Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 52

Enlaces rápidos

L854200287
12/2021 rev 0
DIVA.5
UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI
AUTOMATISMI PER CANCELLI, PORTE
SERRANDE ED AFFINI
IT
EN
DE
FR
ES
PL

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Beninca DIVA.5

  • Página 1 L854200287 12/2021 rev 0 DIVA.5 UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI AUTOMATISMI PER CANCELLI, PORTE SERRANDE ED AFFINI...
  • Página 2 235 mm 320 mm 330 mm Min 2,75m - Max 4,75m 1130 mm 250 mm 845 mm CLOSE OPEN M6,3x13 (x4) PHOT STOP...
  • Página 3 DIVA - RIGHT DIVA - LEFT (STANDARD) ---0 ---0 0--- 0--- DIVA.5 - LEFT DIVA.5 - RIGHT (STANDARD) ATTENZIONE PARTI IN MOVIMENTO PERICOLOSE TENERE LE MANI LONTANE WARNING HAZARDOUS MOVING PARST KEEP FINGER AND OTHER BODY PARTS AWAY VORSICHT GEFÄHRLICHE BEWEGLICHE TEILE HALTEN SIE DIE HÄNDE WEG...
  • Página 4 CLACK! CLACK Posa della piastra di fondazione VE.PS (opzionale) Foundation plate positioning VE.PS (optional) Montage der Fundamentplatte VE.PS (option) Mise en place de la plaque de fondation VE.PS (optionnel) Posicionamiento de la placa de alimentación VE.PS (opcional) Ułożenie płyty fundamentowej VE.PS (opcjonalma) 30mm...
  • Página 6 OPEN OPEN CLOSE CLOSE...
  • Página 7 FTC.S 2,9x16 FTC.S 2,9x16 Line 3x1,5mm Photo TX 2x0,5mm Photo RX 4x0,5mm EVA.Led 2x0,5mm SC.EN 2x0,5mm...
  • Página 8 POWER INPUT SELECTION 115Vac 230Vac 2xDA.BT2 CP.DIVA (Optional) F2:T4A (Optional) AUX2 BLINK 24Vdc 800mA max COVER...
  • Página 9 PHOTOTEST AUX1:0000 AUX1:0004 24Vdc tst1:on AUX1 AUX1 24Vdc PHOT 24Vac LAMP SERVICE LIGHT AUX1:0003 24Vdc 24Vac NC NO 24Vac AUX1 Relè 24Vdc 230Vac LAMP MASTER SLAVE Menu Menu ID=0 ID=1 3x0,5mm GND B A GND B A...
  • Página 10 Schema menu di programmazione - Menu programming layout Display OFF Diagramm Programmiermenü - Menu de programmation Menú de la carta de programación - Układ menu programowania Power ON v1. 0 5 Firmware Ver. (3s) 8888 Inst Boom Diagnostic ---0 0--- IBCA Mode Norm...
  • Página 11 MACI 2 Cycle AUTO PUSH OPEN/CLOSE RE-ENTER CODE 0000 9000 9C5a conf CODE Display OFF Inst Legenda PUSH Premere il tasto (-) / Press key (-) / Die Taste (-) drücken Appuyez sur la touche (-) / Presionar la tecla (-) / Wcisnąć przycisk (-) PUSH Premere il tasto (+) / Press key (+) / Die Taste (+) drücken Appuyez sur la touche (+) / Presionar la tecla (+) / Wcisnąć...
  • Página 12 SOMMARIO 14.2.2) NOTE SULLA PROGRAMMAZIONE ............17 14.3) PARAMETRI, LOGICHE E FUNZIONI SPECIALI ..........18 INSTALLAZIONE RAPIDA ....................14 14.3.1) INSTALLAZIONE (INST) ..............18 1) DESCRIZIONE ......................15 14.3.2) PARAMETRI (PAR) ................18 2) DIMENSIONI ......................15 ) ..............19 14.3.3) LOGICHE 3) TRASMETTITORE ARC ....................
  • Página 13 INST 2. Entrare nel menu INST inst boom inst boom 3. Verificare che il parametro BOOM sia corretto: 5 per DIVA.5. 8888 INST 8888 INST 4. Impostare la posizione della barriera nel menu POS, di default è impostata come barriera RIGHT.
  • Página 14 E' comunque possibile con poche semplici operazioni, modificare una barriera destra per ottenere una barriera sinistra (Fig. 3 rif B: DIVA.5 LEFT). Nel caso si renda necessario invertire il senso di apertura, procedere come segue, in caso contrario passare al paragrafo successivo: •...
  • Página 15 Il punto di aggancio corretto, ("A", "B" e "C"), deve essere scelto nella tabella 1 in base alla lunghezza dell'asta ed al tipo di accessori che si intendono installare. DIVA.5 TAB.1 Lunghezza asta (m) Accessori applicati EVA5.A...
  • Página 16 13) SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO La Fig. 13 riporta un esempio di installazione della barriera con alcuni dei principali accessori. LEGENDA 1. Centrale elettronica di comando CP.DIVA 2. Fotocellula ricevitore FTC.S 3. Fotocellula trasmettitore FTC.S 4. Batterie di emergenza installabili all'interno della scatola centrale di comando DA.BT2 5.
  • Página 17 FUNZIONE MIN-MAX-(Default) MEMO Selezionare la lunghezza dell'asta installata sulla barriera. Valore espresso in metri impostabile da 3m (DIVA.3) o da 5m (DIVA.5) BOOM 3 -5 (5) In base alla lunghezza dell'asta selezionata verranno impostati i valori ottimali dei parametri: FST0/FTSC/SLDO/SLDC/TSMO/TSMC//TACC/TDEC.
  • Página 18 Seleziona la modalità di lampeggio delle luci barriera (uscita 24Vdc AUX2 o contatto N.O. dell'u- scita AUX 1 configurato con logica 2) . BARRIERA CHIUSA BARRIERA IN APERTURA BARRIERA APERTA BARRIERA IN CHUSURA lBAR 1sec. ON / 1se.c OFF 0,5sec. ON / 0,5sec. OFF 1 sec.
  • Página 19 Imposta la modalità di funzionamento dell'uscita lampeggiante BLINK On: L'uscita fornisce tensione in modo intermittente durante la fase di manovra (2 lampeggi al MBLK secondo), da utilizzare con le luci LED della copertura. (ON) Off: L'uscita fornisce tensione in modo continuo durante la fase di manovra (da utilizzare con un lampeggiante esterno) Imposta la modalità...
  • Página 20 14.3.8) AUTOSET (AUTO) Questa funzione permette di impostare i valori ottimali di funzionamento dell’automazione, e al termine della procedura, setta dei valori ottimali di COPPIA (PMO/PMC e PSO/PSC). Per effettuare l’autoset, procedere come segue: a) Accertarsi che nell’area di manovra non siano presenti ostacoli di nessuna natura, se necessario, transennare l’area in modo da impedire l’accesso a persone, animali, auto, ecc.
  • Página 21 14.6) FUSIBILI F3 CP.DIVA : T1A - Fusibile di protezione alimentazione accessori. 14.7) BATTERIA DI EMERGENZA La centrale CP.DIVA dispone di una apposita uscita (BATT) predisposta al collegamento di due batterie 12V 2,1Ah DA.BT2 (opzionali) che consentono il funzionamento dell'automazione anche nel caso di temporanea assenza dell'alimentazione di rete. Durante il normale funzionamento di rete la centrale provvede alla ricarica delle batterie (Fig.14).
  • Página 22 INDEX 14.2.2) PROGRAMMING NOTES ..............27 14.3) PARAMETERS, LOGICS AND SPECIAL FUNCTIONS ........28 RAPID INSTALLATION ....................24 14.3.1) INSTALLATION (INST) ............... 28 1) DESCRIPTION ......................25 14.3.2) PARAMETERS (PAR) ................28 2) DIMENSIONS......................25 14.3.3) LOGICS (LOG) ................... 29 3) ARC TRANSMITTERS ....................
  • Página 23 8888 INST 8888 menu. INST 2. Enter the INST menu. inst boom inst boom 3. Check the BOOM parameter is correct: 5 for DIVA.5. 8888 INST 8888 INST 8888 8888 inst INST boom 4. Set the position of the barrier in the POS menu, by default it is set as the...
  • Página 24 Conventionally it is considered right a barrier which seen from the side of the cabinet door, closes the passage by lowering the boom towards right. However it is possible to reverse the barrier movement and turn a right barrier into a left one by means of few easy operations (Fig. 3 B : DIVA.5 LEFT).
  • Página 25 The correct hooking point (“A”, “B” and “C”), must be selected by taking account of table 1, according to the beam length and the type of accessories to be installed. DIVA.5 TAB.1 Bar length (m) Accessories for use EVA5.A...
  • Página 26 13) WIRE DIAGRAM This figure 13 shows an installation example of road barrier with its main accessories. 1 Control unit CP.DIVA 2 Receiver photocell FTC.S 3 Transmitter photocell FTC.S 4 Emergency batteries that can be installed inside the container of the control unit DA.BT2 5 EVA.LAMP flashing light card 6 Safety edge resistive type (8K2) 7 Control unit for safety edge management SC.EN...
  • Página 27 FUNCTION MIN-MAX-(Default) MEMO Select the length of the boom installed on the barrier. Value expressed in meter from 3m (DIVA.3) or from 5m (DIVA.5) BOOM 3 -5 (5) According to the selected boom length, the optimal value of parameters: FST0/FTSC/SLDO/SLDC/TSMO/TSMC//TACC/TDEC will be set.
  • Página 28 Activation time of the courtesy light contact. Value expressed in seconds. At the beginning of each manoeuvre the contact latches for the set time. 1-240 (60) See the description of AUX1 parameter. It selects the flashing mode of the barrier lights (output 24Vdc AUX2 or N.O. contact of the output AUX 1 configured with logic 2) .
  • Página 29 It sets the BLINK flashing output operating mode. On: The output provides intermittent voltage during the manoeuvre phase (2 flashes per second), MBLK to use with the LED lights of the cover. (ON) Off: The output provides continuous voltage during the manoeuvre phase (to use with an external flashing light) It sets selection of the operating mode of the P.P.
  • Página 30 14.3.8) AUTOSET (AUTO) This function allows you to set the optimal automation operating values and, at the end of the procedure, the optimal TORQUE values are set (PMO/ PMC and PSO/PSC). To autoset, proceed as follows: Ensure that there are no obstacles in the operating area, if necessary, cordon off the area to prevent access to people, animals, cars, etc. During the autoset phase, the anti-crush function is not active.
  • Página 31 14.7) BACK UP BATTERIES The control unit CP.DIVA avails of a specific output (BATT) prepared for connection of the two batteries 12V 2,1Ah DA.BT2 (optional) which enable opera- tion of the automation also in the event of temporary absence of the mains power supply. During normal operation of the mains, the control unit recharges the batteries (Fig.
  • Página 32 INHALT 14.2.2) BEMERKUNGEN: ................37 14.3) PARAMETER, LOGIKEN UND SONDERFUNKTIONEN ........38 SCHNELLE INSTALLATION .................... 34 14.3.1) INSTALLIERUNG (PAR) ..............38 1) BESCHREIBUNG ....................... 35 14.3.2) PARAMETER (PAR) ................38 2) ABMESSUNGEN ...................... 35 14.3.3) LOGIKEN (LOG) ................. 39 3) ARC-FUNKEMPFÄNGER .................... 35 14.3.4) RADIO (RAD) ..................
  • Página 33 8888 INST 8888 Installation “INST” INST 2. Rufen Sie das Menü INST auf inst boom inst boom 3. Prüfen, dass der Parameter BOOM richtig ist: 5 für DIVA.5. 8888 INST 8888 INST 8888 8888 inst INST boom 4. Die Position der Schranke im Menü POS einstellen. Standardmäßig ist sie...
  • Página 34 Eine rechtsseitige Schranke ist gewöhnlich eine Schranke, die auf der Seite der Öffnungstür von vorne gesehen den Durchgang schließt, indem der Baum nach rechts gesenkt wird. Es genügen jedoch einige einfache Eingriffe und aus der rechten Schranke wird eine linke (Abb. 3 Bez. B: DIVA.5 LEFT).
  • Página 35 Je nach Schrankenarmlänge und dem installierten Zubehör, die Feder an der geeigneten Stelle am Hebel einsetzen und danach spannen. Die richtige Federposition („A“, „B“ und „C“) anhand der Tabelle 1, je nach Armlänge und gewähltem Zubehör wählen. DIVA.5 TAB.1 Stangenlänge (m) Verwendbares Zubehör...
  • Página 36 13) SCHALTPLAN Beispiel zur Installation einer Schranke mit einigen der wichtigsten Zubehörteilen. ERLÄUTERUNG Steuereinheit CP.DIVA Fotozelle Empfänger FTC.S Fotozelle Sendegerät FTC.S Notfallbatterien – können im Inneren der Box der Steuereinheit installiert werden DA.BT2 Karte für Blinkleuchte EVA.LAMP Sicherheitskontaktleiste aus leitfähigem Gummi (8K2) Elektronische Schnittstellenkarte Sicherheitskontaktleiste SC.EN Blinkleuchten LADY.L Weitere Informationen zur Installation und zum Anschluss der verschiedenen Zubehörteile, sind in den entsprechenden Anweisungen enthalten.
  • Página 37 MENU FUNKTION MIN-MAX-(Default) MEMO Die an der Schranke installierte Baumlänge auswählen. Wert in Meter, von 3 (DIVA.3) bis 5 m (DIVA.5) einstellbar. BOOM 3 -5 (5) Abhängig von der gewählten Stablänge werden die optimalen Parameterwerte eingestellt: FST0/FTSC/SLDO/SLDC/TSMO/TSMC//TACC/TDEC. Die Richtung der Schrankenöffnung einstellen (siehe Abb. 3).
  • Página 38 Aktivierungsdauer des Kontakts der Hilfsbeleuchtung. Wert in Sekunden. Bei jeder Bedienung wird der Kontakt für die eingestellte Dauer geschlossen. 1-240 (60) Siehe Beschreibung Parameter AUX1. Wählt den Blinkmodus der Schrankenleuchten (24-VDC-AUX2-Ausgang oder Kontakt N.O. des mit Logik 2 konfigurierten AUX 1-Ausgangs). STAB GESCHLOSSEN STAB IN ÖFFNUNGSPHASE STAB OFFEN...
  • Página 39 Betriebsart des blinkenden BLINK-Ausgangs einstellen On: Der Ausgang liefert während der Manöverphase intermittierend Spannung (2 x Blinken pro mblk Sekunde), die mit den LED-Leuchten der Abdeckung verwendet werden kann. (ON) Off: Der Ausgang liefert während der Manöverphase kontinuierlich Spannung (zur Verwendung mit einem externen Blinklicht).
  • Página 40 14.3.8) AUTOSET (AUTO) Mit dieser Funktion können Sie die optimalen Automatisierungsbetriebswerte einstellen und am Ende des Vorgangs die optimalen DREHMOMENT-Werte (PMO/PMC und PSO/PSC) einstellen. Für das Autoset, wie folgt vorgehen: a) Sicherstellen, dass in dem Aktivitätsbereich keine Hindernisse sind, bei Bedarf den Bereich absperren, damit keine Personen, Tiere, Autos, usw. darauf Zugang haben.
  • Página 41 14.6) SICHERUNGEN F3 CP.DIVA : T4A - Schutzsicherung für Zubehörversorgung. 14.7) NOTSTROMBATTERIE Das Steuergerät CP.DIVA verfügt über einen speziellen Ausgang (BATT) für den Anschluss von zwei 12V 2.1Ah DA.BT2-Batterien (optional), mit denen die Automatisierung auch bei einem vorübergehenden Stromausfall betrieben werden kann. Während des normalen Netzbetriebs lädt die Steuereinheit die Batterien auf (Abb.
  • Página 42 INDEX 14.2.2) NOTES ..................... 46 14.3) PARAMÈTRES, LOGIQUES ET FONCTIONS SPÉCIALES ........47 INSTALLATION RAPIDE ....................43 1) DESCRIPTION ......................44 14.3.1) INSTALLATION (INST) ............... 47 2) DIMENSIONS ......................44 14.3.2) PARAMETRES (PAR) ................47 3) ÉMETTEURS ARC ..................... 44 14.3.3) LOGIQUES (LOG) ................
  • Página 43 2. Entrer dans le menu INST. inst boom inst boom 3. Contrôler que le paramètre BOOM est correct: 5 pour DIVA.5. 8888 INST 8888 INST 4. Configurer la position de la barrière dans le menu POS, qui, par défaut est configurée comme barrière RIGHT.
  • Página 44 Il est en tout cas possible de modifier une barrière droite par quelques opérations simples afin d’obtenir une barrière gauche (Fig. 3 réf B : DIVA.5 LEFT).
  • Página 45 Suivant la longueur de la lisse et le type d’accessoires installés, avant de procéder à la mise sous tension du ressort, il faut choisir le bon point d’accrochage du ressort à la tige. Le point d’accrochage correct, («A», «B» et «C»), doit être choisi dans la table 1 sur la base de la longueur de la lisse et le type des accessoires que vous désirez installer. DIVA.5 TAB.1...
  • Página 46 13) SCHEMA INSTALLATION ELECTRIQUE La Fig. 13 représente un exemple d’installation de la barrière avec quelques-uns des accessoires principaux. LEGENDE: 1 Centrale de commande CP.DIVA 2 Photocellule récepteur FTC.S 3 Photocellule transmetteur FTC.S 4 Batteries de secours installables dans le boîtier de la centrale de commande DA.BT2 5 Fiche clignotant EVA.LAMP 6 Profil sensible de sécurité...
  • Página 47 MIN-MAX-(Default) MEMO Sélectionner la longueur de la lisse installée sur la barrière. Valeur exprimée en mètres réglable de 3 m (DIVA.3) à 5 m (DIVA.5) BOOM 3 -5 (5) En fonction de la longueur de tige sélectionnée, les valeurs optimales des paramètres seront définies : FST0/FTSC/SLDO/SLDC/TSMO/TSMC//TACC/TDEC.
  • Página 48 Règle le seuil d’intervention du dispositif anti-écrasement (Encodeur) lors de la phase de ralen- SEAR tissement*. 0-99-(0%) 0 : Off -1 : minimum sensibilité - 99 : maximum sensibilité Temps d’activation du contact éclairage de courtoisie. Valeur exprimée en secondes. À chaque manoeuvre, le contact est fermé...
  • Página 49 Sélectionne le mode de fonctionnement du clignotant durant le temps TCA. LTCA On: Clignotant allumé durant TCA (OFF) Off: Clignotant éteint durant TCA Configure le mode de fonctionnement de la sortie clignotante BLINK On: La sortie fournit de la tension de façon intermittente durant la phase de manœuvre (2 cligno- MBLK tements par seconde) à...
  • Página 50 14.3.8) AUTOSET (AUTO) Cette fonction permet de configurer de parfaites valeurs de fonctionnement de l’automation puisque au terme de la procédure, le réglage des valeurs de COUPLE (PMO/PMC et PSO/PSC) est parfait. Pour effectuer le réglage automatique, procéder ainsi: a) Assurez-vous de l’absence d’obstacles dans la zone de manœuvre des portes. Au besoin, clôturez la zone pour empêcher tout accès aux personnes, aux animaux, aux voitures, etc.
  • Página 51 14.7) BATTERIE D’URGENCE La centrale CP.DIVA dispose d’une sortie spéciale (BATT) prédisposée au branchement de deux batteries 12V 2,1Ah DA.BT2 (en option) qui permettent le fonctionnement de l’automation même dans le cas d’absence temporaire de réseau. Durant le fonctionnement normal de réseau, la centrale pourvoit à la recharge des batteries (Fig.14). Le courant de charge maximum est de 1A, celui de charge moyenne est de 300mA.
  • Página 52 TABLA DE CONTENIDO 14.2.2) NOTAS ....................57 14.3) PARÁMETROS, LÓGICAS Y FUNCIONES ESPECIALES........58 INSTALACIÓN RÁPIDA ....................54 14.3.1) INSTALACIÓN (INST) ................ 58 1) DESCRIPCIÓN ......................55 14.3.2) PARAMETROS (PAR) ................. 58 2) MEDIDAS ........................ 55 14.3.3) LÓGICAS (LOG) ................. 59 3) TRANSMISORES ARC ....................
  • Página 53 INST 2. Entre en el menú INST inst boom inst boom 3. Verifique que el parámetro BOOM sea correcto: 5 para DIVA.5. 8888 INST 8888 INST 4. Configure la posición de la barrera en el menú POS, por defecto está...
  • Página 54 5) PREPARACIÓN BARRERA DERECHA-IZQUIERDA La barrera DIVA.5 se suministra normalmente en la versión de barrera derecha (Fig. 3 ref A: DIVA.5 RIGHT). Se define normalmente como barrera derecha a una barrera que, si se observa de frente desde el lado de la puerta de abertura, cierra el paso bajando el poste hacia la derecha.
  • Página 55 El punto de enganche correcto, (“A”, “B” y “C”), se debe seleccionar en la tabla 1 sobre la base de la longitud de la barra y el tipo de accesorios que se prevé instalar. DIVA.5 TAB.1...
  • Página 56 13) ESQUEMA DE INSTALACIÓN ELÉCTRICA La Fig.14 representa un ejemplo de instalación de la barrera con algunos de los principales accesorios. LEYENDA: Central de control CP.DIVA Fotocélula receptor FTC.S Fotocélula transmisor FTC.S Baterías de emergencia instalables dentro de la caja central de mando DA.BT2 Tarjeta para intermitente EVA.LAMP Borde de seguridad sensible de goma conductora (8K2) Tarjeta electrónica de interfaz bordes sensibles SC.EN...
  • Página 57 MIN-MAX-(Default) MEMO Seleccionar la longitud del poste instalado en la barrera. Valor expresado en metros, puede configurarse desde 3m (DIVA.3) a 5 m (DIVA.5). BOOM 3 -5 (5) En función de la longitud de la varilla seleccionada, se establecerán los valores óptimos de los parámetros: FST0/FTSC/SLDO/SLDC/TSMO/TSMC//TACC/TDEC.
  • Página 58 Selecciona el modo de parpadeo de las luces de barrera (salida 24Vdc AUX2 o contacto N.A. de la salida AUX 1 configurado con lógica 2). BARRERA CERRADA BARRERA EN FASE DE APERTURA BARRERA ABIERTA BARRERA EN FASE DE CIERRE lBAR 1sec.
  • Página 59 Configura el modo de funcionamiento del contacto P.P. On: con el contacto P.P. cerrado la barrera se abre y permanece abierta; en cuanto se reabre el OPCL (OFF) contacto P.P., la barrera vuelve a cerrarse inmediatamente. Off: funcionamiento normal del contacto P.P. Habilita o deshabilita la verificación de las fotocélulas en la entrada PHOTO, activa tanto en el cierre como en la apertura.
  • Página 60 14.3.8) AUTOSET (AUTO) Esta función permite configurar los valores óptimos de funcionamiento de la automatización, y al término del procedimiento, establece los valores óptimos de PAR (PMO/PMC y PSO/PSC). Para realizar el autoajuste, proceda de la siguiente manera: a) Asegúrese de que en la zona de maniobra no haya obstáculos de ningún tipo, si es necesario, acote la zona para impedir el acceso de personas, animales, vehículos, etc.
  • Página 61 14.7) BATERÍA DE EMERGENCIA La central CP.DIVA dispone de una salida especial (BATT) habilitada para la conexión de dos baterías de 12V 2,1Ah DA.BT2 (opcionales) que permiten el funcionamiento de la automatización incluso en caso de ausencia temporal de la alimentación de red. Durante el funcionamiento normal de la red, la central realiza la recarga de las baterías (Fig.
  • Página 62 STRESZCZENIE 14.2.2) UWAGI....................67 14.3) PARAMETRY, UKŁADY LOGICZNE I FUNKCJE SPECJALNE ......68 INSTRUKCJA SZYBKIEJ INSTALACJI ................64 14.3.1) INSTALACJA (INST) ................68 1) OPIS ........................65 14.3.2) PARAMETRY (PAR) ................68 2) WYMIARY ........................ 65 14.3.3) LOGIKA (LOG) ................... 69 3) NADAJNIKI ARC ......................
  • Página 63 INST 8888 INST 2. Wejść do menu INST inst boom inst boom 3. Sprawdzić czy parametr BOOM jest prawidłowy: 5 dla DIVA.5. 8888 INST 8888 INST 4. Ustawić pozycję szlabanu w menu POS, domyślne ustawienie to szlaban RIGHT [PRAWY]. 8888...
  • Página 64 Każde zastosowanie inne od wskazanego w niniejszej instrukcji jest niedozwolone i unieważnia gwarancję producenta. Przypominamy, że po zarejestrowaniu się w witrynie www.beninca.com uzyskuje się dostęp do całej najnowszej dokumentacji technicznej dla wszystkich produktów i akcesoriów i możliwość uzyskania pomocy przy wypełnianiu broszury technicznej oraz dokumentów przewidzianych w załączniku V do Dy- rektywy maszynowej, która jest obowiązkowa zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa.
  • Página 65 W zależności od długości ramienia i typu instalowanych akcesoriów, przed przystąpieniem do naciągnięcia sprężyny należy wybrać prawidłowy punkt zakotwienia tej sprężyny do dźwigni. Prawidłowy punkt zakotwienia (“A”, “B” i “C”) należy wybrać w tabeli 1 w zależności od długości ramienia I typu akcesoriów, które zamierza się zainstalować. DIVA.5 TAB.1 Długość ramienia(m) Stosowane akcesoria EVA5.A...
  • Página 66 13) SCHEMAT INSTALACJI ELEKTRYCZNEJ Przedstawia przykładową instalację bariery wraz z niektórymi podstawowymi akcesoriami (Rys. 14). OPIS: Centralka sterownicza CP.DIVA Fotokomórka odbiornika FTC.S Fotokomórka nadajnika FTC.S Baterie bezpieczeństwa do zainstalowania wewnątrz skrzynki centralki sterowniczej DA.BT2. Karta lampy błyskającej EVA.LAMP Czuła na dotyk krawędź bezpieczeństwa z przewodzącej gumy (8K2). Karta elektroniczna czułych krawędzi SC.EN Światła migające LADY.L W celu zainstalowania i połączenia różnych akcesoriów należy postępować...
  • Página 67 MENU FUNKCJA MIN-MAX-(Default) MEMO Wybrać długość zainstalowanego na szlabanie ramienia. Wartość wyrażona w metrach, ustawiana od 3 m (DIVA.3) do 5 m (DIVA.5) BOOM 3 -5 (5) W zależności od wybranej długości drążka ustawiane są optymalne wartości parametrów: FST0/FTSC/SLDO/SLDC/TSMO/TSMC//TACC/TDEC. Ustawić kierunek otwierania szlabanu (patrz Rys. 3)
  • Página 68 Dostosowuje próg aktywacji urządzenia zapobiegającego zgnieceniu (Enkoder) podczas etapu SEAR z zwalniania*. 0-99-(0%) 0:Off -1: czułość minimalna - 99: czułość maksymalna Czas aktywacji styku światła działania. Wartość wyrażona w sekundach. Przy każdym ruchu styk 1-240 (60) jest zamykany na ustawiony czas. Patrz opis parametru AUX1. Wybiera tryb migania świateł...
  • Página 69 Ustawia tryb pracy wyjściowej migający BLINK On: Wyjście dostarcza napięcie w sposób naprzemienny w fazie ruchu (2 mignięcia na sekundę), mblk stosowane z lampkami diodowymi osłony. (OFF) Off: Wyjście dostarcza napięcie w sposób ciągły w fazie ruchu (stosowane z sygnalizatorem zewnętrznym) Ustawia tryb działania styku P.P.
  • Página 70 14.3.8) AUTOSET (AUTO) Funkcja ta umożliwia ustawienie optymalnych wartości funkcjonowania w trybie automatycznym. Po zakończeniu procedury, należy ustawić optymalne wartości PARY (PMO/PMC i PSO/PSC). Aby przeprowadzić Autoset, należy wykonać następujące czynności: a) Upewnić się, że w obszarze manewrowania nie znajdują się żadne przeszkody. W razie potrzeby zagrodzić obszar, aby nie miały do niego dostępu żadne osoby, zwierzęta, samochody itp.
  • Página 71 14.7) BATERIA AWARYJNA Centralka CP.DIVA wyposażona jest w specjalne wyjście (BATT) przygotowane do podłączenia dwóch akumulatorów 12V 2,1Ah DA.BT2 (opcjonalnie) umożliwiających działanie automatyki w przypadku chwilowego braku zasilania sieciowego. Podczas normalnej pracy z sieci, centralka ładuje akumulator (Rys.14). Maksymalny prąd ładowania wynosi 1A, średni prąd ładowania wynosi 300mA. 14.8) DIAGNOSTYKA LED 1: Obecność...
  • Página 72 DIVA ISTRUZIONI PER L’UTILIZZATORE USER’S HANDBOOK NORME DI SICUREZZA SAFETY MEASURES • Non sostare nella zona di movimento della barriera. • Do not stand within the gate movement area. • Non lasciare che i bambini giochino con i comandi o in prossimità della •...
  • Página 73 DIVA HANDBUCH FÜR DEN VERBRAUCHER MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR SICHERHEITSVORSCHRIFTEN NORMES DE SÉCURITÉ • Sich nicht im Bewegungsbereich des Flügels aufhalten. • Ne pas stationner dans la zone de mouvement du vantail. • Nicht zulassen dass Kinder mit den Steuerungen oder in der Nähe des •...
  • Página 74 DIVA MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO KSIĄŻECZKA Z INSTRUKCJAMI DLA UŻYTKOWNIKA NORMAS DE SEGURIDAD NORMY BEZPIECZEŃSTWA • No pararse en la zona de movimiento de la hoja. • Nie przestawać w obszarze przesuwu skrzydła bramy. • No dejar que los niños jueguen con los comandos ni cerca de la cancela. •...
  • Página 75 DIVA.5 Ref. Note Code 968602270 968602271 968602272 968600914 9686433 9686434 9688204 9688205 9688206 9686248 9688241 ENCODER 9686437 9686666...
  • Página 76 Ref. DIVA.5 Code Note 9686110 968601519 9686107 968602275 968602280 968602641 9686555 968602277 968602278...
  • Página 77 Dichiara che il documento è rilasciato sotto la propria responsabilità e appartiene al seguente prodotto: Declare that the DOC is issued under our sole responsibility and belongs to the following product: Modello/Tipo: Model/Product: DIVA.5 DIVA.5 Tipo di prodotto: Type: Attuatore elettromeccanico 24Vdc per barriere stradali...
  • Página 78 Declara que el documento ha sido emitido bajo la propia responsabilidad y pertenece al siguiente producto: Oświadcza, że dokument został wydany na własną odpowiedzialność i dotyczy produktu: Modelo/Tipo: Model/Typ: DIVA.5 DIVA.5 Tipo de producto: Rodzaj produktu: Motorreductor electromecánico 24Vdc para barreras viales Automatyzm 24Vdc do szlabanów drogowych...
  • Página 80 AUTOMATISMI BENINCÀ SpA - Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) ITALY - Tel. 0444 751030 r.a. - Fax 0444 759728 www.beninca.com - sales@beninca.it...