[7.5]Run the swivel release cable through the seat support tube.
[7.6]Refit the cover {A} and tighten the screws {B}. Be carefull with the wiring.
[7.6]Run the seat looms in front of the seat support and through the tilt chassis.
[7.8]Fasten the looms with a tiewrap.
EN
[7.5]Geleid de draaifunctie-ontgrendelingskabel door de stoelsteunbuis.
[7.6]Plaats de kap terug{A} en schroef deze vast{B}. Wees voorzichtig met de bedrading.
[7.7]Geleid de stoelkabels voor de stoelsteun langs door het tilt chassis heen.
[7.8]Zet de kabels vast met een kabelbinder.
NL
[7.5]Pase el cable del mecanismo giratorio por el tubo del soporte de la silla.
[7.6]Vuelva a colocar la cubierta {A} y apriete los tornillos {B}. Tenga cuidado con los cables.
[7.7]Pase los mazos de cables de la silla por la parte delantera del soporte de la silla y por el chasis reclinable.
[7.8]Sujete los mazos con una brida.
ES
[7.5]Führen Sie das Drehsperrenentriegelungskabel durch den Sitzträger.
[7.6]Setzen Sie die Abdeckung wieder zurück {A} und schrauben Sie diese fest {B}.
[7.7]Führen Sie die Sitz-Kabelbäume vor dem Sitzträger durch das Kipp-Fahrgestell.
[7.8]Befestigen Sie den Kabelbaum
mit einem Kabelbinder.
DE
[7.5]Faites passer le câble de déverrouillage du pivotement à travers le tube de support de siège.
[7.6]Remettez la protection {A} et serrez les vis {B}. Faites attention aux câbles.
[7.7]Faites passer les faisceaux de câbles du siège devant le support de siège et à travers le châssis inclinable.
[7.8]Attachez les faisceaux de câbles à l'aide d'un serre-câble.
FR
[7.5]Far passare il cavo dello sblocco della rotazione motorizzata attraverso il tubo di supporto del sedile.
[7.6]Riposizionare il coperchio {A} e stringere le viti {B}. Fare attenzione al dei cavi.
[7.7]Far passare i cablaggi del sedile davanti a quest'ultimo e attraverso il telaio inclinabile.
[7.8]Fissare il cablaggio
con una fascetta.
IT
EXPLANATION
INSTALLATION MANUAL
51