Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

HP DJ XL 3800 PostScript MFP
EN
Printer
Assembly Instructions
Imprimante HP DJ XL 3800
FR
PostScript MFP
Instructions d'assemblage
HP DJ XL 3800 PostScript
DE
Multifunktionsdrucker
Anleitung zum Zusammenbau
Stampante multifunzione HP DJ
IT
XL 3800 PostScript
Istruzioni per l'installazione
Impresora MFP HP DJ XL 3800
ES
PostScript
Instrucciones de montaje
Impressora multifuncional
PT
PostScript HP DJ XL 3800
Instruções de montagem
HP DJ XL 3800 PostScript
NL
MFP Printer
Instructies voor het
opstellen
‫ فئاظولا ةددعتم ةعباطلا‬HP
AR
DJ XL 3800 PostScriptt
‫تعليمات التجميع‬
Edition 1
© Copyright 2023 HP Development Company, L.P.
Large Format Division
Camí de Can Graells 1-21
08174 · Sant Cugat del Vallès
Barcelona · Spain
All rights reserved
EN
Please read these instructions carefully.
These assembly instructions explain how to
assemble the printer. Because spare screws are
supplied, some screws may remain unused after
assembly of the printer.
FR
Veuillez lire attentivement ces instructions.
Ces instructions d'assemblage expliquent
comment assembler l'imprimante. Des vis de
rechange étant fournies, certaines vis pourront
rester inutilisées après l'assemblage de
l'imprimante.
DE
Lesen Sie diese Anleitungen sorgfältig
durch. Dieses Dokument enthält Anleitungen
für den Zusammenbau des Druckers. Zum
Lieferumfang gehören Ersatzschrauben, sodass
nach dem Zusammenbau einige Schrauben übrig
bleiben.
IT
Leggere attentamente queste istruzioni.
Queste istruzioni descrivono la procedura
d'installazione della stampante. Poiché vengono
fornite viti di riserva, alcune potrebbero risultare
inutilizzate dopo l'installazione della stampante.
ES
Lea atentamente estas instrucciones. Estas
instrucciones de montaje explican cómo se monta
la impresora. Como también se incluyen tornillos
de repuesto, después de montar la impresora
pueden quedar algunos sin utilizar.
PT
Leia as instruções com atenção. Essas
instruções de montagem explicam como montar
a impressora. Como são fornecidos parafusos
sobressalentes, alguns podem permanecer sem
uso depois da montagem da impressora.
NL
Lees deze instructies aandachtig door. In
deze assemblage-instructies wordt beschreven
hoe de printer wordt gemonteerd. Omdat er
reserveschroeven zijn geleverd, kunnen er na
assemblage van de printer enkele ongebruikte
schroeven overblijven.
‫يجب قراءة هذه التعليمات بعناية. ترشح‬
AR
ً ‫تعليمات التجميع هذه كيفية تجميع الطابعة. ونظ ر‬
‫إلرفاق مسامري إضافية، فإن بعض المسامري تبقى غري‬
.‫مستخدمة بعد تجميع الطابعة‬
EN
FR
DE
ES
montaje es de 1,5 m (5 pies) en la parte frontal y trasera y de 3,7 m (12 pies) en el lado izquierdo.
PT
O tamanho da caixa é 1.718 mm x 766 mm x 1.275 mm. O espaço necessário para a montagem é de 1,5 m (5 pés) na frente e
atrás e 3,7 m (12 pés) na lateral esquerda.
NL
Het formaat van de kist is 1718 mm x 766 mm x 1275 mm. De voor de montage vereiste ruimte is 1,5 m aan de voor- en
achterkant en 3,7 m (12 voet) aan de linkerkant.
‫يبلغ حجم صندوق الشحن 8171 ملم × 667 ملم × 5721 ملم. وتبلغ المساحة المطلوبة للتجميع 5.1 مرت (5 أقدام) من األمام والخلف، و7.3 أمتار‬
Warning: Do not use other methods to assemble the printer.
EN
FR
Avertissement : N'utilisez pas d'autres méthodes pour assembler l'imprimante.
DE
Warnung: Verwenden Sie keine anderen Methoden für die Montage des Druckers.
IT
Avvertenza: Non utilizzare altri metodi per assemblare la stampante.
Advertencia: No utilice otros métodos para montar la impresora.
ES
PT
Aviso: Não use outros métodos para montar a impressora.
NL
Waarschuwing: Gebruik geen andere methoden om de printer te monteren.
EN
2 people are required to perform certain tasks.
FR
L'exécution de certaines tâches nécessite la présence de 2 personnes.
DE
Für bestimmte Tätigkeiten werden 2 Personen benötigt.
IT
Per determinate operazioni, sono necessarie 2 persone.
ES
Algunas tareas se deben realizar entre 2 personas.
PT
São necessárias 2 pessoas para a realização de determinadas tarefas.
NL
Voor bepaalde taken zijn 2 personen nodig.
90'
EN
Time required for assembly of the printer is approximately 90 minutes .
FR
Le temps requis pour l'assemblage de l'imprimante est d'environ 90 minutes.
DE
Der Zusammenbau des Druckers dauert etwa 90 Minuten.
IT
L'installazione della stampante richiede circa 90 minuti.
ES
El tiempo de montaje de la impresora es aproximadamente de 90 minutos.
PT
O tempo necessário para a montagem da impressora é de aproximadamente 90 minutos.
NL
De vereiste tijd voor assemblage van de printer is ongeveer 90 minuten.
.‫الوقت اللازم لتجميع الطابعة هو 09 دقيقة تقري ب ً ا‬
1
The size of the crate is 1718 mm x 766 mm x 1275 mm. The
space required for assembly is 1.5m (5 feet) at the front and
back and 3.7m (12 feet) at the left side.
La taille de la caisse est 1 718 mm x 766 mm x 1 275 mm. L'espace requis
pour l'assemblage est de 1,5 m à l'avant et à l'arrière, et de 3,7 m sur le
côté gauche.
Die Größe der Kiste beträgt 1718 mm x 766 mm x 1275 mm. Für die
Montage ist vor und hinter dem Drucker ein Freiraum von 1,5 m und auf
der linken Seite ein Freiraum von 3,7 m erforderlich.
IT
Le dimensioni della cassa sono 1718 mm x 766 mm x 1275 mm. Per
l'assemblaggio, occorre uno spazio di 1,5 m nella parte anteriore e
posteriore della stampante e di 3,7 m sul lato sinistro.
La caja mide 1,718 mm x 766 mm x 1,275 mm. El espacio necesario para el
.‫ا أخرى لتجميع الطباعة‬
.‫مطلوب شخصني ألداء مهام معينة‬
AR
AR
AR
.‫(21 قدم ً ا) يف الجانب األيرس‬
ً
:‫تحذير‬
AR
‫لا تستخدم طرق‬

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para HP DJ XL 3800 PostScript MFP

  • Página 1 The size of the crate is 1718 mm x 766 mm x 1275 mm. The HP DJ XL 3800 PostScript MFP Please read these instructions carefully. space required for assembly is 1.5m (5 feet) at the front and These assembly instructions explain how to Printer back and 3.7m (12 feet) at the left side.
  • Página 2 Crate contents Contenuto della scatola Inhoud van de kist 1. Stacker 1. Impilatore 1. Stapelaar) 2. Monitor arm 2. Braccio monitor 2. Beeldschermarm 3. Pannello di controllo 3. Bedieningspaneel 3. Control panel 4. Cavi di alimentazione 4. Netsnoeren 4. Power cords 5.
  • Página 3 Tools required for the Assembly Für die Montage erforderliche Werkzeuge Herramientas necesarias para el montaje Benodigd gereedschap voor de montage Erforderlich und im Lieferumfang enthalten Necesarias e incluidas en la caja Vereist en meegeleverd in de doos Required and included in the box •...
  • Página 4 Unpack the printer Déballage de l’imprimante Auspacken des Druckers Disimballaggio della stampante Desembalar la impresora Desempacote a impressora De printer uit de verpakking halen ‫إخراج محتويات صندوق الطابعة‬ Remove the plastic covers from the top and around the Remove the top carton-cover, then remove the wooden Remove the two unfolded cardboard ramps by lifting Important: printer (1+2).
  • Página 5 Remove the bag containing the monitor arm and place At the back of the unit, cut the yellow straps to free the Remove the stacker arms. Remove the maintenance-cartridge box. it aside for use later. the two boxes of materials. Remove the boxes. Retirez les bras de l’empileur.
  • Página 6 Cut and remove the horizontal plastic-straps. Remove the two endcaps. Break the plastic bag (1) and let it to be removed later, Fold the two cardboard pieces to create ramps: Remove the two foam protectors (2). Note: Do not remove the pieces that remain below the Fold both sides four times to the center.
  • Página 7 Assemble the lifters and remove the printer endcaps Caution: Follow the process carefully to prevent structure deformation Assemblez les élévateurs et retirez les embouts de l’imprimante. Attention : Suivez la procédure avec précaution pour éviter de déformer la structure. Montieren Sie die Heber und entfernen Sie die Drucker- Endkappen.
  • Página 8 Importante: Faça isso alternando entre os lados direito e esquerdo, duas ou três voltas por vez, para evitar deformações b) Insira o outro levantador na parte traseira do lado direito. e problemas de inclinação da estrutura da impressora. Para isso, a HP recomenda uma chave de boca elétrica com um adaptador de 7 mm.
  • Página 9 Remove the endcap. Remove the plastic. Lower the printer by reversing the step to lift it. Remove the lifters. Important: Do not manipulate it, just pull it out. Retirez l’embout. Retirez le plastique. Retirez les élévateurs. Abaissez l’imprimante en inversant l’étape pour la Important : Ne le manipulez pas, retirez-le simplement.
  • Página 10 Move the printer off the pallet Sortez l’imprimante de la palette. Bewegen Sie den Drucker von der Palette. Spostare la stampante dal pal- Repeat the same process on the right side of the printer. Remove the plastic. At the left side of the unit, use the white screws—located let.
  • Página 11 Turn the wheels to align them with the pallet. Using one Remove the tray-holder locks and bag of stacker Remove the protective covering from the drawers. person at each end, carefully slide the printer down the screws. Put the screws to one side for later. ramps, try to avoid the screw added in the previous step and align again.
  • Página 12 Assemble the control panel Assemblez le panneau de commande. Montieren Sie das Bedienfeld. Assemblare il pannello di controllo. Monte el panel de control. Monte o painel de controle. Zet het bedieningspaneel in elkaar. .‫جم ّ ع لوحة التحكم‬ Take the control panel from the box and place it onto a Attach the arm to the control panel using four T25 Insert the control-panel tube completely and tighten cloth to avoid scratches.
  • Página 13 Assemble the stacker Assemblez l’empileur. Montieren Sie den Stapler. Assemblare l’impilatore. Monte la apiladora. Monte o empilhador. Zet de stapelaar in elkaar. .‫جم ّ ع المكدس‬ Remove the orange tapes and plastic bags, then route Rotate the control panel out of the way to create space. Carefully remove the carton from inside the stacker.
  • Página 14 Remove the security locks and insert the deflectors Retirez les verrous de sécurité et insérez les déflecteurs. Entfernen Sie die Sicher- heitssperren und setzen Sie die Leitbleche ein. Rimuovere i blocchi di sicurezza e inserire i deflettori. Retire los bloqueos de seguri- dad e inserte los deflectores.
  • Página 15 Pull up the latch (1) and open the scanner (2). Remove the protective foam (1) and close the scanner Remove the orange tape from the scanner locking key. Remove the scanner locking key by pushing it forward (2). (1) and pulling it up (2). Tirez le loquet vers le haut (1) et ouvrez le scanner (2).
  • Página 16 Pull up the latch (1) and open the scanner (2). Remove the T15 screw and metal piece from the Remove tape and cardboard packaging that holds the Push the carriage to the left to access the orange carriage. SRK in place within the print zone. carriage-lock.
  • Página 17 Remove the packaging and security locks from the drawer Retirez l’emballage et les verrous de sécurité du tiroir. Entfernen Sie die Verpackung und die Sicherheitsschlösser aus dem Einschub. Rimuovere l’imballaggio e i blocchi di sicurezza dal cas- setto. Extraiga el embalaje y los bloqueos de seguridad del cajón.
  • Página 18 Remove all the orange tapes and the two carton Remove the two T15 screws from each of the orange Remove the two orange locks. Remove the two desiccant bags. protectors. locks. There is one lock on each side of the drawer. Now follow the same steps for the bottom drawer.
  • Página 19 Install the drawer pins Installez les broches du tiroir. Bringen Sie die Stifte des Einschubs an. Installare i perni del cassetto. Instale las patillas del cajón. Instale os pinos da gaveta. Installeer de pinnen van de lade. .‫ث ب ّ ت مسامري الدرج‬ Assemble the four pins by adding a sleeve and washer Locate the holes where the pins will be inserted;...
  • Página 20 .‫أزل قطعة الكرتون وجميع األرشطة الربتقالية المتبقية‬ HP DesignJet XL” ‫ل ـ ـ ـ م ـ ـ ـ ل ـ ـ ـ ص ـ ـ ـق‬ ‫ض ـ ـ ـع‬ ‫أزل ا ل ـ ـ ك ـ ـ ي ـ ـسني م ـ ـن ا ل ـ ـ ج ـ ـزء الخلفي للطابعة. م ـ ـ ل ـ ـ ح ـ ـو ظ ـ ـة: ت ك ـ ـ ـون السلة‬...
  • Página 21 Connect the power and LAN cables Branchez des câbles d’alimentation et LAN. Schließen Sie das Netz- und das LAN-Kabel an. Collegare i cavi di alimentazione e LAN. Conecte los cables de aliment- ación y LAN. Conecte os cabos de alimen- tação e LAN.
  • Página 24 ‫للضمان المحدود اليت تصحب مثل هذه المنتجات والخدمات. ويجب عدم اعتبار أي مما‬ ‫ مسؤوليتها عن أية أخطاء‬HP ‫ورد يف هذه الوثيقة على أنه بمثابة ضمان إضايف. تخلي رشكة‬ .‫فنية أو تحريرية أو أية أخطاء ناتجة عن الحذف وردت يف هذا المستند‬...