Resumen de contenidos para Pioneer Elite PRO-1010HD
Página 1
Plasma Display Écran à plasma Pantalla de plasma PRO-1010HD PRO-810HD Register Your Product on www.pioneerelectronics.com Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones...
Safety Precautions IMPORTANT CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: The lightning flash with arrowhead symbol, The exclamation point within an equilateral within an equilateral triangle, is intended to TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC triangle is intended to alert the user to the alert the user to the presence of uninsulated SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR presence of important operating and...
Safety Precautions IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ INSTRUCTIONS — All the safety and GROUNDING OR POLARIZATION OBJECT AND LIQUID ENTRY — Never push operating instructions should be read before the • If this product is equipped with a polarized objects of any kind into this product through product is operated.
Página 4
Phone: (800)421-1625 http://www.pioneerelectronics.com Should this product require service in the U.S.A. and you wish to locate the nearest Pioneer Authorized Independent Service Company, or if you wish to purchase replacement parts, operating instructions, service manuals, or accessories, please call the number shown below.
Thank you very much for purchasing this PIONEER Notes on Installation Work: product. This product is marketed assuming that it is installed by qualified Before using your Plasma Display, please read the personnel with enough skill and competence. Always have an installation specialist or your dealer install and set up the product.
Before Proceeding How to Use This Manual Regarding menu displays The example menu displays provided in this manual are those for the PRO-1010HD model. The PRO-810HD This manual is set up to follow the course of actions and display differs as shown: operations in the order that would seem most logical for someone setting up this unit.
Página 7
Before Proceeding About operations in this manual Each operation is described in its proper operating order. These Operating Instructions will refer to the operating controls found on the remote control unit, with the exception of those buttons found only on the main plasma display itself.
Before Proceeding Checking Supplied Accessories Check that the following accessories were supplied. Power cord Remote control unit AA (R6) batteries (x 2) Cleaning cloth (for wiping front panel) Speed clamps (x 2) Bead bands (x 2) ÷ Operating Instructions ÷ Warranty...
Part Names and Functions Operation panel on the main unit Main Unit PRO-810HD Main unit PRO-1010HD Main unit MENU button Press to open and close the on-screen menu (pages Remote control sensor 22 to 47). Point the remote control toward the remote sensor to operate the unit (page 7).
Part Names and Functions SCREEN SIZE button Remote Control Unit Press to select the screen size (pages 30 to 32). INPUT buttons Press to select the input (page 29). MENU button Press to open and close the on-screen menu (pages 22 to 47). ADJUST (5/∞/3/2) buttons Use to navigate menu screens and to adjust various settings on the unit (pages 22 to 47).
Part Names and Functions Inserting the batteries in the Operating range of the remote remote control unit control unit When operating the remote control unit, point it at the While pressing down lightly, slide remote sensor (Î) located on the front panel of the in the direction of the arrow.
Use to obtain sound when INPUT1 is selected. CONTROL OUT Connect this jack to the audio output connector of the For connection of PIONEER components that bear the device connected to the plasma display’s INPUT1 (D- Î mark. Making CONTROL connection enables sub or HDMI (analog audio)) (page 18).
Página 13
Part Names and Functions HDMI (INPUT1) (HDMI jack) AUDIO R/L (INPUT3/4) (RCA Pin jacks) For connection of components that have a digital Use to obtain sound when INPUT3 or INPUT4 is video output terminal such as a digital set top box, selected.
Also, as hot air is expelled from the air vents, be careful of deterioration and dirt build up on rear surface manufactured by PIONEER. PIONEER will not be held wall, etc.. responsible for accident or damage caused by the use of parts and accessories manufactured by other companies.
Installation and Connections *1 Although INPUT1 (D-sub)/INPUT5 are compatible with various kinds of signals, setup using the on-screen menu is CAUTION necessary after connections are made in order match the ÷ Handles should not be removed or reattached by characteristics of the source component (pages 23 to 25). anyone other than the professional installation *2 INPUT1 (D-sub) is compatible with Microsoft’s Plug &...
Página 16
Installation and Connections Note Connection to AV components This unit are designed to support component video signals with standard, stable signal levels and sync signals. As a result, some Connection to AV component equipped with image disruption may be generated during use of various special component video jacks trick play functions on video components.
Installation and Connections Note Connection to a personal When making G ON SYNC connections, do not make any computer connections to the VD or HD jacks. If connections are made, the picture may be not displayed normally. Connection method differs depending on the computer type.
Página 18
Installation and Connections When connecting to ANALOG RGB IN (INPUT1) When using D-sub INPUT for INPUT1, select [D-sub] in [INPUT1 SELECT] in the menu (page 23). ANALOG RGB IN AUDIO Note INPUT1 INPUT1 D-Sub You cannot simultaneously use the HDMI INPUT and this INPUT. HDMI On-screen setup is necessary after connection.
Installation and Connections ÷ Some types of computer devices manufactured by Apple Connection of composite SYNC analog RGB Computer, Inc. are equipped with both G ON SYNC and source composite SYNC outputs. This type of component should be Make composite SYNC connections for a personal connected using the G ON SYNC connection (page 14).
Installation and Connections Connection to INPUT2 Connection to INPUT4 Connect an AV component with a digital video output Connect an AV component that has a video output jack to (digital set top box, DVD player, etc.) compatible with INPUT4 jack. The VIDEO OUT (INPUT4) jack can be used HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection).
Installation and Connections About DTV Set Top Box Connection To ensure proper connection, please carefully read the instruction manual supplied with the DTV set top box. The set top box output signals that this display is compatible with are as follows. Jacks where connection is possible Video Video...
Installation and Connections Audio connection for component connected to Audio connections INPUT1 (D-sub or HDMI) Before making connections, be sure to check that the AUDIO INPUT1 INPUT1 audio component’s power and the unit’s main power is off. Connecting the speakers This unit is equipped with a 7W + 7W internal amplifier.
Note If you use SR+, be sure to perform SR+ related function settings on your PIONEER AV receiver. When doing this, assign the appropriate setting on the receiver side for INPUT1 to INPUT5 of this unit (because this unit does not feature a built-in tuner, there...
Installation and Connections Power Cord Connection Connect the power cord after all component connections have been completed. Connect the power cord to this unit. Plug the power cord into a power outlet. CAUTION ÷ Use only the power cord provided. ÷...
Installation and Connections How to Route Cables Speed clamps and bead bands are included with the plasma display for bunching cables together. Once components are connected, follow the following steps to route cables. The illustration depicts PRO-1010 HD model. * As viewed from the rear of the display. Organize cables together using the provided Bunch separated cables together and secure them speed clamps.
System Settings Use the 2/3 buttons to select [OPTION]. Setting the Onscreen Display STANDARD INPUT1 Language PICTURE SCREEN SETUP OPTION LANGUAGE ENGLISH ENERGY SAVE STANDARD POWER MANAGEMENT The onscreen display language has been set to English as AUTO POWER OFF DISABLE ORBITER the factory default.
System Settings Use the 5/∞ buttons to select [INPUT1 SELECT], Settings After Connections then press the SET button. (INPUT1, 2, 5) STANDARD INPUT1 PICTURE SCREEN SETUP OPTION ENGLISH LANGUEGE STANDARD After components have been connected to INPUT1, ENERGY SAVE POWER MANAGEMENT INPUT2 or INPUT5, on-screen setup is necessary.
Página 28
System Settings 2 When providing input signals with refresh rates of Select INPUT1 (D-sub), or INPUT5. 45 kHz horizontal / 60 Hz Vertical, pressing the 2/3 Press the MENU button to display the menu screen. buttons causes the display mode to alternate as STANDARD INPUT1 follows:...
Página 29
System Settings Use the 2/3 buttons to select [SETUP]. Set [SIGNAL FORMAT] and [COLOR DECODING] as follows. Please take care when making settings. Incorrect settings STANDARD INPUT1 can adversely affect the plasma display. PICTURE SCREEN SETUP OPTION PURECINEMA SETUP CLAMP POSITION AUTO SIGNAL COLOR...
Página 30
System Settings Use the 2/3 buttons to select [PICTURE SELECT] PICTURE SELECT setting. The unit has been factory set at the AUTO setting. This function allows you to switch the input signal format Each time you press the 2/3 buttons, the setting to automatic or manual when inputting the digital signal.
Use the 5/∞ buttons to select [AUDIO]. SR+MODE setting is required when using the CONTROL OUT jack on the rear of this unit to connect another Pioneer product (Refer to page 19 for connection details). Press the MENU button to display the menu screen.
Página 32
System Settings Use the 2/3 buttons to select [OPTION]. STANDARD INPUT1 PICTURE SCREEN SETUP OPTION LANGUAGE ENGLISH ENERGY SAVE STANDARD POWER MANAGEMENT AUTO POWER OFF DISABLE ORBITER MASK CONTROL INPUT1 SELECT D-SUB SR + MODE ENTER MENU EXIT Use the 5/∞ buttons to select [SR+MODE], then press the SET button.
Operation • When the menu screen is displayed, changing the Selecting Input Source signal input will cause the menu screen to turn off. • If the input computer signal is not supported by the display, the following message will be displayed: This section explains the basic operation of the plasma display.
Operation Adjusting Sound Volume Confirming Current Status DISPLAY VOLUME [+/–] VOLUME DISPLAY [+/–] AXD1496 Display operating panel Remote control unit Display operating panel Remote control unit Press the DISPLAY button. Press the VOLUME buttons. The currently selected input, AV selection, screen size Press the [–] or [+] button to respectively decrease and and refresh rates will be displayed for about 3 seconds.
Página 35
Operation ÷ When [DOT BY DOT] (except with the PRO-1010HD at 1280 x 768 or the PRO-810HD at 1024 x 768) or [4:3] screen size is selected, and when MASK CONTROL is ON (Page 47), the display position moves slightly each time the power is turned on in order to prevent image burning.
Operation [PRO-810HD] Multiscreen Display * The PRO-810HD is designed with horizontally oblong elements, with the result that the image displayed will appear more oblong than the original The plasma display’s multiscreen function allows the input signal. simultaneous display of two inputs. The multiscreen display include three modes, 2-SCREEN, PinP , and PoutP .
Operation ¶ The sound of the input selected in the main screen is output 3 PoutP when using the multiscreen function. The subscreen is displayed outside the right side of ¶ Since the main screen uses circuitry providing higher picture the main screen.
Página 38
Operation ¶ During video signal input DYNAMIC ..Raises contrast for bright picture with strong contrast. STANDARD ..Provides standard picture quality. MOVIE .... Lowers picture brightness making dark images like movies easily visible. GAME .... Lowers picture brightness making it easier on the eyes when playing TV games.
Picture and Screen Adjustment Use the 2/3 buttons to adjust picture quality to Picture Adjustment (1) the desired setting. You can save picture adjustment setting values for each INPUT and each AV SELECTION mode. SR + MODE CONTRAST MENU EXIT MENU 5/∞...
Picture and Screen Adjustment ¶ Adjustment items during PC signal input Use the 2/3 buttons to adjust picture quality to Decrease Increase the desired setting. CONTRAST ..Contrast becomes weaker Contrast becomes stronger BRIGHTNESS ... Picture becomes darker Picture becomes brighter H.
Página 41
Picture and Screen Adjustment ¶ GAMMA1.8 … Provides a brighter γ setting than 3 LOW 2 3 MID LOW 2 3 MID 2 standard. 3 MANUAL/**2 3 HIGH 2 3 MID HIGH 2 ¶ GAMMA2.0 … Provides standard brightness γ ¶...
Picture and Screen Adjustment Use the 5/∞ buttons to select the item (third page Press the MENU button to display the menu. of the menu), then press the SET button. STANDARD INPUT1 STANDARD INPUT1 PICTURE SCREEN SETUP OPTION CONTRAST PICTURE SCREEN SETUP OPTION...
Picture and Screen Adjustment Adjusting Screen POSITION, CLOCK, Adjusting Screen POSITION, CLOCK, and PHASE (Automatic Adjust) and PHASE (Manual Adjust) During PC signal input, by pressing the AUTO SET UP Follow the procedure to save adjustment values for each button on either remote control unit or the unit’s INPUT.
Página 44
Picture and Screen Adjustment ÷ Use the 2/3 buttons for the adjustments of (MENU during video signal input via INPUT1 through 5.) [CLOCK] and [PHASE]. STANDARD INPUT1 PICTURE SCREEN SETUP OPTION POSITION SIZE SCREEN RESET CLOCK ENTER EXIT EXIT MENU MENU Use the 5/∞...
Página 45
Picture and Screen Adjustment Notes ÷ Setting of [CLOCK] and [PHASE] is possible during PC signal input via INPUT1 and INPUT5. ÷ When the [CLOCK] frequency is changed, the [POSITION] command’s horizontal [H] option may require readjustment. ÷ If the adjustment items in the [SCREEN] mode are adjusted excessively, the picture may not be displayed properly.
Other Operations Use the 5/∞ buttons to select [PURECINEMA], Setting the PURECINEMA Mode and press the SET button. STANDARD INPUT1 Allows even higher fidelity DVD playback of film recordings and PICTURE SCREEN SETUP OPTION other images. PURECINEMA CLAMP POSITION AUTO Note SIGNAL FORMAT 480p...
Other Operations Use the 2/3 buttons to select [BRT. ENHANCE] Setting Screen Center Brightness settings. Compensation (BRT. ENHANCE) This function makes compensations to improve screen center brightness. Note Perform settings for each INPUT. Press the MENU button to display the menu. B RT.
Other Operations Press the MENU button to display the menu The factory default setting is [STANDARD]. Each time the 2/3 buttons is pressed, the setting screen. changes as follows: STANDARD INPUT1 3 STANDARD 2 PICTURE SCREEN SETUP OPTION CONTRAST 3 MODE3 2 3 MODE2 2 3 MODE1 2 BRIGHTNESS...
Página 49
Other Operations Press the 2/3 buttons to confirm selection of the [POWER MANAGEMENT] or [AUTO POWER OFF]. Press the SET button. [POWER MANAGEMENT] or [AUTO POWER OFF] is set, and you return to the display shown in step 3. INPUT Selecting POWER MANAGEMENT MENU INPUT...
Other Operations Use the 2/3 buttons to select [OPTION]. After completing settings, press the MENU button to return to the normal display. STANDARD INPUT1 PICTURE SCREEN SETUP OPTION To return to operating mode: ÷ To return to normal operation from the [POWER LANGUAGE ENGLISH ENERGY SAVE...
Other Operations Use the 5/∞ buttons to select [MASK CONTROL], Side Mask Position (MASK CONTROL) and press the SET button. STANDARD INPUT1 When screen size is set to [DOT BY DOT], or [4:3], or PICTURE SCREEN SETUP OPTION when using multiscreen display, the positions of all LANGUAGE ENGLISH ENERGY SAVE...
FAN FAILURE malfunctioned. SHUT DOWN (**) Immediately turn off Vents power, remove power plug from its outlet, and consult a Pioneer service center or your dealer. ¶ An invalid operation has ERROR Vents Vents Vents INVALID KEY ENTRY been attempted.
Additional Information General problems Problem Possible Solution • No power. • Is the power cord disconnected? (page 20) • Has the MAIN POWER switch been switched on? (page 9) • External influences such as lightning, static electricity, etc., may cause improper operation. In this •...
Additional Information Electromagnetic interference Precautions Regarding Use This unit is built in compliance with official standards for electromagnetic interference, but it nonetheless may produce a low level of radio noise. This noise may be noticeable if AM Panel sticking and after-image lag radios, computers, or video appliances are installed too close to •...
Additional Information INPUT2 Specifications Input HDMI • Digital signal 3.3V T.M.D.S. /50 Ω General (PRO-1010HD) INPUT3 Light emission panel ....50-inch AC Plasma Panel 109.8 (W) x 62.1 (H) x 126.1 (diagonal) cm Input S jack (Mini DIN 4 pin) •...
Additional Information Appendix 2 Computer signal compatibility table (PRO-1010HD) (INPUT1 (D-sub) and INPUT5) : Not available. Refresh rate Screen size (Dot x line) Resolution Remarks (Dot x Line) Vertical Horizontal DOT BY DOT FULL 640x400 56.4Hz 24.8kHz NEC PC-9800 1280x768 720x400 70.1Hz 31.5kHz...
Página 58
Additional Information Computer signal compatibility table (PRO-810HD) (INPUT1 (D-sub) and INPUT5) : Not available. Refresh rate Screen size (Dot x line) Resolution Remarks (Dot x Line) Vertical Horizontal DOT BY DOT FULL 56.4Hz 24.8kHz NEC PC-9800 640x400 1024x768 720x400 70.1Hz 31.5kHz NEC PC-9800 1024x768...
Précautions de Sécurité IMPORTANT ATTENTION DANGER D´ELECTROCUTION NE PAS OUVRIR ATTENTION: Ce symbole de l’éclair, placé dans un Ce point d’exclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer POUR ÉVITER TOUT RISQUE triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, à...
Página 61
“Précautions de sécurité” et les revendeur. “Instructions de fonctionnement” de façon à connaître PIONEER ne peut être tenu responsable pour tout dommage causé par une erreur d’installation ou de montage, une mauvaise comment employer convenablement l’écran à plasma.
Avant de commencer Comment utiliser ce mode d’emploi Quelques mots sur les menus affichés Ce mode d’emploi s’organise autour d’explications classées dans l’ordre qui nous a paru le plus logique à Les exemples de menu qui illustrent ce mode d’emploi, quelqu’un qui prendrait possession de l’écran à...
Página 63
Avant de commencer Description des modes opératoires Les modes opératoires sont présentés sous la forme d’étapes numérotées. Les mode démploi mentionnent les touches du boîtier de télécommande, sauf lorsque ces touches n’existent que sur l’écran à plasma lui-même. Si l’écran à plasma possède des touches jouant le même rôle que celles du boîtier de télécommande, les opérations peuvent aussi être réalisées au moyen de ces touches.
Avant de commencer Vérification des accessoires fournis Assurez-vous que les accessoires suivants vous ont été fournis. Cordon d’alimentation Boîtier de télécommande Piles AA (R6) (x 2) Chiffon de nettoyage (pour la face avant) Colliers rapides (x 2) Colliers à œil (x 2) ÷...
Les différents organes et leurs rôles Appareil Panneau de commande de l‘appareil PRO-810HD Appareil PRO-1010HD Appareil Touches ADJUST ( / / / ) Utilisez ces touches pour déplacer le curseur sur Capteur de télécommande l’écran afin de sélectionner un paramètre, et pour Dirigez le boîtier de télécommande vers le capteur de modifier la valeur du paramètre.
Les différents organes et leurs rôles Touches ADJUST (5/∞/3/2) Boîtier de télécommande Utilisez ces touches pour déplacer le curseur sur les menus affichés afin de sélectionner un paramètre, et pour modifier la valeur du paramètre (pages 23 à 49). Touche SET Appuyez sur cette touche pour choisir une valeur de paramètre et pour la valider (pages 23 à...
Les différents organes et leurs rôles Mise en place des piles dans le Portée du boîtier de boîtier de télécommande télécommande Lorsque vous vous servez du boîtier de télécommande Poussez dans la direction de la flèche pour agir sur l’appareil, vous devez le diriger vers le tout en appuyant légèrement.
Sortie des sons lorsque ENTRÉE1 a été sélectionnée. CONTROL OUT Reliez cette prise à la prise de sortie audio de Pour le raccordement à un appareil PIONEER portant l’appareil relié à la prise INPUT1 (D-sub ou HDMI la marque Î. En reliant cette prise à d’autres prises (audio analogique)) de l’écran à...
Página 69
Les différents organes et leurs rôles HDMI (INPUT1) (prise HDMI) VIDEO OUT (INPUT4) (prise BNC) Pour le raccordement à un appareil possédant une Utilisez la prise VIDEO OUT (INPUT4) pour appliquer le sortie vidéo numérique tel qu’un décodeur, un lecteur signal de sortie vidéo à...
¶ Dans toute la mesure du possible, utilisez des pièces et des Pour éviter toute anomalie de fonctionnement, une surchauffe de accessoires fabriqués par PIONEER. PIONEER ne pourra être l’écran à plasma et un incendie, veillez, en fin d’installation, à ce tenue responsable des accidents et dommages qui que les ouïes d’aération ne soient pas obstruées.
Installation et raccordements *2 L ’entrée INPUT1 (D-sub) est compatible avec Plug & Play (VESA DDC 1/2B) de Microsoft. ATTENTION ¶ Seul un technicien spécialisé en installation ou un personnel *3 Ce type de raccordement peut être impossible en raison de la nature de la carte de sortie vidéo de l’ordinateur.
Installation et raccordements Raccordement à un appareil Appliquez le signal Y sur la prise G, le signal C sur la prise B et le signal C sur la prise R. audiovisuel Ce raccordement étant terminé, un paramétrage faisant appel aux menus affichés, est nécessaire. Raccordement à...
Installation et raccordements Cas du raccordement à ANALOG RGB (INPUT5) Remarque Vous ne pouvez pas, tout à la fois, utiliser l’entrée HDMI et cette entrée. INPUT5 ANALOG RGB Ce raccordement étant terminé, un paramétrage faisant appel aux menus affichés, est nécessaire. Veuillez vous G(ON SYNC) HD (H/V SYNC) reporter aux pages 24 à...
Página 74
Installation et raccordements Cas du raccordement à ANALOG RGB (INPUT5) Raccordement d’une source analogique RVB fournissant un signal de synchronisation sur le vert (G ON SYNC) INPUT5 ANALOG RGB Effectuez une liaison G ON SYNC dans le cas d’un G(ON SYNC) HD (H/V SYNC) ordinateur personnel dont le signal de sortie contient le signal de synchronisation en plus du signal pour le vert.
Página 75
Installation et raccordements Remarque Cas du raccordement à ANALOG RGB (INPUT5) Si vous effectuez un raccordement G ON SYNC, ne branchez rien sur les prises VD ou HD. En effet, si vous branchez quelque INPUT5 chose, l’image peut ne pas s’afficher normalement. ANALOG RGB G(ON SYNC) HD (H/V SYNC)
Installation et raccordements Raccordement à INPUT1 (HDMI) Raccordement à INPUT2 Utilisez cette entrée pour un appareil audiovisuel dont la Utilisez cette entrée pour un appareil audiovisuel dont la sortie vidéo est numérique (décodeur, lecteur de DVD, sortie vidéo est numérique (décodeur, lecteur de DVD, etc.) et compatible HDCP (High-bandwidth Digital Content etc.) et compatible HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection).
Installation et raccordements Raccordement à INPUT3 Utilisez cette prise pour relier à la prise S-VIDEO (INPUT3), un appareil audiovisuel possédant une prise de sortie S-vidéo. INPUT3 S-VIDEO Appareil audiovisuel Raccordement à INPUT4 Utilisez cette prise pour relier à la prise INPUT4, un appareil audiovisuel possédant une sortie vidéo.
Installation et raccordements Quelques mots sur le raccordement d’un téléviseur numérique ou d’un décodeur Pour être assuré de réaliser les raccordements requis, lisez attentivement le mode d’emploi qui accompagne le téléviseur numérique et le décodeur. Les signaux de sortie du décodeur compatibles avec cet écran figurent dans le tableau qui suit.
Installation et raccordements Raccordement audio pour l’appareil relié à INPUT1 Raccordements audio (D-sub ou HDMI) Prenez soin de vous assurer que l’appareil audio et l’écran AUDIO INPUT1 INPUT1 sont hors tension avant d’effectuer quelque branchement que ce soit. Raccordement des enceintes Cet appareil est pourvu d’un amplificateur intégré...
INPUT5 AUDIO Reliez les câbles de commande à cet appareil et aux autres appareils PIONEER portant le logo Î. Vous pouvez alors agir sur l’appareil relié en envoyant les ordres émis par son boîtier de télécommande vers le capteur de télécommande de cet appareil.
Remarque Si vous utilisez SR+, veillez à effectuer les réglages de fonction correspondants sur votre récepteur audiovisuel PIONEER. Dans ce cas, affectez le réglage approprié sur le récepteur pour ENTRÉE1 à ENTRÉE5 de cet appareil (du fait que cet appareil ne possède pas de tuner intégré, il n’y a pas de fonction TV).
Installation et raccordements Comment faire cheminer les câbles Des colliers rapides et des colliers à œil sont fournis avec l’écran à plasma pour permettre la mise en faisceau des câbles. Après avoir relié les appareils, procédez comme il est dit ci-dessous pour faire cheminer les câbles. L ’illustration représente le modèle PRO-1010HD.
Mise en œuvre de l’ensemble Utilisez les touches 2/3 pour sélectionner Sélection de la langue d’affichage [OPTION]. sur l’écran STANDARD INPUT1 PICTURE SCREEN SETUP OPTION Par défaut, la langue d’affichage sur l’écran est l’anglais. LANGUAGE ENGLISH Pour sélectionner une autre langue, un réglage est ENERGY SAVE STANDARD POWER MANAGEMENT...
Mise en œuvre de l’ensemble Utilisez les touches 2/3 pour sélectionner Réglages après raccordement [OPTION]. (INPUT1, 2, 5) STANDARD ENTRÉE1 IMAGE ÉCRAN SETUP OPTION LANGUAGE FRANÇAIS Après que les appareils ont été reliés à INPUT1, INPUT2 ÉCONOM. D'ÉNERGIE STANDARD GESTION D'ALIM. ARRÊT ou INPUT5, un paramétrage faisant appel aux menus ARRÊT AUTOMATIQUE...
Página 85
Mise en œuvre de l’ensemble Utilisez les touches 2/3 pour sélectionner Paramétrage de [TYPE DE SIGNAL] [SETUP]. / [DÉCODAGE COULEUR] STANDARD ENTRÉE1 (ENTRÉE1 (D-SUB), 5) IMAGE ÉCRAN SETUP OPTION : ARRÊT PURECINEMA Remarques POSITION CLAMP AUTO ¶ Ce paramétrage n’est requis (pour ENTRÉE1 (D-sub) ou TYPE DE SIGNAL 480p DÉCODAGE COULEUR...
Página 86
Mise en œuvre de l’ensemble 3 Lorsque le signal d’entrée a un taux de Adoptez pour [TYPE DE SIGNAL] et [DÉCODAGE rafraîchissement de 48,4 kHz horizontalement/60 COULEUR] les valeurs proposées dans le tableau ci- Hz verticalement, ou 56,1 kHz horizontalement/ 70 dessous.
Mise en œuvre de l’ensemble Appuyez sur la touche MENU pour afficher la page Paramétrage de HDMI de menu. (ENTRÉE1 (HDMI), 2) STANDARD ENTRÉE1 Effectuez ce paramétrage après avoir réalisé la liaison IMAGE ÉCRAN SETUP OPTION CONTRASTE HDMI à INPUT1 ou à INPUT2. LUMINOSITÉ...
Página 88
Mise en œuvre de l’ensemble Utilisez les touches 5/∞ pour sélectionner Appuyez sur la touche MENU pour afficher la page [SÉLECTION D’IMAGE]. de menu. STANDARD ENTRÉE2 IMAGE ÉCRAN SETUP OPTION CONTRASTE LUMINOSITÉ COULEUR TEINTE NETTETÉ MPEG NR MOYEN MOYEN ENTRÉE HDMI MARCHE SÉLECTION D'IMAGE AUTO...
¶ MARCHE ... La prise CONTROL OUT peut être utilisée. de l’appareil, pour assurer une liaison à un autre appareil Appuyez sur la touche SET. Pioneer (Pour de plus amples détails concernant le Le paramétrage de [MODE SR+] est terminé, et la raccordement, reportez-vous à la page 20).
Fonctionnement ¶ Lorsque la page de menu est affichée, tout Choix de la source changement d’entrée provoque l’effacement de la page de menu. ¶ Si le signal provenant de l’ordinateur n’est pas pris Cette section explique le fonctionnement de base de en compte par l’écran, le message suivant s’affiche: l’écran à...
Fonctionnement Réglage du niveau d’écoute Vérification des réglages actuels DISPLAY VOLUME [+/–] VOLUME DISPLAY [+/–] AXD1496 Panneau de commande Boîtier de Panneau de commande Boîtier de de l’écran à plasma télécommande de l’écran à plasma télécommande Appuyez sur les touches VOLUME. Appuyez sur la touche DISPLAY.
Página 92
Fonctionnement Choix du format d’image Remarques ¶ Lorsque les valeurs [LARGE], [ZOOM] ou [PLEIN ÉCRAN] sont Le format de l’image affichée sur l’écran peut avoir 5 adoptées pour afficher une image 4/3 sur la totalité d’un écran valeurs différentes dans le cas d’une source d’entrée large, une portion de l’image peut être tronquée ou déformée.
Fonctionnement [PRO-810HD] Affichage de plusieurs images * Le PRO-810HD est réalisé avec des éléments horizontaux oblongs, ce qui se traduit par une image affichée plus oblongue que l’image originale L ’écran à plasma est conçu pour permettre l’affichage que contient le signal d’entrée. simultané...
Fonctionnement 2 PinP Pour afficher l’image de l’entrée actuellement sélectionnée: L ’image secondaire et affichée dans un des 4 coins de l’image principale. Appuyez sur la touche DISPLAY. Si vous appuyez sur la touche DISPLAY alors que l’écran ENTRÉE1 peut afficher plusieurs images, l’image principale et l’image secondaire de chaque entrée sélectionnée, s’affichent.
Página 95
Fonctionnement Appuyez sur la touche AV SELECTION. Vous pouvez utiliser chaque mode AV SELECTION Le mode AV SELECTION actuellement adopté est comme une base, et apporter les corrections requises. indiqué à la partie supérieure droite de l’écran. Pour de plus amples détails, reportez-vous à la page 36. Remarque ENTRÉE1 STANDARD...
Réglage de l’image et de son affichage Utilisez les touches 2/3 pour régler le paramètre Réglage image (1) d’image à la valeur convenable. Vous pouvez mettre en mémoire les valeurs des paramètres de l’image que vous avez adoptés, cela pour chaque ENTRÉE et pour chaque mode de fonctionnement audiovisuel (AV SELECTION).
Réglage de l’image et de son affichage Appuyez sur la touche MENU pour afficher la page Cette fonction permet d’éclaircir les contours selon vos de menu. goûts. Chaque pression sur les touches 2/3, modifie le STANDARD ENTRÉE1 réglage, comme suit: IMAGE ÉCRAN SETUP...
Página 98
Réglage de l’image et de son affichage Chaque pression sur les touches 2/3, modifie le réglage, Diminution Augmentation comme suit: R. HAUT ..Règle le rouge dans les L’intensité décroît L’intensité croît parties lumineuses 3 EDG BAS 2 3 EDG MOYEN 2 3 EDG HAUT 2 V.
Página 99
Réglage de l’image et de son affichage Les paramètres suivants agissent sur la tonalité en réglant Appuyez sur la touche MENU pour afficher la page chaque couleur individuellement. de menu. STANDARD ENTRÉE1 Diminution Augmentation IMAGE ÉCRAN SETUP OPTION R. HAUT ..Règle le rouge dans les L’intensité...
Réglage de l’image et de son affichage Utilisez les touches 2/3 pour sélectionner [OUI], Réglages des paramètres pour un signal vidéo ou d’ordinateur personnel puis appuyez sur la touche SET. Les valeurs des paramètres image correspondant à Les paramètres suivants agissent sur la tonalité en réglant l’ENTRÉE et au mode AV SELECTION sélectionnés, sont chaque couleur individuellement.
Réglage de l’image et de son affichage Appuyez sur la touche AUTO SET UP , sur l’écran ou Appuyez sur la touche MENU pour afficher la page sur le boîtier de télécommande. de menu. STANDARD ENTRÉE1 IMAGE ÉCRAN SETUP OPTION CONTRASTE LUMINOSITÉ...
Página 102
Réglage de l’image et de son affichage Utilisez les touches 5/∞ pour sélectionner le Appuyez sur la touche SET. paramètre, puis appuyez sur la touche SET. En appuyant sur la touche SET vous mettez en mémoire les valeurs adoptées puis la page affichée au STANDARD ENTRÉE1 cours de l’opération 3 est rétablie.
Página 103
Réglage de l’image et de son affichage Pour rétablir la valeur par défaut de [ÉCRAN] Utilisez les touches 5/∞ pour sélectionner [RÉINIT. ÉCRAN] au cours de l’opération 3 précédente, puis appuyez sur la touche SET. RÉINIT. ÉCRAN? VALIDER SORTIE MENU Utilisez les touches 2/3 pour sélectionner [OUI], puis appuyez sur la touche SET.
Autres opérations Utilisez les touches 5/∞ pour sélectionner Sélection du mode PURECINEMA [PURECINEMA], puis appuyez sur la touche SET. STANDARD ENTRÉE1 Permet une lecture DVD de fidélité encore plus élevée IMAGE ÉCRAN SETUP OPTION : ARRÊT d’enregistrements de films et autres images. PURECINEMA POSITION CLAMP AUTO...
Autres opérations Utilisez les touches 2/3 pour sélectionner le Réglage de la compensation de paramètre [ENRICH. DE LUMIN.]. luminosité centrale (ENRICH. DE LUMIN.) Cette fonction produit une compensation destinée à améliorer la luminosité au centre de l’écran. Remarque Effectuez le réglage pour chaque ENTRÉE. MARCHE E N R I C H .
Autres opérations Appuyez sur la touche MENU pour afficher la page La valeur par défaut est [STANDARD]. Chaque pression sur les touches 2/3, modifie le de menu. réglage, comme suit: STANDARD ENTRÉE1 3 STANDARD 2 IMAGE ÉCRAN SETUP OPTION 3 MODE3 2 3 MODE2 2 3 MODE1 2 CONTRASTE...
Página 107
Autres opérations Appuyez sur les touches 2/3 pour valider la sélection de [GESTION D’ALIM.] ou de [ARRÊT AUTOMATIQUE]. Appuyez sur la touche SET. INPUT La fonction [GESTION D’ A LIM.], ou [ARRÊT AUTOMATIQUE], est mise en service puis la page MENU affichée au cours de l’opération 3 est rétablie.
Autres opérations Lorsque le réglage est achevé, appuyez sur la Appuyez sur la touche MENU pour afficher la page touche MENU pour rétablir la page standard. de menu. STANDARD ENTRÉE1 Pour rétablir le fonctionnement: IMAGE ÉCRAN SETUP OPTION ¶ Pour revenir au fonctionnement normal après la mise en CONTRASTE LUMINOSITÉ...
Autres opérations Utilisez les touches 2/3 pour sélectionner Appuyez sur la touche SET. La fonction [ORBITER] est mise en service puis la [OPTION]. page affichée au cours de l’opération 3 est rétablie. STANDARD ENTRÉE1 Lorsque le réglage est achevé, appuyez sur la IMAGE ÉCRAN SETUP...
Ouïes retirez la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur et consultez le revendeur ou un service après- vente Pioneer. ¶ Vous avez tenté d’exécuter une ERREUR Ouïes Ouïes Ouïes OPÉRATION INVALIDE opération non prévue.
Página 111
Informations complémentaires Généralités Incidents Actions correctives possibles • Absence d’alimentation. • ILa fiche du cordon d’alimentation est-elle débranchée? (page 21) • L ’interrupteur MAIN POWER est-il sur la position de marche? (page 9) • L ’appareil refuse de fonctionner. • Des phénomènes extérieurs tels qu’orage, charge d’électricité statique, etc. peuvent provoquer une anomalie de fonctionnement.
Informations complémentaires Au sujet du rayonnement infrarouge Précautions d’utilisation Par principe, l’écran à plasma émet un rayonnement infrarouge. En fonction de son environnement et de son Rémanence d’image sur le panneau utilisation, l’écran peut perturber le fonctionnement des • L ’affichage de la même image pendant une longue appareils voisins qui réagissent à...
Informations complémentaires INPUT2 Caractéristiques techniques Entrée HDMI • Signal numérique 3,3 V T.M.D.S./50 Ohms Généralités (PRO-1010HD) Panneau électroluminescent INPUT3 ........Panneau à plasma de 50 pouces 109,8 (L) x 62,1 (H) x 126,1 (diagonale) cm Entrée Prise S (Mini DIN 4 broches) •...
Informations complémentaires Accessoires Cordon d’alimentation ............1 Boîtier de télécommande ..........1 Piles AA R6 UM-3 ............2 Chiffon de nettoyage (pour essuyer la face avant du panneau) ............... 1 Colliers rapides ..............2 Colliers à œil ..............2 Mode d’emploi ..............1 Garantie ................
Informations complémentaires Annexe 2 Tableau de compatibilité pour le signal d’ordinateur (PRO-1010HD) (INPUT1 (D-sub) et INPUT5) : Non disponible. Taux de rafraîchissement Format d’image (point x ligne) Définition Remarques (point x ligne) Vertical Horizontal POINT PAR POINT PLEIN ÉCRAN 640x400 56.4Hz 24.8kHz NEC PC-9800...
Página 116
Informations complémentaires Tableau de compatibilité pour le signal d’ordinateur (PRO-810HD) (INPUT1 (D-sub) et INPUT5) : Non disponible. Taux de rafraîchissement Format d’image (point x ligne) Définition Remarques (point x ligne) Vertical Horizontal POINT PAR POINT PLEIN ÉCRAN 56.4Hz 24.8kHz NEC PC-9800 640x400 1024x768 720x400...
Precauciones de seguridad IMPORTANTE CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ATENCIÓN: La luz intermitente com el símbolo de punta El punto exclamativo dentro un triángulo de flecha dentro un triángulo equilátero. PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE equilátero convenido para avisar el usuário Está...
Página 119
PIONEER no se hace responsable Guarde este manual en un lugar seguro En el futuro le de los daños causados por una instalación o montaje incorrectos, por la manipulación indebida, modificaciones ni desastres...
Antes de proseguir Cómo utilizar este manual Visualizaciones de los menús Las visualizaciones de los menús de los ejemplos que aparecen en este manual son para el modelo PRO- Este manual ha sido preparado para explicar el curso de 1010HD. La visualización para el modelo PRO-810HD se acciones y operaciones en el orden más lógico para diferencia en lo siguiente: cualquier persona que configure esta unidad.
Antes de proseguir Acerca de las operaciones en este manual Cada operación se describe en su orden de operación apropiado. En este manual de instrucciones se refiere siempre a los controles de operación del mando a distancia, con excepción de los botones que sólo se encuentran en la propia pantalla de plasma.
Antes de proseguir Comprobación de los accesorios suministrados Compruebe que no le falte ninguno de los accesorios siguientes. Cable de alimentación Mando a distancia Pilas AA (R6) (x 2) Paño de limpieza (para limpiar el panel frontal) Abrazaderas rápidas (x 2) Bandas de cuentas (x 2) ÷...
Nombres de las partes y sus funciones Unidad principal PRO-810HD Unidad principal PRO-1010HD Unidad principal Botón MENU Púlselo para abrir y cerrar el menú en pantalla (páginas Sensor del mando a distancia 22 a 47). Apunte el mando a distancia hacia el sensor remoto para operar la unidad (página 7).
Nombres de las partes y sus funciones Botón SCREEN SIZE Mando a distancia Púlselo para seleccionar el tamaño de la pantalla (páginas 30 a 32). Botones INPUT Utilícelos para seleccionar la entrada (página 29). Botón MENU Púlselo para abrir y cerrar el menú en pantalla (páginas 22 a 47).
Nombres de las partes y sus funciones Colocación de las pilas en el Alcance de operación del mando mando a distancia a distancia Cuando opere el mando a distancia, apúntelo al sensor Mientras presiona la tapa ligeramente, remoto (Î) ubicado en el panel frontal de la unidad deslícela en la dirección de la flecha.
RGB, como una computadora personal o un incorpora un conector CONTROL OUT para la conexión a decodificador RGB externo, o componentes componentes PIONEER que llevan la marca Î. equipados con tomas de salida componente, como Para las instrucciones sobre las conexiones, consulte las una grabadora DVD.
Página 127
Nombres de las partes y sus funciones HDMI (INPUT1) (toma HDMI) VIDEO OUT (INPUT4) (toma BNC) Para la conexión de componentes que tienen un Utilice la toma VIDEO OUT (INPUT4) para generar la terminal de salida de vídeo digital como un señal de vídeo a un monitor externo u otro decodificador de señal digital (digital set top box), componente.
Igualmente, como el aire caliente se expele por las fabricados por PIONEER. PIONEER no se hará responsable de aberturas de ventilación, tenga cuidado con el deterioro y los accidentes o daños causados al utilizar las piezas y los acumulación de polvo en la pared de la superficie posterior, etc.
Instalación y conexiones configuración con el menú en pantalla después de las PRECAUCIÓN conexiones para satisfacer las características del ¶ Los asideros no deberán ser extraídos ni montados por nadie componente de origen (páginas 23 a 25). *2 INPUT1 (D-sub) es compatible con la función Plug & Play de que no sea un técnico profesional en instalaciones o el Microsoft (VESA DDC 1/2B).
Instalación y conexiones Conexión a componentes AV Las tomas INPUT5 son todas tomas BNC. Si se requiere, utilice adaptadores de conversión BNC/clavija Conexión a un componente AV equipado con disponibles comercialmente para hacer las conexiones. tomas de vídeo componente Nota Esta unidad ha sido diseñada para soportar señales de vídeo Haga las conexiones de vídeo componente para componente con niveles de señal estándares y estables, y con...
Instalación y conexiones Se requiere realizar la configuración en pantalla tras la Se requiere realizar la configuración en pantalla tras la conexión. conexión. Consulte las páginas 23 a 25. Consulte las páginas 23 a 25. Nota Nota Cuando hace conexiones de señales SYNC compuestas, no Cuando hace las conexiones G ON SYNC, no haga ninguna conecte nada a la toma VD.
Página 132
Instalación y conexiones Cuando conecte a ANALOG RGB IN (INPUT1) Cuando utilice D-sub INPUT para ENTRADA1, seleccione [D-sub] para [SELECC. ENTRADA 1] en el menú (página 23). ANALOG RGB IN AUDIO INPUT1 INPUT1 D-Sub Nota HDMI No se puede utilizar simultáneamente la entrada HDMI y esta entrada.
Instalación y conexiones ÷ Algunos tipos de dispositivos de computadora fabricados por Conexión de fuente RGB analógica de señales Apple Computer, Inc. se equipan con salidas de señales G ON SYNC compuestas SYNC y de señales SYNC compuestas. Se debe conectar este tipo de componente utilizando una conexión G ON SYNC Haga las conexiones de señales SYNC compuestas para (página 14).
Instalación y conexiones Conexión a INPUT2 Conexión a INPUT4 Conecte un componente AV con una salida de vídeo Conecte un componente AV que tenga una toma de salida digital (decodificador digital (digital set top box), de vídeo a la toma INPUT4. Se puede utilizar la toma reproductor DVD, etc.) compatible con HDCP (High- VIDEO OUT (INPUT4) para generar la señal de vídeo a un bandwidth Digital Content Protection).
Instalación y conexiones Acerca de la conexión DTV Set Top Para asegurar una conexión correcta, lea atentamente el manual de instrucciones suministrado con el decodificador DTV set top box. Las señales de salida del decodificador set top box que esta pantalla es compatible son las siguientes. Tomas donde la conexión es posible Tipo de Formato de la...
Instalación y conexiones Conexión de audio para el componente conectado a Conexiones de audio INPUT1 (D-sub o HDMI) Antes de hacer las conexiones, asegúrese de que la AUDIO INPUT1 INPUT1 alimentación principal del componente de audio y de la pantalla de plasma esté desconectada. Conexión de los altavaoces Esta unidad se equipa con un amplificador interno de 7W + 7W.
Nota Si utiliza SR+, asegúrese de hacer la configuración de las funciones relacionadas de SR+ en el receptor de PIONEER AV. Al hacerlo, asigne el parámetro apropiado en el lado del receptor para ENTRADA1 a ENTRADA5 de esta unidad (como la unidad no...
Instalación y conexiones Conexión del cable de alimentación Conecte el cable de alimentación después que haya completado las conexiones de todos los componentes. Conecte el cable de alimentación a esta unidad. Enchufe el cable de alimentación en una toma de corriente.
Instalación y conexiones Cómo instalar los cables Esta unidad viene con abrazaderas rápidas y bandas de La ilustración muestra el modelo PRO-1010HD. cuentas para agrupar los cables. Una vez que los componentes estén conectados, siga los pasos siguientes para ubicar los cables correctamente. * Según se mira desde la parte posterior de la pantalla.
Ajustes del sistema Utilice los botones 2/3 para seleccionar Ajuste del idioma de visualización [OPTION]. en pantalla STANDARD INPUT1 PICTURE SCREEN SETUP OPTION LANGUAGE ENGLISH El idioma de visualización en pantalla ha sido ajustado en ENERGY SAVE STANDARD POWER MANAGEMENT fábrica a inglés.
Ajustes del sistema Utilice los botones 5/∞ para seleccionar [SELECC. Ajustes tras las conexiones ENTRADA 1] y, a continuación, pulse el botón SET. (INPUT1, 2, 5) ESTÁNDAR ENTRADA1 IMAGEN PANT. CONFG. OPCION ESPAÑOL LANGUAGE Después que se conecte cualquier componente a ESTÁNDAR AHORRO DE ENERGIA APAGADO...
Página 142
Ajustes del sistema 2 Cuando la señal de entrada tiene una tasa de Seleccione ENTRADA1 (D-sub) o ENTRADA5. Pulse el botón MENU para visualizar la pantalla actualización de 45 kHz horizontal / 60 Hz vertical, pulsar los botones 2/3 hace que el modo de del menú.
Página 143
Ajustes del sistema Utilice los botones 2/3 para seleccionar [CONFG.]. Ajuste [FORMATO SEÑAL] y [DESCODIFIC. COLOR] de la manera siguiente. ESTÁNDAR ENTRADA1 Tenga cuidado al hacer los ajustes. Ajustes incorrectos IMAGEN PANT. CONFG. OPCION pueden afectar adversamente la pantalla de plasma. PURECINEMA APAGADO AFIANZAR POSICION...
Ajustes del sistema Utilice los botones 2/3 para seleccionar un ajuste SELECCIONAR IMAGEN para [SELECCIONAR IMAGEN]. La unidad ha sido ajustada en fábrica en AUTO. Esta función le permite cambiar el formato de la señal de Cada vez que se pulsa los botones 2/3, el ajuste entrada a automático o manual cuando se introduce una cambia en la secuencia siguiente: señal digital.
CONTROL OUT en la parte trasera de esta unidad INTRO SALIR MENU para conectar otro producto PIONEER (Para los detalles Utilice los botones 5/∞ para seleccionar [AUDIO]. de la conexión, consulte la página 19). Pulse el botón MENU para visualizar la pantalla del menú.
Página 146
Ajustes del sistema Utilice los botones 2/3 para seleccionar [OPCIÓN]. ESTÁNDAR ENTRADA1 IMAGEN PANT. CONFG. OPCION LANGUAGE ESPAÑOL AHORRO DE ENERGIA ESTÁNDAR GESTION POTENCIA APAGADO APAGADO AUTOMAT. DESHABILI. ORBITAL APAGADO CONTROL MASCARA ENCENDIDO SELECC. ENTRADA 1 D-SUB MODO SR+ APAGADO INTRO MENU SALIR...
Operación • Cuando la pantalla del menú esté visualizada, Selección de la fuente de entrada cambiar la entrada de señal hace que la pantalla del menú desaparezca. • Si la señal de entrada de la computadora no se Esta sección explica las operaciones básicas de la pantalla soporta por la pantalla, se visualizará...
Operación Ajuste del volumen del sonido Confirmación del estado actual DISPLAY VOLUME [+/–] VOLUME DISPLAY [+/–] AXD1496 Panel de operación de la Mando a distancia Panel de operación de la Mando a distancia pantalla de plasma pantalla de plasma Pulse los botones VOLUME. Pulse el botón DISPLAY.
Operación Selección del tamaño de pantalla Notas ÷ Cuando se utiliza el ajuste [ANCHO], [ZOOM] o [LLENO] para visualizar una imagen 4:3 de pantalla no ancha en una pantalla El tamaño y el margen de la imagen en la pantalla se ancha, puede que una parte de la imagen quede cortada o aparezca deformada.
Operación [PRO-810HD] Visualización de pantallas * El modelo PRO-810HD ha sido diseñado con elementos oblongos horizontalmente, que hacen múltiples que la imagen visualizada aparezca más oblonga que la de la señal de entrada original. La función de pantallas múltiples de la pantalla de plasma permite la visualización simultánea de dos entradas.
Operación 2 PinP Para visualizar la entrada actualmente seleccionada: La pantalla secundaria se visualiza en una de las cuatro esquinas de la pantalla principal. Pulse el botón DISPLAY. Si se pulsa el botón DISPLAY en el modo de pantallas ENTRADA1 múltiples, la pantalla principal y la pantalla secundaria se visualizarán con la entrada actualmente seleccionada para cada una.
Página 152
Operación Pulse el botón AV SELECTION. Puede utilizar cada uno de los modos AV SELECTION El modo AV SELECTION se visualiza en la esquina como una base, y hacer los ajustes como desee. Para los superior derecha de la pantalla. detalles, consulte la página 35.
Ajustes de la imagen y de la pantalla Utilice los botones 2/3 para ajustar la calidad de Ajuste de la imagen (1) la imagen como desee. Puede almacenar los valores de ajuste de la imagen para cada ENTRADA y cada modo AV SELECTION. SR + MODE CONTRASTE MENU...
Ajustes de la imagen y de la pantalla ESTÁNDAR ENTRADA1 Esto le permite aclarar el contorno de los colores. IMAGEN PANT. CONFG. OPCION Cada vez que se pulsan los botones 2/3, el ajuste CONTRASTE BRILLO cambia en la secuencia siguiente: COLOR 3 APAGADO 2 MATIZ...
Página 155
Ajustes de la imagen y de la pantalla 3 BAJO DRE 2 3 MEDIO DRE 2 3 ALTO DRE 2 G BAJA … Ajusta el verde de Queda más suave. Queda más fuerte. partes oscuras. 3 GAMMA2.2 2 3 GAMMA2.0 2 3 GAMMA1.8 2 B BAJA …...
Ajustes de la imagen y de la pantalla Utilice los botones 2/3 para ajustar la calidad de Ajuste de la imagen (3) la imagen como desee. Puede almacenar los valores de ajuste de la imagen para cada ENTRADA y cada modo AV SELECTION. SR + MODE ADMIN.
Ajustes de la imagen y de la pantalla Utilice los botones 5/∞ para seleccionar [REINIC. Cuando se pulsa el botón, los ajustes óptimos se seleccionan automáticamente para la fuente de IMAGEN] y, a continuación, pulse el botón SET. entrada actual. ESTÁNDAR ENTRADA1 IMAGEN...
Ajustes de la imagen y de la pantalla (MENU durante la entrada de señal de vídeo a través Ajuste de la POSICION, RELOJ y de INPUT1 a 5.) ESTÁNDAR ENTRADA1 FASE de la pantalla (Ajuste manual) IMAGEN PANT. CONFG. OPCION POSICION TAMANO Siga el procedimiento para almacenar los valores de...
Página 159
Ajustes de la imagen y de la pantalla ÷ Utilice los botones 2/3 para los ajustes de [RELOJ] Notas ÷ El ajuste de [RELOJ] y [FASE] es posible durante la entrada de y [FASE]. señal de PC a través de INPUT1 y INPUT5. ÷...
Otras operaciones Utilice los botones 5/∞ para seleccionar Ajuste del modo PURECINEMA [PURECINEMA] y, a continuación, pulse el botón SET. Este modo le permite obtener una reproducción de DVD ESTÁNDAR ENTRADA1 de fidelidad más alta de grabaciones de películas y otras IMAGEN PANT.
Otras operaciones Utilice los botones 2/3 para seleccionar un ajuste Pulse el botón SET. La función [PURECINEMA] se ajusta y la pantalla para [AUMENTAR BRILLO]. vuelve a la visualización mostrada en el paso 3. Cuando finalice el ajuste, pulse el botón MENU una vez más para volver a la visualización normal.
Otras operaciones Pulse el botón MENU para visualizar la pantalla El valor predeterminado de fábrica es [ESTÁNDAR]. Cada vez que se pulsan los botones 2/3, el ajuste del menú. cambia en la secuencia siguiente: ESTÁNDAR ENTRADA1 3 ESTÁNDAR 2 IMAGEN PANT.
Página 163
Otras operaciones Pulse el botón SET. Se ejecuta el ajuste de [GESTION POTENCIA] o [APAGADO AUTOMAT.] y la pantalla vuelve a la visualización mostrada en el paso 3. Selección de GESTION POTENCIA INPUT MENU INPUT MENU G E S T I O N P O T E N C I A APAGADO PONER SALIR...
Otras operaciones Cuando finalice el ajuste, pulse el botón MENU ESTÁNDAR ENTRADA1 una vez más para volver a la visualización normal. IMAGEN PANT. CONFG. OPCION CONTRASTE Para volver al modo de funcionamiento: BRILLO ÷ Para volver al funcionamiento normal desde el modo de COLOR MATIZ espera de la función [GESTION POTENCIA], opere su...
Otras operaciones Utilice los botones 5/∞ para seleccionar Posición de la máscara lateral [CONTROL MASCARA] y, a continuación, pulse el botón SET. (CONTROL MASCARA) ESTÁNDAR ENTRADA1 IMAGEN PANT. CONFG. OPCION Cuando se ajusta el tamaño de la pantalla a [PUNTO A LANGUAGE ESPAÑOL PUNTO] o [4:3], o cuando se utiliza la visualización de...
Rejillas de ventilación toma de corriente, y consulte un centro de servicio Pioneer o su distribuidor. La ilustración muestra el modelo PRO-1010HD. En los casos precedentes, los contenidos de mensaje indicados por (**) representan números.
Información adicional Problemas generales Problema Solución posible • No se conecta la • ¿Está desenchufado el cable de la alimentación? (página 20) alimentación. • ¿Se ha conectado el interruptor MAIN POWER? (página 9) • Existen influencias externas como, por ejemplo, los rayos, la electricidad estática, etc., que pueden •...
Información adicional Acerca de la luz de rayos infrarrojos Precauciones relacionadas con la En principio, la pantalla de plasma radia rayos infrarrojos. Dependiendo del entorno en que se ha instalado y en el que se utilización utiliza la pantalla, los mandos a distancia de rayos infrarrojos de otros aparatos cercanos pueden fallar, o es posible que se oiga ruido con auriculares inalámbricos.
Información adicional INPUT2 Especificaciones Entrada HDMI • Señal digital 3,3 V T.M.D.S./50 Ω Generalidades (PRO-1010HD) INPUT3 Panel emisor de luz ....... Panel de plasma de CA de 50 pulgadas Entrada Toma de entrada S (Mini DIN de 4 contactos) 109,8 (An.) x 62,1 (Al.) x 126,1 (diagonal) cm •...
Información adicional Accesorios Cable de alimentación ............1 Mando a distancia ............1 Pilas AA (R6) ..............2 Paño de limpieza (para limpiar el panel frontal) ....1 Abrazaderas rápidas ............2 Bandas en cuentas ............2 Manual de instrucciones ..........1 Arandelas .................
Información adicional Apéndice 2 Tabla de compatibilidad de señales de computadora (PRO-1010HD) (INPUT1 (D-sub) e INPUT5) : No está disponible. Resolución Tasa de actuación Tamaño de pantalla (Puntos x Líneas) (Puntos x Observaciones Líneas) Vertical Horizontal PUNTO A PUNTO LLENO 640x400 56,4Hz 24,8kHz...
Página 172
Información adicional Tabla de compatibilidad de señales de computadora (PRO-810HD) (INPUT1 (D-sub) e INPUT5) : No está disponible. Resolución Tasa de actuación Tamaño de pantalla (Puntos x Líneas) (Puntos x Observaciones Líneas) Vertical Horizontal PUNTO A PUNTO LLENO 56,4Hz 24,8kHz NEC PC-9800 640x400 1024x768...
La señal S-video, entretanto, es una señal que manipula estas Publicado por Pioneer Corporation. dos señales separadamente. Ya que no se combinan como en la Copyright ® 2004 Pioneer Corporation. señal de vídeo compuesto, se puede mantener la alta calidad de Todos los derechos reservados.
Página 174
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico,D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 <04G00000>...