[5.11]Drill two self drilling screws through the designated holes into the second adaptor plate.
[5.12]Disconnect the shortcut connector from the PCB.
[5.13]Run the main loom through the chassis and adaptor plate.
[5.14]Connect the main loom {A1} to the PCB.
EN
[5.11]Boor twee zelfborende schroeven door de daarvoor bestemde gaten in de tweede adapterplaat.
[5.12]Neem de kortsluitconnector uit de PCB.
[5.13]Rijg de hoofdkabelboom door het chassis en de adaptorplaat.
[5.14]Verbind de hoofdkabelboom {A1} met de PCB.
NL
[5.11]Atornille dos tornillos autoroscantes en los agujeros designados en la segunda placa del adaptador.
[5.12]Desconecte el conector de acceso directo del PCB.
[5.13]Pase el mazo de cables principal por el chasis y la placa del adaptador.
[5.14]Conecte el mazo de cables principal {A1} al PCB.
ES
[5.11]Schrauben Sie zwei selbstbohrende Schrauben durch die dafür vorgesehenen Öffnungen in die zweite
Adapterplatte.
[5.12]Lösen Sie den Verknüpfungsanschluss von der Platine.
[5.13]Führen Sie das Hauptkabelbaum durch das Fahrgestell und die Adapterplatte.
[5.14]Schließen Sie den Hauptkabelbaum {A1} an der Platine an.
DE
[5.11]Vissez deux vis autoperceuses à travers les trous correspondants de la deuxième plaque adaptatrice.
[5.12]Déconnectez le connecteur de raccourci du circuit imprimé.
[5.13]Faites passer le faisceau de câbles principal à travers le châssis et la plaque adaptatrice.
[5.14]Connectez le faisceau de câbles principal {A1} au circuit imprimé.
FR
[5.11]Usando il avvitatore, inserire due viti autofilettanti negli appositi fori presenti sulla seconda piastra.
[5.12]Scollegare il connettore collegamento dalla scheda.
[5.13]Far passare il cablaggio principale attraverso il telaio e la piastra.
[5.14]Collegare il cablaggio principale {A1} alla scheda.
IT
EXPLANATION
INSTALLATION MANUAL
33