Safety Precautions IMPORTANT CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN The lightning flash with arrowhead symbol, CAUTION: The exclamation point within an equilateral within an equilateral triangle, is intended to TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC triangle is intended to alert the user to the alert the user to the presence of uninsulated SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR presence of important operating and...
Página 3
Safety Precautions IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ INSTRUCTIONS — All the safety and GROUNDING OR POLARIZATION OBJECT AND LIQUID ENTRY — Never push operating instructions should be read before the • If this product is equipped with a polarized objects of any kind into this product through product is operated.
Página 4
Phone: (800)421-1625 http://www.pioneerelectronics.com Should this product require service in the U.S.A. and you wish to locate the nearest Pioneer Authorized Independent Service Company, or if you wish to purchase replacement parts, operating instructions, service manuals, or accessories, please call the number shown below.
Thank you very much for purchasing this PIONEER Notes on Installation Work: product. This product is marketed assuming that it is installed by qualified Before using your Plasma Display, please read the personnel with enough skill and competence. Always have an installation specialist or your dealer install and set up the product.
Please note that the actual contents displayed are the same for both the PDP-5004/PDP-5014 and PDP-4304 / PDP-4314. Apple and Macintosh are registered trademarks of Apple Computer, Inc. Microsoft is a registered trademark of Microsoft Corporation.
Página 7
Before Proceeding About operations in this manual Each operation is described in its proper operating order. These Operating Instructions will refer to the operating controls found on the remote control unit, with the exception of those buttons found only on the main plasma display itself.
Before Proceeding Checking Supplied Accessories Check that the following accessories were supplied. Power cord Remote control unit Illustration depicts PDP-5004 and PDP-4304 models. AA (R6) batteries (x 2) Cleaning cloth (for wiping front panel) Speed clamps (x 2) Bead bands (x 2) ÷...
(page 44). AUTO SET UP button Handles When using computer signal input, automatically sets The plasma displays PDP-5004 and PDP-4304 utilize the [POSITION], [CLOCK] and [PHASE] to optimum differing methods of handle attachment, but the values (page 33). handles themselves are used in the same way.
Part Names and Functions SCREEN SIZE button Remote Control Unit Press to select the screen size (pages 27 to 28). [PDP-5004, PDP-4304] INPUT buttons Press to select the input (page 25). MENU button Press to open and close the on-screen menu (pages 20 to 41).
Página 11
Part Names and Functions [PDP-5014, PDP-4314] SCREEN SIZE button Press to select the screen size (pages 27 to 28). INPUT buttons Press to select the input (page 25). MENU button Press to open and close the on-screen menu (pages 20 to 41). ADJUST (5/∞/3/2) buttons Use to navigate menu screens and to adjust various settings on the unit (pages 20 to 41).
Página 12
¶ Do not mix new batteries with used ones. ¶ The voltage of batteries may differ even if they are the same shape. Please do not mix different kinds of Illustration depicts PDP-5004 batteries together. and PDP-4304 models. ¶ Do not charge, short, disassemble or throw the provided If you are having difficulty with operation of batteries in a fire.
Part Names and Functions Connection Panel POWER AC IN Illustration depicts PDP-5004, PDP-5014, PDP-4304 SPEAKER 8Ω ~16Ω – and PDP-4314 models. COMPONENT INPUT3 INPUT4 INPUT5 S-VIDEO AUDIO VIDEO AUDIO AUDIO VIDEO ANALOG RGB IN AUDIO AUDIO INPUT1 INPUT2 SPEAKER INPUT1 D-Sub 8Ω...
Página 14
Part Names and Functions SPEAKER (L) terminal For connection of an external left speaker. Connect a speaker that has an impedance of 8 –16 Ω. S-VIDEO (INPUT3) (S-video jack) For connection of components that have an S-video output jack such as a video deck, video camera, laser disc player, or DVD recorder (page 15).
Also, as hot air is expelled from the air vents, be careful of deterioration and dirt build up on rear surface manufactured by PIONEER. PIONEER will not be held wall, etc.. responsible for accident or damage caused by the use of parts and accessories manufactured by other companies.
Installation and Connections About the Input Connectors on this CAUTION ÷ Handles should not be removed or reattached by anyone other Unit than the professional installation technician or service personnel. ÷ If handles must be removed due to specific installation Consult the following chart when making connections to conditions, the mounting screws should be stored carefully together with the handles.
Página 17
Installation and Connections Connection to AV components Connection of G ON SYNC analog RGB source Make G ON SYNC connections for a component with Connection to AV component equipped with output that has the synchronization signal layered on top component video jacks of the green signal.
Página 18
Installation and Connections Connection to a personal Connection of composite SYNC analog RGB source computer Make composite SYNC connections for a component with output that has the vertical synchronization signal Connection method differs depending on the computer type. When connecting, please thoroughly read the layered on top of the horizontal synchronization signal.
Installation and Connections Connection to INPUT2 Connection to INPUT3 Connect an AV component with a digital video output Connect an AV component that has S-video output jack to (digital set top box, DVD player, etc.) compatible with S-VIDEO (INPUT3) jack. HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection).
Installation and Connections About DTV Set Top Box Connection To ensure proper connection, please carefully read the instruction manual supplied with the DTV set top box. The set top box output signals that this display is compatible with are as follows. Jacks where connection is possible Video Video...
Installation and Connections Audio connection for component connected to Audio connections INPUT1 Before making connections, be sure to check that the INPUT1 AUDIO INPUT1 audio component’s power and the unit’s main power is off. Connecting the speakers This unit is equipped with a 7W + 7W internal amplifier. If speakers are to be connected to the unit, following the accompanying connection instructions.
Installation and Connections Audio connection for component connected to Audio connection for component connected to INPUT3 INPUT5 INPUT3 INPUT5 AUDIO AUDIO The audio line for the component connected to INPUT3 The audio line for the component connected to INPUT5 can be connected to the Audio R/L (INPUT3) pin jacks. can be connected to the AUDIO R/L (INPUT5) pin jacks.
Cables can be routed to the right or left. once in place. Please attach carefully. To attach the speed clamps to the display The illustration depicts PDP-5004 and PDP-5014 models. Connect the speed clamps using the 6 holes marked with ‡ below, depending on the situation.
MASK CONTROL screen setting must be changed. Follow the procedures below to change the setting. All illustrations of the remote control unit explaining settings and operation are for PDP-5004/PDP-4304. ENTER EXIT MENU Use the 5/∞ buttons to select [LANGUAGE], then press the SET button.
System Settings Use the 2/3 buttons to select [SETUP]. Settings After Connections STANDARD INPUT1 (INPUT1, 2, 5) PICTURE SCREEN SETUP OPTION PURECINEMA CLAMP POSITION AUTO SIGNAL FORMAT 480p After components have been connected to INPUT1, COLOR DECODING COMPONENT INPUT2 or INPUT5, on-screen setup is necessary. HDMI INPUT Follow the procedure described below and make settings as they apply to the type of components connected.
Página 26
System Settings Notes Press the SET button. ÷ The [PC AUTO] setting supports automatic signal selection only This completes [COLOR DECODING] setting, and when using RGB separate SYNC inputs. returns you to the display shown in Step 7 . ÷ When G ON SYNC or Composite SYNC signals are input, After completing settings, press the MENU button selecting [PC AUTO] will cause the screen resolution to be set to return to the normal display.
Página 27
System Settings Use the 2/3 buttons to select [LOCKED]. Use the 2/3 buttons to select [SET UP]. STANDARD INPUT2 PICTURE SCREEN SETUP OPTION LOCKED C L A M P P O S I T I O N PURECINEMA CLAMP POSITION MENU EXIT SIGNAL FORMAT...
Página 28
System Settings Use the 5/∞ buttons to select [AUDIO]. Press the SET button. This completes [PICTURE SELECT] setting, and returns you to the display shown in step 3. After completing settings, press the MENU button to return to the normal display. AUDIO HDMI INPUT PICTURE SELECT...
Operation Press the INPUT button on the remote control unit Selecting Input Source or the display to select the input. Input changes each time the display’s INPUT button is pressed as follows: This section explains the basic operation of the plasma 3 INPUT1 3 INPUT2 3 INPUT3...
Operation Press the MUTING button on the remote control Adjusting Sound Volume unit. Press the MUTING button again to restore the sound. Pressing VOLUME + also quits muting. Confirming Current Status DISPLAY VOLUME [–/+] AXD1496 Remote control unit Remote control unit Press the DISPLAY button.
SCREEN SIZE ÷ When [DOT BY DOT] (except with the PDP-5004/PDP-5014 at 1280 x 768 or the PDP-4304/PDP-4314 at 1024 x 768) or [4:3] screen size is selected, and when MASK CONTROL is ON (page 40), the display position moves slightly each time the power is turned on in order to prevent image burning.
4:3 whenever possible, unless necessary to avoid infringement of copyright. 480 lines Multiscreen Display 768 lines [PDP-5004, PDP-4304 only] The plasma display’s multiscreen function allows the 640 dots simultaneous display of two inputs. The multiscreen display include three modes, 2-SCREEN, PinP , and PoutP .
Página 33
Operation 2 PinP To display the currently selected input The subscreen is displayed in one of the four corners Press the DISPLAY button. of the main screen. If the DISPLAY button is pressed while in multiscreen mode, the main screen and sub-screen will each be INPUT1 displayed with its currently selected input.
Operation ¶ During video signal input Setting AV SELECTION DYNAMIC ..Raises contrast for bright picture with strong contrast. STANDARD ..Provides standard picture quality. To let you enjoy the best picture, you can select between MOVIE .... Lowers picture brightness making dark 5 settings during video signal input, and 2 during PC images like movies easily visible.
Picture and Screen Adjustment Use the 2/3 buttons to adjust picture quality to Picture Adjustment the desired setting. You can save picture adjustment setting values for each INPUT and each AV SELECTION mode. Note This setting is not possible when in the DYNAMIC mode in [AV SELECTION].
Picture and Screen Adjustment COLOR TEMP . Press the MENU button to display the menu. Sets white color tone as desired. STANDARD INPUT1 PICTURE SCREEN SETUP OPTION Each time you press the 2/3 buttons, the setting CONTRAST changes as follows: BRIGHTNESS COLOR 3 HIGH 2...
Picture and Screen Adjustment Notes Adjusting Screen POSITION, CLOCK, ÷ This setting is supported only when a computer signal is connected to INPUT1. and PHASE (Automatic Adjust) ÷ Perform this adjustment individually for each signal type. ÷ Optimum settings may not be possible for low-luminance and certain other signals.
Página 38
Picture and Screen Adjustment Use the 2/3 buttons to select [SCREEN]. ÷ When the [POSITION] item is selected, the 2/3 (MENU during PC signal input via INPUT1.) buttons control movement in the Horizontal direction (H), and the 5/∞ buttons control STANDARD INPUT1 movement in the Vertical direction (V).
Página 39
Picture and Screen Adjustment Adjustment items during video signal input POSITION H ··························· Adjust the picture’s position to the left or right. V ···························· Adjust the picture’s position upward or downward. Notes ÷ Setting of [CLOCK] and [PHASE] is possible during PC signal input via INPUT1.
Each time the button is pressed, the screen mode COLOR setting changes as shown: TINT SHARPNESS MPEG NR [PDP-5004, PDP-4304] 3 OFF 2 3 STANDARD 2 COLOR TEMP. 3 ADVANCE 2 PICTURE RESET ¶ OFF ················ [PURECINEMA] function is disabled.
Other Operations [PDP-5014, PDP-4314] Press the MENU button to display the menu 3 OFF 2 screen. 3 STANDARD 2 STANDARD INPUT1 PICTURE SCREEN SETUP OPTION ¶ OFF ················ [PURECINEMA] function is disabled. CONTRAST ¶ STANDARD ···· When playing DVDs and Hi-Vision BRIGHTNESS COLOR film images recorded at 24 frames/...
Other Operations 3 STANDARD 2 3 MODE3 2 3 MODE2 2 3 MODE1 2 ÷ STANDARD ... Brightness is controlled in accordance with input signal to produce bright, easily viewed image. ÷ MODE1 ..Brightness is controlled in INPUT accordance with input signal, but power consumption is less than that used in [STANDARD] mode.
Other Operations Press the 2/3 buttons to confirm selection of the To return to operating mode: ÷ To return to normal operation from the [POWER [POWER MANAGEMENT] or [AUTO POWER OFF]. Press the SET button. MANAGEMENT] function’s standby mode, either [POWER MANAGEMENT] or [AUTO POWER OFF] is operate your computer or press the STANDBY/ON set, and you return to the display shown in step 3.
Other Operations Use the 2/3 buttons to select [OPTION]. Side Mask Position (MASK CONTROL) STANDARD INPUT1 PICTURE SCREEN SETUP OPTION When screen size is set to [DOT BY DOT] or [4:3], or when LANGUAGE ENGLISH ENERGY SAVE STANDARD using multiscreen display, the position of all elements POWER MANAGEMENT change slightly each time the power is turned on in order to AUTO POWER OFF...
Página 45
Other Operations Use the 5/∞ buttons to select [MASK CONTROL], and press the SET button. STANDARD INPUT1 PICTURE SCREEN SETUP OPTION LANGUAGE ENGLISH ENERGY SAVE STANDARD POWER MANAGEMENT AUTO POWER OFF DISABLE ORBITER MASK CONTROL ENTER EXIT MENU Press the 2/3 buttons to activate the setting. MASK CONTROL EXIT MENU...
FAN FAILURE malfunctioned. SHUT DOWN (**) Immediately turn off Vents power, remove power plug from its outlet, and consult a Pioneer service center or your dealer. ¶ An invalid operation has ERROR Vents Vents Vents INVALID KEY ENTRY been attempted.
Página 47
Additional Information General problems Problem Possible Solution • Is the power cord disconnected? (page 18) • No power. • Has the MAIN POWER switch been switched on? (page 9) • Unit cannot be operated. • External influences such as lightning, static electricity, etc., may cause improper operation. In this case, operate the unit after first turning the MAIN POWER off/on, or unplugging the power cord and re-plugging it in after 1 to 2 minutes.
Additional Information Electromagnetic interference Precautions Regarding Use This unit is built in compliance with official standards for electromagnetic interference, but it nonetheless may produce a low level of radio noise. This noise may be noticeable if AM Panel sticking and after-image lag radios, computers, or video appliances are installed too close to •...
INPUT2 Specifications Input HDMI • Digital signal 3.3V T.M.D.S. /50 Ω General (PDP-5004/PDP-5014) INPUT3 Light emission panel ....50-inch AC Plasma Panel 109.8 (W) x 62.1 (H) x 126.1 (diagonal) cm Input S jack (Mini DIN 4 pin) • Y/C separate video signal Number of pixels ..........
Additional Information Appendix 2 Computer signal compatibility table (PDP-5004/PDP-5014) (INPUT1) : Not available. Refresh rate Screen size (Dot x line) Resolution Remarks (Dot x Line) Vertical Horizontal DOT BY DOT FULL 640x400 56.4Hz 24.8kHz NEC PC-9800 1280x768 720x400 70.1Hz 31.5kHz...
Página 52
Additional Information Computer signal compatibility table (PDP-4304/PDP-4314) (INPUT1) : Not available. Refresh rate Screen size (Dot x line) Resolution Remarks (Dot x Line) Vertical Horizontal DOT BY DOT FULL 640x400 56.4Hz 24.8kHz NEC PC-9800 1024x768 720x400 70.1Hz 31.5kHz NEC PC-9800 1024x768 ±...
Página 54
Précautions de Sécurité IMPORTANT ATTENTION DANGER D´ELECTROCUTION NE PAS OUVRIR Ce symbole de l’éclair, placé dans un ATTENTION: Ce point d’exclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer POUR ÉVITER TOUT RISQUE triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, à...
Página 55
“Instructions de fonctionnement” de façon à connaître PIONEER ne peut être tenu responsable pour tout dommage comment employer convenablement l’écran à plasma. causé par une erreur d’installation ou de montage, une mauvaise Conservez le mode d’emploi pour référence.
à Les exemples de menu qui illustrent ce mode d’emploi, quelqu’un qui prendrait possession de l’écran à plasma sont tirés des modèles PDP-5004/PDP-5014. Les menus pour la première fois. des PDP-4304/PDP-4314 diffèrent de la manière suivante: Après avoir déballé...
Página 57
Avant de commencer Description des modes opératoires Les modes opératoires sont présentés sous la forme d’étapes numérotées. Les mode démploi mentionnent les touches du boîtier de télécommande, sauf lorsque ces touches n’existent que sur l’écran à plasma lui-même. Si l’écran à plasma possède des touches jouant le même rôle que celles du boîtier de télécommande, les opérations peuvent aussi être réalisées au moyen de ces touches.
Assurez-vous que les accessoires suivants vous ont été fournis. Cordon d’alimentation Boîtier de télécommande L’illustration représente les modèles PDP-5004 et PDP-4304. Piles AA (R6) (x 2) Chiffon de nettoyage (pour la face avant) Colliers rapides (x 2) Colliers à œil (x 2) ÷...
(pages 27 et 28). Poignées Touche AUTO SET UP Les écrans à plasma PDP-5004 et PDP-4304 utilisent Lorsque l’écran reçoit le signal provenant d’un des méthodes différentes de fixation de leurs ordinateur, cette touche permet de choisir poignées, mais l’utilisation de ces poignées est la...
Boîtier de télécommande Utilisez ces touches pour déplacer le curseur sur les menus affichés afin de sélectionner un paramètre, et [PDP-5004, PDP-4304] pour modifier la valeur du paramètre (pages 21 à 43). Touche SET Appuyez sur cette touche pour choisir une valeur de paramètre et pour la valider (pages 21 à...
Página 61
Les différents organes et leurs rôles [PDP-5014, PDP-4314] Touche SCREEN SIZE Appuyez sur cette touche pour sélectionner le format de l’image (pages 29 à 30). Touches INPUT Appuyez sur ces touches pour sélectionner l’entrée (page 27). Touche MENU Appuyez sur cette touche pour afficher le menu sur l’écran, ou l’effacer (pages 21 à...
Página 62
N’utilisez pas, en même représente les modèles temps, des piles de type différent. PDP-5004 et PDP-4304. ¶ Ne tentez pas de charger, de court-circuiter, de démonter une pile; ne la mettez pas en contact avec flamme.
Les différents organes et leurs rôles Panneau de raccordement POWER AC IN SPEAKER 8Ω ~16Ω – L’illustration représente les modèles PDP-5004, PDP- 5014, PDP-4304 et PDP-4314. COMPONENT INPUT3 INPUT4 INPUT5 S-VIDEO AUDIO VIDEO AUDIO AUDIO VIDEO ANALOG RGB IN AUDIO...
Página 64
Les différents organes et leurs rôles HDMI (INPUT2) (prise HDMI) Pour le raccordement à un appareil possédant une sortie vidéo numérique tel qu’un décodeur, un lecteur de DVD, etc. et compatible HDCP . Avant de relier un appareil, lisez le mode d’emploi qui l’accompagne afin de vous assurer que la liaison peut être réalisée sans risque (page 15).
¶ Dans toute la mesure du possible, utilisez des pièces et des Pour éviter toute anomalie de fonctionnement, une surchauffe de accessoires fabriqués par PIONEER. PIONEER ne pourra être l’écran à plasma et un incendie, veillez, en fin d’installation, à ce tenue responsable des accidents et dommages qui que les ouïes d’aération ne soient pas obstruées.
1 Support pour table : Support d’écran PDP-5004 / PDP-5014 / Consultez le tableau qui suit avant d’effectuer les PDP-4304 / PDP-4314 2 Platine de fixation au mur: Elle est conçue pour raccordements à l’écran à plasma (pages 13 à 20).
Página 67
Installation et raccordements Raccordement à un appareil Raccordement d’une source analogique RVB fournissant un signal de synchronisation sur le audiovisuel vert (G ON SYNC) Effectuez une liaison G ON SYNC dans le cas d’un Raccordement à un appareil audiovisuel appareil dont le signal de sortie contient le signal de équipé...
Página 68
Installation et raccordements Cas du raccordement à COMPOSANTES VIDÉO Raccordement à un ordinateur (INPUT5) personnel La manière d’effectuer le raccordement dépend du type COMPONENT INPUT5 VIDEO de l’ordinateur. Avant de réaliser les raccordements, lisez attentivement le mode d’emploi de l’ordinateur. Prenez soin de vous assurer que l’ordinateur personnel et son écran sont hors tension avant d’effectuer quelque branchement que ce soit.
Installation et raccordements Raccordement à INPUT2 Raccordement à INPUT3 Utilisez cette entrée pour un appareil audiovisuel dont la Utilisez cette prise pour relier à la prise S-VIDEO sortie vidéo est numérique (décodeur, lecteur de DVD, (INPUT3), un appareil audiovisuel possédant une prise de etc.) et compatible HDCP (High-bandwidth Digital Content sortie S-vidéo.
Installation et raccordements Quelques mots sur le raccordement d’un téléviseur numérique ou d’un décodeur Pour être assuré de réaliser les raccordements requis, lisez attentivement le mode d’emploi qui accompagne le téléviseur numérique et le décodeur. Les signaux de sortie du décodeur compatibles avec cet écran figurent dans le tableau qui suit.
Installation et raccordements Raccordement audio pour l’appareil relié à Raccordements audio INPUT1 Prenez soin de vous assurer que l’appareil audio et l’écran AUDIO INPUT1 INPUT1 sont hors tension avant d’effectuer quelque branchement que ce soit. Raccordement des enceintes Cet appareil est pourvu d’un amplificateur intégré de 7 W + 7 W.
Página 72
Installation et raccordements Raccordement audio pour l’appareil relié à Raccordement audio pour l’appareil relié à INPUT3 INPUT5 INPUT3 AUDIO INPUT5 AUDIO La liaison audio pour l’appareil relié à l’entrée INPUT3, La liaison audio pour l’appareil relié à l’entrée INPUT5, peut être réalisée par le truchement des prises AUDIO R/ peut être réalisée par le truchement des prises AUDIO R/ L (INPUT3).
Installation et raccordements Raccordement du cordon d’alimentation Ne branchez le cordon d’alimentation qu’après avoir réalisé tous les autres raccordements. Reliez le cordon d’alimentation à cet appareil. Branchez la fiche du cordon d’alimentation sur une prise secteur. ATTENTION ¶ N’utilisez que le cordon d’alimentation fourni. ¶...
Effectuez leur pose avec soin. Fixation des colliers rapides à l’écran Fixez les colliers rapides dans les 6 perçages repérés par L ’illustration représente les modèles PDP-5004 et PDP- ‡ sur l’illustration ci-dessous; cela, en fonction du 5014. cheminement prévu pour les câbles.
AUTO POWER OFF DISABLE ORBITER dessous. MASK CONTROL Pour les explications des réglages et de l’utilisation, toutes les illustrations de la télécommande sont pour PDP-5004/PDP-4304. ENTER EXIT MENU Utilisez les touches 5/∞ pour sélectionner [LANGUAGE], puis appuyez sur la touche SET. STANDBY/...
Mise en œuvre de l’ensemble Appuyez sur la touche MENU pour afficher la page Réglages après raccordement de menu. (INPUT1, 2, 5) STANDARD ENTRÉE1 IMAGE ÉCRAN SETUP OPTION CONTRASTE Après que les appareils ont été reliés à INPUT1, INPUT2 LUMINOSITÉ COULEUR ou INPUT5, un paramétrage faisant appel aux menus TEINTE...
Página 77
Mise en œuvre de l’ensemble Utilisez les touches 2/3 pour sélectionner la 1 Lorsque le signal d’entrée a un taux de rafraîchissement de 31,5 kHz horizontalement/60 nature du signal d’entrée. Hz verticalement, une pression sur les touches 2/ 3 provoque un changement du mode d’affichage conformément à...
Página 78
Mise en œuvre de l’ensemble Utilisez les touches 5/∞ pour sélectionner Paramétrage de [POSITION [POSITION CLAMP] puis appuyez sur la touche SET. CLAMP] (ENTRÉE1, 5) STANDARD ENTRÉE1 IMAGE ÉCRAN SETUP OPTION En fonction de certains éléments, les signaux analogiques PURECINEMA ARRÊT RVB peuvent donner des images écran blanchâtre ou POSITION CLAMP...
Página 79
Mise en œuvre de l’ensemble Utilisez les touches 5/∞ pour sélectionner Paramétrage de HDMI (ENTRÉE2) [SÉLECTION D’IMAGE]. Effectuez ce paramétrage après avoir réalisé la liaison HDMI à INPUT2. Procédez de la manière indiquée ci-dessous pour réaliser les réglages requis compte tenu de la nature de l’appareil relié.
Página 80
Mise en œuvre de l’ensemble Utilisez les touches 2/3 pour sélectionner le AUDIO paramètre [AUDIO]. Cette fonction permet de sélectionner le signal d’entrée Le réglage adopté en usine pour l’appareil est AUTO. audio, automatiquement ou manuellement, lorsque ce Chaque pression sur les touches 2/3, modifie le signal est numérique.
Fonctionnement Appuyez sur la touche INPUT du boîtier de Choix de la source télécommande ou de l’appareil pour sélectionner l’entrée. Chaque pression sur la touche INPUT de l’écran Cette section explique le fonctionnement de base de change l’entrée sélectionnée, comme suit: l’écran à...
Fonctionnement Appuyez sur la touche MUTING du boîtier de Réglage du niveau d’écoute télécommande. Appuyez une nouvelle fois sur la touche MUTING pour rétablir les sons. Une pression sur la touche VOLUME + rétablit aussi les sons. Vérification des réglages actuels DISPLAY VOLUME [–/+]...
¶ Quand le format d’image [POINT PAR POINT] (sauf avec les PDP-5004/PDP-5014 à 1280 x 768 ou les PDP-4304/PDP-4314 à 1024 x 768) ou [4:3] est sélectionné, et lorsque CONTRÔLE MASQUE est en service (page 42), la position d’affichage est...
Página 84
Le signal d’entrée et l’écran maintiennent un rapport point grand écran, et occupe tout l’écran. à ligne de 1/1, ce qui assure une remarquable fidélité vis- à-vis de la source. [PDP-5004, PDP-5014] 480 lignes 768 lignes Remarque Si la même image au format 4/3 demeure sur l’écran pendant plusieurs heures, ou encore apparaît tous les jours de manière...
2 PinP Affichage de plusieurs images L ’image secondaire et affichée dans un des 4 coins de l’image principale. [PDP-5004, PDP-4304 seulement] ENTRÉE1 L ’écran à plasma est conçu pour permettre l’affichage simultané des images de deux entrées. L ’affichage de plusieurs images peut avoir lieu selon 3 modes: 2-ÉCRAN...
Fonctionnement Pour afficher l’image de l’entrée actuellement Appuyez une nouvelle fois sur la touche AV sélectionnée: SELECTION, alors que l’appareil est en mode AV Appuyez sur la touche DISPLAY. SELECTION, pour afficher une fois encore les Si vous appuyez sur la touche DISPLAY alors que l’écran indications à...
Réglage de l’image et de son affichage Utilisez les touches 5/∞ pour sélectionner le Réglage image paramètre, puis appuyez sur la touche SET. STANDARD ENTRÉE1 Vous pouvez mettre en mémoire les valeurs des IMAGE ÉCRAN SETUP OPTION CONTRASTE paramètres de l’image que vous avez adoptés, cela pour LUMINOSITÉ...
Réglage de l’image et de son affichage Rétablissement des valeurs Cette fonction diminue le grain de l’image pour obtenir une image plus nette. initiales des paramètres d’image Chaque pression sur les touches 2/3, modifie le réglage, comme suit: Pour rétablir les valeurs des paramètres au moment de la 3 ARRÊT 2 3 BAS 2 sortie d’usine, procédez comme suit.
Réglage de l’image et de son affichage Utilisez les touches 5/∞ pour sélectionner [RÉINIT. Lorsque vous appuyez sur cette touche, les réglages sont automatiquement adoptés en IMAGE], puis appuyez sur la touche SET. fonction de l’image fournie par la source. STANDARD ENTRÉE1 IMAGE...
Réglage de l’image et de son affichage (Menu dans le cas d’un signal provenant d’un appareil Réglage de POSITION, HORLOGE et vidéo et appliqué via INPUT1 ou INPUT5.) PHASE (Réglage manuel) STANDARD ENTRÉE1 IMAGE ÉCRAN SETUP OPTION POSITION Procédez comme il est dit ci-dessous pour sauvegarder RÉINIT.
Página 91
Réglage de l’image et de son affichage Pour rétablir la valeur par défaut de [ÉCRAN] Appuyez sur la touche SET. En appuyant sur la touche SET vous mettez en Utilisez les touches 5/∞ pour sélectionner [RÉINIT. mémoire les valeurs adoptées puis la page affichée au ÉCRAN] au cours de l’opération 3 précédente, puis cours de l’opération 3 est rétablie.
STANDARD Chaque pression sur cette touche provoque la Appuyez sur la touche MENU pour afficher la page sélection d’un autre mode, comme suit: de menu. STANDARD ENTRÉE1 [PDP-5004, PDP-4304] IMAGE ÉCRAN SETUP OPTION 3 ARRÊT 2 3 STANDARD 2 CONTRASTE 3 AVANCÉ...
Autres opérations [PDP-5014, PDP-4314] Appuyez sur la touche MENU pour afficher la page de menu. 3 ARRÊT 2 STANDARD ENTRÉE1 3 STANDARD 2 IMAGE ÉCRAN SETUP OPTION ¶ ARRÊT .... La fonction [PURECINEMA] n’est CONTRASTE LUMINOSITÉ pas en service. COULEUR ¶...
Autres opérations 3 STANDARD 2 3 MODE3 2 3 MODE2 2 3 MODE1 2 ¶ STANDARD ..La luminosité est réglée en fonction du signal d’entrée pour produire des images lumineuses mais faciles à regarder. INPUT ¶ MODE1 ..La luminosité est réglée en fonction du signal d’entrée mais la consommation d’énergie est MENU...
Autres opérations Appuyez sur les touches 2/3 pour valider la Lorsque le réglage est achevé, appuyez sur la sélection de [GESTION D’ALIM.] ou de [ARRÊT touche MENU pour rétablir la page standard. AUTOMATIQUE]. Pour rétablir le fonctionnement: Appuyez sur la touche SET. ¶...
Autres opérations Appuyez sur la touche MENU pour afficher la page Appuyez sur la touche SET. de menu. La fonction [ORBITER] est mise en service puis la page affichée au cours de l’opération 3 est rétablie. STANDARD ENTRÉE1 Lorsque le réglage est achevé, appuyez sur la IMAGE ÉCRAN SETUP...
Página 97
Autres opérations Utilisez les touches 2/3 pour sélectionner [OPTION]. STANDARD ENTRÉE1 IMAGE ÉCRAN SETUP OPTION LANGUAGE FRANÇAIS ÉCONOM. D'ÉNERGIE STANDARD GESTION D'ALIM. ARRÊT ARRÊT AUTOMATIQUE DÉSACTIVÉ ORBITER ARRÊT CONTRÔLE MASQUE MARCHE Utilisez les touches 5/∞ pour sélectionner [CONTRÔLE MASQUE], puis appuyez sur la touche SET.
Si l’anomalie persiste, Ouïes débranchez la fiche du cordon L’illustration représente le modèle PDP-5004. d’alimentation au niveau de la prise secteur et consultez le revendeur ou un service après- vente Pioneer.
Página 99
Informations complémentaires Généralités Incidents Actions correctives possibles • Absence d’alimentation. • ILa fiche du cordon d’alimentation est-elle débranchée? (page 19) • L ’interrupteur MAIN POWER est-il sur la position de marche? (page 10) • L ’appareil refuse de fonctionner. • Des phénomènes extérieurs tels qu’orage, charge d’électricité statique, etc. peuvent provoquer une anomalie de fonctionnement.
Informations complémentaires Au sujet du rayonnement infrarouge Précautions d’utilisation Par principe, l’écran à plasma émet un rayonnement infrarouge. En fonction de son environnement et de son Rémanence d’image sur le panneau utilisation, l’écran peut perturber le fonctionnement des • L ’affichage de la même image pendant une longue appareils voisins qui réagissent à...
Entrée Prise S (Mini DIN 4 broches) • Signaux vidéo Y et C séparés Y ... 1 Vcc/75 Ohms/synchro négative Généralités (PDP-5004/PDP-5014) C ... 0,286 Vcc/75 Ohms (NTSC) Panneau électroluminescent ........Panneau à plasma de 50 pouces 109,8 (L) x 62,1 (H) x 126,1 (diagonale) cm INPUT4 Entrée...
Informations complémentaires Accessoires Cordon d’alimentation ............1 Boîtier de télécommande ..........1 Piles AA R6 UM-3 ............2 Chiffon de nettoyage (pour essuyer la face avant du panneau) ............... 1 Colliers rapides ..............2 Colliers à œil ..............2 Mode d’emploi ..............1 Garantie ................
Informations complémentaires Annexe 2 Tableau de compatibilité pour le signal d’ordinateur (PDP-5004/ PDP-5014) (INPUT1) : Non disponible. Taux de rafraîchissement Format d’image (point x ligne) Définition Remarques (point x ligne) Vertical Horizontal POINT PAR POINT PLEIN ÉCRAN 640x400 56.4Hz 24.8kHz...
Página 104
Informations complémentaires Tableau de compatibilité pour le signal d’ordinateur (PDP-4304/ PDP-4314) (INPUT1) : Non disponible. Taux de rafraîchissement Format d’image (point x ligne) Définition Remarques (point x ligne) Vertical Horizontal POINT PAR POINT PLEIN ÉCRAN 56.4Hz 24.8kHz NEC PC-9800 640x400 1024x768 720x400 70.1Hz...
Página 106
Precauciones de seguridad IMPORTANTE CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ATENCIÓN: La luz intermitente com el símbolo de punta El punto exclamativo dentro un triángulo de flecha dentro un triángulo equilátero. PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE equilátero convenido para avisar el usuário Está...
Página 107
PIONEER no se hace responsable Guarde este manual en un lugar seguro En el futuro le de los daños causados por una instalación o montaje incorrectos, por la manipulación indebida, modificaciones ni desastres...
Cómo utilizar este manual Visualizaciones de los menús Las visualizaciones de los menús de los ejemplos que aparecen en este manual son para los modelos PDP-5004/ Este manual ha sido preparado para explicar el curso de PDP-5014. La visualización para los modelos PDP-4304/ acciones y operaciones en el orden más lógico para...
Página 109
Antes de proseguir Acerca de las operaciones en este manual Cada operación se describe en su orden de operación apropiado. En este manual de instrucciones se refiere siempre a los controles de operación del mando a distancia, con excepción de los botones que sólo se encuentran en la propia pantalla de plasma.
Compruebe que no le falte ninguno de los accesorios siguientes. Cable de alimentación Mando a distancia La ilustración muestra los modelos PDP-5004 y PDP-4304. Pilas AA (R6) (x 2) Paño de limpieza (para limpiar el panel frontal) Abrazaderas rápidas (x 2) Bandas de cuentas (x 2) ÷...
Botón AUTO SET UP Asideros Cuando utilice una entrada de señal de una Las pantallas de plasma PDP-5004 y PDP-4304 utilizan computadora, este botón ajusta automáticamente los métodos diferentes de montaje de los asideros, pero ítems [POSICION], [RELOJ] y [FASE] a los valores los asideros en sí...
Botón SCREEN SIZE Mando a distancia Púlselo para seleccionar el tamaño de la pantalla (páginas 27 a 28). [PDP-5004, PDP-4304] Botones INPUT Utilícelos para seleccionar la entrada (página 25). Botón MENU Púlselo para abrir y cerrar el menú en pantalla (páginas 20 a 41).
Página 113
Nombres de las partes y sus funciones [PDP-5014, PDP-4314] Botón SCREEN SIZE Púlselo para seleccionar el tamaño de la pantalla (páginas 27 a 28). Botones INPUT Utilícelos para seleccionar la entrada (página 25). Botón MENU Púlselo para abrir y cerrar el menú en pantalla (páginas 20 a 41).
Página 114
Sensor remoto ¡NO! ¶ No mezcle pilas nuevas con pilas usadas. La ilustración muestra los modelos PDP-5004 y ¶ El voltaje de las pilas puede diferir aunque éstas tengan la PDP-4304. misma forma. No mezcle pilas de tipos diferentes. ¶ No cargue, cortocircuite, desmonte ni tire las pilas Si está...
Nombres de las partes y sus funciones Panel de conexiones POWER AC IN SPEAKER 8Ω ~16Ω – La ilustración muestra los modelos PDP-5004, PDP-5014, PDP-4304 y PDP-4314. COMPONENT INPUT3 INPUT4 INPUT5 S-VIDEO AUDIO VIDEO AUDIO AUDIO VIDEO ANALOG RGB IN...
Página 116
Nombres de las partes y sus funciones HDMI (INPUT2) (toma HDMI) VÍDEO COMPONENTE (INPUT5) (tomas de clavijas Para la conexión de componentes que tienen un RCA) terminal de salida de vídeo digital como un Para la conexión de componentes que tienen tomas decodificador de señal digital (digital set top box), de salida de vídeo compuesto como una grabadora reproductor DVD, etc., compatible con HDCP .
Igualmente, como el aire caliente se expele por las fabricados por PIONEER. PIONEER no se hará responsable de aberturas de ventilación, tenga cuidado con el deterioro y los accidentes o daños causados al utilizar las piezas y los acumulación de polvo en la pared de la superficie posterior, etc.
1 Soporte para mesa : Soporte de pantalla PDP-5004 / PDP-5014 / Consulte la tabla siguiente cuando realice las conexiones PDP-4304 / PDP-4314 2 Unidad de instalación en pared : a una pantalla de plasma (páginas 13 a 19).
Página 119
Instalación y conexiones Conexión a componentes AV Conexión de fuente RGB analógica G ON SYNC Haga las conexiones G ON SYNC para un componente Conexión a un componente AV equipado con con salida que tenga la señal de sincronización tomas de vídeo componente superpuesta sobre la señal verde.
Página 120
Instalación y conexiones Conexión a una computadora Conexión de fuente RGB analógica de señales SYNC compuestas personal Haga las conexiones de señales SYNC compuestas para El método de conexión difiere dependiendo del tipo de un componente con salida que tenga la señal de computadora.
Instalación y conexiones Conexión a INPUT2 Conexión a INPUT3 Conecte un componente AV con una salida de vídeo Conecte un componente AV que tenga una toma de salida digital (decodificador digital (digital set top box), S-video a la toma S-VIDEO (INPUT3). reproductor DVD, etc.) compatible con HDCP (High- bandwidth Digital Content Protection).
Instalación y conexiones Acerca de la conexión DTV Set Top Para asegurar una conexión correcta, lea atentamente el manual de instrucciones suministrado con el decodificador DTV set top box. Las señales de salida del decodificador set top box que esta pantalla es compatible son las siguientes. Tomas donde la conexión es posible Tipo de Formato de la...
Instalación y conexiones Conexión de audio para el componente conectado a Conexiones de audio INPUT1 Antes de hacer las conexiones, asegúrese de que la AUDIO INPUT1 INPUT1 alimentación principal del componente de audio y de la pantalla de plasma esté desconectada. Conexión de los altavaoces Esta unidad se equipa con un amplificador interno de 7W + 7W.
Instalación y conexiones Conexión de audio para el componente conectado a Conexión de audio para el componente conectado a INPUT3 INPUT5 INPUT5 AUDIO INPUT3 AUDIO Se puede conectar la línea de audio para el componente Es posible utilizar la entrada de audio con las tomas de conectado a INPUT5 a las tomas de clavija AUDIO R/L clavija AUDIO R/L (INPUT3) para un componente (INPUT5).
Por lo tanto, fíjelas cuidadosamente. Para fijar las abrazaderas rápidas en la pantalla Fije las abrazaderas rápidas utilizando los 6 agujeros La ilustración muestra los modelos PDP-5004 y PDP-5014. marcados con ‡ a continuación, dependiendo de la situación. * Según se mira desde la parte posterior de la pantalla.
Ajustes del sistema Utilice los botones 2/3 para seleccionar Ajuste del idioma de visualización [OPTION]. en pantalla STANDARD INPUT1 PICTURE SCREEN SETUP OPTION LANGUAGE ENGLISH El idioma de visualización en pantalla ha sido ajustado en ENERGY SAVE STANDARD POWER MANAGEMENT fábrica a inglés.
Ajustes del sistema Seleccione ENTRADA1 o ENTRADA5. Ajustes tras las conexiones Pulse el botón MENU para visualizar la pantalla del menú. (INPUT1, 2, 5) ESTÁNDAR ENTRADA1 Después que se conecte cualquier componente a IMAGEN PANT. CONFG. OPCION CONTRASTE INPUT1, INPUT2 o INPUT5, se requiere realizar su BRILLO configuración en pantalla.
Página 128
Ajustes del sistema 2 Cuando la señal de entrada tiene una tasa de Ajuste [FORMATO SEÑAL] y [DESCODIFIC. COLOR] de actualización de 45 kHz horizontal / 60 Hz vertical, la manera siguiente. pulsar los botones 2/3 hace que el modo de Tenga cuidado al hacer los ajustes.
Página 129
Ajustes del sistema Utilice los botones 2/3 para seleccionar [CONFG.]. SELECCIONAR IMAGEN ESTÁNDAR ENTRADA1 IMAGEN PANT. CONFG. OPCION Esta función le permite cambiar el formato de la señal de PURECINEMA APAGADO entrada a automático o manual cuando se introduce una AFIANZAR POSICION AUTO FORMATO SEÑAL...
Página 130
Ajustes del sistema Utilice los botones 2/3 para seleccionar un ajuste Utilice los botones 5/∞ para seleccionar para [SELECCIONAR IMAGEN]. [ENTRADA HDMI] y, a continuación, pulse el botón La unidad ha sido ajustada en fábrica en AUTO. SET. Cada vez que se pulsa los botones 2/3, el ajuste ESTÁNDAR ENTRADA2 IMAGEN...
Operación Pulse el botón STANDBY/ON para encender la Selección de la fuente de entrada unidad. El indicador ON en el panel frontal se encenderá en verde. Esta sección explica las operaciones básicas de la pantalla de plasma. En las páginas siguientes se explica cómo Pulse el botón INPUT en el mando a distancia o en conectar y desconectar la alimentación principal, cómo la pantalla para seleccionar la entrada.
Operación Ajuste el interruptor MAIN POWER en el panel Silenciamiento del sonido trasero a OFF. Puede que el indicador STANDBY continúe encendido durante un corto período de tiempo incluso después de haber desconectado la alimentación principal. Esto ocurre debido a la carga eléctrica residual que queda en los circuitos, y la luz se apagará...
Operación Pulse el botón SCREEN SIZE. ENTRADA1 El modo SCREEN SIZE se visualiza en la esquina ESTÁNDAR inferior derecha de la pantalla. 1 0 2 4 7 6 8 D - S U B P U N T O A P U N T O Nota Las tasas de actualización visualizadas pueden ser ligeramente LLENO...
Página 134
1:1, por lo que la imagen es muy fiel a 3 LLENO la original. La imagen se presenta con una relación de aspecto de [PDP-5004, PDP-5014] 16:9 y llena toda la pantalla. 480 líneas 768 líneas...
Visualización de pantallas múltiples La pantalla secundaria se visualiza en una de las cuatro esquinas de la pantalla principal. [PDP-5004, PDP-4304 solamente] ENTRADA1 La función de pantallas múltiples de la pantalla de plasma permite la visualización simultánea de dos entradas. La visualización de pantallas múltiples incluye tres modos: 2-...
Operación Para visualizar la entrada actualmente Pulse de nuevo el botón AV SELECTION con las seleccionada: indicaciones del modo AV SELECTION visualizadas Pulse el botón DISPLAY. en la esquina superior derecha de la pantalla. Si se pulsa el botón DISPLAY en el modo de pantallas Cada vez que se pulsa el botón AV SELECTION con múltiples, la pantalla principal y la pantalla secundaria se las indicaciones del modo AV SELECTION visualizadas...
Ajustes de la imagen y de la pantalla Utilice los botones 2/3 para ajustar la calidad de Ajuste de la imagen la imagen como desee. Puede almacenar los valores de ajuste de la imagen para cada ENTRADA y cada modo AV SELECTION. Nota Este ajuste no es posible en el modo DINÁMICO para [AV SELECTION].
Ajustes de la imagen y de la pantalla Seleccione la ENTRADA y el modo AV Esto le permite aclarar el contorno de los colores. SELECTTION para los valores que desea retornar a Cada vez que se pulsan los botones 2/3, el ajuste los ajustes de fábrica iniciales.
Ajustes de la imagen y de la pantalla Utilice los botones 2/3 para seleccionar [SÍ] y, a continuación, pulse el botón SET. Todos los datos de ajuste de la imagen para la ENTRADA y modo AV SELECTION actualmente seleccionados vuelven a los ajustes de fábrica, y la pantalla vuelve a la visualización mostrada en el paso 3.
Ajustes de la imagen y de la pantalla (MENU durante la entrada de señal de vídeo a través Ajuste de la POSICION, RELOJ y de INPUT1 a 5.) FASE de la pantalla (Ajuste manual) ESTÁNDAR ENTRADA1 IMAGEN PANT. CONFG. OPCION POSICION Siga el procedimiento para almacenar los valores de REINICIAR PANT.
Página 141
Ajustes de la imagen y de la pantalla ÷ Utilice los botones 2/3 para los ajustes de [RELOJ] Para reponer los ajustes del modo [PANT.] a los valores predeterminados y [FASE]. En el paso 3 del procedimiento precedente, utilice los botones 5/∞ para seleccionar [REINICIAR PANT.] y, a continuación, pulse el botón SET.
ESTÁNDAR CONTRASTE Cada vez que se pulsa el botón, el ajuste del modo de BRILLO pantalla cambia en la secuencia siguiente: COLOR MATIZ NITIDEZ [PDP-5004, PDP-4304] MPEG NR ENCENDIDO 3 APAGADO 2 3 ESTÁNDAR 2 MEDIO ENCENDIDO TEMP. COLOR...
Otras operaciones Nota Pulse el botón MENU para visualizar la pantalla No se puede seleccionar [ESTÁNDAR] durante una señal del menú. progresiva como en una entrada de 480p o 720p. ESTÁNDAR ENTRADA1 [PDP-5014, PDP-4314] IMAGEN PANT. CONFG. OPCION 3 APAGADO 2 CONTRASTE BRILLO 3 ESTÁNDAR 2...
Otras operaciones 3 ESTÁNDAR 2 3 MODO3 2 3 MODO2 2 3 MODO1 2 ÷ ESTÁNDAR ... El brillo se controla de acuerdo con la señal de entrada para producir una imagen clara de fácil visión. ÷ MODO1 ..El brillo se controla de acuerdo con la INPUT señal de entrada, pero el consumo de energía es inferior al utilizado en...
Otras operaciones Pulse el botón SET. Cuando finalice el ajuste, pulse el botón MENU Se ejecuta el ajuste de [GESTION POTENCIA] o una vez más para volver a la visualización normal. [APAGADO AUTOMAT.] y la pantalla vuelve a la Para volver al modo de funcionamiento: visualización mostrada en el paso 3.
Otras operaciones Pulse el botón MENU para visualizar la pantalla Pulse el botón SET. del menú. Se ejecuta el ajuste de [ORBITAL] y la pantalla vuelve a la visualización mostrada en el paso 3. ESTÁNDAR ENTRADA1 Cuando finalice el ajuste, pulse el botón MENU IMAGEN PANT.
Página 147
Otras operaciones Utilice los botones 2/3 para seleccionar [OPCION]. ESTÁNDAR ENTRADA1 IMAGEN PANT. CONFG. OPCION LANGUAGE ESPAÑOL AHORRO DE ENERGIA ESTÁNDAR GESTION POTENCIA APAGADO APAGADO AUTOMAT. DESHABILI. ORBITAL APAGADO CONTROL MASCARA ENCENDIDO INTRO SALIR MENU Utilice los botones 5/∞ para seleccionar [CONTROL MASCARA] y, a continuación, pulse el botón SET.
Rejillas de ventilación toma de corriente, y consulte un centro de servicio Pioneer o su distribuidor. La ilustración muestra el modelo PRO-5004. En los casos precedentes, los contenidos de mensaje indicados por (**) representan números.
Página 149
Información adicional Problemas generales Problema Solución posible • No se conecta la • ¿Está desenchufado el cable de la alimentación? (página 18) alimentación. • ¿Se ha conectado el interruptor MAIN POWER? (página 10) • Existen influencias externas como, por ejemplo, los rayos, la electricidad estática, etc., que pueden •...
Información adicional Acerca de la luz de rayos infrarrojos Precauciones relacionadas con la En principio, la pantalla de plasma radia rayos infrarrojos. Dependiendo del entorno en que se ha instalado y en el que se utilización utiliza la pantalla, los mandos a distancia de rayos infrarrojos de otros aparatos cercanos pueden fallar, o es posible que se oiga ruido con auriculares inalámbricos.
INPUT2 Especificaciones Entrada HDMI • Señal digital 3,3 V T.M.D.S./50 Ω Generalidades (PDP-5004/PDP-5014) INPUT3 Panel emisor de luz ....... Panel de plasma de CA Entrada Toma de entrada S (Mini DIN de 4 contactos) de 50 pulgadas • Señal de vídeo separada Y/C 109,8 (An.) x 62,1 (Al.) x 126,1 (diagonal) cm...
Página 152
Información adicional Accesorios Cable de alimentación ............1 Mando a distancia ............1 Pilas AA (R6) ..............2 Paño de limpieza (para limpiar el panel frontal) ....1 Abrazaderas rápidas ............2 Bandas en cuentas ............2 Manual de instrucciones ..........1 Arandelas .................
Página 153
Información adicional Apéndice 2 Tabla de compatibilidad de señales de computadora (PDP-5004/PDP-5014) (INPUT1) : No está disponible. Resolución Tasa de actuación Tamaño de pantalla (Puntos x Líneas) (Puntos x Observaciones Líneas) Vertical Horizontal PUNTO A PUNTO LLENO 640x400 56,4Hz 24,8kHz...
Página 154
Información adicional Tabla de compatibilidad de señales de computadora (PDP-4304/PDP-4314) (INPUT1) : No está disponible. Resolución Tasa de actuación Tamaño de pantalla (Puntos x Líneas) (Puntos x Observaciones Líneas) Vertical Horizontal PUNTO A PUNTO LLENO 56,4Hz 24,8kHz NEC PC-9800 640x400 1024x768 720x400 70,1Hz...
La señal S-video, entretanto, es una señal que manipula estas Publicado por Pioneer Corporation. dos señales separadamente. Ya que no se combinan como en la Copyright ® 2004 Pioneer Corporation. señal de vídeo compuesto, se puede mantener la alta calidad de Todos los derechos reservados.
Página 156
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico,D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 <04G00000>...