Descargar Imprimir esta página

Interpump Group 70 HT Serie Manual De Uso Y Mantenimiento página 100

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 66
Примечание: соответствующая одежда эффективно
защищает от водных брызг, но не от прямого воздействия
водной струи или слишком близких брызг. Поэтому в
определенных обстоятельствах может понадобиться
дополнительная защита.
3. Рекомендуется работать в командах, состоящих по
меньшей мере из двух человек, которые могли бы
в случае необходимости немедленно оказывать
взаимопомощь и сменять друг друга в процессе
продолжительной и тяжелой работы.
4. Вход в рабочую область, ограниченную радиусом
действия струи, должен быть категорически запрещен,
а сама зона свободна от объектов, которые при
случайном попадании на них струи под давлением
могут повредиться и/или создать опасную ситуацию.
5. Струя воды всегда должна направляться
исключительно в рабочую зону, даже в ходе
предварительных испытаний или проверок.
6. Оператор должен всегда внимательно следить за
траекторией отходов, удаляемых водной струей. При
необходимости, оператор должен предусмотреть
установку соответствующих перегородок для защиты
объектов, которые могут быть случайно задеты.
7. Во время выполнения работы оператор не должен
отвлекаться ни под каким предлогом. Если другим
работникам понадобится войти в рабочую зону,
они должны сначала дождаться, пока оператор
приостановит работу по собственной инициативе,
после чего сразу же заявить о своем присутствии.
8. В целях безопасности важно, чтобы все члены команды
всегда прекрасно знали о намерениях друг друга во
избежание опасных недоразумений.
9. Запрещено запускать систему высокого давления
и создавать в ней давление до тех пор, пока все
члены команды не будут на месте и пока оператор не
направит ствол в сторону рабочей зоны.
3.5
Безопасность при техобслуживании
системы
1. Техническое обслуживание системы высокого
давления должно проводиться с периодичностью,
предусмотренной изготовителем, который по закону
отвечает за весь узел.
2. Техническое обслуживание всегда должно выполняться
уполномоченным квалифицированным персоналом.
3. Монтаж и демонтаж насоса и различных компонентов
должен выполняться только уполномоченным
персоналом с использованием соответствующих
приспособлений во избежание повреждения
компонентов, а в особенности - соединений.
4. Для гарантии полной надежности и безопасности
всегда используйте только оригинальные запчасти.
5
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Оборотов/
Модель
мин.
1450
HT 7095H
1350
1200
4
На каждом насосе есть паспортная табличка, см. поз.  на
Рис. 1, на которой указано:
-
Модель и версия насоса
-
Серийный номер
-
Макс. количество оборотов
-
Потребляемая мощность л.с. - кВт
-
Давление бар - фунт на кв. дюйм
-
Подача л/мин - галлонов в минуту
Подача
галлонов в
л/мин.
минуту
100
26.4
95
25
85
22.5
100
ОБОЗНАЧЕНИЕ НАСОСА
При заказе запчастей обязательно указывайте
модель, версию и серийный номер
Давление
фунт на кв.
бар
дюйм
90
1305
100
1450
100
1450
Рис. 1
Мощность
кВт
л.с.
17.2
23.4
18.2
24.7
16.3
22.1

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Ht 7095h