

    • HDMI, el logotipo de HDMI, y la interfaz High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI licensing LLC. • Los nombres de las compañías o instituciones son los nombres comerciales o marcas registradas de las respectivas compañías o instituciones. Publicado por Pioneer Corporation. Copyright © 2006 Pioneer Corporation. Todos los derechos reservados...
  • Página 230 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico,D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 <06B00000>...

Tabla de contenido