SICK L 4000 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para L 4000:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 118

Enlaces rápidos

S a f e t y P h o t o e l e c t r i c S w i t c h S y s t e m
L 4 0 0 0

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SICK L 4000

  • Página 1 S a f e t y P h o t o e l e c t r i c S w i t c h S y s t e m L 4 0 0 0...
  • Página 2 Werkes oder von Teilen dieses Werkes ist nur in den Grenzen der gesetzlichen Bestimmungen des Urheberrechtsgesetzes zulässig. Eine Abänderung oder Kürzung des Werkes ist ohne ausdrückliche schriftliche Zustimmung der Firma SICK AG untersagt. UL-Zulassung in Vorbereitung © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 3 IEC 68, Teil 2-29 EN 60 068-2-27 IEC 68, Teil 2-6 EN 60 068-2-6 prEN 50 100>1 EN 61 496-1 ANSI B11.19-1990 ANSI B11.19:2003>04, Annex D 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten...
  • Página 4 (Gebrauchsdauer) 20 Jahre (EN ISO 13 849) 1) Für detaillierte Informationen zur exakten Auslegung Ihrer Maschine/Anlage setzen Sie sich bitte mit Ihrer zuständigen SICK-Niederlassung in Verbindung. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 5 Die folgende Konformitätserklärung ersetzt die in dieser Betriebsanleitung gegebenenfalls abgebildete Konformitätserklärung. EG-Konformitätserklärung (Seite 1) Die EG-Konformitätserklärung mit den angewendeten Normen und Standards finden Sie Hinweis im Internet unter: www.sick.com 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten...
  • Página 6 18. Ist ein Hinweisschild zur täglichen Prüfung für den Bediener gut sichtbar angebracht? Ja  Nein  Diese Checkliste ersetzt nicht die erstmalige Inbetriebnahme sowie regelmäßige Prüfung durch eine befähigte Person. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    4.3.1 Umlenkspiegel ............... 25 5 Elektroinstallation ................27 Wichtige Hinweise zur Installation ..........27 Schützkontrolle (EDM)............... 30 Rücksetztaste ..................31 Belegung der Sensorkontakte............32 6 Inbetriebnahme..................33 Anzeigefolge beim Einschalten............33 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 8 10.3 Umlenkspiegel..................49 10.4 Zubehör....................49 11 Anhang A ....................51 11.1 Konformitätserklärung ...............51 11.2 Checkliste für den Hersteller ............52 11.3 Tabellenverzeichnis................53 11.4 Abbildungsverzeichnis ...............54 12 Anhang B ..................... 664 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 9: Zu Diesem Dokument

    Diese Betriebsanleitung richtet sich an die Planer, Entwickler und Betreiber von Anlagen, welche durch das L 4000-System abgesichert werden sollen. Sie richtet sich auch an Personen, die das L 4000- System in eine Maschine integrieren, erstmals in Betrieb nehmen oder warten.
  • Página 10: Verwendete Abkürzungen

    Gelb Die gelbe LED blinkt. Grün Die grüne LED ist aus. Handeln Sie … Handlungsanweisungen sind durch einen Pfeil gekennzeichnet. Lesen und befolgen Sie Handlungsanweisungen sorgfältig. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 11 Zustand“ (Normbegriff) der Maschine stets als Bewegung eines Ma- schinenteiles dargestellt. In der Praxis kann es verschiedene Gefahr bringende Zustände geben: Maschinenbewegungen Strom führende Teile Sichtbare oder unsichtbare Strahlung Eine Kombination mehrerer Gefahren © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 12: Zur Sicherheit

    Teilen noch vor Strahlung schützen. Lichtdurchlässige Gegenstände werden nicht erkannt. Abhängig von der Applikation können zusätzlich zum L 4000-System mechanische oder andere Schutzeinrichtungen erforderlich sein. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 13: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Sachkundige“) sind unbedingt zu beachten. Die Prüfungen sind von Sachkundigen bzw. von eigens hierzu befugten und beauftragten Personen durchzuführen und in jederzeit nachvollziehbarer Weise zu dokumentieren. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 14: Zur Sicherheit

    Entsorgen Sie unbrauchbare oder irreparable Geräte immer gemäß den jeweils gültigen landesspezifischen Abfallbeseitigungsvor- schriften. Hinweis Gerne sind wir Ihnen bei der Entsorgung dieser Geräte behilflich. Sprechen Sie uns an. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 15: Produktbeschreibung

    Dieses Kapitel informiert Sie über die besonderen Eigenschaften, die Arbeitsweise, den Aufbau und die Funktion sowie die verschiedenen Betriebsarten des L 4000-Systems. Lesen Sie dieses Kapitel auf jeden Fall, bevor Sie das L 4000- System montieren, installieren und in Betrieb nehmen. Besondere Eigenschaften...
  • Página 16: Wiederanlaufsperre

    L 4000-Systems auch die Wiederanlauftaste der Maschine drücken. Werden Rücksetztaste und Wiederanlauftaste nicht in der vorgegebenen Reihenfolge gedrückt, dann bleibt der Gefahr bringende Zustand unterbrochen. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 17: Schützkontrolle (Edm)

    Betriebszustand gehen kann, verriegelt das System voll- ständig (Lock-out). In der 7-Segment-Anzeige erscheint dann die Fehlermeldung Der elektrische Anschluss der Schützkontrolle ist in Kapitel 5.2 beschrieben. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 18: Aufbau Und Funktion

    OSSD ON Schaltausgänge, die den Sicherheitsstromkreis ansteuern, aktiv Gelb RESET Rücksetzen erforderlich Die Anschlussklemmen sind abnehmbar, so dass sie beim Austausch des Steuergerätes nicht umgeklemmt werden müssen. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 19: Tab. 2:Led-Anzeige An Den Sensoren

    L 4000/L 400 Empfänger Leuchtet, wenn Lichtstrahl empfangen wird; blinkt, wenn Sender/Empfänger schlecht aufeinander ausgerichtet oder Linsen verschmutzt sind Abb. 3: L 400-Sensor mit axialer Optik, Mittellinie entspricht Strahlachse © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 20: Abb. 5: L 4000-Sensor Mit Axialer Optik, Mittellinie

    Bei ununterbrochenem Lichtstrahl ist der Ausgang „0 V“, bei unter- brochenem Strahl „+24 V“. L 400 und L 4000 dürfen als Sicherheitslichtschranken nur mit dem Sicherheits-Auswertegerät UE 401 betrieben werden. ACHTUNG © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 21: Beispiel Zum Einsatzbereich

    Unterbrechung des Lichtstrahls ein Abschaltsignal an die Maschine oder Anlage. Abb. 6: Zugangssicherung Gefahrstelle Mechanische mit L 4000-System Absicherung Zugangssicherung mit L 4000-System Eintrittsrichtung in Gefahrbereich © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 22: Montage

    Teil 1910.217 … (h) (9) (v) ab von: Nachlaufzeit der Maschine oder Anlage (Die Nachlaufzeit ist aus der Maschinendokumentation ersichtlich oder muss durch Messung ermittelt werden.) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 23: Tab. 3: Höhe Der Strahlen Vom Boden

    = abhängig von der Strahlanzahl (1, 2, 3 oder 4), siehe Tab. 3 Tab. 3: Höhe der Strahlenanzahl 1 Strahlen vom Boden Höhe der Strahlen vom Boden [mm] 1100 1200 1200 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 24 = 1,2 m. Bei Strahlanordnungen, die ein Hineinreichen mit dem Arm erlauben bzw. die erkennbare Objektgröße 63 mm übersteigen, ist der Wert D = 0,9 m. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 25: Mindestabstand Zu Reflektierenden Flächen

    Sende- und Empfangsoptik haben den gleichen Öffnungswinkel. Die Mindestabstände zu reflektierenden Flächen gelten nur bei freiem Lichtweg. Bei Verwendung von transparenten Schutzscheiben können sich diese Werte ändern. ACHTUNG © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 26: Mehrfache Absicherung

    Abb. 10: Absicherung eines Gefahrbereichs mit L 4000/L 400-Sensoren in Kaskade UE 401 UE 401 In einer Kaskade sind nicht mehr als zwei Sensorpaare erlaubt. ACHTUNG © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 27: Gegenseitige Beeinflussung Räumlich Naher

    Montage nicht reflektierender Sichtschutzwände oder durch Um- kehren der Senderichtung eines Systems. Abb. 11: Montage von zwei L 4000-Systemen UE 401 UE 401 UE 401 UE 401 UE 401 UE 401 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 28: Montage Des Sicherheits-Auswertegerätes Ue 401

    Abb. 12: Sicherheits- Auswertegerät UE 401 9 10 113,5 13 14 Die Anschlussklemmen lassen sich einfach mit einem Schrauben- dreher herausdrücken und werden von Hand wieder eingedrückt. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 29: Montage Der Sensoren L 4000, L 400

    Reichweite Reichweite beim Einsatz von der Spiegel mit L 400-Sensoren mit L 4000-Sensoren Umlenkspiegeln 48 m 6,4 m 38,4 m 5,1 m 30,7 m 24,5 m © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 30: Abb. 13: Beispiel Für Mehrseitig Abgesicherte Gefahrbereiche

    Arbeitsmittel L 400 L 400 Abb. 14: Beispiel für zweistrahlige Zugangs- absicherung mit einem L 4000/L 400 System L 4000/L 400 und Umlenkspiegeln L 4000/L 400 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 31: Elektroinstallation

    Zur Gewährleistung der Signalsicherheit sind OSSD 1 und OSSD 2 ACHTUNG getrennt an die Maschinensteuerung anzuschließen und die Maschinensteuerung muss beide Signale getrennt verarbeiten. OSSD 1 und OSSD 2 dürfen nicht miteinander verbunden werden. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 32: Abb. 15: Beispiel Für Die Beschaltung Des L 4000-Systems

    24 V DC 13 14 15 16 5 6 7 8 Tab. 5: Klemmenbelegung Beschreibung UE 401 24 V DC EDM-Eingang OSSD 1 Empfänger, Sensor 1 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 33 Abb. 15. Nicht belegte Sensor-Anschlusskontakte müssen mit einer Brücke zwischen dem entsprechenden Sender/Empfänger-Pin verbunden werden (beginnend bei Pin 8 und 16). Nicht abgeschirmte Leitungen, siehe Bestelldaten, können verwendet werden. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 34: Schützkontrolle (Edm)

    Die Schützkontrolle bleibt auch nach dem Ausschalten und dem erneuten Einschalten des Gerätes erhalten. Zum Deaktivieren der Schützkontrolle verbinden Sie Pin 3 und 10 des Sicherheits-Auswertegerätes UE 401 mit 24 V. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 35: Rücksetztaste

    L 4000 STATUS UE 401 13 14 15 16 5 6 7 8 Hinweis Zum Deaktivieren der internen Wiederanlaufsperre verbinden Sie PIN 9 mit 24 V. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 36: Belegung Der Sensorkontakte

    Tab. 6:Belegung der Abkürzung Bezeichnung Sensorkontakte 24 V DC Gleichspannungsversorgung N. c. Nicht belegt 0 V DC Gleichspannungsversorgung TE, Q TE = Testeingang (Sender), Q = Testausgang (Empfänger) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 37: Inbetriebnahme

    UE 401 oder am Pin 4 des ersten Sensors ab. Dadurch intensivieren Sie das emittierte Licht dieses und der anderen Sender und erleichtern den Ausrichtvorgang. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 38 (Reflexband) anbringen (Lichtbündel ist so besser zu erkennen) Sender so ausrichten, dass das Laser-Lichtbündel auf die Mitte der Empfängeroptik trifft Sender in dieser Position befestigen AR 60 ausschalten AR 60 abmontieren Sensoren einschalten © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 39: Prüfhinweise

    Der Zugang zum Gefahrbereich darf nur durch das Schutzfeld hindurch möglich sein. Es darf nicht möglich sein, die Schutzeinrichtung zu übersteigen, zu unterkriechen oder zu umgehen. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 40: Tägliche Prüfungen Der Wirksamkeit Der Schutzeinrichtung

    In diesem Fall muss die Installation des L 4000-Systems von einem Sachkundigen überprüft werden (siehe Kapitel 5). Prüfen Sie vor dem Abdecken jedes Lichtstrahls mit einem Prüfkörper, ob … © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 41: Regelmäßige Prüfung Der Schutzeinrichtung Durch Sachkundige

    Wenn wesentliche Änderungen an der Maschine oder Schutzein- richtung durchgeführt wurden oder die Einweglichtschranke umge- rüstet oder instand gesetzt wurde, dann prüfen Sie die Anlage erneut gemäß der Checkliste im Anhang. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 42: Pflege

    Empfänger, um sicherzustellen, dass kein Übersteigen, Unterkriechen oder Hintertreten der Schutzeinrichtung möglich ist. Prüfen Sie die Wirksamkeit der Schutzeinrichtung wie in Kapitel 6.3 „Prüfhinweise“ auf Seite 35 beschrieben. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 43: Fehlerdiagnose

    Spannungsversorgung Grün die grüne Betriebsspannung und schalten Sie diese LED des ggf. ein. oder UE 401 Gerät defekt Tauschen Sie das leuchtet Gerät. bzw. keine leuchtet. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 44 Signal 6.2) oder reinigen Sie vom Sender die Linsen (Kapitel 7). (schlecht ausge- richtet oder verschmutzt) Gelb Empfänger gut auf leuchtet Sender ausgerichtet, empfängt Sendersignal © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 45: Fehleranzeigen Der 7-Segment-Anzeige

    Überprüfen Sie die Verdrahtung auf Schaltausgang 1 Kurzschluss nach 0 V. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. Wird nur bei eingeschalteten Sicherheitsschaltausgängen (OSSDs) erkannt. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 46 6.3 „Prüfhinweise“ durch. Versorgungsspan- Prüfen Sie die Versorgungsspannung nung zu niedrig und das Netzteil. Tauschen Sie ggf. defekte Komponenten aus. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 47: Technische Daten

    Netzausfall von 20 ms überbrücken. Geeignete Netzteile sind bei SICK als Zubehör erhältlich (Siemens Baureihe 6 EP 1). Ohne OSSD Schaltstrom. Bei Eingriffen, die weniger als 100 ms andauern. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 48 14,00 12,00 10,00 8,00 6,00 = 25 °C 4,00 = 55 °C 2,00 0,00 0,00 0,50 1,00 1,50 2,00 2,50 3,00 3,50 4,00 4,50 x [Hz] © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 49 Steuerelement auf diesen Wert, damit ein Querschluss zwischen den Ausgängen sicher erkannt wird. (Beachten Sie außerdem die EN 60 204 Elektrische Ausrüstungen von Maschinen, Teil 1: Allgemeine Anforderungen.) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 50: Datenblatt L 400 Sender/Empfänger

    Schwingfestigkeit 5 g, 10 Hz ... 55 Hz nach IEC 60 068-2-6 Gewicht 30/67 g (Kunststoff/Metall) Bei Dauersenden (also Ausrichten, PIN 4 des Senders nicht angeschlossen). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 51: Datenblatt L 4000 Sender/Empfänger

    10 g 16 ms nach IEC 60 068-2-29 Schwingfestigkeit 5 g, 10 Hz … 55 Hz nach IEC 60 068-2-6 Gewicht 212 g Bei Dauersenden (also Ausrichten, PIN 4 des Senders nicht angeschlossen). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 52: Bestelldaten

    L40S- Abb. 24 6 027 341 RW 5 m, radiale Optik 11MA1A Empfänger, Metallgehäuse, L40E- Abb. 24 6 027 342 RW 5 m, radiale Optik 11MA1A © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 53: Umlenkspiegel

    BEF-HA-M30R Abb. 28 5 311 528 schwenkbar, mit Befesti- gungsgewinde M6 radial Ausrichthilfeadapter für Abb. 34 5 311 529 L 4000, M30 Ersatzklemmleisten, 6 025 841 4 Stück © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 54 Leitung 5 m, PUR G05MB Leitungsdose M12, 4-polig, DOL-1204- 7 902 085 gewinkelt, Leitung 5 m, PUR W05MB Leitungsstecker M12, STE-1204-G 6 009 932 4-polig, gerade, konfektionierbar © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 55: Anhang A

    Anhang A Kapitel 11 Betriebsanleitung L 4000-System Anhang A 11.1 Konformitätserklärung © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 56: Checkliste Für Den Hersteller

    18. Ist das Hinweisschild zur täglichen Prüfung für den Bediener gut sichtbar angebracht? Nein Diese Checkliste ersetzt nicht die erstmalige Inbetriebnahme sowie regelmäßige Prüfung durch einen Sachkundigen. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 57 Tab. 13: Artikelnummer Sicherheits-Auswertegerät UE 401....48 Tab. 14: Artikelnummern L 4000- und L 400-Sensoren ....... 48 Tab. 15: Artikelnummern Umlenkspiegel............49 Tab. 16: Artikelnummern Zubehör..............49 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 58 Befestigungsgewinde M6 axial ......Appendix B Abb. 28: Befestigungshalter M30, schwenkbar, mit Befestigungsgewinde M6, radial ......Appendix B Abb. 29: Umlenkspiegel PNS 105-1..........Appendix B © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 59 Abb. 31: Halterung für Umlenkspiegel PSK 1 ......Appendix B Abb. 32: Federbefestigung für PSK 1 ..........Appendix B Abb. 33: Umlenkspiegel PSK 45 ............Appendix B Abb. 34: Ausrichthilfeadapter.............Appendix B © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 60 En ændring eller forkortelse af dokumentet er forbudt uden udtrykkelig skriftlig tilladelse fra SICK AG. UL-godkendelse forberedes © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 61 IEC 68, Del 2-29 EN 60 068-2-27 IEC 68, Del 2-6 EN 60 068-2-6 prEN 50 100<1 EN 61 496-1 ANSI B11.19-1990 ANSI B11.19:2003<04, Annex D 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder...
  • Página 62 (brugstid) 20 år (EN ISO 13 849) For detaljerede oplysninger vedr. eksakt dimensionering af maskinen/anlægget, kontakt venligst det lokale SICK-kontor. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 63 Efterfølgende overensstemmelseserklæring erstatter den i denne betjeningsvejledning evt. viste overensstemmelseserklæring. EF-overensstemmelses- erklæring (side 1) EF-overensstemmelseserklæringen med de anvendte standarder finder du på Internettet Bemærk på: www.sick.com 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder...
  • Página 64 18. Er der godt synligt anbragt en informationsskilt vedrørende daglig kontrol via operatøren? Ja  Nej  Denne tjekliste erstatter ikke den første idriftsættelse eller regelmæssige kontroller gennem uddannet personale. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 65 Reset-knap..................... 84 Tildeling af sensorkontakterne ............85 6 Idriftsættelse ..................86 Status i display ved indkobling ............86 Justering af sender og modtager ..........86 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder...
  • Página 66 10.4 Tilbehør ....................102 11 Bilag A ....................104 11.1 Overensstemmelseserklæring............104 11.2 Checkliste til producenten ............105 11.3 Tabeloversigt ..................106 11.4 Tegningsoversigt ................107 12 Bilag B ....................664 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 67: Til Dette Dokument

    Ud over dette skal man til planlægning og brugen af beskyttelsesan- ordninger som L 4000-systemet have teknisk fagviden, som ikke formidles af dette dokument. 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder...
  • Página 68: Anvendte Forkortelser

    Den gule LED blinker. Grøn Den grønne LED er slukket. Gør sådan … Handlingsinstrukser er markeret med en pil. Læs og overhold handlingsinstrukser nøje. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 69 I praksis findes der forskellige farlige status: maskinbevægelser strømførende dele synlig eller usynlig stråling en kombination af flere farer 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder...
  • Página 70: Vedrørende Sikkerheden

    Gennemskinnelige genstande registreres ikke. Afhængig af applikationen kan det være nødvendigt at benytte meka- niske eller andre beskyttelsesanordninger ved siden af L 4000-syste- met. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 71: Brug I Overensstemmelse Med Formålet

    Betjeningsvejledningen skal stilles den operatør til rådighed, som arbejder ved den maskine, hvor L 4000-systemet anvendes. Operatøren skal instrueres af sagkyndige og der skal sørges for, at betjeningsvejledningen læses. 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder...
  • Página 72: Vedrørende Sikkerheden

    Bortskaf ubrugelige eller irreparable apparater altid i henhold til de i landet gældende forskrifter vedrørende bortskaffelse af affald. Bemærk Vi er gerne parate til at hjælpe med bortskaffelsen af disse apparater. Kontakt os. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 73: Beskrivelse Af Produktet

    Indstillingen af driftsarterne er beskrevet i kapitel 5 „Elektrisk installation“. Fig. 1: Skematisk fremstil- ling af L 4000-systemet UE 401 L 400/L 4000 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder...
  • Página 74: Genstart-Spærre

    L 4000-systemet relæerne efter hver lysvejsafbrydelse og inden genstart af maskinen. På denne måde erkender relæovervågningen f. eks. om en af relæerne er sammensvejset. I dette tilfælde … © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 75: Opbygning Og Funktion

    Fig. 2: Sikkerhedsfortolk- ningsenhed UE 401 OSSD ON OSSD OFF RESET STATUS UE 401 Foruden 7-segment-visningen (til diagnoseformål) er der på frontpladen anbragt 3 LED’er: 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder...
  • Página 76 Fig. 3: L 400-sensor med aksial optik, midterlinien svarer til stråleaksen © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 77 Ved ikke afbrudt lysstråle er udgangen „0 V“, ved afbrudt stråle „+24 V“. L 400 og L 4000 må som sikkerhedslysbomme kun anvendes sammen med sikkerhedsfortolkningsenheden UE 401. 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder...
  • Página 78: Eksempel På Anvendelsesområde

    Fig. 6: Adgangssikring med Farested Mekanisk L 4000-system sikring Adgangssikring med L 4000-system Adgangssikring i farezone © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 79: Montering

    Maskinens eller installationens efterløbstid (Efterløbstiden findes i maskinens dokumentation, hvis ikke, må der findes frem til den via måling.) Responstiden af den komplette beskyttelsesanordning 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder...
  • Página 80 = afhængig af stråleantal (1, 2, 3 eller 4), se Tab. 3 Tab. 3: Strålernes højde Stråleantal over gulv Strålernes højde over gulv [mm] 1100 1200 1200 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 81 63 mm, er værdiern D = 0,9 m. 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder...
  • Página 82: Minimumsafstand Til Reflekterende Flader

    Sende- og modtageoptikken har den samme åbningsvinkel. Minimumsafstandene til reflekterende flader gælder kun ved fri lysvej. Hvis der anvendes transparante beskyttelsesruder, kan værdierne ændre sig. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 83: Multipel Sikring

    Fig. 10: Sikring af en fare- zone med kaskadekoblede L 4000/L 400-sensorer UE 401 UE 401 Der må ikke anvendes mere en to sensorpar i en kaskadekobling. 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder...
  • Página 84: Gensidig Påvirkning Af I Nærheden Af Hinanden Liggende Systemer

    Fig. 11: Montering af to L 4000-systemer UE 401 UE 401 UE 401 UE 401 UE 401 UE 401 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 85: Montering Af Sikkerhedsfortolkningsenheden Ue 401

    UE 401 9 10 113,5 13 14 Tilslutningsklemmerne kan nemt trykkes ud ved hjælp af en skruetrækker und trykkes ind igen med hånden. 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder...
  • Página 86: Montering Af Sensorerne L 4000, L 400

    Rækkevidde med Rækkevidde med brug af hjørnespejl L 400-sensorer L 4000-sensorer 48 m 6,4 m 38,4 m 5,1 m 30,7 m 24,5 m © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 87 L 400 L 400 Fig. 14: Eksempel for tostrålet adgangssikring med et system L 4000/L 400 L 4000/L 400 og hjørnespejl L 4000/L 400 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder...
  • Página 88: Elektrisk Installation

    For at sikre signalsikkerheden på OSSD1 og OSSD2 skal de hver for sig tilsluttes til maskinstyringen, og maskinstyringen skal bearbejde begge signaler separat. OSSD1 og OSSD2 må ikke forbindes med hinanden. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 89 13 14 15 16 5 6 7 8 Tab. 5: Klemmetildeling Beskrivelse UE 401 24 Vdc EDM-indgang OSSD1 Modtager, sensor 1 Modtager, sensor 2 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder...
  • Página 90 (begyndende med ben 8 og 16). Der kan anvendes ikke-afskærmede ledninger, se bestillingsdata. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 91: Relæovervågning (Edm)

    Relæovervågningen arbejder også efter frakobling og genindkobling af apparatet. Til deaktivering af Relæovervågning forbindes ben 3 og 10 af sik- kerhedsfortolkningsenheden UE 401 med 24 V. 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder...
  • Página 92: Reset-Knap

    UE 401 13 14 15 16 5 6 7 8 Bemærk Til deaktivering af den interne genstart-spærre forbindes ben 9 med 24 V. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 93: Tildeling Af Sensorkontakterne

    Ben Forkortelse Betegnelse kontakternes tildeling 24 Vdc Jævnspændingsforsyning n.c. Ikke belagt 0 Vdc Jævnspændingsforsyning TE, Q TE = Testindgang (sender), Q = Testudgang (modtager) 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder...
  • Página 94: Idriftsættelse

    Juster sender og modtager så godt som muligt mod hinanden og fikser begge foreløbig. Tilkobl så L 4000-systemets strømforsyning. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 95 (lysbundet kan så ses bedre) Juster senderen således at laser-lysbundet rammer midten af modtageroptikken Anbring senderen i denne position Frakobl AR 60 Afmonter AR 60 Tilkobl sensorerne 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder...
  • Página 96: Kontrolinformationer

    Det må kun være muligt at komme ind i farezonen gennem beskyttelsesfeltet. Det må ikke være muligt at stige hen over, kravle nedenunder eller gå uden om beskyttelsesanordningen. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 97: Daglig Kontrol Af Beskyttelsesanordningens Funktionsdygtighed

    I dette tilfælde skal installationen af L 4000-systemet kontrolleres af en sagkyndig (se kapitel 5). 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder...
  • Página 98: Regelmæssig Kontrol Af Beskyttelsesanordningen Af Sagkyndige

    Når der foreligger væsentlige ændringer på maskinen eller beskyt- telsesanordningen samt ved omstilling eller istandsættelse af envejs-lysbommen skal anlægget igen kontrolleres i henhold til checklisten i bilaget. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 99: Vedligeholdelse

    Kontroller beskyttelsesanordningens virkning som beskrevet i kapitel 6.3 „Kontrolinformationer“ på side 88. 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder...
  • Página 100: Fejlfinding

    Apparat defekt Udskift apparatet. LED på UE 401 lyser eller ingen LED lyser. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 101 (kapitel 6.2) eller rens fra senderen linserne (kapitel 7). (dårligt justeret eller snavset) LED lyser Modtager godt justeret på sen- deren, modtager sendersignal 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder...
  • Página 102: Fejlvisning På 7-Segment-Displayet

    Apparatet frakobles og genindkobles. Kortslutning på Kontroller fortrådningen for kortslutning koblingsudgang 2 til 24 V. Apparatet frakobles og genindkobles. Registreres kun ved tilkoblede sikkerhedskoblingsudgange (OSSD’er). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 103 6.3 „Kontrolinformationer“. Forsyningsspænd Kontroller forsyningsspændingen og ing for lav netmodtageren. Udskift om nødvendigt defekte komponenter. Apparatet frakobles og genindkobles. 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder...
  • Página 104: Tekniske Data

    20 ms. Egnede netmodtagere fås som tilbehør hos SICK (Siemens serie 6 EP 1). Uden OSSD koblingsstrøm. Ved indgreb, som varer mindre end 100 ms. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 105 8,00 6,00 = 25 °C 4,00 = 55 °C 2,00 0,00 0,00 0,50 1,00 1,50 2,00 2,50 3,00 3,50 4,00 4,50 x [Hz] 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder...
  • Página 106 (Vær desuden opmærksom på EN 60 204 Elektrisk materiel på maskiner, 1. del: Almindelige bestemmelser.) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 107: Datablad L 400 Sender/Modtager

    Vibrationsbestandighed 5 g, 10-55 Hz iht. IEC 60 068-2-6 Vægt (kunststof/metal) 30/67 g Ved permanent udsendelse (altså justering, senderens BEN 4 ikke tilsluttet). 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder...
  • Página 108: Datablad L 4000 Sender/Modtager

    10 g, 16 ms iht. IEC 60 068-2-29 Vibrationsbestandighed 5 g, 10-55 Hz iht. IEC 60 068-2-6 Vægt 212 g Ved permanent udsendelse (altså justering, senderens BEN 4 ikke tilsluttet). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 109: Bestillingsdata

    L40S- Fig. 24 6 027 341 radial optik 11MA1A Modtager, metalhus, L40E- Fig. 24 6 027 342 RW 5 m, radial optik 11MA1A 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder...
  • Página 110: Hjørnespejl

    M30R gevind M6 radial Justeringsadapter til Fig. 34 5 311 529 L 4000, M30 Reserveklemmelister, 4 styk 6 025 841 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 111 Ledningsdåse M12, 4-polet, DOL-1204- 7 902 085 vinklet, ledning 5 m, PUR W05MB Ledningsstik M12, 4-polet, STE-1204-G 6 009 932 lige, kan konfektioneres 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder...
  • Página 112: Bilag A

    Bilag A Kapitel 11 Betjeningsvejledning L 4000-system Bilag A 11.1 Overensstemmelseserklæring © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 113: Checkliste Til Producenten

    18. Er oplysningsskiltet vedrørende den daglige kontrol anbragt således, at det er let at se for operatøren? Denne checkliste er ingen erstatning for den første idriftsættelse og regelmæssig kontrol gennem en sagkyndig. 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder...
  • Página 114 Tab. 13: Artikelnummer sikkerhedsfortolkningsenhed UE 401 ..101 Tab. 14: Artikelnumre L 4000- og L 400-sensorer .......101 Tab. 15: Artikelnumre hjørnespejl ..............102 Tab. 16: Artikelnumre tilbehør .................102 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 115 M6 aksial ........Appendiks B Fig. 28: Befæstelsesholder M30, drejelig, med befæstelsesgevind M6, radial........Appendiks B Fig. 29: Hjørnespejl PNS 105-1........... Appendiks B 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder...
  • Página 116 Fig. 31: Holder til hjørnespejl PSK 1...........Appendiks B Fig. 32: Fjederbefæstelse til PSK 1..........Appendiks B Fig. 33: Hjørnespejl PSK 45............Appendiks B Fig. 34: Justeringshjælpadapter...........Appendiks B © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 117 Bilag A Kapitel 11 Betjeningsvejledning L 4000-system 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder...
  • Página 118 Está prohibida la modificación o la abreviación del documento, sin la autorización expresa por escrito de la empresa SICK AG. Homologación UL en preparación © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 119 IEC 68, parte 2-29 EN 60 068-2-27 IEC 68, parte 2-6 EN 60 068-2-6 prEN 50 100:1 EN 61 496-1 ANSI B11.19-1990 ANSI B11.19:2003:04, Annex D 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 120: Actualización

    20 años (EN ISO 13 849) 1) Para obtener informaciones detalladas sobre el diseño exacto de su máquina/instalación, póngase en contacto con la filial SICK competente en su zona. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 121 Declaración de conformidad CE (página 1) Véase la declaración de conformidad CE así como las normas aplicadas y los estándares Indicación en internet bajo: www.sick.com 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 122 Sí  No  diaria? Esta lista de chequeo no suple la primera puesta en servicio ni la comprobación periódica a cargo de una persona cualificada. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 123 5 Instalación eléctrica.................136 Importantes indicaciones acerca de la instalación.... 136 Chequeo externo de contactores (EDM)....... 139 Pulsador de reset................140 Ocupación de los contactos de sensor........141 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 124 11.1 Declaración de conformidad ............161 11.2 Lista de chequeo para el fabricante ........162 11.3 Índice de tablas.................163 11.4 Índice de figuras e ilustraciones..........164 12 Anexo B....................664 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 125: Sistema L 4000

    L 4000: Montaje Diagnóstico y eliminación de fallos Instalación eléctrica Números de los artículos Puesta en servicio y configuración Conformidad y homologación Aplicación Cuidado y conservación 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 126: Abreviaturas Utilizadas

    7 segmentos del equipo de evaluación de seguridad UE 401: Indicación constante de caracteres, p. ej. U Indicación parpadeante de caracteres, p. ej. 8 Indicación alternativa de caracteres, p. ej. L y 5 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 127 En la práctica se pueden dar distin- tos estados peligrosos: Movimientos de la máquina Piezas conductoras de electricidad Radiación visible o invisible Una combinación de varios peligros 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 128: Respecto A La Seguridad

    Un equipo de protección optoelectrónico como el sistema L 4000, no puede proteger ni contra piezas proyectadas ni contra la radiación. No se detectan los objetos transparentes. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 129: Respecto A La Seguridad Capítulo

    L 4000, observe el cumplimiento de lo expuesto en los siguientes puntos. En lo referente al montaje y a la utilización del sistema L 4000, así como a la puesta en servicio y a las comprobaciones técnicas periódicas, rigen las normas legales nacionales/internacionales,...
  • Página 130: Respecto A La Seguridad

    Indicación Nosotros le ayudaremos de buen grado a eliminar estos equipos. Hable con nosotros. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 131: Descripción Del Producto Capítulo

    Este es el estado en que se entrega el producto: Con bloqueo de rearme/con chequeo externo de contactores El ajuste de los modos de operación está descrito en el capítulo 5 “Instalación eléctrica”. 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 132: Bloqueo De Rearme

    Reinicio (reset) Si se activa el bloqueo de rearme interno del sistema L 4000 y tam- bién implementa un bloqueo de rearme externo en la máquina, cada rearme tendrá que tener su propio pulsador.
  • Página 133: Chequeo Externo De Contactores (Edm)

    (lock-out). En el display de 7 segmentos aparecerá entonces el men- saje de error La conexión eléctrica del chequeo externo de contactores está descrita en el capitulo 5.2. 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 134: Estructura Y Función

    Verde OSSD ON Las salidas de conmutación que activan el circuito eléctrico de seguridad, están activas Amarillo RESET Reset necesario © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 135: Tab. 2: Indicaciones Led En Los Sensores

    Fig. 3: Sensor L 400 con objetivo axial, la línea central equivale al eje del 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 136 Los sistemas L 400 y L 4000 sólo deben ser operados como barreras fotoeléctricas de seguridad, junto con el equipo de evaluación de seguridad UE 401. ATENCIÓN © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 137: Ejemplo Para El Campo De Aplicación

    Protección acceso con el sistema peligro mecánica L 4000 Protección de acceso con el sistema L 4000 Dirección de entrada a la zona de peligro 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 138: Montaje

    Tiempo de respuesta de todo el equipo de protección Velocidad de entrada en la zona peligrosa o velocidad de aproxi- mación a la misma Número de haces/distancia entre haces © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 139 = Distancia de seguridad [mm] = Velocidad de aproximación 1,6 [m/s] = en función del número de haces (1, 2, 3 ó 4), ver Tab. 3. 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 140: Tab. 3: Altura De Los Haces Sobre El Suelo

    = Una distancia adicional que se suma a la distancia de seguridad total. Este valor se basa en la penetración en dirección al punto de peligro antes de accionar el equipo de © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 141: Distancia Mínima A Las Superficies Reflectantes

    Distancia Ángulo de abertura mínima a Distancia D emisor-receptor Indicación Los objetivos del emisor y del receptor tienen el mismo ángulo de abertura. 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 142 Fig. 9: Distancia a en función de los alcances a [mm] L 400 y L 4000 3000 L 4000 2500 2000 1500 1000 L 400 L 400 L 4000 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 143: Protección Múltiple

    Capítulo 4 Sistema L 4000 4.1.3 Protección múltiple En el caso de utilizar dos parejas de sensores L 4000/L 400 en cas- cada, ha de impedirse una influencia mutua. Por lo tanto, deberán observarse los siguientes requisitos para la disposición: Fig.
  • Página 144: Influencia Mutua De Sistemas Cercanos

    Fig. 11: Montaje de dos sistemas L 4000 UE 401 UE 401 UE 401 UE 401 UE 401 UE 401 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 145: Montaje Del Equipo De Evaluación De Seguridad

    UE 401 9 10 113,5 13 14 Los bornes de conexión pueden extraerse fácilmente con un destor- nillador y vuelven a insertarse con la mano. 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 146: Montaje De Los Sensores L 4000, L 400

    Alcance con sensores de utilizar espejos espejos sensores L 400 L 4000 desviadores 48 m 6,4 m 38,4 m 5,1 m 30,7 m 24,5 m © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 147 Fig. 14: Ejemplo de una protección de acceso de dos haces con un sistema L 4000/L 400 L 4000/L 400 y espejos desviadores L 4000/L 400 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 148: Instalación Eléctrica

    OSSD1 y OSSD2 no deben conectarse entre sí. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 149 13 14 15 16 5 6 7 8 Tab. 5: Ocupación de los Descripción bornes UE 401 24 V c.c. Entrada EDM OSSD1 Receptor, sensor 1 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 150 (empezando por los pines 8 y 16). Pueden utilizarse cables no blindados, ver los datos para el pedido. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 151: Chequeo Externo De Contactores (Edm)

    Para desactivar el chequeo externo de contactores, conecte los pines 3 y 10 del equipo de evaluación de seguridad UE 401 a 24 V. 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 152: Pulsador De Reset

    UE 401 13 14 15 16 5 6 7 8 Indicación Para desactivar el bloqueo de rearme interno, conecte el PIN 9 a 24 V. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 153: Ocupación De Los Contactos De Sensor

    Alimentación de tensión continua n.c. No ocupado 0 V c.c. Alimentación de tensión continua TE, Q TE = Entrada de test (emisor), Q = Salida de test (receptor) 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 154: Puesta En Servicio

    UE 401, o bien en el pin 4 del primer sensor. De este modo se intensifica la luz emitida por este emisor y los demás emisores, y se simplifica el proceso de alineación. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 155: Puesta En Servicio Capítulo

    Alinear el emisor de tal modo que el haz luminoso del láser caiga en el centro del objetivo del receptor Fijar el emisor en esta posición Desconectar la AR 60 Desmontar la AR 60 Conectar los sensores 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 156: Indicaciones Para Las Comprobaciones

    Comprobar asimismo que el equipo de protección es efectivo en la máquina en todos los modos de operación que se pueden ajustar © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 157: Comprobaciones Diarias De La Efectividad Del Equipo De Protección

    -aunque sea brevemente-, no se debe seguir trabajando con la má- quina. En este caso, un experto deberá revisar la instalación del siste- ma L 4000 (véase capítulo 5). 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 158: Comprobación Periódica Del Dispositivo Protector A Cargo De Expertos

    © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 159: Cuidado Y Conservación Capítulo

    Comprobar la efectividad del equipo de protección siguiendo las instrucciones descritas en el capitulo 6.3 “Indicaciones para las comprobaciones” en la página 144. 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 160: Diagnóstico De Fallos

    LED verde muy baja fuera necesario, del UE 401 conectarla. Equipo averiado Reemplace el encienden, equipo. o ningún LED se enciende. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 161 (mal alineado o (capítulo 7). sucio) Amarillo LED luce El receptor está bien alineado con respecto al emisor y recibe la señal del mismo 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 162 0 V. aviso 1 Desconectar la tensión de servicio y volver a conectarla. Sólo es detectada estando conectadas las salidas de conmutación de seguridad (OSSDs). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 163 Si fuera necesario, cambiar los componentes estropeados. Desconectar la tensión de servicio y volver a conectarla. 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 164: Datos Técnicos

    La alimentación externa de los equipos debe soportar un corte breve de la red eléctrica de 20 ms, conforme a la EN 60 204. A través de SICK se pueden adquirir en calidad de accesorios las fuentes de alimentación apropiadas (Siemens, serie 6 EP 1).
  • Página 165 OSSD. El elemento de control conectado a continuación debe detectar este estado como LOW. Un PLC (controlador lógico programable) seguro debe detectar este estado. 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 166 (Observar asimismo la norma EN 60 204 Equipamientos eléctricos de máquinas, parte 1: requisitos generales). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 167 5 g, 10–55 Hz según IEC 60 068-2-6 vibraciones Fijación de la carcasa Sujeción de resorte en carril DIN de 35 mm, DIN EN 50022 Peso 160 g 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 168: Hoja De Datos L 400 Emisor/Receptor

    5 g, 10–55 Hz según IEC 60 068-2-6 vibraciones Peso (plástico/metal) 30/67 g En caso de emisión constante (p. ej. para la alineación, PIN 4 del emisor no conectado). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 169: Hoja De Datos L 4000 Emisor/Receptor

    5 g, 10–55 Hz según IEC 60 068-2-6 vibraciones Peso 212 g En caso de emisión constante (p. ej. para la alineación, PIN 4 del emisor no conectado). 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 170: Datos Para El Pedido

    Fig. 24 6 027 341 alcance 5 m, objetivo radial 11MA1A Receptor, carcasa metálica, L40E- Fig. 24 6 027 342 alcance 5 m, objetivo radial 11MA1A © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 171: Espejos Desviadores

    M6 radial Adaptador de ayuda de Fig. 34 5 311 529 alineación para L 4000, Regletas de bornes de 6 025 841 recambio, 4 unidades 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 172 Conector hembra M12, DOL-1204- 7 902 085 4 polos, acodado, cable W05MB 5 m, PUR Conector M12, 4 polos, STE-1204-G 6 009 932 recto, ensamblable © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 173: Anexo A

    Anexo A Instrucciones de servicio Capítulo 11 Sistema L 4000 Anexo A 11.1 Declaración de conformidad 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 174: Lista De Chequeo Para El Fabricante

    Sí comprobación diaria? Esta lista de chequeo no sustituye a la primera puesta en servicio ni a la comprobación periódica a cargo de un experto. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 175: Índice De Tablas

    Tab. 14: Números de los artículos de los sensores L 4000 y L 400 ....................... 158 Tab. 15: Números de los artículos espejos desviadores....159 Tab. 16: Números de los artículos de los accesorios ......159 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 176: Índice De Figuras E Ilustraciones

    Fig. 24: Sensor L 400, objetivo radial ......... Apéndice B Fig. 25: Escuadra de fijación M18 ..........Apéndice B Fig. 26: Escuadra de fijación M30 ..........Apéndice B © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 177 Fig. 32: Fijación con muelle para PSK 1 ........Apéndice B Fig. 33: Espejo desviador PSK 45..........Apéndice B Fig. 34: Adaptador de ayuda de alineación.......Apéndice B 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 178 Toute modification ou abréviation de l’ouvrage doit faire l’objet d’un accord écrit préalable de la société SICK AG. Agrément UL en cours de préparation © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 179 CEI 68, part 2;29 EN 60 068-2-27 CEI 68, part 2;6 EN 60 068-2-6 prEN 50 100;1 EN 61 496-1 ANSI B11.19-1990 ANSI B11.19:2003;04, Annex D 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Página 180: Mise À Jour

    20 ans (EN ISO 13 849) Pour obtenir des informations détaillées sur la configuration physique de la machine/installation, prendre contact avec l’agence SICK la plus proche. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 181 Déclaration CE de conformité (page 1) La déclaration CE de conformité est consultable avec les normes et standards utilisés sur Remarque Internet sur : www.sick.com 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Página 182 ? Cette liste de vérifications ne dispense en aucune façon de la première mise en service ni de la vérification régulière par un personnel qualifié. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 183 5 Installation électrique ..............192 Remarques importantes concernant l’installation....192 Contrôle des contacteurs commandés (EDM)....195 Poussoir de réarmement .............. 196 Positionnement des contacts de capteur ......197 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 184 11.1 Déclaration CE de conformité .............217 11.2 Liste de vérification destinée au fabricant......218 11.3 Répertoire des tableaux ..............219 11.4 Répertoire des figures..............220 12 Annexe B ..................... 664 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 185: Propos De Ce Manuel

    Cette notice d’instructions n’a pas pour but de fournir des informa- tions et instructions quant à la commande et à la manipulation de la machine dans laquelle le système L 4000 est ou sera intégré. Vous trouverez des informations à ce sujet dans la notice d’instructions.
  • Página 186: Abréviations/Sigles Utilisés

    UE 401 : Affichage permanent d’un caractère, p. ex. U Affichage clignotant d’un caractère, p. ex. 8 Affichage alternatif de caractères, p. ex. L et 5 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 187: A Propos De Ce Manuel Chapitre

    Dans la pratique, plusieurs cas de «situa- tions dangereuses» peuvent se présenter : mouvements de la machine, conducteurs sous tension, rayonnement visible ou invisible, association de plusieurs risques. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 188: Sécurité

    à mettre en œuvre le système L 4000 ou la machine protégée par le système L 4000. Qualification du personnel Le système L 4000 ne doit être monté, installé, mis en service et en- tretenu que par des professionnels qualifiés. Sont compétentes les personnes qui : ont reçu la formation technique appropriée,...
  • Página 189: Conformité D'utilisation

    Selon les applications, des équipements de protection complémentai- res du système L 4000 peuvent être nécessaires. Remarque Le système L 4000 est constitué d’une unité de contrôle UE 401 à laquelle peuvent être raccordées jusqu’à 4 combinaisons émet- teur/récepteur L 4000/L 400 (8 en cascade).
  • Página 190: Pour Le Respect De L'environnement

    à tout moment. La notice d’instructions doit être mise à disposition de l’opérateur de la machine sur laquelle le système L 4000 est mis en œuvre. L’opérateur de la machine doit être formé par un personnel qualifié et prendre connaissance de cette notice d’instructions.
  • Página 191: Description Du Produit

    Diagnostic par l’afficheur à 7 segments Mode de fonctionnement de l’appareil Le système L 4000 se compose d’une unité de contrôle UE 401 à laquelle peuvent être raccordés jusqu’à 4 capteurs (combinaisons émetteur/récepteur) L 4000/L 400 en paires individuelles ou jusqu’à...
  • Página 192: Verrouillage De Redémarrage

    ATTENTION Assurez-vous qu’un verrouillage de redémarrage est toujours activé. Le système L 4000 ne peut pas vérifier si le verrouillage de redémar- rage externe de la machine est activé. Si le verrouillage de redémar- rage interne, comme celui de la machine, est désactivé, l’opérateur se trouve dans une situation extrêmement dangereuse.
  • Página 193: Contrôle Des Contacteurs Commandés (Edm)

    (Lock-out). Le message de défaillance est transmis à l’afficheur à 7 segments. Le raccordement électrique des contacteurs commandés est décrit au chapitre 5.2. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 194: Conception Et Fonctionnement

    Jaune RESET Réarmement nécessaire Les serre-fils étant amovibles, il n’est pas nécessaire de modifier les branchements en cas de remplacement du contrôleur. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 195 496-2 que s’ils sont utilisés avec l’unité de contrôle UE 401. Les capteurs sont placés dans des boîtiers cylindriques dotés d’un filet extérieur. Il s’agit, pour les capteurs L 4000 de boîtiers métalli- ques avec filet M30x1,5 et pour les capteurs L 400 de boîtiers plas- tiques/métalliques avec filet M18x1.
  • Página 196 Les capteurs utilisent une lumière rouge visible. Lorsque le faisceau lumineux est ininterrompu, la sortie est «0 V», et «+24 V» lorsqu’il est interrompu. Les systèmes L 400 et L 4000 ne peuvent être utilisés comme barrières immatérielles de sécurité qu’avec l’unité de contrôle UE 401.
  • Página 197: Exemple D'utilisation

    Chapitre 3 L 4000-Système Exemple d’utilisation Le système L 4000 s’utilise pour protéger l’accès à des zones dan- gereuses de machines ou d’installations (Fig. 6). Les capteurs sont fixés dans la zone d’accès en respectant la distance de sécurité re- quise par rapport au poste de travail dangereux le plus proche et transmettent un signal de mise à...
  • Página 198: Montage

    Lors du montage des barrières immatérielles, le respect de la dis- tance de sécurité correct par rapport au poste de travail dangereux est une condition sine qua non de fiabilité du système L 4000. Préparation du montage 4.1.1 Distance de sécurité pour protections périmétriques Entre le champ de protection et le poste de travail dangereux, il est nécessaire de respecter une distance de sécurité.
  • Página 199 = K • T + C [mm] Avec … = Temps d’arrêt complet de la machine + Temps de réponse du système L 4000 suite à une oc- cultation du faisceau [s] = Distance de sécurité [mm] = Vitesse d’approche 1,6 [m/s] = En fonction du nombre de faisceaux (1, 2, 3 ou 4), voir Tab.
  • Página 200 Cette valeur est établie sur une pénétration en direction du poste de travail dangereux avant l’activation de l’ESPE. Dans le cas d’applications autorisant la pénétra- © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 201 63 mm, la valeur est de D 0,9 m. Respecter la distance de sécurité ! Le système L 4000 doit être positionné de manière que, lorsque le ATTENTION faisceau lumineux est interrompu, la zone dangereuse ne puisse être atteinte qu’une fois la situation dangereuse écartée.
  • Página 202 Fig. 9: Distance a en fonc- tion des portées L 400 et a [mm] L 4000 3000 L 4000 2500 2000 1500 1000 L 400 L 400 L 4000 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 203: Protection Multiple

    Chapitre 4 L 4000-Système 4.1.3 Protection multiple En cas d’utilisation de deux paires de capteurs L 4000/L 400 en cascade, il faut éviter que ceux-ci ne s’influencent mutuellement. C’est pourquoi, à la mise en place, il est essentiel de respecter les conditions suivantes : Fig.
  • Página 204: Protection Contre Les Interférences Entre Systèmes Voisins

    L 4000 n’est alors plus assurée et il existe des risques pour l’opérateur. Il faut éviter de concevoir de tels montages ou prendre des mesures de protection appropriées, p.
  • Página 205: Montage De L'unité De Contrôle Ue 401

    Fig. 12: Unité de contrôle UE 401 9 10 113,5 13 14 Les serre-fils se retirent facilement à l’aide d’un tournevis et se repla- cent en appuyant dessus. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 206: Montage Des Capteurs L 4000, L 400

    4.1.2 «Distance minimale des surfaces réfléchissan- tes» et 4.1.3 «Protection multiple». 4.3.1 Miroir de renvoi Avec le système L 4000 et des miroirs de renvoi, il est possible de réaliser une protection périmétrique multilatérale (Fig. 13). Remarque L’utilisation de miroirs de renvoi réduit la portée utilisable du système L 4000 dans les proportions indiquées dans le tableau.
  • Página 207 Fig. 14: Exemple de pro- tection périmétrique à deux faisceaux, avec sys- L 4000/L 400 tème L 4000/L 400 et miroirs de renvoi L 4000/L 400 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 208: Installation Électrique

    OSSD1 et OSSD2 ne doivent en au- cun cas être reliés. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 209 13 14 15 16 5 6 7 8 Tab. 5 : Positionnement Bro- Description des broches UE 401 24 V CC Masse Entrée EDM OSSD1 Récepteur, capteur 1 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 210 (en commençant par les broches 8 et 16). L’usage de câbles non blindés est autorisé, voir références de com- mande. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 211: Contrôle Des Contacteurs Commandés (Edm)

    Pour désactiver le contrôle des contacteurs commandés, relier les broches 3 et 10 de l’unité de contrôle UE 401 avec 24 V. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 212: Poussoir De Réarmement

    UE 401 13 14 15 16 5 6 7 8 Remarque Pour désactiver le verrouillage de redémarrage interne, relier la bro- che 9 avec 24 V. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 213: Positionnement Des Contacts De Capteur

    Alimentation en tension continue n.c. Non connecté 0 V CC Alimentation en tension continue TE, Q TE = entrée test (émetteur), Q = sortie test (récepteur) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 214: Mise En Service

    ATTEN- Un personnel compétent doit tester et valider l’installation protégée TION par un système L 4000, avant sa première mise en service. Dans ce but, observer les conseils prodigués chapitre «Sécurité» page 172. Séquence d’affichage à la mise sous tension Au moment de la mise en marche, tous les segments de l’afficheur à...
  • Página 215: Mise En Service Chapitre

    Aligner l’émetteur de manière que le faisceau du laser arrive au mi- lieu du système optique du récepteur Fixer l’émetteur dans cette position Mettre l’AR 60 à l’arrêt Démonter l’AR 60 Mettre les capteurs en marche © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 216: Consignes De Test

    Il faut vérifier en outre le fonctionnement de l’équipement de pro- tection de la machine dans tous les modes de fonctionnement © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 217: Essai Quotidien De Fonctionnement De L'équipement De Protection

    à la première mise en service. S’assurer que le personnel opérateur de la machine protégée par le système L 4000 est instruit du fonctionnement de celle-ci par un spécialiste désigné par le fabricant avant d’entreprendre le travail. La responsabilité de la formation échoit à l’exploitant de la ma- chine.
  • Página 218: Un Personnel Compétent Doit Effectuer Un Test Régulier De L'équipement De Protection

    © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 219: Entretien

    Notice d’instructions Chapitre 7 L 4000-Système L’entretien Le système L 4000 ne requiert aucun entretien. Les lentilles des cap- teurs doivent être nettoyées régulièrement et lorsqu’elles sont sales. Remarque Éviter toute rayure des lentilles ou formation de condensation sur celles-ci, les propriétés optiques risquant d’être altérées.
  • Página 220: Diagnostics Des Défauts

    LED verte de faible ou absente. rétablir le cas l’UE 401 ne échéant. s’allume/ Remplacer appareil défec- aucune LED ne l’appareil. tueux s’allume. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 221 (chapi- rect ou lentille tre 7). sale) Jaune LED allumée Le récepteur est bien aligné sur l’émetteur, il re- çoit le signal en provenance de l’émetteur © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 222: Défaillances Signalées Par L'afficheur À 7 Segments

    TOR 1 circuit au 0 V dans le câblage. Couper puis remettre l’alimentation de l’appareil. Détecté uniquement lorsque les sorties TOR de sécurité (OSSD) sont en marche. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 223 6.3 «Consignes de test». Tension d’alimentation Vérifier la tension d’alimentation trop faible et l’alimentation secteur. Rem- placer le composant éventuel- lement défectueux. Couper puis remettre l’alimentation de l’appareil. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 224: Caractéristiques Techniques

    L’alimentation externe de l’appareil doit être conforme à la norme EN 60 204 et par conséquent supporter des microcoupures secteur de 20 ms. Des alimentations conformes sont disponibles chez SICK en tant qu’accessoires (Siemens série 6 EP 1). Sans courant de commutation OSSD.
  • Página 225 L’organe de commande auquel est connecté le doit considérer cet état comme un état bas (LOW). Un automate programmable de sécurité (APS) doit être capable de recon- naître cet état. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 226 La résistance ohmique individuelle de chaque fil doit également être limitée de sorte qu’un court-circuit entre les sorties soit reconnu. (Consulter la norme EN 60 204 Équi- pement électrique des machines, Partie 1 : Règles générales.) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 227 Immunité aux vibrations 5 g, 10–55 Hz selon CEI 60 068-2-6 Fixation du boîtier Fixation à déclic sur profilé chapeau 35 mm, DIN EN 50022 Poids 160 g © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 228: Fiche Technique Émetteur/Récepteur L 400

    Immunité aux vibrations 5 g, 10–55 Hz selon CEI 60 068-2-6 Poids (plastique/métal) 30/67 g En cas d’émission permanente (alignement, broche 4 de l’émetteur non reliée). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 229: Fiche Technique Émetteur/Récepteur L 4000

    10 g, 16 ms selon CEI 60 068-2-29 Immunité aux vibrations 5 g, 10–55 Hz selon CEI 60 068-2-6 Poids 212 g En cas d’émission permanente (alignement, broche 4 de l’émetteur non reliée). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 230: Références

    6 027 341 portée 5 m, système optique 11MA1A radial Récepteur, boîtier métallique, L40E- Fig. 24 6 027 342 portée 5 m, système 11MA1A optique radial © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 231: Miroir De Renvoi

    5 311 528 avec filet radial M6 M30R Adaptateur d’assistant Fig. 34 5 311 529 d’alignement pour L 4000, Borniers de remplacement, 6 025 841 4 unités © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 232 Prise M12, 4 pôles, coudée, DOL-1204- 7 902 085 câble 5 m, PUR W05MB Fiche de câble M12, 4 pô- STE-1204-G 6 009 932 les, droite, surmoulée © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 233: Annexe A

    Annexe A Notice d’instructions Chapitre 11 L 4000-Système Annexe A 11.1 Déclaration CE de conformité © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 234: Liste De Vérification Destinée Au Fabricant

    Cette liste de vérifications ne dispense en aucune façon de la première mise en service ni de la vérification régulière de l’ESPE par une personne compétente habilitée. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 235: Répertoire Des Tableaux

    Tab. 14 : Références capteurs L 4000 et L 400........214 Tab. 15 : Référence des miroirs de renvoi ..........215 Tab. 16 : Références des accessoires............215 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 236: Répertoire Des Figures

    Fig. 23 : Capteur L 400, système optique axial ....Appendice B Fig. 24 : Capteur L 400, système optique radial ....Appendice B Fig. 25 : Équerre de fixation M18..........Appendice B © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 237 Fig. 32 : Fixation à ressort pour PSK 1........Appendice B Fig. 33 : Miroir de renvoi PSK 45 ..........Appendice B Fig. 34 : Adaptateur d’assistant d’alignement ......Appendice B © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 238 SICK AG:n hallussa. Dokumentin tai sen osien kopiointi on sallittua vain tekijänoikeuslain määräysten puitteissa. Dokumentin muuttaminen tai lyhentäminen ei ole sallittua ilman SICK AG:n nime- nomaista kirjallista suostumusta. UL-hyväksyntämenettely käynnissä © SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 239 IEC 68, osa 2-29 EN 60 068-2-27 IEC 68, osa 2-6 EN 60 068-2-6 prEN 50 10061 EN 61 496-1 ANSI B11.19-1990 ANSI B11.19:2003604, Annex D 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään...
  • Página 240 PL e (EN ISO 13 84961) –10 PFHd (vaarallisen vikaantumisen 2,9 × 10 todennäköisyys tuntia kohden) (käyttöaika) 20 vuotta (EN ISO 13 849) Tarkemmat koneesi/laitteistosi suunnittelun perustana käytetyt tiedot saat SICK-edustajaltasi. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 241 L4000 järjestelmä EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Seuraava vaatimustenmukaisuusvakuutus korvaa tässä käyttöohjeessa mahdollisesti olevan vaatimustenmukaisuusvakuutuksen. EY-vaatimustenmukaisuus- vakuutus (sivu 1) EY-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen ja sovelletut normit ja standardit löytyvät Ohje internetistä osoitteesta: www.sick.com 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään...
  • Página 242 18. Onko päivittäiseen tarkastukseen tarvittava ohjekilpi kiinnitetty hyvin näkyvään paikkaan? Kyllä  Ei  Tämä tarkastuslista ei korvaa pätevän henkilön suorittamaa ensimmäistä käyttöönottoa ja säännöllisiä tarkastuksia. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 243 Anturien L 4000, L 400 asennus..........245 4.3.1 Kulmapeili ................245 5 Sähköliitäntä..................247 Asennusta koskevia tärkeitä ohjeita ........247 Kontaktorivalvonta (EDM)............. 250 Reset-painike ..................251 Anturikontaktien järjestys.............. 252 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 244 10.3 Kulmapeili.....................271 10.4 Lisätarvikkeet ..................271 11 Liite A....................273 11.1 Vaatimustenmukaisuusvakuutus ..........273 11.2 Tarkastuslista valmistajalle ............274 11.3 Taulukkoluettelo ................275 11.4 Kuvaluettelo ..................276 12 Liite B....................664 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 245: Tämä Dokumentti

    Tämän lisäksi turvalaitteiden kuten L 4000-järjestelmän suunnit- telussa ja käytössä vaaditaan teknistä tietämystä, joka ei sisälly tähän dokumenttiin. Laissa säädettyjä ja muita viranomaisten antamia määräyksiä on aina noudatettava L 4000-järjestelmän käytössä. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 246: Käytetyt Lyhenteet

    Toimintaohjeet on merkitty nuolella. Lue toimintaohjeet ja noudata niitä huolellisesti. seuraavasti … Varoitus! Varoitus viittaa konkreettisiin ja potentiaalisiin vaaratekijöihin. Sen HUOMIO tarkoituksena on estää onnettomuuksia. Lue varoitukset ja noudata niitä huolellisesti! © SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 247 Tämän dokumentin kuvissa koneen vaarallinen tila (standardeissa käytetty käsite) on aina kuvattu koneenosan liikkeenä. Käytännössä vaarallisia tiloja voi olla erilaisia: Koneen liikkeet Jännitteelliset osat Näkyvä tai näkymätön säteily Useamman vaaratekijän yhdistelmät © SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 248: Turvallisuus

    Optoelektroninen turvalaite kuten L 4000-järjestelmä ei suojaa ulos HUOMIO sinkoutuvilta osilta eikä säteilyltä. Se ei tunnista valoa läpäiseviä esineitä. Sovelluksesta riippuen L 4000-järjestelmän lisäksi vaaditaan mekaanisia suojia tai muita turvalaitteita. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 249: Määräysten Mukainen Käyttö

    Tämä käyttöohje on annettava sen koneen käyttäjälle, jossa L 4000-järjestelmää käytetään. Käyttäjä on perehdytettävä laitteen käyttöön asiantuntevan henkilön toimesta ja hänet on velvoitettava tutustumaan käyttöohjeeseen. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 250: Ympäristöystävällinen Toiminta

    Huomioi ympäristötekijät myös työpaikalla. Noudata seuraavia jätteiden hävitystä koskevia ohjeita. Jätteiden hävitys Noudata käyttö- tai korjauskelvottomien laitteiden hävityksessä aina voimassa olevia maakohtaisia jätehuoltomääräyksiä. Ohje Autamme mielellämme laitteiden hävityksessä. Ota yhteys valmistajaan. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 251: Tuotteen Kuvaus

    Ilman uudelleenkäynnistyksen estoa/ilman kontaktorivalvontaa Tehdasasetus: Uudelleenkäynnistyksen eston kanssa/kontaktorivalvonnan kanssa Käyttötapojen asetus on kuvattu luvussa 5 ”Sähköliitäntä”. Kuva 1: L 4000-järjestel- män kaaviomainen kuvaus UE 401 L 400/L 4000 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 252: Uudelleenkäynnistyksen Esto

    3.2.2 Kontaktorivalvonta (EDM) Kontaktorivalvonta tarkistaa, reagoivatko kontaktorit turvalaitteen lauetessa. Jos kontaktorivalvonta aktivoidaan, L 4000-järjestelmä valvoo kontaktoreita jokaisen valoverhon häirinnän jälkeen sekä ennen koneen uudelleenkäynnistymistä. Tällä tavoin kontaktorivalvon- © SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 253 , että reset on tarpeen. Ohje Jos järjestelmä ei kykene palaamaan turvalliseen käyttötilaan kontaktorivian vuoksi, järjestelmä lukittuu kokonaan (lock-out). 7 segmentin näyttöön ilmestyy virheilmoitus Kontaktorivalvonnan sähköliitäntä on kuvattu luvussa 5.2. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 254: Rakenne Ja Toiminta

    OSSD ON Turvapiiriä ohjaavat turvaulostulot ovat aktiivisia Keltainen RESET Odottaa resetointia Liittimet voidaan irrottaa kokonaisina rimoina, joten niitä ei tarvitse kytkeä uudelleen aina ohjauslaitteen vaihdon yhteydessä. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 255 L 4000/L 400 vastaanotin Palaa, kun vastaanotetaan valonsäde; vilkkuu, kun lähetin/vastaanotin on suunnattu huonosti tai linssit ovat likaantuneet Kuva 3: L 400-anturi, aksiaalinen optiikka, keskiviiva vastaa säteen akselia © SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 256 Kun valonsädettä häiritään, ulostulossa on ”0 V”; kun sädettä ei häiritä, siinä on ”+24 V”. L 400 ja L 4000-antureita saa käyttää turvavalopuomeina ainoastaan turvavalvontayksikön UE 401 kanssa. HUOMIO © SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 257: Käyttöesimerkki

    Jos sädettä häiritään, ne antavat koneelle tai laitteistolle poiskytkentäsignaalin. Kuva 6: Pääsyn esto Vaarakohta Mekaaninen L 4000-järjestelmällä varmistus Pääsyn esto L 4000 - järjestelmällä Vaara-alueelle menosuunta © SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 258: Asennus

    Regulations, painos 29, osa 1910.217 … (h) (9) (v) mukaan seuraavista seikoista: Koneen tai laitteiston jälkikäyntiaika (Jälkikäyntiaika löytyy koneen dokumentaatiosta tai se on määritettävä mittauksella.) Koko turvalaitteen vasteaika Kosketus- tai lähestymisnopeus © SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 259 = riippuu säteiden lukumäärästä (1, 2, 3 tai 4), ks. Taul. 3 Taul. 3: Säteiden korkeus Säteiden alustasta lukumäärä Säteiden korkeus alustasta [mm] 1100 1200 1200 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 260 63 mm, arvo D = 0,9 m. Noudata turvaetäisyyttä! L 4000-järjestelmä on sijoitettava siten, että vaarakohta voidaan HUOMIO saavuttaa sädettä häirittäessä vasta, kun vaarallinen tila on poistettu. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 261: Vähimmäisetäisyys Heijastaviin Pintoihin

    Ohje Lähetin- ja vastaanotinoptiikan avauskulma on sama. Vähimmäisetäisyydet heijastaviin pintoihin ovat voimassa vain, kun valon kulkutie on vapaa. Arvot saattavat muuttua, jos käytetään läpinäkyviä suojalevyjä. HUOMIO © SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 262: Moninkertainen Varmistus

    Kuva 10: Vaara-alueen varmistaminen sarjaan kytketyillä L 4000/L 400- antureilla UE 401 UE 401 Sarjaan ei saa kytkeä enempää kuin kaksi anturiparia. HUOMIO © SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 263: Lähellä Sijaitsevien Järjestelmien Vaikutus Toisiinsa

    Kuva 11: Kahden L 4000- järjestelmän asennus UE 401 UE 401 UE 401 UE 401 UE 401 UE 401 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 264: Turvavalvontayksikön Asennus Ue 401

    Turvavalvontayksikkö UE 401 kiinnitetään kytkentäkiskoon. Kytkentäkiskon tulisi sijaita ohjauskaapissa Kuva 12). Kuva 12: Turvavalvontayk- sikkö UE 401 9 10 113,5 13 14 Liittimet painetaan ulos ruuvitaltalla ja takaisin sisään käsin. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 265: Anturien L 4000, L 400 Asennus

    AR 60 (ks. luku 6.2). Taul. 4: Toimintaetäisyydet Peilien Toimintaetäisyys Toimintaetäisyys kulmapeilejä käytettäessä lukumäärä L 400-antureilla L 4000-antureilla 48 m 6,4 m 38,4 m 5,1 m 30,7 m 24,5 m © SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 266 L 4000/ työväline L 400 L 400 Kuva 14: Esimerkki pääsyn estosta kahdella säteellä, L 4000/L 400- L 4000/L 400 järjestelmä ja kulmapeilit L 4000/L 400 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 267: Sähköliitäntä

    OSSD 1 ja OSSD 2 on kytkettävä koneen ohjaukseen erikseen ja HUOMIO ohjauksen on käsiteltävä kumpikin signaali erikseen, jotta signaalien varmuus voidaan taata. OSSD 1:tä ja OSSD 2:ta ei saa kytkeä toisiinsa. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 268 13 14 15 16 5 6 7 8 Taul. 5: Liitinjärjestys Nasta Kuvaus UE 401 24 V DC EDM-tuloliitäntä OSSD 1 Vastaanotin, anturi 1 Vastaanotin, anturi 2 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 269 5 ja 13 (kuva 15). Käyttämättömiin anturikon- takteihin on tehtävä siltakytkentä kyseisen lähetin/vastaanotin-nastan väliin (alkaen nastoista 8 ja 16). Suojaamattomia johtoja voidaan käyttää (ks. tilaustiedot). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 270: Kontaktorivalvonta (Edm)

    Kontaktorivalvontatoiminto on tehdasasetuksena aktiivinen. Ohjeita Kontaktorivalvonta pysyy muistissa myös laitteen poiskytkemisen ja uuden käynnistyksen jälkeen. Kontaktorivalvonta deaktivoidaan yhdistämällä turvavalvontayksikön UE 401 nastat 3 ja 10 jännitteeseen 24 V. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 271: Reset-Painike

    24 V DC RESET L 4000 STATUS UE 401 13 14 15 16 5 6 7 8 Ohje Sisäinen uudelleenkäynnistyksen esto deaktivoidaan yhdistämällä nasta 9 jännitteeseen 24 V. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 272: Anturikontaktien Järjestys

    Kuvaus järjestys 24 V DC Tasajännitteen syöttö N. c. Ei käytössä 0 V DC Tasajännitteen syöttö TE, Q TE = Testitulo (lähetin), Q = Testilähtö (vastaanotin) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 273: Käyttöönotto

    Aloita suuntaus aina ketjun ensimmäisestä parista, muuten seuraavat lähettimet eivät kykene lähettämään valoa. Suuntaa lähetin ja vastaanotin mahdollisimman tarkkaan ja kiinnitä kumpikin väliaikaisesti. Kytke L 4000-järjestelmän käyttöjännite päälle. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 274 (heijastinnauha). Siten valonsäde on helpompi tunnistaa. Suuntaa lähetin siten, että lasersäde osuu vastaanottimen optiikan keskelle Kiinnitä lähetin tähän asentoon Kytke AR 60 pois päältä Irrota AR 60 Kytke anturit päälle © SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 275: Tarkastusohjeita

    Vaara-alueelle pääsy saa olla mahdollista vain suojakentän läpi. Suojakentän yli, ali tai sivusta ei saa päästä vaara-alueelle. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 276: Turvalaitteen Päivittäiset Tarkastukset

    Jos tarkastuksen aikana palaa vihreä tai oranssi LED - vaikka vain lyhytaikaisesti -, koneella ei saa enää työskennellä. Tällöin asiantun- tijan on tarkastettava L 4000-järjestelmän asennus. (ks. luku 5). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 277: Asiantuntijan Suorittama Turvalaitteen Säännöllinen Tarkastus

    Jos koneeseen tai turvalaitteeseen on tehty olennaisia muutoksia tai yksisuuntaisen valopuomin varustusta on muutettu tai se on korjattu, laitteisto on tarkastettava uudelleen liitteessä olevan tarkastuslistan mukaan. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 278: Huolto

    Tarkista puhdistuksen jälkeen lähettimen ja vastaanottimen sijainti, jotta vaara-alueelle ei voi päästä turvalaitteen ylä- tai alapuolelta tai sen takaa. Tarkista turvalaitteen toimivuus kohdassa 6.3 ”Tarkastusohjeita” sivulla 255 kuvatulla tavalla. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 279: Vianetsintä

    Vihreä punainen ja liian alhainen vihreä LED eivät pala Laite on Vaihda laite. tai mikään viallinen LED ei pala. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 280 Keltainen heikon 6.2) tai puhdista linssit signaalin (luku 7). lähettimeltä (huonosti suunnattu tai likaantunut) Keltainen LED palaa Vastaanotin on suunnattu hyvin lähettimeen nähden ja vastaanottaa signaalin © SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 281: Virhenäytöt 7 Segmentin Näytössä

    Tarkista kontaktori tai kytkentälaitteet. lähdössä 2 Vaihda ne tarvittaessa. Tarkista johdotus oikosulun varalta 0 V:iin. Kytke laite pois päältä ja uudelleen päälle. Tunnistetaan vain, kun turvaulostulot (OSSDt) ovat päällä. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 282 6.3 ”Tarkastusohjeita” annettujen ohjeiden mukaisesti. Liian alhainen Tarkista käyttöjännite ja verkkolaite. syöttöjännite Vaihda tarv. vialliset komponentit. Kytke laite pois päältä ja uudelleen päälle. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 283: Tekniset Tiedot

    (20 ms) standardin EN 60 204-20 mukaan. Sopivia verkkolaitteita on saatavissa lisätarvikkeena SICK-yhtiöltä (Siemens valmistussarja 6 EP 1). Ilman OSSD-kytkentävirtaa. Häirinnän kestäessä alle 100 ms. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 284 14,00 12,00 10,00 8,00 6,00 = 25 °C 4,00 = 55 °C 2,00 0,00 0,00 0,50 1,00 1,50 2,00 2,50 3,00 3,50 4,00 4,50 x [Hz] © SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 285 Rajoita yksittäisen johtimen vastus seuraavaan ohjauskomponenttiin tähän arvoon, jotta lähtöjen välinen oikosulku voidaan varmasti tunnistaa. (Huomioi lisäksi EN 60 204 Koneiden sähkölaitteet, osa 1: Yleiset vaatimukset.) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 286: Lähettimen/Vastaanottimen L 400 Tekniset Tiedot

    HIGH -> LOW: 0,6 ms Tulosignaali (vain lähetin) HIGH: Lähetys ei aktiivinen LOW tai keskeytetty: Lähetys aktiivinen Jatkuvan lähetyksen aikana (suuntaus, lähettimen nastaa 4 ei kytketty). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 287 LOW: Säde vapaa Lyöntilujuus 10 g, 16 ms IEC 60 068-2-29 mukaan Tärinänkesto 5 g, 10 Hz … 55 Hz IEC 60 068-2-6 mukaan Paino (muovi/metalli) 30/67 g © SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 288: Lähettimen/Vastaanottimen L 4000 Tekniset Tiedot

    HIGH -> LOW: 0,6 ms Tulosignaali (vain lähetin) HIGH: Lähetys ei aktiivinen LOW tai keskeytetty: Lähetys aktiivinen Jatkuvan lähetyksen aikana (suuntaus, lähettimen nastaa 4 ei kytketty). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 289 LOW: Säde vapaa Lyöntilujuus 10 g, 16 ms IEC 60 068-2-29 mukaan Tärinänkesto 5 g, 10 Hz … 55 Hz IEC 60 068-2-6 mukaan Paino 212 g © SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 290: Tilaustiedot

    L40S- Kuva 24 6 027 341 toimintaetäisyys 5 m, 11MA1A radiaalinen optiikka Vastaanotin, metallikotelo, L40E- Kuva 24 6 027 342 toimintaetäisyys 5 m, 11MA1A radiaalinen optiikka © SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 291 BEF-HA- Kuva 28 5 311 528 kiinnityskierre M6, M30R radiaalinen Suuntauslaitteen adapteri Kuva 34 5 311 529 L 4000, M30 Varaliitinrimat, 4 kpl 6 025 841 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 292 5 m, PUR G05MB Liitin M12, 4-napainen, DOL-1204- 7 902 085 kulmamalli, johto 5 m, PUR W05MB Johtopistoke M12, STE-1204-G 6 009 932 4-napainen, suora, koottava © SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 293: Liite A

    Liite A Luku 11 Käyttöohje L 4000-järjestelmä Liite A 11.1 Vaatimustenmukaisuusvakuutus © SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 294: Tarkastuslista Valmistajalle

    18. Onko päivittäiseen tarkastukseen tarvittava ohjetarra kiinnitetty hyvin näkyvään paikkaan? Kyllä Tämä tarkastuslista ei korvaa asiantuntijan suorittamaa ensimmäistä käyttöönottoa ja säännöllisiä tarkastuksia. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 295 Taul. 13: Turvavalvontayksikön UE 401 tuotenumero ......270 Taul. 14: L 4000 ja L 400-anturien tuotenumerot ....... 270 Taul. 15: Kulmapeilien tuotenumerot ............271 Taul. 16: Lisätarvikkeiden tuotenumerot........... 271 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 296 Kuva 26: Kulmakiinnitin M30 ............Appendix B Kuva 27: Pidike M30, käännettävä, kiinnityskierre M6, aksiaalinen................Appendix B Kuva 28: Pidike M30, käännettävä, kiinnityskierre M6, radiaalinen ................Appendix B © SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 297 Kuva 31: Kiinnitin kulmapeilille PSK 1 ...........Appendix B Kuva 32: Jousikiinnitin PSK 1............Appendix B Kuva 33: Kulmapeili PSK 45 .............Appendix B Kuva 34: Suuntauslaitteen adapteri ..........Appendix B © SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 298 Copyright Law. Alteration or abridgement of the document is not permitted without the explicit written approval of the company SICK AG. UL approval in preparation © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 299 IEC 68, part 2-29 EN 60 068-2-27 IEC 68, part 2-6 EN 60 068-2-6 prEN 50 10061 EN 61 496-1 ANSI B11.19-1990 ANSI B11.19:2003604, Annex D 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved...
  • Página 300 (mission time) 20 years (EN ISO 13 849) For detailed information on the exact design of your machine/system, please contact your local SICK representative. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved...
  • Página 301 EC declaration of conformity (page 1) You can obtain the EC declaration of conformity with the standards used at: www.sick.com Note 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved...
  • Página 302 18. Has an information label for the daily check been attached so that it is easily visible for the operator? Yes  No  This checklist does not replace the initial commissioning, nor the regular inspection by qualified safety personnel. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 303 5.4 Assignment of the sensor contacts..........308 6 Commissioning................... 309 6.1 Display sequence during start-up..........309 6.2 Aligning sender and receiver ............309 6.3 Test notes....................311 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 304 11 Appendix A..................327 11.1 Declaration of conformity ...............327 11.2 Checklist for the manufacturer/OEM.........328 11.3 List of tables..................329 11.4 List of illustrations ................330 12 Appendix B..................664 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 305: About This Document

    L 4000 system. It also addresses people who inte- grate the L 4000 system into a machine, initialise its use, or who are in charge of servicing and maintaining the unit.
  • Página 306: Abbreviations

    Warning! A warning notice indicates an actual or potential risk or health WARNING hazard. They are designed to help you to prevent accidents. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 307 In practical operation, there may be a num- ber of different dangerous states: Machine movements, Electrical conductors, Visible or invisible radiation, A combination of several hazards. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 308: On Safety

    Transparent objects are not detected. Depending on the application, mechanical protective devices or other devices may be required in addition to the L 4000 system. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 309: Correct Use

    Correct use The L 4000 system is only allowed to be used in the context of chap- ter 2.2 “Applications of the device”. It must be used only by qualified personnel and only on the machine where it has been installed and initialised by qualified personnel.
  • Página 310: Protection Of The Environment

    Note We would be pleased to be of assistance on the disposal of this de- vice. Contact your local SICK representative. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 311: Product Description

    Without restart interlock/without external device monitoring The status as delivered is With restart interlock/with external device monitoring. Setting the operating mode is described in chapter 5 “Electrical in- stallation”. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 312: Restart Interlock

    Reset If you want to activate the internal restart interlock on the L 4000 sys- tem and an external restart interlock on the machine, then each re- start interlock has its own button.
  • Página 313: External Device Monitoring (Edm)

    (“Lock-out”). The 7-segment display will then show the error message The electrical connection for the external device monitoring is des- cribed in chapter 5.2. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 314: Structure And Function

    Yellow RESET Reset required The connection terminals can be removed so that it is not necessary to undo the connections on replacement of the control unit. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 315: Tab. 2: Led Displays Of The Sensors

    UE 401. The sensors are fitted in cylindrical housings with an external thread. These are metal housings with thread M30x1.5 on the L 4000 sen- sors and plastic/metal housings with thread M18x1 on the L 400 sensors.
  • Página 316: Fig. 5: L 4000 Sensor With Axial Optics, Centre Line Corresponds

    When the light beam is not interrupted, the output is “0 V”, when the beam is interrupted “+24 V”. L 400 and L 4000 are only allowed to be operated as safety pho- toelectric switches with the safety evaluation device UE 401.
  • Página 317: Example Application

    L 4000 system Example application The L 4000 system is used as access protection on hazardous areas on machines or plant (Fig. 6). The sensors are permanently mounted in the access area with the necessary safety distance from the near- est hazardous point and send a shut down signal to the machine or plant when the light beam is interrupted.
  • Página 318: Installation And Mounting

    Aligning the sender and receiver (chapter 6.2), Checking the installation (chapter 6.3). Inadequate protective function without sufficient safety distance! The reliable protective effect of the L 4000 system depends on the WARNING photoelectric switches being mounted with the correct safety distance from the hazardous point.
  • Página 319: Tab. 3: Height Of The Beams Above The Floor

    Height of the beams above the floor [mm] 1100 1200 1200 Example: Access protection with two beams C = 850 mm Machine stopping/run-down time = 290 ms © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 320 63 mm, D = 0.9 m. Observe safety distance! The L 4000 system is to be mounted such that on the interruption of WARNING the light beam, the hazardous point is only reached when the danger- ous state of the machine has been halted.
  • Página 321: Minimum Distance To Reflective Surfaces

    The L 4000 system must not be used for hand and finger protection. The statutory and local rules and regulations apply to the usage and installation of the protective device. These regulations vary depending on the application.
  • Página 322: Multiple Protection

    L 400 L 4000 4.1.3 Multiple protection On the usage of two L 4000/L 400 sensor pairs in cascade, mutual optical interference must be prevented. The following conditions must therefore be observed on the placement of the sensors: Fig. 10: Protection of a...
  • Página 323: Mutual Optical Interference Of Systems Mounted In Close Proximity

    L 4000 systems is no longer provided and there is a hazard for the operator. You must avoid this type of mounting situation or take suit- able precautions, e.g., by mounting non-reflective screens or by re-...
  • Página 324: Fig. 12: Safety Evaluation Device Ue 401

    Fig. 12: Safety evaluation device UE 401 9 10 113,5 13 14 The connection terminals can be simply removed with a screwdriver and are re-fitted by hand. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 325: Deflector Mirror

    L 400 sensors with L 4000 sensors 48 m 6.4 m 38.4 m 5.1 m 30.7 m 24.5 m © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 326: Fig. 13: Example Of Hazardous Areas With Multiple Sided

    L 400 Fig. 14: Example for two- beam access protection with one L 4000/L 400 L 4000/L 400 system and deflector mir- rors L 4000/L 400 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 327: Electrical Installation

    To ensure safety signal integrity, OSSD 1 and OSSD 2 are to be con- WARNING nected separately to the machine controller and the controller must process both signals separately. OSSD 1 and OSSD 2 must not be connected together. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 328: Fig. 15:Example Circuit For The L 4000 System

    13 14 15 16 5 6 7 8 Tab. 5: Terminal assign- Description ment UE 401 DC 24 V EDM input OSSD 1 Receiver, sensor 1 Receiver, sensor 2 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 329 (starting with pin 8 and 16). Unscreened cables can be used, see ordering information. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 330: External Device Monitoring (Edm)

    The EDM remains active after switching the device off and back on again. To deactivate the EDM, connect pin 3 and 10 on the safety evalua- tion device UE 401 to 24 V. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 331: Reset Button

    L 4000 STATUS UE 401 13 14 15 16 5 6 7 8 Note To deactivate the internal restart interlock, connect PIN 9 to 24 V. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 332: Assignment Of The Sensor Contacts

    DC 24 V DC power supply n. c. not connected DC 0 V DC power supply TE, Q TE = test input (sender), Q = test output (receiver) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 333: Commissioning

    L 4000 system Commissioning Commissioning requires a thorough check by qualified personnel! Before you operate a system protected by the L 4000 system for the WARNING first time, make sure that the system is first checked and approved by qualified personnel. Please read the notes in chapter “On safety” on page 284.
  • Página 334 Align sender such that the laser beam array is incident on the mid- dle of the receiver optics Fix sender in this position Switch off AR 60 Remove AR 60 Switch on sensors © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 335: Test Notes

    (see chapter 11.2 on page 328). Use this checklist as a reference before commissioning the system for the first time. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 336: Daily Functional Checks Of The Protective Device

    LED illuminates (“Reset re- quired”). If this is not the case, make sure that this condition is reached. The test is otherwise meaningless. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 337: Regular Inspection Of The Protective Device By Qualified Personnel

    © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 338: Care And Maintenance

    Static charges cause dust particles to be attracted to the lens. You can prevent this effect by using the antistatic plastic cleaner (SICK- Part No. 5 600 006) and the SICK lens cloth (Part No. 4 003 353). How to clean the lens: Use a clean and soft brush to remove dust from the lens.
  • Página 339: Fault Diagnosis

    LED voltage too low, necessary Green on the UE 401 illu- device defective Replace the device minates or any other LED illumi- nates © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 340 6.2) or clean the nal from the lenses (chapter 7) sender (poorly aligned or dirty) LED illumi- Receiver well Yellow nates aligned with sender, receives sender signal © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 341: Error Displays Of The 7-Segment Display

    Check the wiring for short-circuit to switching out- 24 V. put 2 Switch the device off and on again. Is only detected with safety switching outputs (OSSDs) enabled © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 342 6.3 Test notes. Supply voltage Check the supply voltage and the too low power supply. If necessary, replace defective components. Switch the device off and on again. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 343: Technical Data

    20 ms as specified in EN 60 204. Suitable power supplies are available as accessories from SICK (Siemens type series 6 EP 1). Without OSSD switching current. On interruptions which lasts less than 100 ms. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 344 14.00 12.00 10.00 8.00 6.00 = 25 °C 4.00 = 55 °C 2.00 0.00 0.00 0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50 4.00 4.50 x [Hz] © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 345 Make sure to limit the individual cable resistance to the downstream controller to this value to ensure that a cross-circuit between the outputs is safely detected. (Also note EN 60 204 Electri- cal Machine Equipment, Part 1: General Requirements.) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 346: Data Sheet, L 400 Sender/Receiver

    5 g, 10 Hz … 55 Hz acc. to IEC 60068-2-6 Weight (plastic/metal) 30/67 g For continuous sending (that is alignment, PIN 4 of the sender not connected) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 347: Data Sheet, L 4000 Sender/Receiver

    5 g, 10 Hz … 55 Hz acc. to IEC 60068-2-6 Weight 212 g For continuous sending (that is alignment, PIN 4 of the sender not connected) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 348: Ordering Information

    6 027 341 scanning range 5 m, 11MA1A radial optics Receiver, metal housing, L40E- Fig. 24 6 027 342 scanning range 5 m, 11MA1A radial optics © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 349: Deflector Mirror

    Fig. 28 5 311 528 adjustable, with mounting thread M6 radial Alignment aid adapter Fig. 34 5 311 529 Replacement terminal 6 025 841 strips, 4 pieces © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 350: Ordering Information

    G05MB Cable socket M12, 4-pin, DOL-1204- 7 902 085 angled, Cable 5 m, PUR W05MB Cable plug M12, 4-pin, STE-1204-G 6 009 932 straight, for assembly © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 351: Appendix A

    Operating Instructions Appendix A Chapter 11 L 4000 system Appendix A 11.1 Declaration of conformity © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 352: Checklist For The Manufacturer/Oem

    18. Has the information label “Important Information” for the daily check been attached so that it is well visible for the operator? This checklist does not replace the initial commissioning, nor regular inspections by specialist personnel. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 353: List Of Tables

    Tab.13: Part number, safety evaluation device UE 401....... 324 Tab.14: Part numbers L 4000 and L 400 sensors........ 324 Tab.15: Part numbers, deflector mirror ............325 Tab.16: Part numbers, accessories .............. 325 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 354: List Of Illustrations

    Fig. 7: Safety distance S to the light beam..........295 Fig. 8: Minimum distance to reflective surfaces........297 Fig. 9: Distance a as a function of the L 400 and L 4000 scanning ranges ..................298 Fig. 10: Protection of a hazardous area with L 4000/L 400 sensors in cascade................298...
  • Página 355 Fig. 31: Mounting bracket for deflector mirror PSK 1 .....Appendix B Fig. 32: Mounting set for PSK 1 ............Appendix B Fig. 33: Deflector mirror PSK 45............Appendix B Fig. 34: Alignment aid adapter ............Appendix B © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 356 ��� ��µ�� ���� ����µ������ �����������. � µ�������� � �������� ��� ����� ������������ ������ ��� ������� ���� ��� ������ ����������� ��� ��������� SICK AG. �������µ������ � ������� UL © SICK AG • Industrial Safety Systems • ���µ���� • �� ��������� ������ ������µ���� 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 357 EN 60 068-2-27 IEC 68, .E* 4 2-6 EN 60 068-2-6 prEN 50 100R1 EN 61 496-1 ANSI B11.19-1990 ANSI B11.19:2003R04, Annex D 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • ) *+, -, • . ,12 /, 34 506,07+, 4...
  • Página 358 @ +2=, A+, 4/ 24 <6, 9: ,:24 :94 /,*,6, , E* /, A + ,*+350 @/ 6, 9: 2+, 24 SICK. © SICK AG • Industrial Safety Systems • ) *+, -, • . ,12 /, 34 506,07+, 4 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 359 D2 iA F:2 :@++3* F:24 EE + ,*+ j3+ , /*3 @/, 6,0 6, 0:+ 4 , 8* - 0& 50,5-6 @ : www.sick.com 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • ) *+, -, • . ,12 /, 34 506,07+, 4...
  • Página 360  \=0  17. * ESPE m,0  \=0  & 18. C & & m,0  \=0  & & © SICK AG • Industrial Safety Systems • ) *+, -, • . ,12 /, 34 506,07+, 4 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 361 4.3.1 �������� �������� .........357 5 ��������� ����������� ............359 ��µ������� ���������� ��� ��� ����������� ....359 ������� ���������µω� ���������� (EDM) ....362 ������� ���������� ..........363 ������µ������ �ω� ������ ��������ω� ....364 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • ���µ���� • �� ��������� ������ ������µ����...
  • Página 362 11 �������µ� A..............387 11.1 ���ω�� ������������ ..........387 11.2 ��������� ������� ��� ��� ������������ ....388 11.3 ��������� �����ω� ............389 11.4 ��������� ���µ��ω� ..........390 12 �������µ� B..............664 © SICK AG • Industrial Safety Systems • ���µ���� • �� ��������� ������ ������µ���� 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 363 ����������� ������� µ� �� �����µ� L 4000: �����µ������� �����ω�� ����µ��ω� ��� ��� �������� ���� ��������� ����������� ����µ��� ����� ������ ����������� ��� ������ω�� ����������� ��� ����� ����������� ����µ��� ��������� 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • ���µ���� • �� ��������� ������ ������µ����...
  • Página 364 �������� �ω� 7 �µ�µ��ω� ��� �������� ����������� ��������� UE 401: ������� �������ω� �������, �.�. U ������� �������ω� �����������, �.�. 8 ������� �������ω� ���������, �.�. L ��� 5 © SICK AG • Industrial Safety Systems • ���µ���� • �� ��������� ������ ������µ���� 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 365 (��������� ����) ��� µ�����µ���� �µ��������� ����� ω� ������ µ����� ��� µ�����µ����. ���� ����� µ������ ω����� �� �������� �������� ���������� �����������: �������� µ�����µ��ω� ����������� �µ�µ��� �µ����� ��� µ� �µ����� ����������� �������µ�� ����������ω� ������ω� 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • ���µ���� • �� ��������� ������ ������µ����...
  • Página 366 �������� ��� ��������� ������� ��������� ��� ���� �������ω��� ��� ��� ������������� �� µ�����µ� ���� ��������� ��� ��� µ� ��� ��������� ������� ��������� ��� ���� �������� ���� ������ �����������. © SICK AG • Industrial Safety Systems • ���µ���� • �� ��������� ������ ������µ���� 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 367 �� ���� ���� ����� ����� ��� �� µ�������� ��� �������� – ���µ� ��� ��� ������� �����µ�������� ��� ������������ – ������� ���� �������� �������� �������� ��� SICK AG. 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • ���µ���� • �� ��������� ������ ������µ����...
  • Página 368 204 �� µ����� �� ��������� ���������� ������� ������� ��������� 20 ms. ��������� ����������� �������� � SICK ω� �������� ������µ��� (Siemens ����� ���������� 6 EP 1). © SICK AG • Industrial Safety Systems • ���µ���� • �� ��������� ������ ������µ���� 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 369 ��µ�ω�� µ� ��� �������� ��� ���� ��� ��������� ������������ ����������� ������µµ��ω�. ��������ω� ��� µ�����µ� �� ��� ��������µ� ���� �������� �������� �ω� �������� �����. ������������ �� �µ��. 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • ���µ���� • �� ��������� ������ ������µ����...
  • Página 370 �ω��� ����� �������������/�ω��� ������ ���������µω� ���������� ��������� ���������: �� ����� �������������/µ� ������ ���������µω� ���������� � ���µ��� �ω� ����� ����������� ������������ ��� �������� 5 „��������� �����������“. © SICK AG • Industrial Safety Systems • ���µ���� • �� ��������� ������ ������µ���� 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 371 ���� ������� ������� �������. ���� � ��ω������ ����� ������������� ��� µ�����µ���� �µ������� ���� ��� ���������� ����������� ���. � ��������� ������ �� ������ µ��� �� ������� ���������� ��� �����µ���� 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • ���µ���� • �� ��������� ������ ������µ����...
  • Página 372 �����������, �� �����µ� ��������� �����ω� (Lock-out). � ������� �ω� 7 �µ�µ��ω� ������� ���� ��� ������� ����µ���� � ��������� ������� ��� ������� ���������µω� ���������� ������������ ��� �������� 5.2. © SICK AG • Industrial Safety Systems • ���µ���� • �� ��������� ������ ������µ���� 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 373 ����������� ��������� UE 401 ����������� �� ��������� ����ωµ� ���������, ��������� ������� OSSD ON ������ �����µ����, ��� ����������� �� ��������� ����ωµ� ���������, ������� �������� RESET ���������� ��������� 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • ���µ���� • �� ��������� ������ ������µ����...
  • Página 374 ��������µ�� ��µ��� ��� ����� � ���� �� ����� ����� ������� ��. 3: ���������� L 400 µ� ��ω���� ������ �����µ�, � �������� ���µµ� �������������� ���� ����� ��� ���µ�� © SICK AG • Industrial Safety Systems • ���µ���� • �� ��������� ������ ������µ���� 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 375 �������µµ��� ���µ� � „+24 V“. L 400 ��� L 4000 ����������� ω� �ω����� ����µ��� ��������� �� ������������� µ��� µ� �� ������� ����������� ��������� UE 401. ������� 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • ���µ���� • �� ��������� ������ ������µ����...
  • Página 376 ��µ� ��������� ��� µ�����µ� � ��� �����������. ��. 6: �������� ���������� �������� ��������� µ� �����µ� ��µ��� �������� L 4000 �������� ��������� µ� �����µ� L 4000 ���������� ������� ���� ���������� ��µ�� © SICK AG • Industrial Safety Systems • ���µ���� • �� ��������� ������ ������µ���� 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 377 ������ ����������� ����� �����ω��µ���� ��� ���������� ��� µ�����µ���� � ������ �� ����������� µ� µ������.) �� ����� ������������� ��� ���� �������������� �������µ�� ��� �������� ������� � ����������� ��� ����µ� ���µ��/�������� ���µ�� 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • ���µ���� • �� ��������� ������ ������µ����...
  • Página 378 ��� ������� ��� ������µ�� ��� �ω��� [s] = �������� ��������� [mm] = �������� ����������� 1,6 [m/s] C = ������� ��� ����µ� ���µ�� (1, 2, 3 � 4), ����� ���. 3 © SICK AG • Industrial Safety Systems • ���µ���� • �� ��������� ������ ������µ���� 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 379 = �������� �������� ��� ����������� ���� ��� �������� ���������. � ��µ� ���� ���������� ���� ��������� µ� ���������� �� ���������� ��µ��� ���� ��� ��� ������������ ��� ����������������� 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • ���µ���� • �� ��������� ������ ������µ����...
  • Página 380 �������� (�. �. ������ ������) �� ������ µ�� �������� �������� ω� ���� �� ����� ���������� ��� �����µ����. � �������� �������� ��������� ��� ��� �������� µ����� ��µ��� ��� �����. © SICK AG • Industrial Safety Systems • ���µ���� • �� ��������� ������ ������µ���� 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 381 ��. 9: �������� a �� �������µ� µ� ��� a [mm] �µ������� L 400 ��� L 4000 3000 L 4000 2500 2000 1500 1000 L 400 L 400 L 4000 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • ���µ���� • �� ��������� ������ ������µ����...
  • Página 382 ����������� ��µ�� µ� ���������� L 4000/L 400 �� ��������������� ������� UE 401 UE 401 �� ��������������� ������� ��� ������������ ���ω ��� ��� �������� ��������ω�. ������� © SICK AG • Industrial Safety Systems • ���µ���� • �� ��������� ������ ������µ���� 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 383 �������� � µ� ��������� ��� ����������� ����µ��� ��� ���� �����µ����. ��. 11: �����µ������� ��� �����µ��ω� L 4000 UE 401 UE 401 UE 401 UE 401 UE 401 UE 401 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • ���µ���� • �� ��������� ������ ������µ����...
  • Página 384 113,5 13 14 �� ���µ�� �������� µ������ �� ����� ����, µ� ����� ����������� ���� �� ��ω ��� �� ������������ ���� µ� ���� ����� ��� ������. © SICK AG • Industrial Safety Systems • ���µ���� • �� ��������� ������ ������µ���� 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 385 �µ������ µ� �µ������ µ� ����� �������ω� �ω� ���������� L 400 ���������� L 4000 �������� 48 m 6,4 m 38,4 m 5,1 m 30,7 m 24,5 m 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • ���µ���� • �� ��������� ������ ������µ����...
  • Página 386 L 400 L 400 ��. 14: ��������µ� ��������� ��������� ��� ���µ�� µ� ��� L 4000/L 400 �����µ� L 4000/L 400 ��� �������� �������� L 4000/L 400 © SICK AG • Industrial Safety Systems • ���µ���� • �� ��������� ������ ������µ���� 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 387 ������� µ�����µ���� ��� �� �����µ� ������� µ�����µ���� ������ �� ������������� ��� �� ��� ��µ��� ���ω�����. OSSD 1 ��� OSSD 2 ��� ����������� �� ��������� µ����� ����. 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • ���µ���� • �� ��������� ������ ������µ����...
  • Página 388 13 14 15 16 5 6 7 8 ���. 5: ������µ������ ����� ��������� ���µ�� UE 401 24 V DC ������� EDM OSSD 1 ������, ���������� 1 © SICK AG • Industrial Safety Systems • ���µ���� • �� ��������� ������ ������µ���� 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 389 ��������ω� ������ �� ��������� µ� ������ µ����� �ω� ���������ω� ���ω� ��µ���/����� (���������� µ� ���� ������ 8 ��� 16). ������ �� ����� ����� µ� �ω�����µ��ω� ��ω���, ����� �������� �����������. 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • ���µ���� • �� ��������� ������ ������µ����...
  • Página 390 µ��� ��� �������� ��� ��� ���������� ��� ��������. ��� ��� �������������� ��� ������� ���������µω� ���������� �������� ���� ������ 3 ��� 10 ��� �������� ����������� ��������� UE 401 µ� 24 V. © SICK AG • Industrial Safety Systems • ���µ���� • �� ��������� ������ ������µ���� 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 391 UE 401 13 14 15 16 5 6 7 8 �������� ��� ��� �������������� ��� ��ω������� ������ ������������� �������� ��� ���� 9 µ� 24 V. 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • ���µ���� • �� ��������� ������ ������µ����...
  • Página 392 ������ ����� �������� ���µ���� N. c. �� �������µµ���� 0 V DC ������ ����� �������� ���µ���� TE, Q TE = ������� ������� (��µ���), Q = ������ ������� (������) © SICK AG • Industrial Safety Systems • ���µ���� • �� ��������� ������ ������µ���� 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 393 ������� �������� ��� ��� �� µ�����µ� �� ����µ����� �������µ���! �� ������ ��� �����µ���� L 4000 ��� ����������� ���� �� ���������� ��������µ�� �� �������� ��� µ�����µ�. 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • ���µ���� • �� ��������� ������ ������µ����...
  • Página 394 Scotchlite (����������� ������) (µ� ��� ����� ���� �����ω������� �������� � ���µ� �ω���) ���������� �� ����� ���� ����� ���� � �ω����� ���µ� ������ �� ������ ��� ������ ��� ������� �����µ���� ��� ����� © SICK AG • Industrial Safety Systems • ���µ���� • �� ��������� ������ ������µ���� 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 395 �������� µ����� ���� ��� ����������� �� ���������� �� µ������ ��µ� ��� ���������� ��� ������� ����µ���. � ���������� ��� ����������� ��µ�� ����������� �� ����� ������ µ��� µ��� ��� �� ����� ����������. 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • ���µ���� • �� ��������� ������ ������µ����...
  • Página 396 ��� ������� ����������� ��������� UE 401 ����������� �� ������ µ��� � ������� �ω�������� ��� ��� ����������� � ���µ� �ω��� ��� ����������� �� µ����� �� ����� ������ ��� ���������� ����������. © SICK AG • Industrial Safety Systems • ���µ���� • �� ��������� ������ ������µ���� 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 397 ������������� �������µ� � ��� �� µ������µ� �ω����� ����µ� ������������� � ����� ������ �������� ����ω�, ������� ��� ����������� �� ���� µ� ���� ��� �������� ������� ��� �������µ����. 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • ���µ���� • �� ��������� ������ ������µ����...
  • Página 398 �������µ�� � ���������� ��� ��� ���ω �������� � ��������� ��� �� ����. ������� ��� ��������µ��������� ��� �������������� �������µ�� ��ω� ������������ ��� �������� 6.3 „���������� �������“ ��� ������ 367. © SICK AG • Industrial Safety Systems • ���µ���� • �� ��������� ������ ������µ���� 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 399 ��� ��� µ�������� �� ����� ��� ����µ� µ� �� ������� �ω� ����������� ��� ��������� �����, ��� ���������µ� �� ������ �� ����� µ� ��� ��µ���� ��������ω���� ��� SICK. 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • ���µ���� • �� ��������� ������ ������µ����...
  • Página 400 � ����� 4 ��� �ω�������� ��µ��� ��� ��� ��µ��� ����� ������ µ� �������µ���� ����� (��� �� ���������� ��������µ� ��µ��� ��� ����� - � ��µ��� ����µ��� µ� ����� ����������) © SICK AG • Industrial Safety Systems • ���µ���� • �� ��������� ������ ������µ���� 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 401 ��������� ���� ��µ�� (����� ������ ��������µ�� � (�������� 7). �������) ������� � ������ ���� �ω�������� ��������µ���� ���� ������� µ� �� �����, ������� ������� ��µ� ����� 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • ���µ���� • �� ��������� ������ ������µ����...
  • Página 402 ������� ��� ���µ��ω�� ��� ���� ����� ������� ���������ωµ� ��� 0 V. �����µ���� 1 ��������� �� ������� ��� ����������� ���. �����ω������� µ��� �� ����µ���� ������� �����µ���� ��������� (OSSDs). © SICK AG • Industrial Safety Systems • ���µ���� • �� ��������� ������ ������µ���� 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 403 �������� 6.3 „���������� �������“. ���� ������� ������� ��� ���� ������� ��� �� ���� ��µ��� �����������. �������������� ������µ��ω� �����µ��� ��������. ��������� �� ������� ��� ����������� ���. 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • ���µ���� • �� ��������� ������ ������µ����...
  • Página 404 ��������� ���������� ������� ������� ��������� 20 ms. ��������� ����������� �������� � SICK ω� �������� ������µ��� (Siemens ����� ���������� 6 EP 1). �ω��� ���µ� ������ OSSD. ��� ���µ������ ��� �������� �������� ��� 100 ms. © SICK AG • Industrial Safety Systems • ���µ���� • �� ��������� ������ ������µ���� 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 405 �� ���µ��� �������� ������� ������ �� �����ω����� ��� ��������� ���� ω� LOW. ���� �������� PLC (Programmable Logic Controller = ������� ��������µ���� ������µµ����) ������ �� �����ω����� ��� ��������� ����. 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • ���µ���� • �� ��������� ������ ������µ����...
  • Página 406 �������� ������� ���� ��µ� ����, ���� ���� �� �����ω������ ������� � ����� �������� ������� µ����� �ω� ����ω�. (�������� ������ �� EN 60 204 ���������� �������µ�� �������, �µ�µ� 1: ������� ����������.) © SICK AG • Industrial Safety Systems • ���µ���� • �� ��������� ������ ������µ���� 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 407 ������ ������µ�� 5 g, 10–55 Hz ���� IEC 60 068-2-6 �����ω�� �������µ���� �����ω�� ����µ���� �������� �� ����������� ����� 35 mm, DIN EN 50022 ����� 160 g 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • ���µ���� • �� ��������� ������ ������µ����...
  • Página 408 IP 67 ������ ������������� LOW —> HIGH: 0,4 ms HIGH —> LOW: 0,6 ms �� ������ ����µ�� (������ ��������µ��, ����� 4 ��� ��µ��� µ� �������µ����). © SICK AG • Industrial Safety Systems • ���µ���� • �� ��������� ������ ������µ���� 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 409 ������ ������µ�� 10 g, 16 ms ���� IEC 60 068-2-29 ������ ������µ�� 5 g, 10–55 Hz ���� IEC 60 068-2-6 ����� (��������� 30/67 g ���/µ������) 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • ���µ���� • �� ��������� ������ ������µ����...
  • Página 410 IP 67 ������ ������������� LOW —> HIGH: 0,4 ms HIGH —> LOW: 0,6 ms �� ������ ����µ�� (������ ��������µ��, ����� 4 ��� ��µ��� µ� �������µ����). © SICK AG • Industrial Safety Systems • ���µ���� • �� ��������� ������ ������µ���� 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 411 LOW: ���µ� �ω��� �������� ������ ������µ�� 10 g, 16 ms ���� IEC 60 068-2-29 ������ ������µ�� 5 g, 10–55 Hz ���� IEC 60 068-2-6 ����� 212 g 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • ���µ���� • �� ��������� ������ ������µ����...
  • Página 412 6 027 341 �������µ�, RW 5 m, 11MA1A �����ω�� ������ �����µ� ������, µ�������� L40E- ��. 24 6 027 342 �������µ�, RW 5 m, 11MA1A �����ω�� ������ �����µ� © SICK AG • Industrial Safety Systems • ���µ���� • �� ��������� ������ ������µ���� 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 413 M30R �����ωµ� �����ω��� M6 �����ω�� ������µ����� ��. 34 5 311 529 �����µ���� ��������µ�� ��� L 4000, M30 ������������� ������ 6 025 841 ���µ��, 4 ��µµ���� 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • ���µ���� • �� ��������� ������ ������µ����...
  • Página 414 5 m, PUR ����� �������� M12, DOL-1204- 7 902 085 4-������, �ω����µ���, W05MB ��ω��� 5 m, PUR ��� ��ω��� M12, STE-1204-G 6 009 932 4-������, ����, ����������µ� © SICK AG • Industrial Safety Systems • ���µ���� • �� ��������� ������ ������µ���� 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 415 �������µ� A ������ ����������� K������� 11 �����µ� L 4000 �������µ� A 11.1 ���ω�� ������������ 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • ���µ���� • �� ��������� ������ ������µ����...
  • Página 416 18. ���� ����������� �� �µ���� ���� � �������� ��������� ��� ��� ����µ����� ������ ��� �� ��� ��� ��������; ����� � ��������� ������� ��� ����������� ��� ����� ������ ����������� ���� ��� ���� ��������� �������� ��� ���������µ��� ���µ�. © SICK AG • Industrial Safety Systems • ���µ���� • �� ��������� ������ ������µ���� 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 417 ��������� UE 401 ............384 ���. 14: ����µ�� ����� ��������ω� L 4000- ��� L 400 ....384 ���. 15: ����µ�� ����� ��������� �������� ......385 ���. 16: ����µ�� ����� ������µ���..........385 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • ���µ���� • �� ��������� ������ ������µ����...
  • Página 418 ��. 21: UE 401, ������� ����������� ��������� ... �������� B ��. 22: ���������� L 4000 ........�������� B ��. 23: ���������� L 400, ��ω���� ������ �����µ�............�������� B © SICK AG • Industrial Safety Systems • ���µ���� • �� ��������� ������ ������µ���� 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 419 PSK 1 .............�������� B ��. 32: �������ω�� �����ω�� ��� PSK 1....�������� B ��. 33: �������� �������� PSK 45 ......�������� B ��. 34: ������µ����� �����µ���� ��������µ�� ...........�������� B 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • ���µ���� • �� ��������� ������ ������µ����...
  • Página 420 Non è consentito modificare o abbreviare il presente manuale senza previa autorizzazione scritta della ditta SICK AG. Omologazione UL in fase di preparazione © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 421 IEC 68, parte 2-29 EN 60 068-2-27 IEC 68, parte 2-6 EN 60 068-2-6 prEN 50 10081 EN 61 496-1 ANSI B11.19-1990 ANSI B11.19:2003804, Annex D 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati...
  • Página 422 20 anni (EN ISO 13 849) Per informazioni più dettagliate sull’impostazione esatta della vostra macchina, o del vostro impianto, preghiamo di contattare la vostra sede SICK di riferimento. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 423 Dichiarazione CE di conformità (pagina 1) La dichiarazione CE di conformità con le norme e gli standard applicati è disponibile in Nota Internet all’indirizzo: www.sick.com 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati...
  • Página 424 La presente lista di verifica non sostituisce l’intervento di una persona competente per la prima messa in servizio e per il controllo regolare da effettuare. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 425 Pulsante di ripristino................ 421 Cablaggio dei contatti dei sensori..........422 6 Messa in servizio ................423 Sequenza delle visualizzazioni all’accensione...... 423 Allineamento di proiettore e ricevitore........423 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 426 11.1 Dichiarazione di conformità............442 11.2 Lista di verifica per il costruttore..........443 11.3 Indice delle tabelle ................444 11.4 Indice delle figure................445 12 Appendice B ..................664 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 427: Proposito Di Questo Documento

    L 4000. Queste istruzioni d’uso non servono per il comando della macchina a cui è stato o verrà integrato il sistema L 4000. Le informazioni a riguardo sono contenute nel manuale istruzioni d’uso della macchina.
  • Página 428: Abbreviazioni Utilizzate

    Verde il LED verde è spento. Agite … Le istruzioni su come agire sono contrassegnate da una freccia. Leggete e seguite attentamente le istruzioni su come agire. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 429 Nella pratica sono possibili vari stati pericolosi: movimenti di macchina componenti a carica elettrica radiazione visibile o invisibile una combinazione di vari pericoli © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 430: Sulla Sicurezza

    Un dispositivo di protezione optoelettronico come il sistema L 4000 non è in grado di proteggere da pezzi scagliati verso l’esterno né da radiazioni. Gli oggetti invisibili non vengono riconosciuti. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 431: Uso Secondo Norma

    Nota Il sistema L 4000 è costituito dal dispositivo di rilevamento UE 401, al quale possono essere collegati fino a 4 combinazioni proiettore/ricevitore L 4000/L 400 (in cascata 8). Uso secondo norma Il sistema L 4000 va utilizzato esclusivamente ai sensi del capitolo 2.2 “Campi d’impiego del dispositivo”.
  • Página 432: Sulla Sicurezza

    Smaltite i dispositivi inutilizzabili o non riparabili sempre attenendovi alle prescrizioni nazionali vigenti in materia di smaltimento dei rifiuti. Nota Vi supportiamo volentieri nello smaltimento dei dispositivi. Contattateci. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 433: Descrizione Del Prodotto

    Diagnostica attraverso visualizzazione a 7 segmenti Funzionamento del dispositivo Il sistema L 4000 è costituito dal dispositivo di rilevamento UE 401, al quale possono essere collegati fino a 4 sensori (combinazioni proiettore/ricevitore) L 4000/L 400 come singole coppie o fino a 8 sensori in cascata.
  • Página 434: Blocco Al Riavvio

    Assicurarsi che sia sempre attivato un blocco al riavvio. Il sistema ATTENZIONE L 4000 non è in grado di verificare se il blocco al riavvio esterno della macchina è collegato. Se si disattiva sia il blocco interno al riavvio sia quello esterno, si pone l’operatore dell’impianto in condizioni di serio...
  • Página 435: Controllo Dei Contattori Esterni (Edm)

    (lock-out). Nella visualizzazione a 7 segmenti appare quindi la segnalazione di guasto Il collegamento elettrico del controllo dei contattori esterni è descritto nel capitolo 5.2. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 436: Struttura E Funzione

    È necessario ripristinare I morsetti di collegamento sono amovibili in modo da non dover rifare i collegamenti in caso di sostituzione del dispositivo di comando. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 437: Tab. 2: Visualizzazione Led Sui Sensori

    UE 401. I sensori sono alloggiati in contenitori cilindrici con filettatura esterna. Contenitori in metallo con filettatura M30 • 1,5 per i sensori L 4000; contenitori in plastica/metallo con filettatura M18 • 1 per i sensori L 400.
  • Página 438 Con raggio luminoso ininterrotto l’uscita è “0 V”, con raggio interrotto “+24 V”. L 400 e L 4000 possono funzionare come barriere di sicurezza solo assieme al dispositivo di rilevamento UE 401. ATTENZIONE © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 439: Esempio Di Campo Di Applicazione

    Fig. 6: protezione di punto di pe- protezione accesso con sistema ricolo meccanica L 4000 protezione di accesso con sistema L 4000 direzione di ingresso nell’area di pericolo © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 440: Montaggio

    (Il tempo di arresto totale viene indicato nella documentazione della macchina o va rilevato con apposita misura.) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 441: Tab. 3: Altezza Dei Raggi Da Terra

    = In base al numero di raggi (1, 2, 3 o 4), vedi Tab. 3 Tab. 3: altezza dei raggi da Numero di raggi 1 terra Altezza dei raggi da terra [mm] 1100 1200 1200 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 442 è = 1,2 m. Per configurazioni di raggi accessibili con il braccio o superiori alle dimensioni rilevabili dell’oggetto di 63 mm, il valore D è = 0,9 m. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 443: Distanza Minima Da Superfici Riflettenti

    Istruzioni d’uso Sistema L 4000 Rispettare la distanza di sicurezza! Il sistema L 4000 deve essere installato in modo che, in caso di interruzione del raggio luminoso, il punto di pericolo venga raggiunto ATTENZIONE solo una volta eliminato lo stato pericoloso.
  • Página 444: Protezione Multipla

    L 400 L 400 L 4000 4.1.3 Protezione multipla In caso di utilizzo di due coppie di sensori L 4000/L 400 collegati in cascata è necessario impedire che possano influenzarsi reciprocamente. Ai fini della disposizione è obbligatorio rispettare le seguenti condizioni: Fig.
  • Página 445: Interferenze Su Sistemi Adiacenti

    Sistema L 4000 4.1.4 Interferenze su sistemi adiacenti Impedite le interferenze sui sistemi adiacenti! Nel caso in cui più sistemi L 4000 funzionino a distanza ravvicinata, i ATTENZIONE raggi del proiettore di un sistema possono disturbare il ricevitore dell’altro sistema; in tal modo non è più garantita la funzione di protezione dei vari sistemi L 4000 e sussiste un pericolo per l’operatore.
  • Página 446: Montaggio Del Dispositivo Di Rilevamento Ue 401

    Fig. 12: dispositivo di rilevamento UE 401 9 10 113,5 13 14 I morsetti di collegamento si possono semplicemente estrarre con un cacciavite e reinserire manualmente. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 447: Montaggio Dei Sensori L 4000, L 400

    4.1.2 “Distanza minima da superfici riflettenti” e 4.1.3 “Protezione multipla”. 4.3.1 Specchi deviatori Con il sistema L 4000 e gli specchi deviatori si può realizzare una protezione di accesso multilaterale (Fig. 13). Nota L’utilizzo di specchi deviatori riduce la potenza di trasmissione utilizzabile del sistema L 4000 conformemente alla tabella.
  • Página 448 L 400 Fig. 14: esempio di protezione di accesso a due raggi con sistema L 4000/L 400 L 4000/L 400 e specchi deviatori L 4000/L 400 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 449: Installazione Elettrica

    L’uscita di comando 1 e l’uscita di comando 2 non possono essere collegate tra loro. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 450 13 14 15 16 5 6 7 8 Tab. 5: occupazione dei Descrizione morsetti UE 401 24 V cc Ingresso EDM OSSD1 Ricevitore, sensore 1 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 451 (a partire dai pin 8 e 16). Si possono utilizzare cavi non schermati (vedi dati dell’ordine). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 452: Controllo Dei Contattori Esterni (Edm)

    Per disattivare il controllo dei contattori esterni collegare i pin 3 e 10 del dispositivo di rilevamento UE 401 a 24 V. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 453: Pulsante Di Ripristino

    UE 401 13 14 15 16 5 6 7 8 Nota Per disattivare il blocco al riavvio interno collegare il pin 9 a 24 V. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 454: Cablaggio Dei Contatti Dei Sensori

    Alimentazione in corrente continua N. c. Non utilizzato 0 V cc Alimentazione in corrente continua TE, Q TE = ingresso test (proiettore), Q = uscita test (ricevitore) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 455: Messa In Servizio

    4 del primo sensore. In tal modo si intensifica la luce emessa da questo e dagli altri proiettori e si facilita il processo di allineamento. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 456 Allineare il proiettore in modo che il fascio di raggi laser colpisca il centro dell’ottica del ricevitore Fissare il proiettore in questa posizione Disinserire il dispositivo AR 60 Smontare il dispositivo AR 60 Attivare i sensori © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 457: Indicazioni Sulla Verifica

    Verificate inoltre l’efficacia del dispositivo di protezione della macchina in tutti i modi operativi in essa impostabili secondo la lista di verifica (vedere capitolo 11.2 a pagina 443). Utilizzate © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 458: Verifiche Giornaliere Dell'efficacia Del Dispositivo Di Protezione

    LED verde si illumina. nel dispositivo di rilevamento UE 401 con blocco al riavvio interno – attivato il LED giallo si illumina (“È necessario ripristinare”). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 459: Regolarità Della Verifica Da Parte Di Personale Qualificato

    Riverificare l’impianto in base alla lista di verifica in appendice in seguito a modifiche importanti su macchina o dispositivo di protezione o in seguito ad un nuovo equipaggiamento della barriera unidirezionale. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 460: Cura E Manutenzione

    Verificate l’efficacia del dispositivo di protezione come descritto nel capitolo 6.3 “Indicazioni sulla verifica” a pagina 425. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 461: Diagnostica Delle Anomalie

    è troppo bassa tensione e, Verde né il LED accendetela se oppure verde del necessario. Dispositivo è UE 401 o difettoso Sostituite il nessun LED. dispositivo. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 462 (capitolo 7). proiettore (allineamento scorretto o presenza di sporco) Giallo LED acceso Ricevitore allineato correttamente al proiettore, riceve il segnale del proiettore © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 463: Visualizzazione Delle Anomalie Con Visualizzazione A 7 Segmenti

    Verificate se il cablaggio presenta un corto circuito verso 0 V. Spegnete e riaccendete il dispositivo. Viene solo riconosciuto in caso di uscite di comando (OSSD) inserite. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 464 “Indicazioni sulla verifica”. Tensione di Controllate la tensione di alimentazione alimentazione e l’alimentatore. Cambiate gli eventuali troppo bassa componenti difettosi. Spegnete e riaccendete il dispositivo. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 465: Dati Tecnici

    SICK come accessori (Siemens serie 6 EP 1). Senza corrente di commutazione uscite di comando. In caso di interventi della durata inferiore a 100 ms. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 466 In caso di errore (interruzione della linea 0 V) scorrerà al massimo la corrente di fuga nella linea OSSD. L’elemento di comando collegatogli deve riconoscere questo stato LOW. Un PLC (Programmable Logic Controller) sicuro deve riconoscere questo stato. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 467 Viene così riconosciuto in modo sicuro un corto circuito tra le uscite. (Osservate inoltre l’EN 60 204 Equipaggiamenti Elettrici per Macchine, parte 1: Requisiti generali.) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 468 5 g, 10-55 Hz ai sensi di IEC 60 068-2- Fissaggio contenitore Fissaggio rapido su barra di protezione 35 mm, DIN EN 50022 Peso 160 g © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 469: Scheda Tecnica Proiettore/Ricevitore L 400

    5 g, 10-55 Hz ai sensi di IEC 60 068-2-6 Peso (plastica/metallo) 30/67 g Per proiezione continua (ossia allineamento, pin 4 del proiettore non collegato). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 470 Limite di fatica 5 g, 10-55 Hz ai sensi di IEC 60 068-2-6 Peso 212 g Per proiezione continua (ossia allineamento, pin 4 del proiettore non collegato). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 471: Dati Di Ordinazione

    6 027 341 tallo, RW 5 m, ottica radiale 11MA1A Ricevitore, contenitore in me- L40E- Fig. 24 6 027 342 tallo, RW 5 m, ottica radiale 11MA1A © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 472: Specchi Deviatori

    M30R fissaggio M6 radiale Adattatore per dispositivo Fig. 34 5 311 529 allineatore per L 4000, M30 Morsettiera di ricambio, 6 025 841 4 pezzi © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 473 Presa elettrica M12, 4 poli, DOL-1204- 7 902 085 ad angolo, linea 5 m, PUR W05MB Spina elettrica M12, 4 poli, STE-1204-G 6 009 932 dritta, confezionabile © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 474: Appendice A

    Appendice A Capitolo 11 Istruzioni d’uso Sistema L 4000 Appendice A 11.1 Dichiarazione di conformità © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 475: Lista Di Verifica Per Il Costruttore

    La presente lista di verifica non sostituisce l’intervento di una persona qualificata per la prima messa in servizio e per il controllo regolare da effettuare. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 476: Indice Delle Tabelle

    Tab. 13: codice numerico dispositivo di rilevamento UE 401...439 Tab. 14: codici numerici sensori L 4000 e L 400........439 Tab. 15: codici numerici specchi deviatori..........440 Tab. 16: codici numerici degli accessori .............440 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 477: Indice Delle Figure

    Fig. 25: squadretta di fissaggio M18.........Appendice B Fig. 26: squadretta di fissaggio M30.........Appendice B Fig. 27: supporto di fissaggio M30, orientabile, con filettatura di fissaggio M6 assiale.......Appendice B © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 478 Fig. 32: fissaggio a molla per PSK 1 ..........Appendice B Fig. 33: specchio deviatore PSK 45 ..........Appendice B Fig. 34: adattatore per dispositivo allineatore .......Appendice B © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 479 Appendice A Capitolo 11 Istruzioni d’uso Sistema L 4000 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 480 Endring eller avkorting av verket er forbudt uten uttrykkelig skriftlig samtykke fra firmaet SICK AG. UL-godkjennelse forberedes © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 481 IEC 68, del 2-29 EN 60 068-2-27 IEC 68, del 2-6 EN 60 068-2-6 prEN 50 10091 EN 61 496-1 ANSI B11.19-1990 ANSI B11.19:2003904, Annex D 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter forbeholdes...
  • Página 482 (bruksvarighet) 20 år (EN ISO 13 849) For deltaljerte informasjoner om nøyaktig utforming av maskinen din /anlegget ditt må du ta kontakt med SICK-filialen. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter forbeholdes 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 483 Følgende samsvarserklæring erstatter den eventuelt illustrerte samsvarserklæringen i denne driftsinstruksen. EF-samsvarserklæring (side 1) EF-samsvarserklæringen med anvendte normer og standarder finner du på Internett Merk under: www.sick.com 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter forbeholdes...
  • Página 484 18. Er et henvisningsskilt for daglig kontroll plassert godt synlig for brukeren? Ja  Nei  Denne sjekklisten erstatter ikke første igangsetting og regelmessig kontroll av en kompetent person. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter forbeholdes 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 485 5 Elektroinstallasjon ................472 Viktige informasjoner for installasjonen ........472 Kontaktorkontroll (EDM)..............475 Reset-bryter..................476 Tilordning av sensorkontaktene..........477 6 Igangsetting..................478 Indikatorrekkefølge ved innkobling ........... 478 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 486 10.3 Avbøyningsspeil.................494 10.4 Tilbehør ....................494 11 Vedlegg A .................... 496 11.1 Konformitetserklæring..............496 11.2 Sjekkliste for produsenten............497 11.3 Tabellfortegnelse ................498 11.4 Bildefortegnelse ................499 12 Vedlegg B .................... 664 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 487: Informasjoner Om Dette Dokumentet

    Målgruppe Denne driftsinstruksen retter seg til planleggerne, utviklerne og bru- kerne av anlegg, som skal sikres av L 4000-systemet. Den retter seg også til personer som integrerer L 4000-systemet i en maskin, tar det i bruk for første gang eller vedlikeholder det.
  • Página 488: Anvendte Forkortelser

    Utførelsesanvisninger er merket med en pil. Les og følg utførselsesanvisningene nøye. Advarsel! En advarsel henviser til konkrete eller potensielle farer. Dette skal OBS! beskytte deg mot uhell. Les og følg advarslene nøye! © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 489 (standarduttrykk) til maskinen alltid som bevegelse av en mas- kindel. I det praktiske arbeidet kan det oppstå forskjellige farebrin- gende tilstander: Maskinbevegelser Strømførende deler Synlig eller usynlig stråling En kombinasjon av flere typer farer © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 490: Sikkerhet

    L 4000-systemet. Merk L 4000-systemet består av et sikkerhets-analyseapparat UE 401, der det kan kobles til opp til 4 (kaskadekoblet 8) sender-/mottaker- kombinasjoner L 4000/L 400. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 491: Formålsmessig Bruk

    Apparatenes eksterne spenningstilførsel må jf. EN 60 204 overta ved et kort nettbrudd på 20 ms. Egnede nettdeler kan fås kjøpt hos SICK som tilbehør (Siemens serie 6 EP 1). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 492: Miljøvern

    Deponer ubrukbare eller ikke reparerbare apparater alltid i samsvar med de aktuelle nasjonale avfallsdeponeringsforskriftene. Merk Vi hjelper gjerne med deponering av disse produktene. Ta kontakt med oss. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 493: Produktbeskrivelse

    Anleggets arbeidsmåte L 4000-systemet består av et sikkerhets-analyseapparat UE 401, der det kan tilkobles opp til 4 sensorer (sender-/mottaker-kombinasjoner) L 4000/L 400 som enkelte par eller opp til 8 sensorer i kaskade. Sikkerhets-analyseapparatet UE 401 er forbindelseselementet mellom sensorer og maskinstyringen.
  • Página 494: Kontaktorkontroll (Edm)

    Slik registrerer kontaktorkon- trollen om f.eks. en av kontaktene på kontaktorene er sveiset fast. I dette tilfellet ... kommer feilmeldingen i 7-segment-displayet. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 495: Oppbygning Og Funksjon

    Fig. 2: Sikkerhets-analy- seapparat UE 401 OSSD ON OSSD OFF RESET STATUS UE 401 Utenom det 7-segment-displayet (til diagnoseformål) befinner det seg 3 LEDer på frontplaten: © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 496 Lyser, når en lysstråle mottas; blinker, når sender/mottaker er dårlig rettet opp mot hverandre eller linsene er tilsmusset Fig. 3: L 400-sensor med aksial optikk, midtlinjen tilsvarer stråleaksen © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 497 Ved uavbrutt lysstråle er utgangen "0 V", ved avbrutt stråle "+24 V". L 400 og L 4000 kan brukes som sikkerhets-lysporter med sikkerhets-analyseapparat UE 401. OBS! © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 498: Eksempel På Bruksområdet

    Fig. 6: Adkomstsikring Farested Mekanisk med L 4000-system sikring Adkomstsikring med L 4000-system Adkomstretning i fareområdet © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 499: Montering

    Maskinens eller anleggets etterløpstid (Etterløpstiden er angitt i maskindokumentasjonen eller må måles.) Reaksjonstid for hele beskyttelsesinnretningen Gripe- eller nærbevegelseshastighet Ytterligere parametre, som angis av standarden avhengig av applikasjonen © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 500 Nærbevegelseshastighet = 1,6 m/s T = 290 ms + 30 ms = 320 ms = 0,32 s S = 1600 • 0,32 + 850 = 1362 mm © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 501 Det må derfor sørges for at hver fare- bringende tilstand kun kan innledes når det ikke oppholder seg noen personer i fareområdet. L 4000-systemet må ikke brukes som hånd- og fingerbeskyttelse. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 502: Minimumsavstand Fra Flatene Som Kan Reflektere

    Sende- og mottakingsoptikk har samme åpningsvinkel. Minimumsavstandene til de reflekterende flatene gjelder kun ved fri lysvei. Ved bruk av transparente beskyttelsesskiver kan disse verdiene endres. OBS! © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 503: Multippel Sikring

    Fig. 10: Sikring av et fare- område med kaskadekob- lede L 4000/L 400-sen- sorer UE 401 UE 401 I en kaskade er det ikke tillatt med mer enn to sensorpar. OBS! © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 504: Gjensidig Innflytelse Fra Systemer Som Står I Nærheten Av Hverandre

    Fig. 11: Montering av to L 4000-systemer UE 401 UE 401 UE 401 UE 401 UE 401 UE 401 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 505: Montering Av Sikkerhets-Analyseapparatet

    Fig. 12: Sikkerhets-analy- seapparat UE 401 9 10 113,5 13 14 Koblingssklemmene kan ganske enkelt trykkes ut med en skrutrekker og trykkes inn igjen med hånden. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 506: Avbøyningsspeil

    Tab. 4: Rekkevidder ved Antall speil Rekkevidde med Rekkevidde med bruk av avbøyningsspeil L 400-sensorer L 4000-sensorer 48 m 6,4 m 38,4 m 5,1 m 30,7 m 24,5 m © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 507 L 4000/ L 400 L 400 Fig. 14: Eksempel på tostrålers adkomstsikring med et system L 4000/L 400 L 4000/L 400 og avbøyningsspeil L 4000/L 400 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 508: Elektroinstallasjon

    For å kunne garantere signalsikkerheten må OSSD 1 og OSSD 2 OBS! kobles direkte til maskinstyringen og maskinstyringen må bearbeide begge signalene adskilt. OSSD 1 og OSSD 2 må ikke forbindes med hverandre. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 509 Mottaker, sensor 4 Deaktivering av gjenstartsperren Deaktivering av EDM Inngang reset-bryter Gjenstartsperre OSSD 2 Sender, sensor 1 Sender, sensor 2 Sender, sensor 3 Sender, sensor 4 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 510 5 og 13 på Fig. 15. Ikke belagte sensor-koblingskontakter må forbindes med en bro mellom den tilsvarende sender/mottaker-pluggen (begynn med plugg 8 og 16). Det kan brukes ikke-skjermede ledninger, se bestillingsdata. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 511: Kontaktorkontroll (Edm)

    Kontaktorkontrollen opprettholdes også etter utkobling og ny innkobling av apparatet. Til deaktivering av Kontaktorkontrollen forbinder du plugg 3 og 10 på sikkerhets-analyseapparatet UE 401 med 24 V. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 512: Reset-Bryter

    L 4000 STATUS UE 401 13 14 15 16 5 6 7 8 Merk Til deaktivering av den interne gjenstartsperren forbinder du plugg 9 med 24 V. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 513: Tilordning Av Sensorkontaktene

    Plugg Forkortelse Betegnelse sensorkontaktene 24 V DC Likespenningtilførsel N. c. Ikke tilordnet 0 V DC Likespenningtilførsel TE, Q TE = Testinngang (sender), Q = Testutgang (mottaker) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 514: Igangsetting

    L 4000-system Igangsetting Ingen igangsetting uten kontroll av en sakkyndig! Før et anlegg som er beskyttet med L 4000-systemet tas i bruk for OBS! første gang, må dette kontrolleres og frigis av en sakkyndig. Se hertil informasjonene i kapittel "Sikkerhet" på side 454.
  • Página 515 Rett opp senderen slik at laser-lysbunten treffer på midten av mottakeroptikken Fest senderen i denne posisjonen Slå av AR 60 Demonter AR 60 Slå på sensorene © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 516: Kontrollinformasjoner

    (se kapittel 11.2 på side 497). Bruk denne sjekklisten som referanse før første igangsetting. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 517: Daglige Kontroller Av Virkningen Til Beskyttelsesinnretningen

    LED’en lyser på sikkerhets-analyseapparatet UE 401 med aktivert intern gjenstartsperre. ("Reset nødvendig"). Hvis dette ikke er tilfellet, må du først opprette denne tilstanden. Ellers er kontrollresultatene ikke tilstrekkelig. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 518: Regelmessig Kontroll Av Beskyttelsesinnretningen Av Sakkyndige

    Hvis det ble utført vesentlige endringer på maskinen eller beskyttel- sesinnretningen eller enveis-lysporten ble ombygd eller reparert, må du kontrollere anlegget på nytt iht. sjekklisten i vedlegget. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 519: Stell

    Kontroller posisjonen til sender og mottaker etter rengjøringen, slik at det ikke er mulig å gripe over, under eller bak beskyttelsesinnretnin- gen. Kontroller om beskyttelsesinnretningen virker som beskrevet i kapittel 6.3 "Kontrollinformasjoner" på side 480. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 520: Feildiagnose

    Eller LED’en til på. UE 401 lyser Apparatet er Skift ut apparatet. hhv. ingen defekt LED lyser. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 521 (kapittel 6.2) eller senderen (dårlig rengjør linsene opprettet eller til- (kapittel 7). smusset) LED lyser Mottakeren er godt opprettet mot senderen, mottar sendersignal © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 522: Feilmeldinger På 7-Segment-Displayet

    Slå apparatet av og på igjen. Kortslutning på Kontroller ledningene med hensyn til koblingsutgang 2 kortslutning etter 24 V. Slå apparatet av og på igjen. Registreres kun ved innkoblede sikkerhetskoblingsutganger (OSSDer). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 523 6.3 "Kontrollinformasjoner". For lav tilførsels- Kontroller tilførselsspenningen og spenning nettdelen. Skift ut eventuelt defekte komponenter. Slå apparatet av og på igjen. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 524: Tekniske Data

    Deaktivering av kontaktorkontrollen 4 mottakerinnganger Apparatenes eksterne spenningstilførsel må jf. EN 60 204 overta ved et kort nettbrudd på 20 ms. Egnede nettdeler kan fås kjøpt hos SICK som tilbehør (Siemens serie 6 EP 1). Uten OSSD koblingsstrøm. På inngrep som varer mindre enn 100 ms.
  • Página 525 Utgangene testes syklisk i aktiv tilstand (kort LOW-kobling). Ved utvalg av de etterkob- lede styreelementene må du passe på at testimpulsene ved de ovenstående paramet- rene ikke fører til en utkobling. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 526 Begrens ledermotstanden i de enkelte trådene til etterkoblet styreelement til denne verdien, slik at en kortslutning mellom utgangene registreres sikkert (følg dessuten EN 60 204 Elektrisk utstyr på maskiner, del 1: Generelle krav). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 527: Datablad 400 Sender/Mottaker

    10 g, 16 ms iht. IEC 60 068-2-29 Svingfasthet 5 g, 10–55 Hz iht. IEC 60 068-2-6 Vekt (kunststoff/metall) 30/67 g Ved kontinuerlig sending (altså oppretting, plugg 4 til senderen ikke tilkoblet). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 528: Datablad L 4000 Sender/Mottaker

    10 g, 16 ms iht. IEC 60 068-2-29 Svingfasthet 5 g, 10–55 Hz iht. IEC 60 068-2-6 Vekt 212 g Ved kontinuerlig sending (altså oppretting, plugg 4 til senderen ikke tilkoblet). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 529 Sender, metallhus, RW 5 m, L40S- Fig. 24 6 027 341 radial optikk 11MA1A Mottaker, metallhus, RW 5 m, L40E- Fig. 24 6 027 342 radial optikk 11MA1A © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 530 Fig. 28 5 311 528 med festegjenger M6 radial M30R Opprettingshjelp-adapter for Fig. 34 5 311 529 L 4000, M30 Reserveklemlister, 4 stk. 6 025 841 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 531 5 m, PUR G05MB Ledningsboks M12, 4-polet, DOL-1204- 7 902 085 vinklet, ledning 5 m, PUR W05MB Ledningsstøpsel M12, STE-1204-G 6 009 932 4-polet, rett, konfeksjonerbar © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 532: Vedlegg A

    Vedlegg A Kapittel 11 Driftsinstruks L 4000-system Vedlegg A 11.1 Konformitetserklæring © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 533: Sjekkliste For Produsenten

    18. Er henvisningsskiltet for daglig kontroll plassert godt synlig for brukeren? Denne sjekklisten erstatter ikke første igangsetting og regelmessig kontroll av en sakkyndig. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 534 Tab. 13: Artikkelnummer for sikkerhets-analyseapparat UE 401 ....................493 Tab. 14: Artikkelnumre for L 4000- og L 400-sensorer ......493 Tab. 15: Artikkelnumre avbøyningsspeil............494 Tab. 16: Artikkelnumre tilbehør...............494 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 535 Fig. 27: Festeholder M30, svingbar, med festegjenger M6 aksial............ Appendiks B Fig. 28: Festeholder M30, svingbar, med festegjenger M6, radial ........... Appendiks B Fig. 29: Avbøyningsspeil PNS 105-1......... Appendiks B © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 536 Fig. 31: Holder for avbøyningsspeil PSK 1 ......Appendiks B Fig. 32: Fjærfeste for PSK 1 ............Appendiks B Fig. 33: Avbøyningsspeil PSK 45..........Appendiks B Fig. 34: Opprettingshjelpadapter ..........Appendiks B © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 537 Vedlegg A Driftsinstruks Kapittel 11 L 4000-system © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 538 Een wijzi- ging of samenvatting van het werk is zonder uitdrukkelijke schriftelijke toestemming van de firma SICK AG verboden. UL-keuring in voorbereiding © SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 539 IEC 68, deel 2-29 EN 60 068-2-27 IEC 68, deel 2-6 EN 60 068-2-6 prEN 50 100;1 EN 61 496-1 ANSI B11.19-1990 ANSI B11.19:2003;04, Annex D 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden...
  • Página 540 20 jaar (EN ISO 13 849) Voor gedetailleerde informatie over de exacte configuratie van uw machine/installatie kunt u contact opnemen met de SICK-vestiging bij u in de buurt. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 541 EG-verklaring van overeenstemming (pagina 1) De EG-verklaring van overeenstemming en de toegepaste normen en standaarden vindt u Opmerking op internet op: www.sick.com 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden...
  • Página 542 18. Is er voor de operator een goed zichtbaar instructiebordje aangebracht voor dagelijkse controle? Ja  Neen  Deze checklist is geen vervanging voor de eerste ingebruikname noch voor regelmatige controles door een bevoegd persoon. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 543 Montage van de sensoren L 4000, L 400 ......525 4.3.1 Hoekspiegel................. 525 5 Elektro-installatie ................527 Belangrijke instructies voor de installatie....... 527 Relaiscontrole (EDM)..............530 Resetknop ................... 531 Bezetting van de sensorcontacten........... 532 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 544 11 Bijlage A....................551 11.1 Verklaring van overeenstemming ..........551 11.2 Controlelijst voor de fabrikant .............552 11.3 Register van tabellen ..............553 11.4 Register van afbeeldingen ............554 12 Bijlage B....................664 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 545: L 4000-Systeem

    één L 4000-systeem moeten worden beveiligd. Zij is tevens bedoeld voor personen die de L 4000-systeem in een machine inbouwen, ze voor het eerst in ge- bruik nemen of er onderhoud aan verrichten.
  • Página 546: Gebruikte Afkortingen

    Geel Gele LED knippert. Groen De groene LED is uit. Handel … Handelingsinstructies worden aangegeven met een pijl. Lees de handelingsinstructies zorgvuldig en volg ze stipt op. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 547 In de praktijk kunnen er verschillende gevaarlijke situatie optreden: bewegingen van de machine onderdelen die onder stroom staan zichtbare of onzichtbare straling een combinatie van meerdere gevaren tegelijk © SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 548: De Veiligheid

    Gebruik het L 4000-systeem alleen als indirecte voorzorgsmaatregel! LET OP Een opto-elektronische veiligheidsvoorziening als het L 4000-systeem biedt geen bescherming tegen weggeslingerde delen noch tegen straling. Doorzichtige voorwerpen worden niet waargenomen. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 549: Doelmatig Gebruik

    Neem de volgende punten in acht om het doelmatige en veilige LET OP gebruik van het L 4000-systeem te kunnen garanderen. Op het inbouwen en het gebruik van het L 4000-systeem als ook voor de ingebruikname en regelmatige technische controles zijn de nationalen/internationale juridische voorschriften van toepassing. In...
  • Página 550: Milieubewust Gedrag

    Opmerking Wij zijn gaarne bereid u te helpen bij de afvalverwerking van deze apparatuur. Neemt u gerust contact met ons op. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 551: Productbeschrijving

    Dit hoofdstuk informeert u over de bijzondere eigenschappen, de werkwijze, de opbouw en de functie alsmede de diverse bedrijfsmodi van het L 4000-systeem. Lees dit hoofdstuk in elk geval door, voordat u het L 4000-systeem monteert, installeert en in gebruik neemt. Bijzondere eigenschappen...
  • Página 552: Herstartblokkering

    De relaiscontrole controleert of de relais bij het in werking treden van de veiligheidsvoorziening daadwerkelijk wegvallen. Als u de relaiscon- trole activeert, dan controleert de L 4000-systeem de relais na elke © SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 553 (lock-out). Op het 7-segment-display ver- schijnt dan de foutmelding Een beschrijving van de elektrische aansluiting van de relaiscontrole vindt u in de hoofdstuk 5.2. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 554: Opbouw En Functie

    Schakeluitgangen, die de veiligheids- stroomkring aansturen, actief Geel RESET Reset nodig De aansluitklemmen zijn afneembaar zodat zij bij het vervangen van het regelapparaat niet anders vastgeklemd hoeven te worden. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 555 Afb. 3: L 400-sensor met axiale optiek, de middellijn stemt overeen met de as van de straal © SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 556 Bij ononderbroken lichtstraal is de uitgang „0 V“, bij onderbroken straal „+24 V“. L 400 en L 4000 mogen als foto-elektrische beveiligingen alleen met het veiligheids-verwerkingseenheid UE 401 gebruikt worden. LET OP © SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 557: Voorbeeld Van Een Toepassingsgebied

    Afb. 6: Toegangsbeveili- Gevaarlijke Mechanische ging met L 4000-systeem punt beveiliging Toegangsbeveiliging met het L 4000- systeem Intredingsrichting in gevaarlijke zone © SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 558: Montage

    (De nalooptijd vindt u in de machinedocumentatie of u moet ze op basis van een meting achterhalen.) Reactietijd van de gehele veiligheidsvoorziening de grijp- of naderingssnelheid Aantal stralen/stralenafstand © SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 559 + Reactietijd van het L 4000-systeem na de lichtwegonder- breking [s] = Veiligheidsafstand [mm] = Naderingssnelheid 1,6 [m/s] = afhankelijk van het aantal stralen (1, 2, 3 of 4), zie Tab. 3 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 560 = Een extra afstand die bij de totale veiligheidsafstand opge- teld wordt. Deze waarde is gebaseerd op binnendringen in de richting van het gevaarlijke punt vóór activering van de foto-elektrische beveiliging (ESPE). Bij toepassingen waar © SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 561: De Minimumafstand Ten Opzichte Van Reflecterende Oppervlakken

    Afb. 8: De minimumaf- Reflecterend oppervlak stand ten opzichte van Minimumafstand a reflecterende opper- Openingshoek vlakken Afstand D zender - ontvanger Opmerking De zend- en ontvangstoptiek hebben dezelfde openingshoek. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 562: Meervoudige Beveiliging

    Afb. 10: Beveiliging van een gevaarlijke zone met L 4000/L 400-sensoren in cascadevorm UE 401 UE 401 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 563: Wederzijdse Beïnvloeding Van Ruimtelijk Nabije Systemen

    Afb. 11: Montage van twee L 4000-systemen UE 401 UE 401 UE 401 UE 401 UE 401 UE 401 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 564: Montage Van Het Veiligheids-Verwerkingseenheid

    UE 401 9 10 113,5 13 14 De aansluitklemmen kunt u gewoon met een schroevendraaier eruit drukken en u drukt ze met de hand weer in. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 565: Hoekspiegel

    Tab. 4: Reikwijdten bij Aantal spiegels Reikwijdte met Reikwijdte met gebruik van hoekspiegels L 400-sensoren L 4000-sensoren 48 m 6,4 m 38,4 m 5,1 m 30,7 m 24,5 m © SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 566 L 400 L 400 Afb. 14: Voorbeeld van een tweestraals toegangs- beveiliging met een sys- L 4000/L 400 teem L 4000/L 400 en hoekspiegels L 4000/L 400 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 567: Elektro-Installatie

    LET OP gescheiden op de machinebesturing aangesloten worden en moet de machinebesturing beide signalen gescheiden verwerken. OSSD 1 en OSSD 2 mogen niet met elkaar verbonden worden. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 568 24 V DC 13 14 15 16 5 6 7 8 Tab. 5: Klemmenfuncties Beschrijving UE 401 24 V DC EDM-ingang OSSD 1 Ontvanger, sensor 1 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 569 (beginnend bij pin 8 en 16). Niet afgeschermde kabels, zie de bestelgegevens, kunnen gebruikt worden. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 570: Relaiscontrole (Edm)

    De relaiscontrole blijft ook behouden nadat het apparaat is uitgeschakeld en opnieuw wordt ingeschakeld. Om de relaiscontrole (EDM) te deactiveren, verbindt u pin 3 en 10 van het veiligheids-verwerkingseenheid UE 401 met 24 V. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 571: Resetknop

    L 4000 STATUS UE 401 13 14 15 16 5 6 7 8 Opmerking Om de interne herstartblokkering te deactiveren, verbindt u PIN 9 met 24 V. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 572: Bezetting Van De Sensorcontacten

    Tab. 6: Functies van de Afkorting Benaming sensorcontacten 24 V DC Gelijkspanningstoevoer N. c. Niet toegewezen 0 V DC Gelijkspanningstoevoer TE, Q TE = Testingang (zender), Q = Testuitgang (ontvanger) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 573: Ingebruikname

    Maak de kabel op pin 13 van het veiligheids-verwerkingseenheid UE 401 of op pin 4 van de eerste sensor los. Hierdoor intensiveert © SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 574 Stel de zender zodanig af, dat de laser-lichtbundel het midden van de ontvangeroptiek raakt Bevestig de zender in deze stand AR 60 uitschakelen AR 60 afmonteren Sensoren inschakelen © SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 575: Controle-Instructies

    Controleer bovendien de werkzaamheid van de veiligheidsvoorzie- ning op de machine en doe dit in alle bedrijfsmodi die op de ma- © SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 576: Dagelijkse Controles Van De Werking Van De Veiligheidsvoorziening

    - gaat branden, dan mag er niet meer aan de machine gewerkt worden. In dit geval moet de installatie van het L 4000-systeem door een expert worden gecontroleerd (zie hoofdstuk 5). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 577: Regelmatige Controle Van De Veiligheidsvoorziening Door Een Expert

    © SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 578: Reinigen

    Controleer of de veiligheidsvoorziening naar behoren werkt. Kijk daartoe in de beschrijving van hoofdstuk 6.3 „Controle-instructies“ op pagina 535. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 579: Foutdiagnose

    Hoofdstuk 8 Bedieningshandleiding L 4000-systeem Foutdiagnose In dit hoofdstuk beschrijven wij hoe u fouten van de L 4000-systeem kunt herkennen en verhelpen. Wat te doen in geval van een fout? Gebruik het systeem niet als u niet precies weet waarom de...
  • Página 580 (hoofdstuk 6.2) of signaal van de maak de lenzen zender (slecht schoon (hoofdstuk 7). afgesteld of verontreinigd) Geel Ontvanger goed brandt op zender afgesteld, ontvangt zendersignaal © SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 581: Foutmeldingen Op Het 7-Segment-Display

    Vervang ze eventueel. Controleer de bedrading op een kort- sluiting na 0 V. Schakel het apparaat uit en opnieuw Wordt alleen gedetecteerd bij ingeschakelde veiligheidsschakeluitgangen (OSSD’s). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 582 6.3 „Controle- instructies“. Voedingsspan- Controleer de voedingsspanning en ning te laag de netadapter. Vervang indien nodig defecte componenten. Schakel het apparaat uit en opnieuw © SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 583: Technische Gegevens

    20 ms overbruggen. Passende netadapters zijn als acces- soire verkrijgbaar bij SICK (Siemens serie 6 EP 1). Zonder OSSD schakelstroom. Bij ingrepen, die korter duren dan 100 ms. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 584 14,00 12,00 10,00 8,00 6,00 = 25 °C 4,00 = 55 °C 2,00 0,00 0,00 0,50 1,00 1,50 2,00 2,50 3,00 3,50 4,00 4,50 x [Hz] © SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 585 (Neem bovendien EN 60 204 Elektrische uitrusting van machines, deel 1: Alge- mene eisen in acht.) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 586: Gegevensblad L 400 Zender/Ontvanger

    10 g, 16 ms volgens IEC 60 068-2-29 Trillingsbestendigheid 5 g, 10-55 Hz volgens IEC 60 068-2-6 Gewicht 30/67 g (kunststof/metaal) Bij continu zenden (dus afstellen, PIN 4 van de zender niet aangesloten). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 587: Gegevensblad L 4000 Zender/Ontvanger

    10 g, 16 ms volgens IEC 60 068-2-29 Trillingsbestendigheid 5 g, 10-55 Hz volgens IEC 60 068-2-6 Gewicht 212 g Bij continu zenden (dus afstellen, PIN 4 van de zender niet aangesloten). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 588: Bestelgegevens

    Afb. 24 6 027 341 reikwijdte 5 m, radiale optiek 11MA1A Ontvanger, metalen L40E- Afb. 24 6 027 342 behuizing, reikwijdte 5 m, 11MA1A radiale optiek © SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 589 5 311 528 zwenkbaar, met M30R bevestigingsschroefdraad M6 radiaal Afstelhulpadapter voor Afb. 34 5 311 529 L 4000, M30 Reserve contactstroken, 6 025 841 4 stuks © SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 590 5 m, PUR G05MB Connector M12, 4-polig, DOL-1204- 7 902 085 haaks, kabel 5 m, PUR W05MB Kabelconnector M12, STE-1204-G 6 009 932 4-polig, recht, confectioneerbaar © SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 591: Bijlage A

    Bijlage A Hoofdstuk 11 Bedieningshandleiding L 4000-systeem Bijlage A 11.1 Verklaring van overeenstemming © SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 592: Controlelijst Voor De Fabrikant

    18. Is het instructiebordje voor de dagelijkse controle goed zichtbaar voor de operator aangebracht? Neen Deze checklijst is geen vervanging voor de eerste ingebruikname of voor regelmatige controle door een expert. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 593: Register Van Tabellen

    Tab. 13: Artikelnummer veiligheids-verwerkingseenheid UE 401 ... 548 Tab. 14: Artikelnummers L 4000- en L 400-sensoren......548 Tab. 15: Artikelnummers hoekspiegel ............549 Tab. 16: Artikelnummers toebehoren............549 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 594: Register Van Afbeeldingen

    Afb. 26: Bevestigingshoek M30 ............. Appendix B Afb. 27: Bevestigingshouder M30, zwenkbaar, met bevestigingsschroefdraad M6 axiaal ......Appendix B Afb. 28: Bevestigingshouder M30, zwenkbaar, met bevestigingsschroefdraad M6, radiaal ....... Appendix B © SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 595 Afb. 31: Bevestiging voor hoekspiegel PSK 1......Appendix B Afb. 32: Veerbevestiging voor PSK 1..........Appendix B Afb. 33: Hoekspiegel PSK 45............Appendix B Afb. 34: Afstelhulpadapter ..............Appendix B © SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 596: Direitos De Autor

    SICK AG, quaisquer altera- ções ou o encurtamento da obra é interdito. A licença UL está em fase de preparação © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 597 IEC 68, parte 2-29 EN 60 068-2-27 IEC 68, parte 2-6 EN 60 068-2-6 prEN 50 100>1 EN 61 496-1 ANSI B11.19-1990 ANSI B11.19:2003>04, Annex D 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados...
  • Página 598 (vida útil) 20 anos (EN ISO 13 849) Contacte o seu representante Sick responsável para obter informações detalhadas sobre a exposição exacta da sua máquina/instalação. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados...
  • Página 599 Declaração CE de conformidade (página 1) Poderá encontrar a declaração CE de conformidade com as normas e os standards Aviso aplicados na Internet em: www.sick.com 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados...
  • Página 600 Sim  Não  Esta relação de controlo não substitui a primeira colocação em funcionamento, e não substitui uma verificação regular por um técnico especializado. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 601 Tecla de reinicialização ..............585 Ocupação dos contactos dos sensores ..........586 6 Colocação em funcionamento ............587 Sequência do “display” ao accionar ........587 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados...
  • Página 602 11 Anexo A....................606 11.1 Declaração de conformidade............606 11.2 Relação de controlo para o fabricante........607 11.3 Índice das tabelas ................608 11.4 Índice das figuras................609 12 Anexo B....................664 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 603: Sobre Este Documento

    8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados...
  • Página 604: Abreviaturas Utilizadas

    UE 401: Indicações de sinais constantes, p. ex. U Indicações de sinais intermitentes, p. ex. 8 Indicações de sinais alternados, p. ex. L e 5 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 605 Na práctica podem existir diferentes estados perigosos: movimentos da máquina partes conductoras de tensão radiação visível ou invisível uma combinação de vários perigos 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados...
  • Página 606: Segurança

    Um dispositivo de protecção óptico-electrónico, como é o caso do sistema L 4000, não protege contra radiação ou peças expelidas. Além disso, não são detectados objectos translúcidos. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 607: Uso Correcto

    – outras normas de segurança relevantes – O fabricante e o operador da máquina, na qual o sistema L 4000 é utilizado, devem cumprir, após consulta da autoridade competente, todas as disposições e regulamentos de segurança relevantes em vigor.
  • Página 608: Protecção Do Meio-Ambiente

    A alimentação externa dos aparelhos deve suportar uma falha de rede breve de 20 ms, de acordo com a EN 60 204. Junto da SICK podem obter-se fontes de alimentação adequadas como acessório (modelo 6 EP 1 da Siemens).
  • Página 609: Descrição Do Produto

    A configuração aquando do fornecimento é: com bloqueio contra rearme/com controlo dos contactores O ajuste dos modos de funcionamento é descrito no capítulo 5 “Instalação eléctrica”. 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados...
  • Página 610: Bloqueio Contra Rearme

    é iluminado o LED verde, no aparelho de avaliação de segurança UE 401. Apenas o bloqueio contra rearme externo impede que a máquina arranque novamente. Após o accionamento da tecla de reinicializa- © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 611: Controlo Dos Contactores (Edm)

    (Lock-out). No visor de 7 segmentos surge então o aviso de erro A ligação eléctrica do controlo dos contactores vem descrita no capítulo 5.2. 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados...
  • Página 612: Estrutura E Funcionamento

    Necessário reinicializar Os terminais de ligação são removíveis, de modo a que não seja necessário desfazer as ligações aquando da substituição do aparelho de comando. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 613 Fig. 3: Sensor L 400 com sistema óptico axial; linha central corresponde ao eixo do feixe 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados...
  • Página 614 O L 400 e o L 4000 podem apenas ser utilizados como barreiras fotoeléctricas de segurança com o aparelho de avaliação de segurança UE 401. ATENÇÃO © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 615: Exemplo De Aplicação

    Ponto de Protecção acesso com o sistema perigo mecânica L 4000 Protecção de acesso com o sistema L 4000 Sentido de entrada na área de perigo 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados...
  • Página 616: Montagem

    © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 617 = Distância de segurança [mm] = Velocidade de aproximação 1,6 [m/s] = Dependente da quantidade de feixes (1, 2, 3 ou 4), veja Tab. 3 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados...
  • Página 618 = Uma distância suplementar que é adicionada à distância de segurança completa. Este valor baseia-se na penetração em direcção ao ponto de perigo, antes da actuação do dispositivo de protecção sem contacto (ESPE). Nas © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 619: Distância Mínima Até Às Superfícies

    é de D = 0,9 m. Cumprir a distância de segurança! O sistema L 4000 deve ser colocado, de modo a que após a inter- ATENÇÃO rupção do feixe de luz, o ponto de perigo possa apenas ser alcançado após a desactivação do estado perigoso.
  • Página 620: Protecção Múltipla

    Fig. 10: Protecção de uma área de perigo com sensores L 4000/L 400 ligados em cascata UE 401 UE 401 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 621: Interferência Mútua De Sistemas Próximos

    Fig. 11: Montagem de dois sistemas L 4000 UE 401 UE 401 UE 401 UE 401 UE 401 UE 401 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados...
  • Página 622: Montagem Do Aparelho De Avaliação De Segurança Ue 401

    UE 401 9 10 113,5 13 14 Os terminais de ligação podem ser desencaixados com uma chave de fendas e, novamente, encaixados manualmente. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 623: Montagem Dos Sensores L 4000, L 400

    L 400 sensores L 4000 espelhos deflectores 48 m 6,4 m 38,4 m 5,1 m 30,7 m 24,5 m 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados...
  • Página 624 Fig. 14: Exemplo de uma protecção, contra o acesso de pessoas, de L 4000/L 400 dois feixes com um sistema L 4000/L 400 e L 4000/L 400 espelhos deflectores © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 625: Instalação Eléctrica

    Avisos A alimentação externa dos aparelhos deve suportar uma falha de rede breve de 20 ms, de acordo com a EN 60 204. Junto da SICK podem obter-se fontes de alimentação adequadas como acessório (modelo 6 EP 1 da Siemens).
  • Página 626 5 6 7 8 Tab. 5: Ocupação dos Pino Descrição terminais UE 401 24 V DC Entrada EDM OSSD1 Receptor, sensor 1 Receptor, sensor 2 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 627 (começando no pino 8 e 16). É possível utilizar fios não blindados; veja dados para encomenda. 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados...
  • Página 628: Controlo Dos Contactores (Edm)

    Para proceder à desactivação do controlo dos contactores basta ligar o pino 3 e 10 do aparelho de avaliação de segurança UE 401 com 24 V. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 629: Tecla De Reinicialização

    UE 401 13 14 15 16 5 6 7 8 Aviso Para desactivar o bloqueio interno contra rearme basta ligar o pino 9 com 24 V. 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados...
  • Página 630: Ocupação Dos Contactos Dos Sensores

    N. c. Não ocupado 0 V DC Alimentação de tensão contínua TE, Q TE = entrada de teste (emissor), Q = saída de teste (receptor) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 631: Colocação Em Funcionamento

    UE 401 ou no pino 4 do primeiro sensor. Desse modo intensifica a luz emitida, do sensor e dos outros sensores o que, por sua vez, facilita o processo de alinhamento. 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados...
  • Página 632 Alinhar o emissor, de modo a que o feixe luminoso do laser incida sobre o centro da óptica do receptor Fixar o emissor nessa posição Desactivar o AR 60 Desmontar o AR 60 Accionar os sensores © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 633: Avisos Para Verificação

    O acesso à área de perigo pode apenas ser possível através da passagem pelo campo de protecção. Não pode ser possível passar à volta, por cima ou por baixo do dispositivo de protecção. 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados...
  • Página 634: Verificações Diárias Da Eficiência Do Dispositivo De Protecção

    – não deverá operar mais a máquina. Neste caso é necessário requerer a verificação da instalação do sistema L 4000 por um técnico especializado (veja capítulo 5). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 635: Verificação Regular Do Dispositivo De Protecção Por Técnicos Especializados

    8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados...
  • Página 636: Serviço De Manutenção

    Verifique a eficiência do dispositivo de protecção como descrito no capítulo 6.3 “Avisos para verificação” na página 589. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 637: Diagnóstico De Erro

    Verde verde do baixa demais UE 401 é iluminado, aparelho avariado Proceda à isto é, substituição do nenhum aparelho. LED é iluminado. 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados...
  • Página 638 (capítulo 7). (alinhamento defeituoso ou sujidade) LED brilha O receptor e o Amarelo emissor estão correctamente alinhados e o receptor recebe o sinal emitido pelo emissor © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 639: Indicações De Erro Do Visor De 7 Segmentos

    0 V. ligação 1 Desligue o aparelho e ligue novamente. É apenas detectada com as saídas de ligação de segurança (OSSDs) ligadas. 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados...
  • Página 640 Verifique a tensão de alimentação e a alimentação fonte de alimentação. Se necessário, baixa demais substitua os componentes defeituosos. Desligue o aparelho e ligue novamente. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 641: Dados Técnicos

    2,5 mm A alimentação externa dos aparelhos deve suportar uma falha de rede breve de 20 ms, de acordo com a EN 60 204. Junto da SICK podem obter-se fontes de alimentação adequadas como acessório (modelo 6 EP 1 da Siemens).
  • Página 642 O elemento de comando ligado a juzante deve reconhecer este estado como LOW. Um PLC (Programmable Logic Controller = Controlador Lógico Programável) seguro deve poder reconhecer este estado. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 643 Certifique-se de limitar a resistência individual de cada cabo, para os elementos de comando ligados a juzante, a este valor. (Observe também a EN 60 204 Dispositivos eléctricos de máquinas, parte 1: Requisitos gerais.) 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados...
  • Página 644 5 g, 10-55 Hz seg. IEC 60 068-2-6 Fixação da caixa Fixação por engate, no carril em U invertido de 35 mm, DIN EN 50022 Peso 160 g © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 645: Folha De Dados Do L 400 Emissor/Receptor

    5 g, 10-55 Hz seg. IEC 60 068-2-6 Peso (plástico/metal) 30/67 g Durante a emissão permanente (isto é, alinhamento, o pino 4 do emissor não está ligado). 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados...
  • Página 646: Folha De Dados Do L 4000 Emissor/Receptor

    5 g, 10-55 Hz seg. IEC 60 068-2-6 Peso 212 g Durante a emissão permanente (isto é, alinhamento, o pino 4 do emissor não está ligado). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 647: Dados Para Encomenda

    L40S-11MA1A Fig. 24 6 027 341 5 m, sistema óptico radial Receptor, caixa metálica, L40E-11MA1A Fig. 24 6 027 342 RA 5 m, sistema óptico radial 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados...
  • Página 648: Espelho Deflector

    M6 radial Adaptador do auxíliar de Fig. 34 5 311 529 alinhamento para L 4000, Régua sobressalente de 6 025 841 terminais, 4 unidades © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 649 Ficha fêmea M12, 4 pinos, DOL-1204- 7 902 085 angular, cabo 5 m, PUR W05MB Ficha macho M12, 4 pinos, STE-1204-G 6 009 932 direito, confeccionável 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados...
  • Página 650: Anexo A

    Anexo A Capítulo 11 Manual de instruções Sistema L 4000 Anexo A 11.1 Declaração de conformidade © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 651: Relação De Controlo Para O Fabricante

    18. A placa de aviso indicando a necessidade de uma verificação diária para o operador está bem visível? Não Esta relação de controlo não substitui a primeira colocação em funcionamento, e não substitui uma verificação regular por um técnico especializado. 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados...
  • Página 652 Tab. 14: Números dos artigos dos sensores L 4000 e L 400 ..603 Tab. 15: Números de artigo do espelho deflector .........604 Tab. 16: Números de artigo dos acessórios ..........604 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 653: Anexo A Capítulo

    Fig. 23: Sensor L 400, sistema óptico axial......Apêndice B Fig. 24: Sensor L 400, sistema óptico radial......Apêndice B Fig. 25: Ângulo de fixação M18............Apêndice B 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados...
  • Página 654 Fig. 32: Fixação de mola para PSK 1 .......... Apêndice B Fig. 33: Espelho deflector PSK 45..........Apêndice B Fig. 34: Adaptador do auxíliar de alinhamento......Apêndice B © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 655 Anexo A Capítulo 11 Manual de instruções Sistema L 4000 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados...
  • Página 656 är endast tillåtna inom gränser för upphovsmannarätten. Ändringar eller förkortningar av bruksanvis- ningen är absolut förbjudet utan skriftligt tillstånd av SICK AG. Förberedelser för UL-godkännande pågår © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 657 EN 60 068-2-27 IEC 68, del 2-29 EN 60 068-2-27 IEC 68, del 2-6 EN 60 068-2-6 prEN 50 100­1 EN 61 496-1 ANSI B11.19-1990 ANSI B11.19:2003­04, Annex D 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Med ensamrätt...
  • Página 658 (användningstid) 20 år (EN ISO 13 849) För detaljerad information om den exakta utformningen av din maskin/anläggning ber vi dig kontakta ansvarig SICK-återförsäljare. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 659 Följande försäkran om överensstämmelse ersätter den försäkran om överensstämmelse som återges i denna bruksanvisning. EG-försäkran om överensstämmelse (sida 1) EG-försäkran om överensstämmelse med tillämpliga normer finns på Internetadressen: Anmärkning www.sick.com 8010009/TI69/2009-11-26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Med ensamrätt...
  • Página 660 18. Är en informationsdekal för daglig kontroll placerad så att den är väl synlig för operatören? Ja  Nej  Denna checklista ersätter inte kontroll vid första driftsättning eller regelbunden kontroll utförd av kvalificerad personal. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 661 Viktiga anvisningar för installation ..........636 Reläövervakning (EDM) ..............639 Återställningsknappen..............640 Sensorkontakternas stiftplacering ..........641 Driftsättning ..................642 Indikeringsföljd vid inkoppling............642 Inriktning av sändare och mottagare ........642 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 662 10.2 L 4000- och L 400-sensorer ............657 10.3 Avlänkningsspegel................658 10.4 Tillbehör ....................658 Bilaga A....................660 11.1 Försäkran om överensstämmelse ..........660 11.2 Checklista för tillverkare..............661 11.3 Tabellförteckning................662 11.4 Bildförteckning ...................662 12 Bilaga B....................664 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 663: Om Detta Dokument

    Denna bruksanvisning är avsedd för berednings- och utvecklings- personal samt driftsansvariga för anläggningar som skyddas av L 4000-systemet. Den är även avsedd för personal som ska integrera L 4000-systemet i en maskin, ta det i drift för första gången eller utföra underhåll på det. Giltighetsområde Anmärkning...
  • Página 664: Förkortningar Som Används I Bruksanvisningen

    Den röda lysdioden lyser kontinuerligt. Den gula lysdioden blinkar. Grön Den gröna lysdioden är släckt. Hantera så här … Hanteringsanvisningar markeras med en pil. Läs hanteringsanvisnin- garna och följ dem noggrant. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 665 På bilderna i detta dokument visas ett risktillstånd (standardiserat begrepp) alltid som en maskindel i rörelse. I praktiken kan olika risktillstånd finnas: maskinrörelser strömförande delar synlig eller osynlig strålning en kombination av flera riskmoment © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 666: Säkerhet

    Säkerhet Det här kapitlet behandlar din säkerhet och säkerheten för anläggningens operatörer. Läs det här kapitlet noggrant innan du börjar arbeta med L 4000- systemet eller den maskin som övervakas med L 4000-systemet. Sakkunnig personal L 4000-systemet får endast monteras, tas i drift och underhållas av sakkunnig personal.
  • Página 667: Avsedd Användning

    Kapitel 2 L 4000-system Avsedd användning L 4000-systemet får endast användas enligt vad som anges i kapitel 2.2 "Utrustningens användningsområde". Den får endast användas av behörig personal och endast på den maskin, där den monterats och tagits i drift första gången av sakkunnig personal enligt anvisnin- garna i denna bruksanvisning.
  • Página 668: Miljöskydd

    SICK (Siemens serie 6 EP 1). Miljöskydd L 4000-systemet är konstruerat så att det påverkar miljön så litet som möjligt. Energi- och resursförbrukningen är minimal. Tänk alltid på miljön när åtgärder vidtas på arbetsplatsen. Följ dessutom nedanstående anvisningar för kassering.
  • Página 669: Produktbeskrivning

    Utrustningens funktion L 4000-systemet består av en säkerhetsutvärderingsenhet UE 401 med anslutningsmöjlighet för upp till 4 sensorer (sändar-/mottagar- kombinationer) L 4000/L 400 som enskilda par eller upp till 8 senso- rer i kaskad. Säkerhetsutvärderingsenhet UE 401 utgör anslutningspunkt mellan sensorerna och maskinstyrsystemet.
  • Página 670: Återstartspärr

    UE 401 grönt. Då är det endast den externa återstartspärren som hindrar maskinen från att starta igen. Efter att ha tryckt på L 4000-systemet återställ- ningsknapp måste operatören även trycka på maskinens återstart- knapp. Om återställningsknappen och återstartknappen inte trycks in i angiven ordningsföljd förblir risktillståndet spärrat.
  • Página 671: Konstruktion Och Funktion

    (35 mm) (Bild 2). Bild 2: Säkerhetsutvärde- ringsenhet UE 401 OSSD ON OSSD OFF RESET STATUS UE 401 Förutom 7-segmentsdisplayen (för diagnos) finns det 3 lysdioder på frontpanelen: © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 672 496-2 i kombination med säkerhetsutvärderingsenhet UE 401. Sensorerna sitter i cylindriska höljen med utvändig gänga. Metallhölje med gänga M30 • 1,5 för L 4000; Plast-/metallhölje med gänga M18 • 1 för L 400. Sändare och mottagare är försedda med en lysdiod vardera för...
  • Página 673 Sensorena arbetar med synligt rött ljus. När ljusstrålen är obruten är utspänningen "0 V", när strålen är bruten "+24 V". L 400 och L 4000 får endast användas som säkerhetsfotoceller i kombination med säkerhetsutvärderingsenhet UE 401. VARNING © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Med ensamrätt...
  • Página 674: Exempel På Användningsområde

    Bild 6: Åtkomstskydd med Riskställe L 4000-system Mekaniskt skydd Åtkomstskydd med L 4000-system Tillträdesriktning till riskområdet © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 675: Förberedelser För Montering

    Förberedelser för montering 4.1.1 Skyddsavstånd vid åtkomstskydd Ett korrekt skyddsavstånd måste finnas mellan skyddsfält och risk- stället. Detta säkerställer att riskstället endast kan nås när maskinens risktillstånd upphört helt. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 676 Beräkna först S enligt nedanstående formel: = K • T + C [mm] Där … = Maskinens eftergångstid + L 4000-systemets reaktionstid efter att ljusstrålen brutits [s] = Skyddsavstånd [mm] © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 677 Anmärkning Ytterligare reaktionstider måste tas med i denna uträkning. = Extra avstånd, som adderas till totala skyddsavståndet. Detta värde baseras på inträngning i riktning mot riskstället © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 678: Minimiavstånd Till Reflekterande Ytor

    Anmärkning Sändar- och mottagaroptiken har samma öppningsvinkel. Minimiavstånd till reflekterande ytor gäller endast när strålvägen är fri. Vid användning av transparenta skyddsskärmar kan dessa värden ändras. VARNING © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 679: Multipel Övervakning

    Bild 10: Övervakning av ett riskområde med L 4000-/L 400-givare i kaskad UE 401 UE 401 I en kaskad får max två sensorpar användas. VARNING © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 680: Ömsesidig Påverkan Mellan System Placerade Nära Varandra

    Förhindra ömsesidig påverkan mellan system placerade nära varandra! VARNING Om flera L 4000-system arbetar i närheten av varandra så kan det ena systemets sändarstrålar störa det andra systemets mottagare så att de olika L 4000-systemens skyddsfunktion inte säkerställs och en risk föreligger för operatören.
  • Página 681 Fästskenan ska sitta i ett manöverskåp (Bild 12). Bild 12: Säkerhetsutvär- deringsenhet UE 401 9 10 113,5 13 14 Anslutningsklämmorna kan lätt tryckas ut med en skruvmejsel och trycks in igen för hand. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 682: Avlänkningsspegel

    Tabell 4: Räckvidd vid Antal speglar Räckvidd Räckvidd användning av med L 400-sensorer med L 4000-sensorer avlänkningsspeglar 48 m 6,4 m 38,4 m 5,1 m 30,7 m 24,5 m © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 683 L 4000/ L 400 L 400 Bild 14: Exempel på åtkomstskydd med två strålar med ett L 4000- L 4000/L 400 /L 400-system och avlänkningsspeglar L 4000/L 400 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 684: Elinstallation

    För att säkerställa signalsäkerhet ska OSSD1 och OSSD2 anslutas VARNING separat till maskinstyrsystemet och detta ska bearbeta de två signalerna separat. OSSD1 och OSSD2 får inte anslutas till varandra. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 685 24 V DC 13 14 15 16 5 6 7 8 Tabell 5: Stiftplacering Stift Beskrivning UE 401 24 V DC EDM-ingång OSSD1 Mottagare, sensor 1 Mottagare, sensor 2 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 686 5 och 13, Bild 15. Sensoranslut- ningskontakter som inte används ska bryggkopplas mellan aktuellt sändar-/mottagarstift (börja med stift 8 och 16). Oskärmade ledningar kan användas, se Beställningsdata. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 687: Reläövervakning (Edm)

    Reläövervakningen är även i funktion efter att utrustningen slagits från och slagits på igen. För att deaktivera reläövervakningen ansluts stift 3 och 10 på säkerhetsutvärderingsenhet UE 401 till 24 V. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 688: Återställningsknappen

    RESET L 4000 STATUS UE 401 13 14 15 16 5 6 7 8 Anmärkning För att deaktivera den interna återstartspärren ansluts stift 9 till 24 V. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 689: Sensorkontakternas Stiftplacering

    Tabell 6: Stift Förkortning Benämning Sensorkontakternas 24 V DC Likspänningsmatning stiftplacering N. c. Ledig 0 V DC Likspänningsmatning TE, Q TE = Testingång (sändare), Q = Testutgång (mottagare) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 690: Driftsättning

    Utrustningen får endast tas i drift efter att den kontrollerats av en sakkunnig! VARNING Innan anläggningen som skyddas av L 4000-systemet tas i drift för första gången måste den kontrolleras och godkännas av en sakkun- nig. Se anvisningar i kapitel "Säkerhet" på sid 618.
  • Página 691 (på så vis syns strålknippet bättre) Rikta in sändaren så att laserstrålknippet träffar mottagaroptiken i centrum Fäst sändaren i detta läge Slå från AR 60 Demontera AR 60 Slå på sensorerna © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 692: Kontrollanvisningar

    (se 11.2 på sid 661). Använd checklistan som referens när utrustningen tas i drift första gången. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 693: Daglig Kontroll Av Skyddsanordningens Funktion

    VARNING Om den gröna eller gula lysdioden lyser under kontrollen – även helt kort – får inget arbete ske vid maskinen. I så fall måste L 4000- systemets installation kontrolleras av en sakkunnig (se kapitel 5). Kontrollera innan varje ljusstråle täcks med en provkropp om …...
  • Página 694: Regelbunden Kontroll Av Skyddsanordningen Utförd Av Sakkunnig

    Om större ändringar gjorts på maskinen eller på skyddsanordnin- gen eller om fotocellen modifierats eller reparerats ska du kontrol- lera anläggningen igen enligt checklistan i bilagan. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 695: Vård

    är möjligt att kliva över, krypa under eller kliva bakom skyddsanordningen. Kontrollera skyddsanordningens funktion enligt anvisningar i kapitel 6.3 "Kontrollanvisningar" på sid 644. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 696: Diagnos Av Fel

    Kapitel 8 Bruksanvisning L 4000-system Diagnos av fel I det här kapitlet beskrivs hur fel på L 4000-systemet identifieras och åtgärdas. Åtgärder vid fel Drift får ej ske innan felet klarlagts! Ta maskinen ur drift om felet inte kan identifieras entydigt och inte VARNING med säkerhet kan åtgärdas.
  • Página 697 (kapitel 6.2) eller ren- från sändaren gör linserna (kapitel 7). (dåligt inriktad eller förorenad) Lysdioden Mottagaren kor- lyser rekt inriktad mot sändaren, tar emot sändar- signal © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 698: Felindikering Via 7-Segmentsdisplayen

    Kortslutning Kontrollera ledningen beträffande vid styrsignal- kortslutning till 0 V. utgång 1 Slå från utrustningen och slå på den igen. Registeras endast när styrsignalutgångarna (OSSD) är inkopplade. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 699 6.3 "Kontrollanvisningar". Matningsspän- Kontrollera matningsspänningen och ningen för låg nätaggregatet. Byt defekta komponen- ter vid behov. Slå från utrustningen och slå på den igen. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 700: Tekniska Data

    20 ms enligt EN 60 204. Lämpliga nätaggregat kan erhållas som tillbehör från SICK (Siemens serie 6 EP 1). Utan OSSD-omkopplingsström. Vid ingrepp som pågår mindre än 100 ms. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 701 16,00 14,00 12,00 10,00 8,00 6,00 = 25 °C 4,00 = 55 °C 2,00 0,00 0,00 0,50 1,00 1,50 2,00 2,50 3,00 3,50 4,00 4,50 x [Hz] © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 702 Ledningsresistansen till det efterplacerade styrelementet ska begränsas till detta värde för att kortslutning mellan utgångar säkert ska kunna registreras. (Beakta dessutom EN 60 204 Maskiners elutrustning, Del 1: Allmänna fordringar.) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 703: Datablad L 400 Sändare/Mottagare

    10 g, 16 ms enligt IEC 60 068-2-29 Vibrationshållfasthet 5 g, 10–55 Hz enligt IEC 60 068-2-6 Vikt (plast/metall) 30/67 g Vid kontinuerlig sändning (d v s inriktning, stift 4 på sändaren inte anslutet). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 704: Datablad L 4000 Sändare/Mottagare

    10 g, 16 ms enligt IEC 60 068-2-29 Vibrationshållfasthet 5 g, 10–55 Hz enligt IEC 60 068-2-6 Vikt 212 g Vid kontinuerlig sändning (d v s inriktning, stift 4 på sändaren inte anslutet). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 705: L 4000- Och L 400-Sensorer

    Sändare, metallhölje, L40S- Bild 24 6 027 341 räckvidd 5 m, radiell optik 11MA1A Mottagare, metallhölje, L40E- Bild 24 6 027 342 räckvidd 5 m, radiell optik 11MA1A © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 706: Avlänkningsspegel

    Hållare M30, vridbar, med BEF-HA- Bild 28 5 311 528 fästgänga M6 radiell M30R Rikthjälpmedelsadapter för Bild 34 5 311 529 L 4000, M30 Utbyteskopplingsplintar, 6 025 841 4 styck © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 707 4-poligt, rakt, ledning 5 m, G05MB Ledningshylsdon M12, DOL-1204- 7 902 085 4-poligt, vinklat, ledning W05MB 5 m, PUR Ledningsstiftdon M12, STE-1204-G 6 009 932 4-polig, rakt, för montering © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 708: Bilaga A

    Bilaga A Kapitel 11 Bruksanvisning L 4000-system Bilaga A 11.1 Försäkran om överensstämmelse © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 709: Checklista För Tillverkare

    18. Är informationsdekalen för daglig kontroll placerad så att den är väl synlig för operatören? Denna checklista ersätter inte kontroll vid första driftsättning eller regelbunden kontroll av sakkunnig. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 710: Tabellförteckning

    Bild 9: Avstånd a som funktion av räckvidd för L 400 och L 4000 ....................631 Bild 10: Övervakning av ett riskområde med L 4000-/L 400- givare i kaskad..................631 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 711 Fäste för avlänkningsspegel PSK 1......... Bilaga B Bild 32: Fjäderfäste för PSK 1 ............Bilaga B Bild 33: Avlänkningsspegel PSK 45 ..........Bilaga B Bild 34: Rikthjälpmedelsadapter............Bilaga B © SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 712 Appendix B Operating Instructions L 4000 system 9 10 113.5 22.6 REST STATUS UE 401 13 14 11.5 88.5 SW 36 M12x1 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 713 Operating Instructions Appendix B L 4000 system 97.7 57.5 17.6 15.6 107.7 57.5 17.6 15.6 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 714 Appendix B Operating Instructions L 4000 system ø 30.4 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 715 Operating Instructions Appendix B L 4000 system ø 4.2 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 716 Appendix B Operating Instructions L 4000 system © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 717 Appendix B L 4000 system M8 x 30 SW13 M8 x 30 SW13 16.5 33.5 8 .5 6 9 .5 1 4 6 .5 8 .5 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 718 Appendix B Operating Instructions L 4000 system 79.5 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 719 Operating Instructions Appendix B L 4000 system © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8010009/TI69/2009-11-26...
  • Página 720 E-Mail support@sick.jp E-Mail info@sickusa.com Nederlands Phone +31 (0)30 229 25 44 E-Mail info@sick.nl Norge More representatives and agencies Phone +47 67 81 50 00 in all major industrial nations at E-Mail austefjord@sick.no www.sick.com SICK AG | Waldkirch | Germany | www.sick.com...

Tabla de contenido