Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Clase E
Berlina y modelo familiar
Instrucciones de servicio
Nur für internen Gebrauch / For internal use only

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Mercedes-Benz Clase E 2013

  • Página 1 Clase E Berlina y modelo familiar Instrucciones de servicio Nur für internen Gebrauch / For internal use only...
  • Página 2 Símbolos En las presentes Instrucciones de servicio encontrará los siguientes símbolos: ADVERTENCIA Las indicaciones de advertencia llaman la atención sobre peligros que pueden amena- zar su salud o su vida o bien la salud o la vida de otras personas. Indicación ecológica Las indicaciones ecológicas le informan sobre una actuación respetuosa con el medio...
  • Página 3 último nivel de la ciencia y de Android™ la técnica. Por ello, Mercedes-Benz se reserva el dere- Tenga en cuenta que la aplicación Mercedes- cho a realizar modificaciones en los siguien- Benz Guides podría no estar disponible toda- tes puntos: vía en su país.
  • Página 5 Índice de contenidos Índice alfabético ........4 De una ojeada ........33 Introducción ........27 Seguridad ..........45 Apertura y cierre ......... 97 Asientos, volante y retrovisores ..127 Iluminación y limpiaparabrisas ..149 Climatización ........169 Conducción y estacionamiento ..191 Ordenador de a bordo, indicac.
  • Página 6 Índice alfabético Indicación de servicio de mante- 1, 2, 3 ... nimiento ........410 4ETS Indicaciones de seguridad impor- vea ETS/4ETS (sistema electró- tantes ..........520 nico de tracción) Aditivos (aceite de motor) ....522 4MATIC (tracción total permanente) 250 Agua limpiacristales Aviso mostrado en el visualizador ..
  • Página 7 Índice alfabético Alumbrado exterior Limpieza del tapizado ....418 Posibilidades de ajuste ....150 Memorización de los ajustes (fun- vea Luz ción Memory) ......... 148 Ampliación del compartimento de Plegado/desplegado del respaldo carga ........... 373 (espacio posterior) ......374 Aparatos de limpieza a alta presión 412 Posición correcta del asiento del conductor ........
  • Página 8 Índice alfabético ASSYST PLUS Ayuda para el acceso al vehículo Aviso de servicio de manteni- Función/indicaciones ....143 miento ........... 408 Ayuda para el aparcamiento Indicaciones ........408 Ayuda activa para aparcar ..... 254 Medidas especiales del servicio vea PARKTRONIC de mantenimiento ......
  • Página 9 Índice alfabético Bolsa para esquís ......370 Acoplamiento de la posición de Bombilla aparcamiento ......... 205 vea Sustitución de la bombilla Acoplamiento de la posición de Botiquín de primeros auxilios ..423 marcha .......... 206 Acoplamiento del punto muerto ..206 Arranque ........
  • Página 10 Índice alfabético Carga sobre el eje, autorizada (ser- Ajuste de los difusores de ventila- vicio con remolque) ......530 ción ..........187 Carga sobre el techo (máxima) ..524 Apertura/cierre de confort (servi- Ceniceros ........... 389 cio de recirculación de aire) ... 181 Cerradura de encendido Calefacción/ventilación indepen- diente ..........
  • Página 11 Índice alfabético Combustible Conservación Aditivos .......... 518 Luz intermitente del espejo retro- Calidad (gasóleo) ......518 visor ..........415 Calidad (gasolina) ......517 Consola central Contenido del depósito/reserva ..516 Parte inferior ........40 E10 ..........517 Parte inferior (vehículos AMG) ..41 Estadística de consumo ....
  • Página 12 Índice alfabético Cubierta del compartimento de Detector de carril con aviso por carga vibración Indicaciones de seguridad impor- Aviso mostrado en el visualizador .. 339 tantes ..........376 Conexión/desconexión ....308 Cubierta del radiador ......405 Función/indicaciones ....277 Detector de carril con aviso por Cuello de rótula Desplegado ........
  • Página 13 Índice alfabético Condiciones para la conexión ..233 ® (sistema electrónico de esta- Conexión ........233 bilidad) Desconexión ........239 Aviso mostrado en el visualizador .. 321 Función/indicaciones ....231 Desconexión/conexión (excepto Indicaciones de seguridad impor- vehículo AMG) ....... 307 tantes ..........
  • Página 14 Índice alfabético Extintor ..........423 Freno de estacionamiento ..... 219 Indicaciones para la marcha ..221 Testigo de advertencia ....354 Funcionamiento de emergencia Faros del cambio automático ..... 213 Empañamiento ....... 160 Función de advertencia de distan- Fijación de asiento infantil ISOFIX ..65 Filial Conectar/desconectar ....
  • Página 15 Índice alfabético Retardo de desconexión (ordena- dor de a bordo) ......313 Ganchos de plástico ......375 Sinopsis ......... 160 Ganchos para bolsas ......376 InCar Hotspot Ganchos para prendas de vestir ..379 vea Instrucciones de servicio Gasolina ..........517 correspondientes Gato Indicación de servicio de manteni-...
  • Página 16 Índice alfabético Indicador de marcha acoplada Limpialunetas trasero (ordenador de a bordo) ..... 317 Conexión/desconexión ....165 Indicador de temperatura exterior . . 297 Sustitución de la escobilla limpia- Instrucciones de servicio lunetas ........... 167 Limpiaparabrisas Equipamiento del vehículo ....28 Intelligent Light System Conexión/desconexión ....
  • Página 17 Índice alfabético Indicaciones de seguridad impor- luces exteriores (ordenador de a tantes ..........523 bordo) ..........312 Testigo de advertencia ....361 Luces intermitentes de advertencia 155 Llave Apertura de confort ....... 118 Avisador óptico ......154 Aviso mostrado en el visualizador .. 351 Conexión/desconexión de la ilu- Bloqueo/desbloqueo centrali- minación del entorno (ordenador...
  • Página 18 ....330 Menú Servicio (Ordenador de a Luz marcha diurna bordo) ..........309 Conexión/desconexión (ordena- Mercedes-Benz Intelligent Drive dor de a bordo) ......311 ABS (sistema antibloqueo de fre- Luz para autopista ......156 nos) ..........80 Luz trasera BAS (servofreno de emergencia) ..
  • Página 19 Índice alfabético Indicaciones de carácter general ... 224 Comprobación ....... 447 ® Indicaciones de seguridad impor- PRE-SAFE (sistema de protec- tantes ..........446 ción preventiva para los ocupan- Neumáticos MOExtended ....448 tes del vehículo) ....... 55 Perfil ..........448 Mesita de retención IKS .....
  • Página 20 Índice alfabético Menú Navegación ......301 PASSENGER AIRBAG OFF Menú Servicio ........ 309 Problema (avería) ......78 Menú Teléfono ....... 304 Testigo de control ......64 Menú Viaje ........300 Persiana RACETIMER ........317 Techo corredizo panorámico ..124 Sinopsis de los menús ....299 Ventanillas laterales traseras ..
  • Página 21 Índice alfabético Portón trasero Protección contra el remolcado Apertura/cierre (automáticos Conexión .......... 94 desde el exterior) ......110 Desactivación ........95 Apertura/cierre (automáticos Desconexión ........95 desde el habitáculo) ...... 114 Función ..........94 Protección contra insectos en el Apertura/cierre (desde el exterior) 110 Aviso mostrado en el visualizador ..
  • Página 22 Índice alfabético Indicación del cuadro de instru- Reproductor de CDs/cargador de mentos .......... 273 CDs (ordenador de a bordo) ..... 303 Indicaciones de seguridad impor- Repuestos originales ......27 tantes ..........273 Reserva (depósito de combusti- Red de seguridad ble) Enganche ........
  • Página 23 Índice alfabético Rueda plegable Señal de confirmación acústica vea Rueda de emergencia (ordenador de a bordo) ..... 314 Ruedas Servicio con remolque Almacenamiento ......458 Aviso mostrado en el visualizador Cambio de rueda ......457 para luces ........328 Comprobación ....... 447 Ayuda activa para aparcar .....
  • Página 24 Índice alfabético Sistema de advertencia de distan- Sistema de mando cia (testigo de advertencia) ....363 vea Ordenador de a bordo Sistema de alarma Sistema de marcha vea EDW (sistema de alarma antirrobo) Control de ángulo muerto ....275 Sistema de alarma antirrobo PARKTRONIC .........
  • Página 25 Índice alfabético Sistema para todoterreno 4MATIC . . 250 Líquido limpiacristales ....523 Sistema portaequipajes para el Líquido refrigerante (motor) ... 523 techo ..........384 Sustitución de la bombilla Sobregás Indicaciones de seguridad impor- tantes ..........162 Indicaciones para la conducción ..207 Luz intermitente (delantera) ..
  • Página 26 Índice alfabético Cierre en caso de lluvia ....124 Memorización y mantenimiento Indicaciones de seguridad impor- de la velocidad seleccionada ..226 tantes ..........121 Palanca del TEMPOMAT ....225 Problema (avería) ......126 Selección ........225 Techo panorámico corredizo Sistema de conducción ....
  • Página 27 Índice alfabético Trampilla de carga para objetos de Remolcado ........438 gran longitud ........372 Sistema electrónico ....... 512 Transporte (vehículo) ......441 Transporte ........441 Tren de rodaje deportivo AMG RIDE Utilización según las normas ... 31 CONTROL ........... 248 vea Vehículo Velocímetro Triángulo de advertencia ....
  • Página 28 Índice alfabético Volante Ajuste (eléctrico) ......142 Calefacción del volante de la dirección ........142 Indicaciones de seguridad impor- tantes ..........141 Memorización de los ajustes (fun- ción Memory) ......... 148 Volante de la dirección Ajuste (mecánico) ......141 Levas de cambio en el volante ..209 Limpieza ........
  • Página 29 Solo para países miembros de la Unión Euro- de los neumáticos, depende de los siguientes pea: factores: Mercedes-Benz se hará cargo de su vehículo Condiciones de servicio del vehículo al final de su vida útil para efectuar una eli- Su forma de conducir minación ecológica del mismo, según la...
  • Página 30 Por este motivo, el equipamiento de su vehículo. Otras piezas no pueden ser evalua- vehículo puede diferir en algunos puntos de das por Mercedes-Benz, a pesar de la perma- las descripciones e ilustraciones. nente observación del mercado. Mercedes- Benz no se responsabilizará por dicho motivo En la documentación original del contrato de...
  • Página 31 ADVERTENCIA miento y el manejo, póngase en contacto con Si realiza modificaciones en los componentes un taller de servicio oficial Mercedes-Benz. electrónicos, su software o su cableado, su Las Instrucciones de servicio y el Cuaderno funcionamiento y/o el funcionamiento de de mantenimiento son documentos impor- otros componentes interconectados podría...
  • Página 32 La conexión de dispositivos al acoplamiento 1999/5/CE. En cualquier taller de servicio para diagnósticos podría provocar, por ejem- oficial Mercedes-Benz podrá obtener más plo, la reposición de los datos del sistema de información al respecto. supervisión de gases de escape. Debido a ello, el vehículo podría no cumplir con los...
  • Página 33 Registro del vehículo Tenga en cuenta las indicaciones que figuran en estas Instrucciones de servicio Puede ocurrir que Mercedes-Benz inste a rea- sobre el funcionamiento correcto de su lizar inspecciones técnicas de determinados vehículo así como sobre posibles daños en vehículos en sus talleres de servicio oficial.
  • Página 34 Si se beneficia de las prestaciones del servi- los componentes electrónicos: cio postventa, se puede leer la información http://www.mercedes-benz.com/ técnica de las memorias de eventos y datos opensource de averías. Las prestaciones de servicio abarcan, por ejemplo: servicios de reparación...
  • Página 35 Puesto de conducción ......34 Cuadro de instrumentos ..... 35 Volante multifuncional ....... 37 Consola central ........39 Unidad de mando del techo ....42 Unidad de mando de la puerta ... 43...
  • Página 36 Puesto de conducción Puesto de conducción Función Pág. Función Pág. Cambio automático: levas Ajuste eléctrico del volante de cambio en el volante de la dirección Calefacción del volante de Palanca combinada la dirección Cuadro de instrumentos Palanca del TEMPOMAT Bocina Freno de estacionamiento Palanca selectora DIRECT Acoplamiento para diag-...
  • Página 37 Cuadro de instrumentos Cuadro de instrumentos Indicaciones Función Pág. Función Pág. Nivel de combustible Visualizador multifuncional Temperatura del líquido Cuentarrevoluciones refrigerante Velocímetro con segmen- Ajuste de la iluminación del cuadro de instrumentos a través del ordenador de a bordo ( página 310).
  • Página 38 Cuadro de instrumentos Testigos de control y de advertencia Función Pág. Función Pág. ü Cinturón de seguri- ® ÷ ESP M SPORT handling mode (modo de manejo % Motor diésel: preca- deportivo) en vehículos lentamiento ® ÷ ESP en vehículos ·...
  • Página 39 Volante multifuncional Volante multifuncional Función Pág. Función Pág. Visualizador multifuncional Rechazo o finalización de Visualizador del sistema una llamada Audio/COMAND, vea las Salida de la agenda de telé- Instrucciones de servicio fonos/memoria de repeti- del sistema ción de llamada Conexión del LINGUATRO- Establecimiento o acepta- NIC, vea las Instrucciones ción de una llamada...
  • Página 40 Volante multifuncional Función Pág. Selección de un submenú o desplazamiento por las lis- Confirmación de la selec- ción Ocultación de los avisos mostrados en el visualiza- Retroceso Desconexión del LINGUA- TRONIC, vea las Instruccio- nes de servicio correspon- dientes...
  • Página 41 Consola central Consola central Consola central, parte superior Función Pág. Función Pág. Sistema Audio/COMAND 4 Testigo de control Online, vea las Instruccio- PASSENGER AIRBAG OFF nes de servicio correspon- Testigo de control del EDW dientes Ü Bajada de los reposa- c Calefacción del cabezas traseros asiento...
  • Página 42 Consola central Consola central, parte inferior Vehículos con palanca selectora DIRECT Función Pág. SELECT u Berlina: persiana de la Función Pág. luneta trasera (vehículos con calefacción indepen- Compartimento portaobje- diente) Cenicero Ú Selección del pro- Encendedor grama de marcha Portavasos Controlador del sistema COMAND, vea las Instruc- e Ajuste de la adapta-...
  • Página 43 Consola central Consola central, parte inferior (vehículos AMG) Función Pág. Función Pág. Cenicero ß Solicitud/memoriza- ción de la adaptación del Encendedor tren de rodaje Acoplamiento de la posi- à Ajuste de la adapta- ción de aparcamiento P ción del tren de rodaje Palanca selectora ®...
  • Página 44 Unidad de mando del techo Unidad de mando del techo Función Pág. Función Pág. 3 Apertura/cierre del u Conexión/descone- techo corredizo panorá- xión de la iluminación tra- mico con persianas sera del habitáculo Teclas del dispositivo de | Conexión/descone- apertura de la puerta del xión del control automático garaje de la iluminación del habi-...
  • Página 45 Unidad de mando de la puerta Unidad de mando de la puerta Función Pág. Función Pág. W Apertura/cierre de r45= Memorización de los ajus- las ventanillas laterales tes del asiento, del retrovi- n Conexión/descone- sor exterior y del volante de xión del seguro para niños la dirección de las ventanillas laterales...
  • Página 47 Datos de interés ........46 Alarma de emergencia ......46 Seguridad de los ocupantes del vehículo ..........46 Niños en el vehículo ......61 Sistemas de seguridad de marcha ..80 Dispositivos antirrobo ......93...
  • Página 48 Seguridad de los ocupantes del vehículo La función de alarma de emergencia solo Datos de interés está disponible en determinados países. Estas Instrucciones de servicio describen los equipamientos de serie y opcionales de Seguridad de los ocupantes del todos los modelos de vehículos que esta- vehículo ban disponibles hasta el momento del cie- rre de la redacción de estas Instrucciones...
  • Página 49 Seguridad de los ocupantes del vehículo Para que los sistemas de retención puedan SRS (Supplemental Restraint System) ofrecer la protección prevista, asegúrese de Introducción que: El SRS (sistema de retención de seguridad) el asiento y el reposacabezas estén correc- consta de: tamente ajustados ( página 128) el cinturón de seguridad esté...
  • Página 50 Seguridad de los ocupantes del vehículo apaga, a más tardar, unos segundos después Los umbrales de activación de los tensores de poner en marcha el motor. de cinturón y de los airbags son variables y se adaptan a la intensidad de la deceleración o Los componentes del sistema SRS están ope- aceleración del vehículo.
  • Página 51 Seguridad de los ocupantes del vehículo El funcionamiento de los sistemas de air- centro de la cubierta del airbag del conduc- bag viene determinado por la gravedad del tor debe ser la máxima posible. accidente evaluada, especialmente en lo Coloque el asiento del acompañante en la relativo a la deceleración o aceleración del posición más retrasada posible, especial- vehículo y el tipo de accidente:...
  • Página 52 No apoye los pies en el tablero de instru- Utilice únicamente tapizados que hayan sido mentos. homologados para el asiento respectivo por Mercedes-Benz. Sujete el volante de la dirección solo por el exterior del aro. De esta forma, el airbag ADVERTENCIA podrá...
  • Página 53 Seguridad de los ocupantes del vehículo para la detección automática de asiento infantil, o bien el dispositivo de retención para niños con transmisor respondedor no está montado correctamente. Airbag para las rodillas del conductor El airbag del conductor : se infla delante del volante de la dirección;...
  • Página 54 Utilice solo tapizados que hayan sido autori- ejemplo, en caso de colisión lateral zados por Mercedes-Benz para su vehículo. independientemente de la utilización del Las fundas de asiento deben ir provistas de cinturón de seguridad...
  • Página 55 Si desea utilizar fundas de asiento, por moti- detecte una aceleración o deceleración ele- vos de seguridad, Mercedes-Benz le reco- vada del vehículo en sentido transversal y se mienda utilizar solamente aquellas que hayan determine que la activación puede proporcio-...
  • Página 56 En caso de haber sufrido una colisión en la Reposacabezas NECK-PRO/reposaca- parte posterior del vehículo, Mercedes-Benz bezas de confort NECK-PRO le recomienda que encargue la revisión de los reposacabezas NECK-PRO/reposacabezas Indicaciones de seguridad importantes de confort NECK-PRO en un taller especiali- zado.
  • Página 57 Seguridad de los ocupantes del vehículo Reposacabezas de confort NECK-PRO en el espacio para los pies o detrás de los asientos. Existe el peligro de que los asien- tos y/o los objetos resulten dañados. ® El sistema PRE-SAFE toma medidas preven- tivas en determinadas situaciones de peligro para la protección de los ocupantes.
  • Página 58 Seguridad de los ocupantes del vehículo refuerzos laterales del asiento de la ban- Evite por ello las prendas de vestir holga- queta y del respaldo del asiento. das, por ejemplo, un abrigo. La cinta supe- Si el vehículo derrapa, cierra casi por com- rior debe quedar tendida por el centro del pleto el techo corredizo y las ventanillas hombro, en ningún caso bajo el brazo o...
  • Página 59 No sujete nunca objetos con el cinturón de Mercedes-Benz le recomienda utilizar exclu- seguridad junto con una persona. sivamente cinturones de seguridad homolo- gados especialmente para su vehículo por ADVERTENCIA Mercedes-Benz.
  • Página 60 Seguridad de los ocupantes del vehículo Ajuste de la altura del cinturón de segu- En caso necesario, adapte la altura del cin- ridad turón de seguridad a la estatura del ocu- pante ( página 58). En caso necesario, desplace el cinturón de seguridad hacia arriba por delante del pecho para que el cinturón se ciña más al cuerpo.
  • Página 61 Seguridad de los ocupantes del vehículo Sistema de advertencia de colocación rior: saque el cinturón de la salida del cin- de los cinturones de seguridad para el turón del respaldo del asiento aproximada- conductor y el acompañante mente 20mm y vuelva a soltarlo. El cinturón de seguridad se repliega y se El testigo de advertencia de colocación de los desbloquea.
  • Página 62 Seguridad de los ocupantes del vehículo ha sido abrochado el cinturón de seguridad. ® Vehículos con PRE-SAFE : el pretensado Si el cinturón de seguridad está abrochado, del cinturón de seguridad activado por el en el visualizador se muestra el símbolo ®...
  • Página 63 Niños en el vehículo Al activarse los tensores de cinturón se escu- que los cinturones de seguridad no son cha un chasquido y puede generarse una adecuados para dicha estatura. pequeña cantidad de polvo. Salvo en casos No transporte niños asegurados en dispo- excepcionales, este chasquido es irrelevante sitivos de retención para niños orientados para la capacidad auditiva de los ocupantes.
  • Página 64 Niños en el vehículo ción para niños. Asegúrese de que toda la ADVERTENCIA superficie inferior del dispositivo de retención Si deja a los niños sin vigilancia en el vehículo, para niños esté apoyada siempre en la super- estos pueden: ficie del asiento. No coloque nunca ningún abrir las puertas y poner en peligro a otras objeto, por ejemplo, un cojín, debajo o detrás personas o usuarios de la vía pública...
  • Página 65 Mercedes-Benz. En cual- del acompañante ningún dispositivo espe- quier taller de servicio oficial Mercedes- cial de retención para niños con transmi- Benz puede obtener información más pre-...
  • Página 66 Niños en el vehículo Proceda como se indica a continuación: No utilice dispositivos de retención para niños orientados hacia la parte posterior del vehículo en el asiento del acompañante. Fije el dispositivo de retención para niños orientado hacia atrás en un asiento ade- cuado del espacio posterior.
  • Página 67 No coloque ninguno de los objetos mencio- Mercedes-Benz con transmisores responde- nados ni objetos similares sobre el asiento del dores para la detección automática del acompañante.
  • Página 68 ISOFIX que hayan sido espe- tran en los lados izquierdo y derecho de los cialmente probados y homologados para asientos traseros. vehículos Mercedes-Benz. Un dispositivo de retención para niños mon- Top Tether tado incorrectamente puede soltarse y causar Indicaciones de seguridad importantes heridas graves o incluso mortales al niño o a...
  • Página 69 Niños en el vehículo Los anclajes Top Tether están montados en están enclavados, éstos pueden asimismo el espacio posterior, detrás de los reposaca- provocar lesiones adicionales, por ejemplo, bezas. en caso de accidente. Existe un mayor riesgo de sufrir lesiones o incluso peligro de muerte. Desplace el reposacabezas : hacia arriba.
  • Página 70 Niños en el vehículo Modelo familiar del fabricante. Preste atención a que el cin- turón Top Tether B quede tirante. Monte el estor/red enrollable doble página 376). Asiento infantil integrado (IKS) Indicaciones de seguridad importantes ADVERTENCIA Si la mesita de retención IKS está montada incorrectamente en el asiento infantil inte- grado, no puede proteger de la manera pre- vista.
  • Página 71 Niños en el vehículo Mercedes-Benz recomienda el asiento infan- peraturas excesivas, algunas piezas pueden til integrado para los niños a partir de una calentarse excesivamente. Los niños podrían edad de 24 meses y un peso corporal de sufrir quemaduras al entrar en contacto con 36 kg.
  • Página 72 Niños en el vehículo Colocación del cinturón de seguridad al quede ceñido y esté tendido por el centro niño del hombro no esté retorcido ni tendido por el cuello ADVERTENCIA o bajo el brazo Para reducir el riesgo de que un niño sufra Ajuste el reposacabezas en caso necesario lesiones graves o incluso mortales en caso de página 133).
  • Página 73 A. grado solo la mesita de retención IKS reco- Saque el cinturón de seguridad del enrolla- mendada por Mercedes-Benz. Utilice la dor del cinturón sin dar tirones. mesita de retención IKS solo con su funda original. De lo contrario, quedará anulada la Enganche las cintas superior e inferior del homologación oficial.
  • Página 74 : se abren breve- mente. Ajuste el reposacabezas ; página 133). Si necesita un reposacabezas lateral para el segundo asiento infantil integrado, puede solicitarlo en cualquier taller de ser- Reposacabezas lateral (ejemplo de un modelo ber- lina) vicio oficial Mercedes-Benz.
  • Página 75 Niños en el vehículo Ubicación de la mesita de retención IKS Asiento del acompañante y del reposacabezas lateral Categorías El airbag El airbag En los vehículos con kit TIREFIT puede, por de pesos del acom- del acom- ejemplo, colocar el reposacabezas lateral en pañante no pañante el compartimento portaobjetos situado...
  • Página 76 (modelo familiar): en cualquier taller de ser- Posición de la fijación de asiento infantil vicio oficial Mercedes-Benz puede obtener ISOFIX que no es adecuada para los sis- información sobre los dispositivos de temas de retención con fijación de retención para niños montados en el banco...
  • Página 77 Niños en el vehículo Dispositivos de retención para niños Categoría de pesos para el capazo portátil para bebés recomendados Al montar un dispositivo de retención para Categoría Disposi- Asiento tra- niños en el asiento del acompañante: de tallas tivo sero izquierdo y derecho Coloque el asiento del acompañante en la posición más retrasada y más baja posible.
  • Página 78 Niños en el vehículo Dispositivos de retención para niños reco- Número de 970 11 00 970 16 00 mendados con fijación de asiento infantil pedido (A ISOFIX de la categoría "Universal": 000 ...) Categoría de pesos para el capazo portátil Detección Sí...
  • Página 79 Niños en el vehículo Número de B6 6 86 8224 – pedido Detección auto- – mática de asiento infantil Grupo I: de 9 a 18 kg Categorías de tallas D, C, B, A Fabricante – Modelo – Número de homologación –...
  • Página 80 Posibles causas / consecuencias y M soluciones El testigo de control En el asiento del acompañante va montado un dispositivo de PASSENGER AIRBAG retención para niños especial Mercedes-Benz con transmisores OFF de la consola cen- respondedores para la detección automática del asiento infantil. tral está iluminado.
  • Página 81 Niños en el vehículo Con el seguro para niños de las puertas tra- ADVERTENCIA seras puede asegurar las puertas por sepa- Si las personas (especialmente los niños) se rado. Si una puerta está bloqueada, no podrá ven expuestas a temperaturas muy bajas o abrirla desde el habitáculo.
  • Página 82 Sistemas de seguridad de marcha Los sistemas de seguridad de marcha Sistemas de seguridad de marcha descritos solo podrán desplegar su máxima Sinopsis de los sistemas de seguridad efectividad si los neumáticos mantienen un de marcha buen contacto con la calzada. Observe al respecto, en particular, las indicaciones En este apartado figura información sobre los sobre los neumáticos, la profundidad...
  • Página 83 Sistemas de seguridad de marcha Si el sistema ABS está averiado, pueden ave- ADVERTENCIA riarse asimismo otros sistemas, también los Si el sistema BAS está averiado, puede pro- sistemas de seguridad de marcha. Tenga en longarse el recorrido de frenado en situacio- cuenta la información sobre el testigo de nes de frenado de emergencia.
  • Página 84 Sistemas de seguridad de marcha Si el sistema de sensores de radar o el sis- Observe la situación del tráfico con especial tema de cámaras están averiados, el sistema atención y esté siempre preparado para fre- BAS PLUS solo funciona de forma limitada o nar.
  • Página 85 Sistemas de seguridad de marcha de los sensores de radar en un taller espe- de protección de los ocupantes (PRE- cializado. Esta revisión debe asimismo reali- ® SAFE zarse en caso de colisiones a velocidad redu- Siga pisando firmemente el pedal del freno cida que no han provocado daños aparentes hasta que pase la situación de frenado de en el frontal del vehículo.
  • Página 86 Sistemas de seguridad de marcha En el cuadro de instrumentos se ilumina el Observe la situación del tráfico con especial testigo de advertencia de distancia · atención y esté siempre preparado para fre- nar. de aproximadamente 7 km/h, si se acerca muy rápidamente al vehículo precedente.
  • Página 87 Sistemas de seguridad de marcha Si la parte frontal del vehículo se ha dañado El servofreno de emergencia adaptativo a consecuencia de un accidente, encargue el actúa en situaciones de frenado de emergen- ajuste y la comprobación del funcionamiento cia a una velocidad superior a 7 km/h y por del sensor de radar en un taller especializado.
  • Página 88 Sistemas de seguridad de marcha una avería en el sistema de sensores de radar, tentes de advertencia cuando el vehículo está siguen estando disponibles el sistema de fre- parado. Las luces de freno volverán a ilumi- nos con plena servoasistencia de frenado y el narse de forma permanente al pisar de nuevo sistema BAS.
  • Página 89 Antes de arrancar el vehículo en dicho vehículo. Para volver a iniciar la marcha, el banco de pruebas, infórmese en un taller motor arranca automáticamente. El sistema de servicio oficial Mercedes-Benz. De lo ® permanece en el estado previamente contrario, podría dañar la cadena cinemá- tica o el sistema de frenos.
  • Página 90 Sistemas de seguridad de marcha Desconexión o conexión del sistema ® Si desconecta el sistema ESP ® (excepto en los vehículos AMG) ® el sistema ESP ya no mejora la estabilidad de marcha Indicaciones de seguridad importantes no se limita el par motor y las ruedas pro- Puede elegir los siguientes estados del sis- pulsoras pueden patinar tema ESP:...
  • Página 91 Sistemas de seguridad de marcha al circular sobre arena o grava ® advertencia ESP OFF å del cuadro de instrumentos. al circular por carreteras cerradas al tráfico En el visualizador multifuncional se mues- en las que se desee disponer del carácter tra el aviso ÷...
  • Página 92 Sistemas de seguridad de marcha ® Si su vehículo con remolque (conjunto Si desconecta el sistema ESP vehículo-remolque) comienza a perder la ® el sistema ESP ya no mejora la estabilidad estabilidad direccional, solo podrá recuperar de marcha la estabilidad del conjunto vehículo-remolque el par motor se limita de modo reducido y pisando el pedal de freno firmemente.
  • Página 93 Sistemas de seguridad de marcha Indicaciones de seguridad importantes ADAPTIVE BRAKE El sistema ADAPTIVE BRAKE aumenta la ADVERTENCIA seguridad y el confort de frenado. Además de En caso de que el sistema detecte un peligro la función de frenado, el sistema ADAPTIVE ®...
  • Página 94 Sistemas de seguridad de marcha de los sensores de radar en un taller espe- ® Por ello, el freno PRE-SAFE no podrá adver- cializado. Esta revisión debe asimismo reali- tirle en todas las situaciones críticas. Existe zarse en caso de colisiones a velocidad redu- peligro de accidente.
  • Página 95 Dispositivos antirrobo Esta recomendación de modificación de la dirección se activa especialmente: si la velocidad de marcha se encuentra entre 7 km/h y 200 km/h. si al frenar a fondo el vehículo se encuen- ® tran sobre un firme con adherencia desi- El freno PRE-SAFE reacciona hasta una velo- gual las dos ruedas del lado derecho o...
  • Página 96 Si la alarma persiste por más de 30 segundos, se notifica automáticamente al Centro de Clientes mediante el sistema de llamada de emergencia Mercedes-Benz. Esto se lleva a cabo notificando vía SMS o mediante una conexión de datos. El sis- tema de llamada de emergencia solo esta- blece la comunicación:...
  • Página 97 Dispositivos antirrobo Desconexión Alarma antirrobo para el habitáculo Desconexión: desbloquee el vehículo con Función la llave o con el sistema KEYLESS-GO. Si la alarma antirrobo para el habitáculo está La protección contra el remolcado se des- conectada, se activa una alarma óptica y conecta automáticamente.
  • Página 98 Dispositivos antirrobo Desactivación bloquear el vehículo desde el exterior. Tenga en cuenta la información contenida en el apartado "Indicaciones de seguridad importantes" ( página 105). Saque la llave de la cerradura de encen- dido. Pulse la tecla :. El testigo de control ; parpadea breve- mente.
  • Página 99 Datos de interés ........98 Llave ............. 98 Puertas ..........105 Maletero/compartimento de carga Ventanillas laterales ......116 Techo corredizo ........ 121...
  • Página 100 Llave de bloquear el vehículo desde el exterior. Al Datos de interés abrir una puerta desde el interior se activa el sistema de alarma antirrobo. Desconecte la Estas Instrucciones de servicio describen alarma ( página 94). los equipamientos de serie y opcionales de Para todos los países: todos los modelos de vehículos que esta- ban disponibles hasta el momento del cie-...
  • Página 101 Llave Si no abre el vehículo en un periodo de número de llaves, retírelo antes de introducir aproximadamente 40 segundos después la llave en la cerradura de encendido. de haberlo desbloqueado: Mantenga la llave alejada de los campos se vuelve a bloquear el vehículo magnéticos potentes.
  • Página 102 Llave Si bloquea o desbloquea el vehículo con el Cambio de ajuste: pulse simultáneamente sistema KEYLESS-GO, la distancia entre la durante aproximadamente seis segundos llave y la manilla de la puerta no debe superar las teclas % y & de la llave hasta que 1 m.
  • Página 103 Llave Extracción de la llave de emergencia Llave de emergencia Indicaciones de carácter general Si no puede bloquear o desbloquear el vehículo con la llave, utilice la llave de emer- gencia. Si desbloquea y abre la puerta del conductor o la tapa del maletero/el portón trasero con la llave de emergencia, el sistema de alarma antirrobo activará...
  • Página 104 Mercedes-Benz le recomienda que cambie las pilas en un taller especializado. Control del estado de carga de las pilas Presione la llave de emergencia ; en la dirección de la flecha en la abertura de la...
  • Página 105 Llave Golpee la llave contra la palma de la mano hasta que la pila = salga de la llave. Inserte la pila nueva con el polo positivo hacia arriba. Para ello, utilice un paño que no desprenda pelusas. Asegúrese de que la superficie de la pila no presenta pelusas, grasa ni ningún otro tipo de suciedad.
  • Página 106 Llave Problemas con la llave Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones Ya no puede bloquear o La pila de la llave está casi o totalmente agotada. desbloquear el vehículo Compruebe el estado de carga de la pila de la llave con la llave.
  • Página 107 Puertas Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones Ha perdido la llave de Comunique la pérdida inmediatamente a la compañía asegura- emergencia. dora del vehículo. En caso necesario, encargue la sustitución de la parte mecánica de la cerradura. No se puede poner en La tensión de la red de a bordo es insuficiente.
  • Página 108 Puertas el interior. El seguro adicional para las puer- de carga. Tenga en cuenta las directrices para tas se puede desactivar mediante la desacti- la carga ( página 366). vación de la alarma antirrobo para el habi- táculo ( página 95). De esta forma se podrán Desbloqueo y apertura de las puertas abrir las puertas desde el habitáculo después desde el habitáculo...
  • Página 109 Puertas Si el vehículo se ha bloqueado automática- Bloqueo y desbloqueo centralizado mente o si lo ha bloqueado con la tecla de del vehículo desde el habitáculo bloqueo del bloqueo centralizado y se abre Puede bloquear o desbloquear el vehículo una puerta desde el habitáculo: desde el habitáculo mediante el bloqueo cen- el vehículo se desbloquea completamente...
  • Página 110 Maletero/compartimento de carga Compruebe si los seguros de la puerta del Desbloqueo de la puerta del conduc- acompañante y las puertas posteriores tor (llave de emergencia) están todavía visibles. En caso necesario, Si no puede desbloquear el vehículo con la presione los seguros manualmente.
  • Página 111 Maletero/compartimento de carga Berlina con cierre a distancia de la tapa pueden entrar gases de escape en el interior del maletero: la tapa del maletero se puede: del vehículo. Existe peligro de intoxicación. Pare siempre el motor antes de abrir la tapa abrir y cerrar manualmente desde el exte- del maletero/puerta trasera.
  • Página 112 Maletero/compartimento de carga Modelo familiar: si tira del asidero : y lo ADVERTENCIA mantiene en dicha posición, podrá abrir el La función de inversión de movimiento no portón trasero manualmente. Si suelta el asi- reacciona: dero, se abrirá automáticamente el portón ante objetos blandos, ligeros y finos como, trasero.
  • Página 113 Maletero/compartimento de carga Por este motivo, asegúrese de que haya plo, en situaciones de peligro. Existe peligro suficiente espacio en la parte trasera y de sufrir lesiones. superior de la tapa del maletero/el portón Por ello, no deje nunca a ninguna persona sin trasero.
  • Página 114 Maletero/compartimento de carga Cierre: pulse la tecla de cierre: situada Compruebe que la llave se encuentra como mínimo a 2 m del vehículo. en la tapa del maletero/el portón trasero. Cierre de la tapa del maletero/el portón Indicaciones de carácter general trasero y bloqueo del vehículo simultá- neos: Con el sistema KEYLESS-GO y la función...
  • Página 115 Maletero/compartimento de carga sensores no pueden funcionar correcta- Apertura/cierre: mueva un pie en la zona mente. situada debajo del paragolpes dentro del sector de detección de los sensores :. La función HANDS-FREE ACCESS no fun- Durante el proceso de apertura o cierre de ciona durante el arranque del motor.
  • Página 116 Maletero/compartimento de carga Apertura y cierre Apertura y cierre automáticos desde el habitáculo Indicaciones de seguridad importantes ADVERTENCIA Al efectuar el cierre automático de la tapa del maletero/portón trasero, pueden quedar aprisionadas partes del cuerpo. Asimismo, podrían encontrarse personas en la zona de cierre o penetrar en ella, por ejemplo niños, durante el proceso de cierre.
  • Página 117 Maletero/compartimento de carga Conexión Apertura Puede limitar el ángulo de apertura del portón trasero en la zona de la mitad superior de apertura, hasta aproximadamente 20 cm antes del tope final. Apertura del portón trasero: tire del asi- dero del portón trasero. Interrupción del proceso de apertura una vez alcanzada la posición que desee: pulse la tecla de cierre...
  • Página 118 Ventanillas laterales Apertura Gire la llave de emergencia hasta el tope en sentido contrario al de las agujas del reloj Pliegue hacia delante el respaldo del desde la posición 1 hasta que alcance la asiento trasero ( página 374). posición 2. Desmonte la cubierta del compartimento El maletero se desbloquea.
  • Página 119 Ventanillas laterales diato la tecla y tire de ella para volver a cerrar durante el ajuste la ventanilla lateral. al volver a efectuar el cierre manual de las ventanillas laterales inmediatamente des- ADVERTENCIA pués de la inversión automática Al cerrar una ventanilla lateral pueden quedar Por ello, la función de inversión de movi- aprisionadas partes del cuerpo en la zona de miento no puede impedir el aprisonamiento...
  • Página 120 Ventanillas laterales rámico haya alcanzado la posición que Si acciona la tecla superando el punto de desee. resistencia, iniciará el desplazamiento automático en la dirección correspon- Interrupción de la apertura de confort: diente. Puede detener la marcha automá- suelte la tecla %. tica accionando nuevamente la tecla.
  • Página 121 Ventanillas laterales Indicaciones de carácter general Al bloquear el vehículo, puede cerrar a conti- nuación simultáneamente: las ventanillas laterales el techo corredizo o el techo corredizo panorámico En los vehículos equipados con techo corre- dizo panorámico puede cerrar las persianas a continuación.
  • Página 122 Ventanillas laterales ventanilla lateral se haya cerrado página 117). Mantenga pulsada la tecla durante otro segundo. Si una ventanilla lateral se abre ligeramente de nuevo: Vuelva a tirar inmediatamente después de la tecla correspondiente de la unidad de mando de la puerta hasta que la ventanilla lateral se haya cerrado ( página 117).
  • Página 123 Techo corredizo Problemas con las ventanillas laterales ADVERTENCIA Al volver a efectuar el cierre de una ventanilla lateral inmediatamente después del bloqueo o el ajuste, ésta se cierra con mayor fuerza o con la máxima fuerza. Durante este proceso, la función de inversión no está...
  • Página 124 Techo corredizo ADVERTENCIA durante el ajuste Si los niños manejan el techo corredizo, pue- al volver a efectuar el cierre manual de la den quedar aprisionados, especialmente, si ventanilla lateral inmediatamente después están sin vigilancia. Existe peligro de sufrir de la inversión automática. lesiones.
  • Página 125 Techo corredizo Ajuste pondiente. Puede detener la marcha auto- mática accionando nuevamente la tecla. Si, después de efectuar el ajuste del techo corredizo, éste no se abre o no se cierra La cubierta para la protección solar se abre completamente, diríjase a un taller espe- automáticamente al abrir el techo corredizo.
  • Página 126 Techo corredizo Si acciona la tecla 3 superando el Asegúrese de que no se encuentren partes del punto de resistencia, iniciará el desplaza- cuerpo en la zona de movimiento de la per- miento automático en la dirección corres- siana durante su apertura o cierre. pondiente.
  • Página 127 Techo corredizo Apertura y cierre corredizo panorámico quede completa- mente cerrado ( página 125). Tire de la tecla 3 durante otro segundo. Tire varias veces de la tecla 3 en la dirección indicada por la flecha = hasta percibir un punto de resistencia y mantén- gala en dicha posición hasta que las per- sianas queden completamente cerradas.
  • Página 128 Techo corredizo Problemas con el techo corredizo ADVERTENCIA Al volver a efectuar el cierre del techo corredizo inmediatamente después del bloqueo o el ajuste, este se cierra con mayor fuerza o con la máxima fuerza. Durante este proceso, la función de inversión no está...
  • Página 129 Datos de interés ........ 128 Posición correcta del asiento del conductor .......... 128 Asientos ..........129 Volante de la dirección ..... 141 Retrovisores ........144 Función Memory ....... 148...
  • Página 130 Posición correcta del asiento del conductor Datos de interés Estas Instrucciones de servicio describen los equipamientos de serie y opcionales de todos los modelos de vehículos que esta- ban disponibles hasta el momento del cie- rre de la redacción de estas Instrucciones de servicio.
  • Página 131 Asientos centro del reposacabezas a la altura de los Asientos ojos. Indicaciones de seguridad importan- Tenga en cuenta las indicaciones de segu- ridad sobre el ajuste del volante página 141). ADVERTENCIA Compruebe que el volante de la direc- Si los niños manejan los asientos pueden que- ción : está...
  • Página 132 Asientos cuchillos, clavos o herramientas. En la ADVERTENCIA medida de lo posible, utilice el asiento Si los reposacabezas no están montados y exclusivamente para el transporte de ajustados correctamente, estos no podrán personas. ofrecerle la protección prevista. El riesgo de Durante el funcionamiento de la calefac- sufrir lesiones en la cabeza y el cuello, por ción del asiento, no cubra el asiento con...
  • Página 133 Asientos Ajuste manual y eléctrico del asiento Sentido longitudinal del asiento Inclinación del respaldo del asiento Vehículos con función Memory: si se ha ® activado el sistema PRE-SAFE , el asiento del acompañante se ajustará a una posi- ción más adecuada, si éste se encontraba ajustado en una posición desfavorable.
  • Página 134 Asientos Ajuste a mayor altura: tire del reposaca- ejemplo, en caso de accidente o al frenar el bezas hacia arriba hasta que alcance la vehículo, sería mayor. posición que desee. Circule siempre con los reposacabezas mon- Ajuste a menor altura: pulse el botón de tados.
  • Página 135 Asientos Ajuste de los reposacabezas de confort Ajuste de la altura de los reposacabezas traseros Ajuste de los apoyos laterales: tire del Berlina (ejemplo) apoyo lateral derecho y/o izquierdo : o Solo puede ajustar la altura de los reposaca- presiónelo hasta que alcance la posición bezas exteriores para determinados vehícu- que desee.
  • Página 136 Asientos cabezas hacia abajo hasta que alcance la posición deseada. Si tira ligeramente del reposacabezas hacia delante, la fuerza necesaria para el ajuste se reduce. Ajuste de la inclinación de los reposaca- bezas traseros Berlina (ejemplo) Solo puede desmontar y montar los reposa- cabezas traseros en vehículos con maletero de capacidad variable.
  • Página 137 Asientos Ajuste del asiento de contorno varia- Ajuste de la profundidad de la banqueta de asiento Conexión o desconexión de la función Ajuste del apoyo para los muslos dinámica Ajuste de la curvatura del respaldo en la Ajuste de los refuerzos laterales del res- zona lumbar paldo del asiento Ajuste de la curvatura del respaldo en la...
  • Página 138 Asientos Puede elegir los niveles citados a continua- Ajuste del apoyo lumbar de 4 posicio- ción. Nivel 1 (un testigo Nivel estándar: suje- de control) ción lateral ligera- mente reforzada y aumento lento de la presión de aire en los refuerzos latera- les del respaldo del asiento.
  • Página 139 Asientos Tenga en cuenta las directrices para la carga gable hasta que quede en la posición de página 366). asiento. El peso máximo por persona puede reducirse Presione la banqueta del banco completa- debido a: mente hacia abajo hasta que el respaldo quede correctamente enclavado.
  • Página 140 Asientos Plegado del banco trasero plegable Presione el botón de desenclava- miento : e introduzca por completo los reposacabezas. Desplace el respaldo ; del banco trasero plegable a su posición inicial hasta que quede enclavado. Conexión/desconexión de la calefac- ción de asiento Conexión/desconexión Tire hacia arriba de la banqueta sujetándola ADVERTENCIA...
  • Página 141 Asientos Gire la llave a la posición 1 o 2 de la cerra- dura de encendido ( página 193). Conexión: pulse repetidamente la tecla : hasta que el nivel de calefacción deseado quede ajustado. Desconexión: pulse repetidamente la tecla : hasta que todos los testigos de control se apaguen.
  • Página 142 Asientos Problemas con la calefacción de asiento Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones La calefacción de La tensión de la red de a bordo es demasiado baja, debido a que asiento se ha desco- hay demasiados consumidores eléctricos conectados. nectado anticipada- Desconecte los consumidores eléctricos innecesarios, como mente o no puede...
  • Página 143 Volante de la dirección Problemas con la ventilación del asiento Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones La ventilación del La tensión de la red de a bordo es demasiado baja, debido a que asiento se ha desco- hay demasiados consumidores eléctricos conectados. nectado anticipada- Desconecte los consumidores eléctricos innecesarios, como mente o no puede...
  • Página 144 Volante de la dirección Vehículos sin KEYLESS-GO: al sacar la llave Ajuste eléctrico del volante de la de la cerradura de encendido se desconecta dirección la calefacción del volante. Vehículos con KEYLESS-GO: al desconectar el encendido y abrir la puerta del conductor se desconecta la calefacción del volante.
  • Página 145 Volante de la dirección Problemas con la calefacción del volante Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones La calefacción del La tensión de la red de a bordo es demasiado baja, debido a que volante se ha desco- hay demasiados consumidores eléctricos conectados. nectado anticipada- Desconecte los consumidores eléctricos innecesarios, como mente o no puede...
  • Página 146 Retrovisores Posición del volante para la marcha Retrovisores El volante de la dirección se desplaza a la Espejo retrovisor interior última posición ajustada: si la puerta del conductor está cerrada y con el KEYLESS-GO: si en vehículos con KEYLESS-GO pulsa una vez la tecla de arranque y parada O bien: con la llave: si introduce la llave en la...
  • Página 147 Retrovisores Plegado o desplegado eléctrico de los Por dicho motivo, asegúrese de cuál es la dis- retrovisores exteriores tancia real con respecto a dicho vehículo mirando rápidamente por encima del hombro. Gire la llave a la posición 1 o 2 de la cerra- dura de encendido ( página 193).
  • Página 148 Retrovisores riores al efectuar el bloqueo del vehículo" Los espejos retrovisores no adoptarán la página 316) : posición antideslumbrante si la marcha atrás está acoplada o si la iluminación del habi- los retrovisores exteriores se pliegan auto- táculo está conectada. máticamente en cuanto bloquea el vehículo desde el exterior los retrovisores exteriores se despliegan de...
  • Página 149 Retrovisores Acople la marcha atrás. Pulse la tecla Memory M ? y, antes de que El retrovisor exterior del lado del acompa- transcurran tres segundos, pulse una de las ñante se desplaza a la posición de aparca- flechas de la tecla de ajuste =. miento preajustada.
  • Página 150 Función Memory Ajuste el asiento ( página 131). Función Memory Ajuste el volante de la dirección Memorización de los ajustes página 142) y los retrovisores exteriores página 144) en el lado del conductor. ADVERTENCIA Pulse la tecla Memory M y antes de que Si utiliza la función Memory para el lado del transcurran tres segundos pulse una de las conductor durante la marcha, podría perder...
  • Página 151 Datos de interés ........ 150 Alumbrado exterior ......150 Iluminación del habitáculo ....160 Sustitución de las bombillas ... 162 Limpiaparabrisas ......164...
  • Página 152 "Luz para autopista" y "Luz anti- Alumbrado exterior niebla ampliada" no están disponibles. Indicaciones de carácter general Por motivos de seguridad, Mercedes-Benz le Ajuste del alumbrado exterior recomienda circular también de día con las luces conectadas. Para ello, su vehículo está...
  • Página 153 Alumbrado exterior Conmutador de luces Gire el conmutador de luces en dichas situa- ciones a la posición L. Manejo La luz de marcha automática es solo un medio auxiliar. El uso correcto del alumbrado del vehículo es responsabilidad del conductor. Luz de estacionamiento izquierda Luz de estacionamiento derecha Luz de posición, iluminación de la...
  • Página 154 Alumbrado exterior La luz de marcha diurna mejora la posibilidad especialmente ventajoso cuando hay niebla de reconocer su vehículo durante el día. Para o precipitaciones. ello debe estar activada la función "Luz de Conexión de la luz de cruce: gire la llave marcha diurna"...
  • Página 155 Alumbrado exterior Pulse la tecla R. Luz de estacionamiento Se ilumina el testigo de control amarillo R en el cuadro de instrumentos. Desconexión de la luz trasera antinie- bla: pulse la tecla R. Se apaga el testigo de control amarillo R integrado en el cuadro de instrumen- tos.
  • Página 156 Alumbrado exterior Conexión de la luz de carretera: gire la Palanca combinada llave a la posición 2 de la cerradura de Intermitente encendido o ponga el motor en marcha. Gire el conmutador de luces a la posición L o Ã. Presione la palanca combinada en la direc- ción indicada por la flecha : sobrepa- sando el punto de resistencia.
  • Página 157 Alumbrado exterior Conexión: gire la llave a la posición 1 o 2 Intelligent Light System de la cerradura de encendido o ponga el Indicaciones de carácter general motor en marcha. Tire de la palanca combinada en la direc- Intelligent Light System es un sistema ción indicada por la flecha =.
  • Página 158 Alumbrado exterior Luz de desvío tuar movimientos bruscos con el volante de la dirección o si circula a una velocidad supe- rior a 130 km/h. No activa: si después de la activación circula a una velocidad inferior a 80 km/h. Luz antiniebla ampliada La luz de desvío mejora la iluminación de la calzada en la dirección del desvío, de manera...
  • Página 159 Alumbrado exterior Indicaciones de seguridad importantes Asistente adaptativo de la luz de carretera ADVERTENCIA Indicaciones de carácter general El asistente adaptativo de la luz de carretera no reacciona ante los usuarios de la vía: que no cuentan con iluminación, por ejem- plo, los peatones que tienen una iluminación débil, por ejem- plo, los ciclistas...
  • Página 160 Alumbrado exterior Conexión y desconexión del asistente testigo de control _ del visualizador adaptativo de luz de carretera multifuncional permanece conectado. Desconexión: tire hacia atrás de la palanca combinada hasta su posición ini- cial o gire el conmutador de luces a otra posición.
  • Página 161 Alumbrado exterior el vehículo precedente se mantiene en el sec- luces correctas del vehículo en función de las tor de la luz de cruce. condiciones imperantes de luz, visibilidad y tráfico. El sistema regula automáticamente el alcance de la luz de cruce en función de la La detección puede verse especialmente limi- distancia a los vehículos.
  • Página 162 Iluminación del habitáculo La luz de carretera se conecta automática- nes meteorológicas (humedad del aire y mente. Se ilumina adicionalmente el tes- temperatura). tigo de control K del cuadro de instru- Si no disminuye el empañamiento: mentos. Encargue la comprobación de los faros en Si circula a una velocidad superior a apro- un taller especializado.
  • Página 163 Iluminación del habitáculo Control automático de la iluminación del habitáculo Unidad de mando del techo trasera p Conexión/desconexión de la luz de lectura derecha Unidad de mando del techo delantera p Conexión/desconexión de la luz de u Conexión/desconexión de la ilumi- lectura izquierda nación trasera del habitáculo | Conexión/desconexión del control...
  • Página 164 Sustitución de las bombillas Control manual de la iluminación del Alumbrado de emergencia en caso de habitáculo impacto La iluminación del habitáculo se conecta automáticamente en caso de accidente. Desconexión del alumbrado de emer- gencia en caso de impacto: pulse la tecla de las luces intermitentes de advertencia.
  • Página 165 Sustitución de las bombillas Proteja las bombillas de la humedad durante su funcionamiento. No permita que las bom- billas entren en contacto con ningún líquido. Realice solamente la sustitución de las bom- billas indicadas ( página 163). Encargue la sustitución de las bombillas que usted no puede sustituir en un taller especializado.
  • Página 166 Limpiaparabrisas Luz intermitente (faro LED estático) adheridos al cristal. Limpie el parabrisas con líquido limpiacristales después de lavar el vehículo en un túnel de lavado automá- tico. En funcionamiento intermitente con sen- sor de lluvia: el limpiaparabrisas se puede activar por sí solo por influencias ópticas y si se ensucia el cristal cuando no llueve.
  • Página 167 ô Funcionamiento con aporte de agua podrían resultar dañados por la fuerza de I Conexión del funcionamiento intermi- la colisión. tente del limpialunetas Mercedes-Benz le recomienda que cambie 0 Desconexión del funcionamiento inter- las escobillas limpiaparabrisas en un taller mitente del limpialunetas especializado.
  • Página 168 Limpiaparabrisas Saque la escobilla limpiaparabrisas del fia- Pulse con fuerza el botón de desenclava- dor de fijación del brazo del limpiaparabri- miento : y saque la escobilla limpiapara- sas en la dirección indicada por la flecha. brisas ; del brazo del limpiaparabrisas tirando de ella hacia arriba en la dirección Montaje de las escobillas limpiaparabri- indicada por la flecha.
  • Página 169 Limpiaparabrisas Sustitución de la escobilla limpiapara- en dirección contraria a la indicada por la brisas de la luneta trasera flecha hasta que se enclave. Compruebe el asiento de la escobilla lim- Desmontaje de la escobilla limpiaparabri- piaparabrisas ;. Coloque la escobilla limpiaparabrisas ; en posición paralela respecto al brazo del lim- piaparabrisas :.
  • Página 170 Limpiaparabrisas Problemas con el limpiaparabrisas Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones El limpiaparabrisas se La hojarasca o la nieve, por ejemplo, impiden el movimiento del bloquea. limpiaparabrisas. El motor del limpiaparabrisas se ha desconec- tado. Por motivos de seguridad, saque la llave de la cerradura de encendido.
  • Página 171 Datos de interés ........ 170 Sinopsis de los sistemas de clima- tización ..........170 Manejo de los sistemas de climati- zación ..........174 Ajuste de los difusores de ventila- ción ............ 187...
  • Página 172 Sinopsis de los sistemas de climatización página 182)La función "Calor residual" Datos de interés solo puede conectarse o desconectarse con el encendido desconectado. Estas Instrucciones de servicio describen los equipamientos de serie y opcionales de Si hace mucho calor, ventile el vehículo todos los modelos de vehículos que esta- brevemente, por ejemplo, con la función ban disponibles hasta el momento del cie-...
  • Página 173 Sinopsis de los sistemas de climatización Unidad de mando de la climatización automática THERMATIC (de 2 zonas) Conexión/desconexión del servicio de recirculación de aire ( página 181) Descongelación del parabrisas ( página 179) Conexión/desconexión de la función ZONA ( página 178) Visualizador Regulación automática de la climatización ( página 176)
  • Página 174 Sinopsis de los sistemas de climatización COMAND Online correspondientes. Se muestran los ajustes actuales de las dis- tintas funciones de climatización. Función de arranque y parada ECO El climatizador solo funciona con un rendi- miento reducido durante la parada automá- tica del motor de la función de arranque y parada ECO.
  • Página 175 Sinopsis de los sistemas de climatización Unidad de mando de la climatización automática THERMOTRONIC (3 zonas) Unidad de mando delantera Regulación automática de la climatización ( página 176) Descongelación del parabrisas ( página 179) Conexión/desconexión de la función ZONA ( página 178) Visualizador Conexión/desconexión del servicio de recirculación de aire (...
  • Página 176 Manejo de los sistemas de climatización Reducción del caudal de aire ( página 178) Reducción de la temperatura ( página 177) puede conectarse o desconectarse con el Información para el uso de la climati- encendido desconectado. zación automática THERMOTRONIC Vehículos con COMAND Online: si realiza Climatización automática ajustes en la climatización, la indicación del estado de climatización se muestra...
  • Página 177 Manejo de los sistemas de climatización Conexión/desconexión Conexión/desconexión Gire la llave a la posición 2 de la cerradura Conexión: pulse la tecla ¿. de encendido ( página 193). El testigo de control integrado en la tecla ¿ se ilumina. Conexión: pulse la tecla à situada en la unidad de mando de la climatización.
  • Página 178 Manejo de los sistemas de climatización Problemas con la función "Refrigeración con deshumectación del aire" Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones El testigo de control en La refrigeración con deshumectación del aire se ha desconectado la tecla ¿ parpadea debido a una avería.
  • Página 179 Manejo de los sistemas de climatización Climatización automática THERMOTRO- En el modo automático, puede elegir los modos de climatización citados a continua- ción: FOCUS Caudal de aire elevado, que se ajusta a una temperatura algo menor MEDIUM Caudal de aire medio, ajuste están- DIFFUSE Caudal de aire bajo, que se ajusta sin apenas corrientes de aire y a una temperatura algo mayor...
  • Página 180 Manejo de los sistemas de climatización Ajuste de la distribución de aire Ajuste del caudal de aire Posiciones de la distribución de aire Climatización automática THERMATIC P El aire se expulsa a través de los difu- Gire la llave a la posición 2 de la cerradura sores centrales y laterales.
  • Página 181 Manejo de los sistemas de climatización Climatización automática THERMATIC: el Pulse la tecla Ã. ajuste de la temperatura del lado del con- El testigo de control situado encima de la ductor se adopta en el lado del acompa- tecla ¬ se apaga. El caudal y la distri- ñante.
  • Página 182 Manejo de los sistemas de climatización ción de aire F hacia arriba o hacia abajo página 171) hasta que se muestre en el visualizador la indicación P o O. Climatización automática THERMOTRO- NIC: pulse la tecla para el ajuste de la dis- tribución de aire I hacia arriba o hacia abajo ( página 173) hasta que se muestre...
  • Página 183 Manejo de los sistemas de climatización Problemas con la calefacción de la luneta trasera Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones La calefacción de la La carga de la batería no es suficiente. luneta trasera se ha Desconecte los consumidores innecesarios, por ejemplo, la luz desconectado anticipa- de lectura, iluminación interior o calefacción de asiento.
  • Página 184 Manejo de los sistemas de climatización Indicaciones sobre la función de inversión Supervise todo el proceso de cierre de con- automática fort. Al efectuar el cierre de una ventanilla lateral, asegúrese de que no se encuentren de las ventanillas laterales partes del cuerpo de ninguno de los ocupan- página 117) tes en la zona de movimiento de la ventanilla.
  • Página 185 Manejo de los sistemas de climatización Con el calor residual conectado es posi- ADVERTENCIA ble que los cristales se empañen desde Si la calefacción independiente está conec- dentro. tada, pueden calentarse demasiado algunas piezas del vehículo, por ejemplo, el sistema Independientemente de cuál sea la posi- de escape.
  • Página 186 Manejo de los sistemas de climatización Con la ventilación independiente no puede Conexión de la calefacción/ventilación refrigerar el habitáculo a una temperatura independiente: pulse la tecla :. inferior a la temperatura exterior. El testigo de control rojo o azul de la tecla : se ilumina.
  • Página 187 Manejo de los sistemas de climatización Conexión/desconexión de la calefacción/ La ventilación indepen- ventilación independiente diente está conectada. El número que aparece en el visualizador muestra el tiempo de funciona- miento restante (en minutos) de la ventila- ción independiente. La calefacción indepen- diente está...
  • Página 188 Manejo de los sistemas de climatización Ajuste la hora de salida que desee con las tica. Deben recogerse por teclas , y .. separado y ser recicladas de forma ecológica. Cuanto más tiempo mantenga presio- nada una de las teclas , o ., más Deseche ecológicamente las rápido cambiará...
  • Página 189 Ajuste de los difusores de ventilación Problemas con la calefacción/ventilación independiente Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador La batería de arranque no está lo suficientemente cargada o se FAIL ha producido una avería en el propio sistema. Cargue la batería de arranque.
  • Página 190 Ajuste de los difusores de ventilación entrada de aire existente entre el parabri- Apertura/cierre: gire el regulador = sas y el capó del motor. hacia arriba o hacia abajo. Mantenga siempre los difusores y la rejilla de entrada de aire del habitáculo del vehículo libres de objetos.
  • Página 191 Ajuste de los difusores de ventilación Ajuste de los difusores del espacio posterior Ajuste de los difusores centrales del espacio posterior Regulador de los difusores del espacio posterior Difusor del espacio posterior, lado dere- Unidad de mando trasera, solo con clima- tización automática THERMOTRONIC Difusor del espacio posterior, lado izquierdo...
  • Página 193 Datos de interés ........ 192 Indicaciones para el rodaje ....192 Conducción ........192 Cambio manual ......... 202 Cambio automático ......203 Repostado ......... 213 Estacionamiento del vehículo ..218 Indicaciones para la marcha .... 220 Sistemas de conducción ....224 Servicio con remolque .....
  • Página 194 Conducción No cambie manualmente a una marcha Datos de interés inferior para frenar. Vehículos con cambio automático: en la Estas Instrucciones de servicio describen los equipamientos de serie y opcionales de medida de lo posible, no pise el pedal del acelerador sobrepasando el punto de resis- todos los modelos de vehículos que esta- tencia (sobregás).
  • Página 195 Conducción Circule con el vehículo para calentar el Guarde todos los objetos de forma segura en motor. No requiera la potencia plena del el vehículo para que no puedan llegar al espa- motor mientras que éste no haya alcanzado cio para los pies del conductor. Monte las su temperatura de servicio.
  • Página 196 Conducción Posiciones de la llave con KEYLESS-GO Si la llave no corresponde al vehículo, podrá girarla igualmente en la cerradura de encendido. No se conecta el encendido. No se puede arrancar el motor. KEYLESS-GO Indicaciones de carácter general No guarde la llave con KEYLESS-GO junto con: aparatos electrónicos, por ejemplo, un teléfono móvil u otra llave...
  • Página 197 Conducción Extraiga la tecla de arranque y parada : ADVERTENCIA de la cerradura de encendido ;. Los motores de combustión interna emiten gases de escape tóxicos, como por ejemplo, Después de introducir la tecla de arran- monóxido de carbono. La inhalación de estos que y parada : en la cerradura de encen- gases de escape provoca intoxicaciones.
  • Página 198 Conducción Pise el pedal del freno y manténgalo en También puede poner en marcha el motor dicha posición. con el cambio de marchas en la posición Puesta en marcha del motor de gaso- lina: pulse una vez la tecla de arranque y Proceso de arranque con llave parada ( página 194).
  • Página 199 Conducción Cambio automático hacia atrás. Por dicho motivo, su vehículo permanecerá parado durante un breve espa- ADVERTENCIA cio de tiempo después de que haya levantado Si el número de revoluciones del motor se el pie del pedal del freno. De esa manera dis- encuentra por encima del régimen de ralentí...
  • Página 200 Conducción Indicaciones de seguridad importantes Más información sobre la parada automática del motor ( página 198) y el arranque auto- ADVERTENCIA mático del motor ( página 199). Si se ha parado el motor automáticamente y sale a continuación del vehículo, este volverá Parada automática del motor a ponerse en marcha automáticamente.
  • Página 201 Conducción Arranque automático del motor tica del motor no volverá a estar operativa hasta que el símbolo ECO ¤ se muestre Indicaciones de carácter general en color verde en el visualizador multifun- El motor se pone en marcha automática- cional. mente: Vehículos AMG: la cantidad de paradas si desconecta la función de arranque y...
  • Página 202 Conducción Desconexión/conexión de la función de mostrado en el menú AMG del visualizador arranque y parada ECO multifuncional se apaga. Conexión (vehículos AMG): pulse la tecla ECO :. El testigo de control ; se ilumina. Si está activo el programa de marcha S, S+ o M, el cambio automático cambia al programa de marcha C.
  • Página 203 Conducción Problemas con el motor Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones El motor no arranca. La función HOLD o el DISTRONIC PLUS están conectados. Desconecte la función HOLD ( página 243) o el DISTRONIC PLUS ( página 239). Ponga de nuevo en marcha el motor.
  • Página 204 Cambio manual Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones El motor de arranque se ha visto sometido a un elevado esfuerzo térmico. Deje que se refrigere el motor de arranque durante aproxima- damente dos minutos. Ponga de nuevo en marcha el motor. Si el motor sigue sin ponerse en marcha: Póngase en contacto con un taller especializado.
  • Página 205 Cambio automático No pare el vehículo con el embrague a Acoplamiento de la marcha atrás medias en pendientes. De lo contrario, Acople la marcha atrás R únicamente con podría dañar el embrague. el vehículo parado. De lo contrario, podría Al circular por declives largos y pronun- dañar el cambio.
  • Página 206 Cambio automático Indicador de la posición del cambio e vehículo puede acelerar de forma brusca. indicación de programa de marcha Existe peligro de accidente. Pise siempre firmemente el pedal de freno y Si el indicador de la posición del cambio no acelere al mismo tiempo al acoplar la posi- desaparece del visualizador multifuncional, ción del cambio D o R.
  • Página 207 Cambio automático La palanca selectora DIRECT SELECT está situada en el lado derecho de la columna de la dirección. La palanca selectora DIRECT SELECT retrocede siempre hasta la posición inicial. La posición del cambio actual P, R, N o D aparece en el indicador de la posición del cambio ( página 205) situado en el visua-...
  • Página 208 Cambio automático Presione la palanca selectora DIRECT Posiciones del cambio SELECT hacia arriba hasta superar el pri- mer punto de resistencia. Posición de estacionamiento Asegura el vehículo parado para La función de arranque y parada ECO no evitar su desplazamiento. Des- está...
  • Página 209 Cambio automático Indicaciones para la marcha Punto muerto – Ralentí No desplace el cambio de marchas Posición del pedal acelerador a la posición N durante la marcha. Su forma de conducir influye en los acopla- De lo contrario, podría causar des- mientos de marchas del cambio automático: perfectos en el cambio automático.
  • Página 210 Cambio automático Tecla selectora de programas E Economy Forma de conducir confor- table y optimizada en Indicaciones de carácter general cuanto al consumo S Sport Forma de conducir depor- tiva M Manual Acoplamiento de marchas manual Más información sobre el programa de marcha automático ( página 209).
  • Página 211 Cambio automático Solo podrá cambiar de marcha con las C Controlled Forma de conducir confor- levas de cambio en el volante si el cambio Efficiency table y optimizada en de marchas se encuentra en la posición D. cuanto al consumo S Sport Forma de conducir depor- tiva...
  • Página 212 Cambio automático Puede activar el programa de marcha manual Si el motor fuera a sobrepasar el número M en los programas de marcha automáticos de revoluciones máximo al acoplar una E y S. marcha inferior, el cambio automático no acoplará una marcha inferior para evitar un Junto con este programa de marcha tem- sobregiro del motor.
  • Página 213 Cambio automático También puede desactivar manualmente el Puede seleccionar el programa de marcha programa de marcha manual M: manual M con la tecla selectora de progra- mas o el regulador del programa de marcha. Tirando de la leva de cambio derecha del Si el cambio de marchas se encuentra en la volante y manteniéndola en dicha posición posición D, en el programa de marchas...
  • Página 214 Cambio automático Recomendación de cambio de marcha Desconexión del programa de marcha manual Pulse la tecla selectora de programas página 208) hasta que se muestre en el visualizador multifuncional la tecla E o S. Vehículos AMG: gire el regulador del pro- grama de marcha ( página 208) hasta que se muestre en el visualizador multifuncio-...
  • Página 215 Repostado Problemas con el cambio de marchas Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones Se producen fallos al El cambio pierde aceite. cambiar de marcha. Encargue enseguida la revisión del cambio en un taller espe- cializado. 7G-TRONIC: El cambio se encuentra en funcionamiento de emergencia. Solo puede acoplar la 2ª...
  • Página 216 Repostado el combustible equivocado. De lo contrario, de combustible. Mantenga los combustibles podría llegar combustible al sistema de fuera del alcance de los niños. combustible. Incluso una cantidad Si usted u otras personas entra en contacto pequeña del combustible equivocado con el combustible, tenga en cuenta lo podría originar ya averías en el sistema de siguiente:...
  • Página 217 Repostado La posición de la tapa del depósito de com- Berlina: inserte el tapón del depósito de bustible se indica en el cuadro de instrumen- combustible en el soporte situado en el tos 8. La flecha situada junto al surtidor lado interior de la tapa del depósito de combustible ;.
  • Página 218 Repostado Desbloqueo de emergencia de la tapa del depósito de combustible Berlina: abra la tapa del maletero. Desplace la red portaobjetos hacia abajo. Abra el revestimiento lateral derecho. Saque el botiquín de primeros auxilios página 423). Desenganche el desbloqueo de emergen- cia de la fijación :.
  • Página 219 Repostado Problemas con el combustible y el depósito de combustible Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones El vehículo pierde com- Hay una avería en la tubería de combustible o en el depósito de bustible. combustible. ADVERTENCIA Hay peligro de incendio o explosión. Gire inmediatamente la llave a la posición 0 de la cerradura de encendido y extráigala ( página 193).
  • Página 220 Estacionamiento del vehículo Asegure siempre el vehículo correcta- Estacionamiento del vehículo mente para evitar su desplazamiento. En Indicaciones de seguridad importan- caso contrario, se pueden dañar el vehículo o la cadena cinemática del vehículo. Para cerciorarse de que el vehículo ha que- ADVERTENCIA dado asegurado y evitar su desplazamiento Si materiales inflamables, por ejemplo, hoja-...
  • Página 221 Estacionamiento del vehículo Vehículos con cambio automático automáticamente la posición N. Si a conti- nuación abre unas de las puertas delante- Todos los vehículos (excepto vehículos ras, el cambio automático acoplará auto- AMG): acople la posición P del cambio. máticamente la posición P. Si desea parar el motor durante la mar- cha, pulse la tecla de arranque y parada durante aproximadamente tres segundos.
  • Página 222 Indicaciones para la marcha Indicaciones para la marcha Indicaciones de carácter general ADVERTENCIA Si desconecta el encendido durante la mar- cha, algunas funciones relevantes desde el punto de vista de la seguridad quedan limita- das o dejan de estar disponibles. Esto puede afectar, por ejemplo, a la servodirección y la efectividad de frenado.
  • Página 223 Indicaciones para la marcha fijo de la indicación ECO no equivale a un nivel Tenga en cuenta las recomendaciones de consumo fijo en l/km. de cambio de marcha. Junto a la forma de conducir, el consumo Circule en el programa de marcha E depende de muchos otros factores, como por (vehículos con cambio automático).
  • Página 224 De esta forma, mejorará el mente los forros de freno autorizados por agarre de los frenos. Mercedes-Benz o con un estándar de calidad similar. Si utiliza forros de freno que no hayan Calzada mojada sido autorizados por Mercedes-Benz o que no Si circula durante mucho tiempo bajo lluvia tengan un estándar de calidad similar, puede...
  • Página 225 En cualquier taller de servicio oficial Es imprescindible que tenga en cuenta Mercedes-Benz puede obtener más informa- estas indicaciones. De lo contrario, podría ción al respecto. dañar el motor, el sistema eléctrico y el Los forros y discos de freno nuevos o susti- cambio.
  • Página 226 Circule con especial precaución en caso de ticas. Con estos sistemas adaptados entre sí heladas. Evite aceleraciones, cambios de de forma inteligente, Mercedes-Benz da un dirección y frenadas bruscos. paso decisivo hacia delante en el campo de la conducción autónoma.
  • Página 227 Sistemas de conducción Palanca del TEMPOMAT Utilice el TEMPOMAT si considera que puede mantener una velocidad constante durante un periodo de tiempo prolongado. Puede ajustar cualquier velocidad superior a 30 km/h. Indicaciones de seguridad importantes El TEMPOMAT no puede reducir el riesgo de accidente provocado por una forma de con- ducir no adecuada ni anular los límites impuestos por la Física.
  • Página 228 Sistemas de conducción Compruebe si el testigo de control LIM : Acelere el vehículo hasta alcanzar la velo- cidad deseada. está apagado. Presione brevemente la palanca del TEM- Si es así, el TEMPOMAT ya está seleccio- POMAT hacia arriba : o hacia abajo ;. nado.
  • Página 229 Sistemas de conducción MAT más allá del punto de resistencia hacia arriba : o hacia abajo ;. La última velocidad memorizada aumenta o se reduce en intervalos de 10 km/h. El TEMPOMAT no se desconecta si ace- lera el vehículo. Si acelera brevemente, por ejemplo, para efectuar un adelantamiento, el TEMPOMAT regula de nuevo la última velocidad memorizada al retirar el pie del...
  • Página 230 Sistemas de conducción si en los vehículos con cambio manual aco- mantenerse en el carril recae siempre en el pla la posición de punto muerto o pisa el conductor. pedal del embrague durante más de seis En caso de cambiar de conductor, indique al segundos nuevo la velocidad ajustada.
  • Página 231 Sistemas de conducción El testigo de control LIM integrado en la Presione brevemente la palanca del TEM- palanca del TEMPOMAT indica el sistema POMAT hacia arriba : o hacia abajo ;. seleccionado: Se memoriza la velocidad actual y se mues- tra en el visualizador multifuncional.
  • Página 232 Sistemas de conducción Ajuste de la velocidad si circula a una velocidad inferior a la memorizada sin utilizar la función de sobre- gás si ajusta una nueva velocidad, o bien solicita de nuevo la última velocidad memo- rizada En el visualizador multifuncional desaparece SPEEDTRONIC pasivo.
  • Página 233 Sistemas de conducción invierno) y la velocidad máxima Si desea contar con la ayuda del sistema DIS- página 313). TRONIC PLUS, el sistema de sensores de radar debe estar operativo. Poco antes de alcanzar la velocidad memori- zada, esta se muestra en el visualizador mul- El sistema DISTRONIC PLUS funciona en un tifuncional.
  • Página 234 Sistemas de conducción podrían perder la adherencia al frenar o Existe peligro de accidente. acelerar y el vehículo podría derrapar Prosiga la marcha con precaución y esté siem- si hay mala visibilidad, por ejemplo, si hay pre preparado para frenar, especialmente si niebla o si llueve o nieva con intensidad el DISTRONIC PLUS está...
  • Página 235 Sistemas de conducción Palanca del TEMPOMAT Selección del sistema DISTRONIC PLUS Memorización de la velocidad seleccio- Compruebe si el testigo de control LIM : nada o una superior está apagado. Ajuste de la distancia de referencia Si es así, el DISTRONIC PLUS ya está selec- Testigo de control LIM cionado.
  • Página 236 Sistemas de conducción o debe tener el cinturón de seguridad abro- También puede conectar el DISTRONIC PLUS chado. cuando el vehículo está parado. La velocidad mínima ajustable es de 30 km/h. La puerta del acompañante y las puertas traseras deben estar cerradas. Desplace brevemente hacia usted la palanca del TEMPOMAT ;...
  • Página 237 Sistemas de conducción Conducción con el sistema DISTRONIC El sistema acelera hasta alcanzar la velocidad PLUS máxima memorizada por usted. Selección del programa de marcha Puesta en marcha y conducción El DISTRONIC Plus favorece un estilo de con- ducción deportivo si ha seleccionado el pro- grama de marcha S (vehículos AMG: S, S+ o M) ( página 208).
  • Página 238 Sistemas de conducción Vehículos con COMAND Online Detención del vehículo ADVERTENCIA Al abandonar el vehículo, este podría ponerse en movimiento estando el DISTRONIC PLUS conectado: si hay una avería en el sistema o en el sumi- nistro de tensión si, por ejemplo, un ocupante del vehículo desconecta el sistema DISTRONIC PLUS con la palanca del TEMPOMAT o desde el exterior del vehículo...
  • Página 239 Sistemas de conducción Ajuste de la distancia de referencia si se produce una avería en el sistema si el suministro de tensión no es suficiente Puede ajustar la distancia de referencia para el DISTRONIC PLUS variando el margen de Ajuste de la velocidad tiempo entre uno y dos segundos.
  • Página 240 Sistemas de conducción Indicaciones del sistema DISTRONIC Indicación cuando el sistema DISTRONIC PLUS en el velocímetro PLUS está desconectado Vehículo que circula por delante del suyo, Vehículos con cambio automático con palanca si se detecta selectora DIRECT SELECT (ejemplo) Escala de distancia: distancia actual con Al conectar el sistema DISTRONIC PLUS, se respecto al vehículo precedente iluminan uno o dos segmentos ;...
  • Página 241 Sistemas de conducción Indic.grá‐ Seleccione la función El sistema DISTRONIC PLUS se desconecta fic.asist. automáticamente: con el ordenador de a bordo página 306). si acciona el freno de estacionamiento ® si el sistema ESP efectúa una regulación Al conectar el sistema DISTRONIC PLUS, ®...
  • Página 242 Sistemas de conducción Curvas, salidas y entradas de curva El sistema DISTRONIC PLUS no detecta toda- vía el vehículo que cambia de carril. La dis- tancia con respecto al vehículo que cambia a su carril se reduce demasiado. Vehículos de poca anchura El sistema DISTRONIC PLUS solo puede detectar otros vehículos de forma limitada en tramos de curva.
  • Página 243 Sistemas de conducción Vehículos en dirección transversal del DISTRONIC PLUS se rige por las marcas de señalización de carril existentes. En el margen de velocidad de 0 - 60 km/h, la servoasistencia de la dirección del DISTRO- NIC PLUS se rige por el vehículo precedente teniendo en cuenta las marcas de señaliza- ción de carril, por ejemplo, al circular en retenciones.
  • Página 244 Sistemas de conducción maniobrando ligeramente en sentido contra- exige que el conductor mantenga las manos rio. sobre el volante y maniobre él mismo. La servoasistencia de la dirección del DIS- Si no realiza ninguna maniobra o retira las TRONIC PLUS no puede mantener el vehículo manos del volante durante un periodo de en el carril de forma permanente.
  • Página 245 Sistemas de conducción Conexión de la servoasistencia de la Función HOLD dirección Indicaciones de carácter general Conecte la función DISTRONIC PLUS con servoasistencia de la dirección mediante el La función HOLD le facilitará: ordenador de a bordo ( página 308). el arranque, especialmente en montaña En el visualizador multifuncional se mues- las maniobras con el vehículo en montaña...
  • Página 246 Sistemas de conducción Condiciones para la conexión si pisa nuevamente el pedal del freno enér- gicamente hasta que desaparezca la indi- Podrá conectar la función HOLD: cación ë en el visualizador multifuncio- si el vehículo está parado con el motor en marcha o si se ha parado si conecta el sistema DISTRONIC PLUS mediante la función de arranque y parada En vehículos con cambio automático, el sis-...
  • Página 247 Sistemas de conducción Si no se cumplen las condiciones para la RACE START activación, el RACE START se interrumpirá. Indicaciones de seguridad importantes En el visualizador multifuncional se mues- RACE START interrumpido. tra el aviso Observe las indicaciones de seguridad sobre el SPORT handling mode Para interrumpir: tire de la leva izquierda página 88).
  • Página 248 Sistemas de conducción el visualizador multifuncional se muestra el El vehículo baja aproximadamente RACE START imposible Ver Ins‐ aviso 15mm: truc. servicio. si ha seleccionado la "Adaptación de confort" Después de varias activaciones en un breve intervalo de tiempo, el RACE START si apaga el motor y, a continuación, no vuelve a estar disponible hasta que haya si bloquea el vehículo en el plazo de apro-...
  • Página 249 Sistemas de conducción El nivel del vehículo "Inferior" se ajusta auto- Ajuste del nivel normal máticamente: Ponga en marcha el motor. a velocidades superiores a 140 km/h Si el testigo de control : está iluminado: si ha seleccionado la "Adaptación depor- Pulse la tecla ;.
  • Página 250 Sistemas de conducción Pulse la tecla :. Como consecuencia, usted y las personas que El testigo de control ; se ilumina. La adap- se encuentren cerca de los pasarruedas o de tación deportiva queda seleccionada. los bajos del vehículo podrían quedar aprisio- nados.
  • Página 251 Sistemas de conducción Adaptación Sport Si se ilumina el testigo de control ?: Pulse una vez la tecla :. El segundo testigo de control = se ilumina. La adaptación Sport + queda seleccionada. En el visualizador multifuncional se mues- AMG Ride Control SPORT tra el aviso Adaptación Confort Si ha seleccionado la adaptación de confort,...
  • Página 252 Sistemas de conducción Nivel del vehículo modificación de nivel se lleva a cabo también con el vehículo parado. Indicaciones de seguridad importantes Si circula a una velocidad superior a ADVERTENCIA 170 km/h, el nivel del eje trasero se regula al nivel medio. Esto aumenta la seguridad de Al bajar el vehículo, se podrían aprisionar par- marcha y reduce la resistencia aerodinámica.
  • Página 253 Sistemas de conducción garantía legal de Mercedes-Benz. Todas las Las fuentes de ultrasonidos como, por ruedas deben estar apoyadas sobre el ejemplo, un túnel de lavado, el freno de aire suelo o levantadas por completo. Tenga en comprimido de los camiones o un martillo cuenta las indicaciones sobre el remolcado neumático, pueden perturbar el funciona-...
  • Página 254 Sistemas de conducción Sensores traseros Central aprox. 120 cm Esquinas aprox. 80 cm Distancia mínima Central aprox. 20 cm Esquinas aprox. 15 cm Si hay algún objeto dentro de este margen, Sensores situados a la izquierda en el se iluminan todos los indicadores de adver- paragolpes delantero (ejemplo) tencia correspondientes y suena una señal Los sensores deben estar libres de suciedad,...
  • Página 255 Sistemas de conducción Desconexión o conexión del sistema llos =, el sistema PARKTRONIC está opera- PARKTRONIC tivo. La posición de la palanca del cambio o la posición del cambio automático y la dirección de avance del vehículo determinan qué indi- cador de advertencia está...
  • Página 256 Sistemas de conducción Problemas con el sistema PARKTRONIC Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones Solo están iluminados El sistema PARKTRONIC está averiado y se ha desconectado. los segmentos rojos de Si persisten los problemas, encargue la revisión del sistema los indicadores de PARKTRONIC en un taller especializado.
  • Página 257 Sistemas de conducción Si el sistema PARKTRONIC está desconec- Tenga en cuenta también la indicación de tado, tampoco dispondrá de la ayuda activa advertencia del sistema PARKTRONIC para aparcar. página 252) durante el proceso de apar- camiento. ADVERTENCIA En todo momento puede corregir el giro del El vehículo se desplaza durante el proceso de volante, finalizando en ese caso la ayuda aparcar y salir del estacionamiento y puede...
  • Página 258 Sistemas de conducción La ayuda activa para aparcar se conecta auto- Debido a ello podría provocar una colisión. máticamente durante la marcha hacia Existe peligro de accidente. delante. El sistema funciona hasta una velo- Si se encuentran objetos por encima del sec- cidad de unos 35 km/h.
  • Página 259 Sistemas de conducción Durante la conducción se mostrará un hueco En huecos para aparcar pequeños pueden para aparcar hasta que se aleje unos 15 m del ser necesarias algunas maniobras. mismo. Vehículos con cambio manual: detenga el vehículo, como muy tarde cuando suene Aparcamiento el tono señalizador de advertencia perma- nente del sistema PARKTRONIC.
  • Página 260 Sistemas de conducción Vehículos con cambio automático: en el El proceso de estacionamiento se inte- visualizador multifuncional se muestra el rrumpe si anticipa el cambio de marchas. aviso Ayuda para aparcar activa Aco‐ Desde esa posición ya no será posible plar pos.
  • Página 261 Sistemas de conducción Interrupción del proceso: pulse la tecla Avance o retroceda varias veces en caso % del volante multifuncional o inicie la necesario en función de las indicaciones de advertencia del sistema PARKTRONIC. marcha. Vehículos con cambio manual: detenga O bien: el vehículo, como muy tarde cuando suene Salida del estacionamiento con la...
  • Página 262 Sistemas de conducción si ya no es posible aparcar con la ayuda Cámara de marcha atrás activa para aparcar Indicaciones de carácter general si circula a una velocidad superior a 10 km/h ® si una rueda patina, el ESP está efec- tuando una regulación o se avería.
  • Página 263 Sistemas de conducción La cámara de marcha atrás no funcionará, o Conexión: asegúrese de que la llave se lo hará con limitaciones: encuentre en la posición 2 de la cerradura de encendido. la tapa del maletero/el portón trasero está Asegúrese de que en el sistema COMAND abierto Online esté...
  • Página 264 Sistemas de conducción el cuello de rótula de un dispositivo de enganche para remolque la parte posterior de un camión un poste inclinado Utilice las líneas auxiliares únicamente a modo de orientación. No se aproxime a los objetos a una distancia superior a la deli- mitada por la línea auxiliar inferior.
  • Página 265 Sistemas de conducción COMAND se muestra la indicación adicional Asegúrese de que la cámara de marcha de operatividad de medición ;.Si las indica- atrás esté conectada ( página 261). Se muestran el carril y las líneas auxiliares. ciones de advertencia del sistema PARKTRO- NIC se activan o se iluminan, también se acti- Compruebe con ayuda de las líneas auxi- van o se iluminan las indicaciones de adver-...
  • Página 266 Sistemas de conducción Línea auxiliar de color rojo a una distancia Conducción marcha atrás con el volante girado aproximada de 0,30 m con respecto a la Línea auxiliar de color amarillo de la parte posterior del vehículo anchura del vehículo incluyendo los espe- jos retrovisores, para indicar el ángulo de Carril blanco con el volante de la dirección giro actual del volante de la dirección...
  • Página 267 Sistemas de conducción Ajuste la barra para remolque ; a una Cámara de 360° altura ligeramente más elevada que la Indicaciones de carácter general rótula. Coloque el vehículo en una posición cen- La cámara de 360°es un sistema de cámara trada delante de la barra para remol- que consta de cuatro cámaras.
  • Página 268 Sistemas de conducción Si la función está conectada y cambia de la están sucios o cubiertos los objetivos de posición del cambio D o R a N, desaparecen las cámaras las líneas auxiliares dinámicas. están dañadas las piezas del vehículo en las Si cambia entre las posiciones del cambio D que están montadas las cámaras.
  • Página 269 Sistemas de conducción Conexión de la cámara de 360°con el Selección de una pantalla dividida y de sistema COMAND Online la representación de pantalla completa Cambio de vista de la pantalla divi- Pulse la tecla W, vea las Instrucciones dida: desplace el controlador del sistema de servicio del sistema COMAND Online.
  • Página 270 Sistemas de conducción Los objetos que no estén en contacto con el suelo parecen estar más lejos de lo que lo están en realidad, por ejemplo: el paragolpes de un vehículo aparcado la barra para remolque de un remolque el cuello de rótula de un dispositivo de enganche para remolque la parte posterior de un camión un poste inclinado...
  • Página 271 Sistemas de conducción Vista en planta con imagen de las cáma- Línea auxiliar de color amarillo de la ras integradas en los retrovisores anchura del vehículo incluyendo los espe- jos retrovisores, para indicar el ángulo de giro actual del volante de la dirección (dinámico) Carril amarillo de los neumáticos para indicar el ángulo de giro actual del volante...
  • Página 272 Sistemas de conducción Finalización de la indicación de la Las líneas se representan a la altura del cámara de 360° enganche para remolque. Si la función está conectada y la velocidad del Función gran angular vehículo sobrepasa los 30 km/h, se desco- necta la función.
  • Página 273 Sistemas de conducción si circula predominantemente a una velo- indicación de barras con cinco niveles de cidad inferior a 60 km/h o superior a mayor a menor 200 km/h Si el ATTENTION ASSIST no puede calcular si circula con la servoasistencia de la direc- ningún nivel de atención ni emitir una ción del DISTRONIC PLUS activada Sistema...
  • Página 274 Sistemas de conducción Realice una pausa en caso necesario. cación de las limitaciones de velocidad y las prohibiciones de adelantamiento. Confirme el aviso pulsando la tecla a La indicación también puede actualizarse sin del volante de la dirección. que se haya visto una señal de tráfico: Durante recorridos largos, realice pausas si se cambia de vía (por ejemplo, en la puntuales y regulares en las que pueda des-...
  • Página 275 Sistemas de conducción En ese caso se muestra la indicación : en la cinco segundos. A continuación se muestra automáticamente el menú anterior. indicación gráfica de asistencia página 306). La advertencia de circulación en dirección contraria permanece activa incluso cuando la Indicaciones de seguridad importantes función de indicación está...
  • Página 276 Sistemas de conducción Limitación de velocidad con limitación Fin de la prohibición de adelantamiento desconocida Es válida una velocidad máxima autorizada de Velocidad máxima autorizada 100 km/h (100 mph) :. La prohibición de Velocidad máxima autorizada para adelantamiento ha finalizado ;. La señal de vehículos para los que la limitación en la tráfico de fin de la prohibición de adelanta- señal adicional es relevante...
  • Página 277 Sistemas de conducción Entrada prohibida (advertencia de circu- se producirá además una advertencia de coli- lación en sentido contrario) sión óptica y acústica. El control de ángulo muerto utiliza para ello los sensores del para- golpes trasero. Indicaciones de seguridad importantes ADVERTENCIA El control de ángulo muerto no puede detec- tar:...
  • Página 278 Sistemas de conducción Los vehículos que se encuentren en la zona dañado el paragolpes, encargue la compro- de control no serán mostrados. bación del funcionamiento de los sensores en un taller especializado. De lo contrario, es posible que el control de ángulo muerto no funcione correctamente.
  • Página 279 Sistemas de conducción La luminosidad de los testigos de control o de Para ello, debe desconectar el control de advertencia se controla automáticamente en ángulo muerto: función de la luminosidad ambiental. si la llave se encuentra en la posición 2 de la cerradura de encendido Advertencia de colisión si el motor no funciona...
  • Página 280 Sistemas de conducción si el parabrisas está sucio, empañado, En estos casos, el detector de carril con aviso dañado o cubierto en la zona de la cámara, por vibración puede: por ejemplo, por un adhesivo efectuar advertencias de forma injustifi- si no hay marcas de limitación de carril o si cada hay varias marcas para un carril, por ejem-...
  • Página 281 Sistemas de conducción Control activo de ángulo muerto Adaptativo Adaptativo Al seleccionar no se produce Indicaciones de carácter general ninguna advertencia por vibración: El control activo de ángulo muerto controla la si ha conectado la luz intermitente. En este zona situada en los laterales del vehículo que caso, las advertencias se suprimen durante no queda visible para el conductor mediante un espacio de tiempo determinado...
  • Página 282 Sistemas de conducción Observe la situación del tráfico con especial atención y mantenga una distancia de segu- ridad prudencial en los laterales del vehículo. Sensores de radar Los sensores de radar del control activo de ángulo muerto están integrados en el para- golpes delantero y trasero, y debajo de la cubierta de la calandra del radiador.
  • Página 283 Sistemas de conducción El sistema puede: Si acopla la marcha atrás, se apaga el testigo de control amarillo. El control activo de efectuar advertencias de forma injustifi- ángulo muerto dejará de estar activo. cada al circular cerca de guardarraíles o La luminosidad de los testigos de control o de limitaciones de la vía de estructura similar advertencia se controla automáticamente en...
  • Página 284 Sistemas de conducción No se produce ninguna intervención de los frenos para corregir la dirección, o solo se produce una intervención adecuada a la situación de marcha: si hay vehículos u obstáculos, por ejemplo, guardarraíles, a ambos lados de su vehículo si se acerca a usted en sentido contrario un vehículo a una breve distancia lateral si conduce de forma deportiva a elevada...
  • Página 285 Sistemas de conducción Detector de carril con aviso por vibra- de carril con aviso por vibración activo solo ción activo es un medio auxiliar. La responsabilidad sobre la distancia de seguridad, la velocidad, Indicaciones de carácter general el frenado a tiempo y de mantenerse en el carril recae siempre en el conductor.
  • Página 286 Sistemas de conducción si no hay marcas de limitación de carril o si realizar una intervención de los frenos inade- hay varias marcas para un carril, por ejem- cuada, por ejemplo, si entra deliberadamente plo, en una zona en obras en contacto con una marca de limitación de si las marcas de limitación de carril están carril continua.
  • Página 287 Sistemas de conducción influencia sobre la intervención de los frenos Una intervención de los frenos para corregir son los vehículos que circulan en sentido con- el carril se cancela automáticamente: trario, los vehículos que efectúan un adelan- si interviene un sistema de seguridad de tamiento y el tráfico paralelo.
  • Página 288 Servicio con remolque si gira el volante de forma activa, por conjunto vehículo/remolque puede incluso ejemplo, para efectuar una maniobra de volcar. Existe peligro de accidente. desvío o cambiar de carril rápidamente Nunca intente estirar el conjunto vehículo/ si recorta una curva cerrada remolque aumentando la velocidad.
  • Página 289 Para determinados vehículos Mercedes-Benz Respete la velocidad máxima autorizada para se permite una carga superior sobre el eje su conjunto vehículo/remolque.
  • Página 290 Servicio con remolque mente, por motivos relativos al derecho de Desplegado del cuello de rótula matriculación no le estará permitido circular ADVERTENCIA con el conjunto vehículo/remolque a una velocidad superior a 100 km/h. Esto es válido Si el cuello de rótula no está enclavado, se incluso para aquellos países en los que para puede soltar el remolque.
  • Página 291 Servicio con remolque Apertura de la cubierta (berlina) quede sobre la superficie prevista para el pulgar. Desplace la red portaobjetos ; hacia Gire la ruedecilla de desbloqueo A en sen- abajo. tido contrario de las agujas del reloj hasta Gire la palanca : en sentido contrario al que se desenclave el cuello de rótula y se de las agujas del reloj y baje la cubierta despliegue por debajo del paragolpes tra-...
  • Página 292 Servicio con remolque Modelo familiar: el testigo de control = para remolque. Existe peligro de sufrir lesio- se apaga. nes. En el visualizador multifuncional se mues- No desacople un remolque con freno de iner- Enganche remolque Compro‐ tra el aviso cia en estado de retención.
  • Página 293 Servicio con remolque Berlina Berlina Desbloqueo y bajada del cuello de rótula La ruedecilla de desbloqueo está situada a la (berlina): izquierda, detrás del revestimiento lateral del maletero/compartimento de carga. Agarre con la mano la ruedecilla de des- Apertura de la cubierta (berlina) bloqueo A de tal forma que el dedo pulgar quede sobre la superficie prevista para el Desplace la red portaobjetos ;...
  • Página 294 Servicio con remolque El suministro de tensión conmutado mediante la cerradura de encendido se encuentra en la posición de ocupación 10 de la caja de enchufe para el remolque. El suministro de tensión permanente del remolque se desconecta en caso de que la tensión de la red de a bordo sea baja, pero, como muy tarde, después de seis horas.
  • Página 295 Servicio con remolque Abra la tapa de la toma de corriente. Coloque el conector con el resalte : en la ranura = de la toma de corriente. Gire el acoplamiento de bayoneta ; hasta el tope en el sentido de las agujas del reloj. Enclave la tapa.
  • Página 297 Datos de interés ........ 296 Indicaciones de seguridad impor- tantes ..........296 Indicaciones y manejo ...... 296 Menús y submenús ......299 Avisos mostrados en el visualizador 320 Testigos de control y de adverten- cia del cuadro de instrumentos ..353...
  • Página 298 Indicaciones y manejo Cuando utilice el ordenador de a bordo, Datos de interés observe la legislación vigente en el país en el que se encuentre en ese momento. Estas Instrucciones de servicio describen El ordenador de a bordo muestra solamente los equipamientos de serie y opcionales de los avisos y advertencias de determinados todos los modelos de vehículos que esta-...
  • Página 299 Indicaciones y manejo Cuando las temperaturas exteriores son ele- Los segmentos se iluminan en el espacio vadas y al circular por montaña, la indicación comprendido entre la velocidad del de la temperatura del líquido refrigerante vehículo que circula por delante del suyo puede subir hasta el final de la escala.
  • Página 300 Indicaciones y manejo Panel de control izquierdo Panel de control derecho Solicitud de la línea de menú y Rechazo o finalización de una lla- selección del menú mada Salida de la agenda de teléfo- Pulsación corta: nos/memoria de repetición de Desplazamiento por las listas llamada Selección de un submenú...
  • Página 301 Menús y submenús Función HOLD ( página 243) ë Visualizador multifuncional 120 km/h! Velocidad máxima permitida excedida (solo para determina- dos países) Menús y submenús Sinopsis de los menús Pulse la tecla = o ; del volante para solicitar la línea de menú y seleccionar un menú.
  • Página 302 Menús y submenús si el encendido está desconectado durante Menú Viaje más de cuatro horas Indicación estándar una vez transcurridas 999 horas una vez superados los 9.999 kilómetros Una vez transcurridas 9.999 horas o una vez superados los 99.999 kilómetros, el ordena- Desde reset dor de viaje se reposiciona...
  • Página 303 Menús y submenús La autonomía aproximada se obtiene a partir Puede reposicionar los valores de las siguien- del contenido del depósito de combustible y tes funciones: de su forma de conducir actual. Si queda una Distancia parcial recorrida cantidad pequeña de combustible en el depó- Ordenador de viaje "Desde inicio"...
  • Página 304 Menús y submenús Guiado al destino activado Maniobra de marcha indicada con reco- mendación de carril Ninguna maniobra de marcha indicada Calle en la que se efectuará la maniobra Distancia al punto de destino de marcha Distancia hasta la siguiente maniobra de Distancia hasta el punto en el que se efec- marcha tuará...
  • Página 305 Menús y submenús Manejo de la unidad lectora de audio o Menú Audio del soporte de datos de audio Selección de la emisora de radio Indicación del cargador de CDs/DVDs (ejemplo) Banda de frecuencia Título actual Emisora con posición de memoria En función del equipamiento, se pueden Se muestra la emisora ;...
  • Página 306 Menús y submenús Manejo de un DVD de vídeo Selección de una emisora memorizada: pulse brevemente la tecla 9 o :. Selección de una emisora de la lista de emisoras: pulse durante más tiempo la tecla 9 o :. Memorización de una emisora de TV, vea las Instrucciones de servicio correspon- dientes.
  • Página 307 Mercedes- Benz O bien: en Internet, en la página: http:// Si existen varios números de teléfono www.mercedes-benz.com/connect para el mismo nombre: con la tecla 6 o a se muestran los números de Aceptación de una llamada teléfono.
  • Página 308 Menús y submenús Repetición del marcado Conexión o desconexión de la servoasis- tencia de la dirección del sistema DISTRO- El ordenador de a bordo memoriza los últimos NIC PLUS ( página 308) nombres o números de teléfono marcados en Conexión o desconexión del control de la memoria de repetición de llamada.
  • Página 309 Menús y submenús el símbolo æ, si la función de adverten- ® Desconexión o conexión del sistema ESP cia de distancia ( página 83) está desac- vehículos AMG ( página 88). tivada Más información sobre el sistema el símbolo æ, si el sistema de frenos ®...
  • Página 310 Menús y submenús Conexión o desconexión de la función Información adicional sobre el freno ATTENTION ASSIST ® PRE-SAFE página 91). Pulse la tecla = o ; del volante para Conexión o desconexión de la función Asist. seleccionar el menú de advertencia de distancia Pulse la tecla 9 o : para seleccionar Pulse la tecla = o ;...
  • Página 311 Menús y submenús Pulse la tecla a. Menú Ajustes Se muestra la selección actual. Introducción Confirme la selección pulsando la tecla Pulse la tecla : o 9 para seleccionar Desconectado, Estándar o Adaptativo. Pulse la tecla a para guardar el ajuste. Si el detector de carril con aviso por vibra- ción o el detector de carril con aviso por vibración activo está...
  • Página 312 Menús y submenús Pulse la tecla : o 9 para seleccionar Pulse la tecla : o 9 para seleccionar Visualizador Veloc./cont. Velocím. adicion. (mph). la función la función recorr.:. Conec‐ Se visualiza el ajuste seleccionado tado o Desconectado. Se visualiza el ajuste seleccionado km o millas.
  • Página 313 Menús y submenús Pulse la tecla : o 9 para seleccionar Conexión o desconexión de la función Intelligent Light System Brillo visualiz./interrup‐ la función tores:. Pulse la tecla = o ; del volante para Se visualiza el ajuste seleccionado. seleccionar el menú Ajustes. Confirme la selección pulsando la tecla Pulse la tecla : o 9 para seleccionar el submenú...
  • Página 314 Menús y submenús Pulse : o 9 para seleccionar la fun- Ajuste del color de la iluminación ambiente Luz de cruce Ajuste para:. ción circu‐ Se visualiza el ajuste seleccionado Pulse la tecla = o ; del volante para lar por la derecha circular por seleccionar el menú...
  • Página 315 Menús y submenús El retardo de desconexión de las luces exte- Pulse la tecla : o 9 para seleccionar riores se conectará de nuevo cuando vuelva Retardo desc. ilum. la función a poner el motor en marcha. Retardo Si está conectada la función desc.
  • Página 316 Menús y submenús Pulse la tecla : o 9 para seleccionar atascado en la nieve. Existe peligro de Bloqueo automático. la función muerte. Bloqueo automático Si la función está Desconecte la calefacción independiente en conectada, se muestran en anaranjado las recintos cerrados sin instalación extractora puertas del vehículo del visualizador multi- de aire, por ejemplo, en el garaje.
  • Página 317 Menús y submenús hora de salida, la calefacción independiente Confirme la selección pulsando la tecla sigue funcionando todavía durante cinco minutos y se desconecta a continuación. La Se visualiza el ajuste seleccionado. calefacción independiente lleva a cabo la Confirme la selección pulsando la tecla regulación de la temperatura efectuada ante- riormente por la climatización automática Pulse la tecla : o 9 para seleccionar...
  • Página 318 Menús y submenús Pulse la tecla = o ; del volante para desplegarán nuevamente en cuanto desblo- quee el vehículo y abra una puerta. seleccionar el menú Ajustes. Pulse la tecla : o 9 para seleccionar Pulse la tecla = o ; del volante para el submenú...
  • Página 319 Menús y submenús Pulse la tecla : o 9 para seleccionar Si la temperatura del aceite de motor es infe- rior a 80 †, la indicación de la temperatura Sí o No. del aceite se muestra en color azul. Evite cir- Pulse a para confirmar la selección.
  • Página 320 Menús y submenús El RACETIMER ha sido previsto para su uso Parada del RACETIMER solo en circuitos cerrados. No utilice esta función en vías públicas. Solo puede activar el RACETIMER si está en marcha el motor o si la llave se encuentra en la posición 2 de la cerradura de encendido.
  • Página 321 Menús y submenús Evaluación total Si memoriza dos vueltas como mínimo y detiene el RACETIMER, se muestra esta fun- ción. Pulse la tecla = o ; del volante para seleccionar el menú AMG. Pulse repetidamente la tecla 9 hasta que se muestre la evaluación de las vueltas. Cada vuelta se muestra en un submenú...
  • Página 322 Avisos mostrados en el visualizador Avisos mostrados en el visualizador Introducción Indicaciones de carácter general Los avisos se muestran en el visualizador multifuncional. Los avisos mostrados en el visualizador con representaciones gráficas pueden estar repre- sentados en las Instrucciones de servicio de forma simplificada y diferir de la representación mostrada en el visualizador multifuncional.
  • Página 323 Avisos mostrados en el visualizador Sistemas de seguridad Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador !÷ ® Los sistemas ABS (sistema antibloqueo de frenos), ESP (sistema electrónico de estabilidad), BAS (servofreno de emergencia), no disponible tem‐ ®...
  • Página 324 Avisos mostrados en el visualizador Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador El sistema ATTENTION ASSIST está desactivado. ADVERTENCIA El sistema de frenos sigue funcionando de la forma habitual, pero las funciones nombradas anteriormente no están disponibles. Las ruedas pueden bloquearse, por ejemplo, al frenar a fondo.
  • Página 325 Avisos mostrados en el visualizador Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador Los sistemas EBD (Electronic Brake-force Distribution, distribu- ® ción electrónica de la fuerza de frenado), ABS, ESP , BAS, ÷ ® PRE-SAFE , la función HOLD, la ayuda al arranque en pendientes ®...
  • Página 326 Avisos mostrados en el visualizador Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador Se ha producido una avería con la función HOLD conectada. O bien: Frenar de inmediato La función HOLD está conectada y: ha abierto la puerta del conductor y se ha desabrochado el cin- turón de seguridad, o bien ha parado el motor Es posible además que suene una bocina de modo uniforme.
  • Página 327 Avisos mostrados en el visualizador Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador PRE-SAFE ® El freno PRE-SAFE o el servofreno de emergencia adaptativo del sistema COLLISION PREVENTION ASSIST no está operativo tem- Funcionamiento poralmente. limitado temporal. Ver Instruc.
  • Página 328 Avisos mostrados en el visualizador Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador Si se muestra el símbolo en el visualizador multifuncional, significa ý que la lengüeta del cinturón de un asiento trasero no está encla- vada en el cierre del cinturón de seguridad.
  • Página 329 Avisos mostrados en el visualizador Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador El sistema SRS trasero izquierdo o derecho está averiado. El tes- tigo de advertencia 6 situado en el cuadro de instrumentos se trasero izquierdo ilumina adicionalmente.
  • Página 330 Avisos mostrados en el visualizador Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador La luz de desvío izquierda o derecha está averiada. Diríjase a un taller especializado. Luz desvío izquierda o Luz desvío derecha La luz de cruce del lado izquierdo o del lado derecho está averiada. Diríjase a un taller especializado.
  • Página 331 Avisos mostrados en el visualizador Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador La luz intermitente del retrovisor exterior del lado izquierdo o del lado derecho está averiada. Intermitente Diríjase a un taller especializado. espejo izquierdo  o Intermitente espejo derecho La tercera luz de freno está...
  • Página 332 Avisos mostrados en el visualizador Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador La luz de marcha atrás del lado izquierdo o del lado derecho está averiada. Luz de marcha Diríjase a un taller especializado. atrás izquierda o bienLuz de marcha atrás derecha...
  • Página 333 Avisos mostrados en el visualizador Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador Las luces están conectadas al abandonar el vehículo. Adicional- mente suena una señal acústica de advertencia. Desconectar las Gire el conmutador de luces a la posición Ã. luces Asistente luz El control de luz de carretera adaptativo o el control de luz de...
  • Página 334 Avisos mostrados en el visualizador Motor Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador El nivel del líquido refrigerante es demasiado bajo. Evite efectuar trayectos largos si no hay suficiente líquido Rellenar líquido refrigerante en el sistema de refrigeración del motor. De lo con- refrigerante Ver trario, podría dañarse el motor.
  • Página 335 Avisos mostrados en el visualizador Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador El líquido refrigerante está demasiado caliente. Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia. Líquido refrige‐ ADVERTENCIA rante STOP Parar motor No conduzca con el motor sobrecalentado. Puede provocar que se inflamen los líquidos que entren en el compartimento del motor debido a la falta de estanqueidad o a un derramamiento.
  • Página 336 Si tiene que añadir aceite de motor con frecuencia, encargue la comprobación del motor en un taller especializado. En cualquier taller especializado o en la página de Internet http:// bevo.mercedes-benz.com podrá obtener información sobre los aceites de motor autorizados.
  • Página 337 En cualquier taller especializado o en la página de Internet http:// bevo.mercedes-benz.com podrá obtener información sobre los aceites de motor autorizados. El nivel de combustible ha alcanzado el margen de reserva. El funcionamiento de la calefacción independiente se desactiva Reserva de combus‐...
  • Página 338 Avisos mostrados en el visualizador Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador ¯ ® Se ha consumido la reserva de AdBlue . Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia. Ya no puede poner en marcha Repostar AdBlue en el motor.
  • Página 339 Avisos mostrados en el visualizador Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador El nivel de altura del vehículo parado es demasiado bajo. Adicio- ¨ O bien: nalmente suena una señal acústica de advertencia. ° No emprenda la marcha. El nivel del vehículo está...
  • Página 340 Avisos mostrados en el visualizador Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador Reconocimiento El reconocimiento automático de señales de tráfico está desco- autom. señales de nectado y no está disponible temporalmente. Posibles causas: tráfico no disponi‐ El parabrisas está...
  • Página 341 Avisos mostrados en el visualizador Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador Asistente de mante‐ El detector de carril con aviso por vibración o el detector de carril nimiento carril no con aviso por vibración activo está desconectado y no está dis- disponible temp.
  • Página 342 Avisos mostrados en el visualizador Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador Detect. objetos El control de ángulo muerto o el control activo de ángulo muerto ángulo muerto no no estará operativo temporalmente. Posibles causas: disponible temp.
  • Página 343 Avisos mostrados en el visualizador Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador Ayuda para aparcar El cinturón de seguridad del conductor no está abrochado y la interrumpida puerta del conductor está abierta. Repita la maniobra de aparcamiento con el cinturón de seguri- dad abrochado y la puerta del conductor cerrada.
  • Página 344 Avisos mostrados en el visualizador Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador DISTRONIC PLUS no El sistema DISTRONIC PLUS no está operativo temporalmente. disponible tempo‐ La servoasistencia de la dirección del DISTRONIC PLUS tampoco ralmente Ver Ins‐ está...
  • Página 345 Avisos mostrados en el visualizador Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador DISTRONIC PLUS No se cumple una de las condiciones para la conexión del sistema DISTRONIC PLUS. --- km/h Compruebe que se cumplen las condiciones para la conexión del sistema DISTRONIC PLUS ( página 231).
  • Página 346 Avisos mostrados en el visualizador Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador Límite Si pisa el pedal acelerador superando el punto de resistencia (sobregás), el SPEEDTRONIC no se activará. --- km/h Si la situación lo permite, circule a una velocidad superior a 30 km/h y memorice la velocidad.
  • Página 347 Avisos mostrados en el visualizador Neumáticos Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador Comprobar la El indicador de advertencia de pérdida de la presión de inflado de los neumáticos ha detectado una pérdida importante de presión. presión de inflado de los neumáticos Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia.
  • Página 348 Avisos mostrados en el visualizador Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador Corregir Al menos un neumático tiene una presión de inflado insuficiente, o la presión de inflado de los neumáticos difiere considerable- presión neum. mente entre sí.
  • Página 349 Avisos mostrados en el visualizador Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador Atención: La presión de inflado de los neumáticos disminuye repentina- mente en uno o en varios neumáticos. La posición de la rueda se Neumát.
  • Página 350 Avisos mostrados en el visualizador Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador Control presión Las ruedas montadas no tienen sensores de la presión de inflado inflado neumáticos de los neumáticos adecuados. El sistema de control de la presión no funciona Faltan de inflado de los neumáticos se ha desconectado.
  • Página 351 Avisos mostrados en el visualizador Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador Posición de mar‐ El vehículo se encuentra todavía en movimiento. cha P Detenga el vehículo sin poner en peligro la seguridad vial. solo con vehículo Desplace el cambio de marchas a la posición P.
  • Página 352 Avisos mostrados en el visualizador Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador Berlina con maletero de capacidad variable mediante el sistema de asientos del espacio posterior: Respaldo asiento El respaldo del asiento trasero izquierdo o derecho no está encla- trasero izquierdo vado.
  • Página 353 Avisos mostrados en el visualizador Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador La servoasistencia de la dirección se ha averiado. Ð Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia. Dirección asistida ADVERTENCIA Avería Ver Ins‐ truc. servicio Deberá...
  • Página 354 Avisos mostrados en el visualizador Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones el visualizador La llave con KEYLESS-GO no se encuentra en el vehículo. Â Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia. Llave no recono‐ Una vez parado el motor, ya no podrá bloquear el vehículo de cida ...
  • Página 355 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos Seguridad Cinturón de seguridad Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones ü El testigo de advertencia de colocación de los cinturones de segu- ridad recuerda al conductor y al acompañante que deben abro- Solo en determinados charse el cinturón de seguridad.
  • Página 356 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones El conductor o el acompañante no se han abrochado el cinturón ü de seguridad. Está circulando a más de 25 km/h o ha circulado El testigo de adverten- brevemente a más de 25 km/h.
  • Página 357 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones ADVERTENCIA El testigo de adverten- La servoasistencia está averiada y el comportamiento de frenado cia rojo del sistema de puede verse afectado. frenos se ilumina con el Existe peligro de accidente.
  • Página 358 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones El sistema ABS (sistema antibloqueo de frenos) se ha desconec- tado a causa de una avería. Con ello, también se han desconec- El testigo de adverten- tado, por ejemplo, los sistemas BAS (servofreno de emergencia), cia amarillo del sistema...
  • Página 359 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones El sistema EBD no está disponible a causa de una avería. Con ello tampoco están disponibles, por ejemplo, los sistemas ABS, BAS, El testigo de adverten- ®...
  • Página 360 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones ® J÷å! Los sistemas ABS y ESP no están disponibles debido a una avería. Con ello tampoco están disponibles, por ejemplo, los sistemas El testigo de adverten- BAS, BAS PLUS, COLLISION PREVENTION ASSIST, EBD, cia rojo de los frenos,...
  • Página 361 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones ® å El sistema ESP está desconectado. El testigo de adverten- ADVERTENCIA cia amarillo del sistema ® ® Si el sistema ESP está...
  • Página 362 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones ® ÷å Los sistemas ESP , BAS, BAS PLUS, COLLISION PREVENTION ® ® ASSIST, PRE-SAFE , el freno PRE-SAFE , la función HOLD, la Los testigos de adver- ayuda al arranque en pendientes, la estabilización del remolque tencia amarillos de los...
  • Página 363 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos Motor Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones Es posible que haya una avería, por ejemplo: El testigo de adverten- en la unidad de control del motor cia amarillo del diag- en el sistema de inyección nóstico del motor se en el sistema de escape...
  • Página 364 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones El nivel del líquido refrigerante es demasiado bajo. El testigo de adverten- Si el nivel del líquido refrigerante es correcto, puede estar obsta- cia rojo del líquido refri- culizada la entrada del aire hacia el radiador del motor o puede gerante se ilumina con...
  • Página 365 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones Tenga en cuenta los demás avisos mostrados en el visualizador multifuncional. Detenga inmediatamente el vehículo sin poner en peligro la seguridad vial y pare el motor. Asegure el vehículo para evitar su desplazamiento página 218).
  • Página 366 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos Neumáticos Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones El sistema de control de la presión de inflado de los neumáticos ha detectado una pérdida de la presión de inflado al menos en un El testigo de adverten- neumático.
  • Página 367 Datos de interés ........ 366 Posibilidades de fijación de la carga 366 Otros ..........385...
  • Página 368 Posibilidades de fijación de la carga Datos de interés Pare siempre el motor antes de abrir la tapa del maletero/puerta trasera. No conduzca Estas Instrucciones de servicio describen nunca con la tapa del maletero/puerta tra- los equipamientos de serie y opcionales de sera abierta.
  • Página 369 Apertura: tire del asidero : y abra la tapa Puede adquirir los elementos de amarre en un taller especializado, por ejemplo, un de la guantera ;. taller de servicio oficial Mercedes-Benz. Cierre: gire la tapa de la guantera ; hacia arriba hasta que quede enclavada. Compartimentos portaobjetos La guantera se puede ventilar página 188).
  • Página 370 Posibilidades de fijación de la carga Apertura: tire hacia abajo del asidero del compartimento para gafas :. Compartimentos portaobjetos situados en la consola central Vehículos con cambio manual y vehículos AMG Apertura: desplace el estor enrollable : hacia atrás. Compartimento portaobjetos/compar- timento para el teléfono situado debajo Compartimento portaobjetos delantero (vehículos del apoyabrazos...
  • Página 371 Posibilidades de fijación de la carga Apertura: tire del asidero : hacia arriba. Apertura: tire del asidero : hacia arriba El apoyabrazos se abre. y abra la cubierta ; desplazándola hacia delante. En función del equipamiento del vehículo, en el compartimento portaobjetos hay En vehículos equipados con un extintor, montada una conexión USB o un sistema éste se encuentra en el compartimento...
  • Página 372 Posibilidades de fijación de la carga Red portaobjetos del espacio posterior Bolsa para esquís Despliegue de la bolsa para esquís y carga de los esquís ADVERTENCIA La bolsa para esquís en combinación con las correas de amarre no puede retener otros objetos que no sean esquís.
  • Página 373 Posibilidades de fijación de la carga Extraiga la bolsa para esquís : y desplié- Fije el gancho : en el estribo ;. guela dentro del habitáculo. Tire del extremo suelto de la correa de Abra la tapa del maletero. amarre. Extracción de los esquís y plegado de la bolsa para esquís Pulse el botón de desenclavamiento :.
  • Página 374 Posibilidades de fijación de la carga Desmontaje de la bolsa para esquís Maletero de capacidad variable mediante el asiento trasero (berlina) Indicaciones de seguridad importantes ADVERTENCIA Si no se enclavan correctamente, los bancos/ asientos traseros y los respaldos de los asien- tos pueden desplazarse hacia delante, por ejemplo, al frenar el vehículo o en caso de accidente.
  • Página 375 Posibilidades de fijación de la carga Desplegado del respaldo del asiento Asegúrese de que el cinturón de seguri- dad no quede aprisionado a la hora de des- plegar el respaldo del asiento trasero. De lo contrario, podría resultar dañado. Vehículo con función Memory: si pliega hacia delante una o ambas partes del res- paldo del asiento trasero, el asiento delan- tero correspondiente se desplazará...
  • Página 376 Posibilidades de fijación de la carga ejemplo, al frenar el vehículo o en caso de accidente. En consecuencia, el banco/asiento trasero o el respaldo del asiento pueden ejercer presión sobre el ocupante contra el cintu- rón de seguridad. El cinturón de seguridad no ofrece la protección prevista y puede provocar lesiones adicionales.
  • Página 377 Posibilidades de fijación de la carga Tire del asidero de desbloqueo izquierdo o Fijación de la carga derecho en la parte trasera del comparti- Ganchos de plástico (berlina) mento de carga :. El respaldo del asiento correspondiente se abatirá hacia delante. En caso necesario, desplace hacia atrás el asiento del conductor o del acompañante.
  • Página 378 Posibilidades de fijación de la carga Compartimento de carga/maletero Cubierta del compartimento de carga EASY-PACK Indicaciones de seguridad importantes ADVERTENCIA La cubierta del compartimento de carga, por sí sola, no puede sujetar o asegurar objetos pesados, equipaje o carga pesada. Al cambiar bruscamente la dirección de marcha, al frenar el vehículo o en caso de accidente, puede ser alcanzado por una carga suelta.
  • Página 379 Posibilidades de fijación de la carga Desenrollado y enrollado de la cubierta Desmontaje y montaje del estor/red del compartimento de carga enrollable doble Desenrollado: tire de la cubierta del com- Puede montar y desmontar el estor/red enro- llable doble desde el compartimento de carga partimento de carga : hacia atrás suje- y también desde la puerta posterior izquierda tándola por el asidero de sujeción ;...
  • Página 380 Posibilidades de fijación de la carga Red de seguridad (modelo familiar) Indicaciones de seguridad importantes ADVERTENCIA La red de seguridad, por sí sola, no puede sujetar o asegurar objetos pesados, equipaje o carga pesada. Al cambiar bruscamente la dirección de marcha, al frenar el vehículo o en caso de accidente, puede ser alcanzado por una carga suelta.
  • Página 381 Posibilidades de fijación de la carga Red de seguridad con ampliación del superficie de carga hacia arriba. Existe peligro compartimento de carga de sufrir lesiones. Asegúrese de que al desplazar la superficie de carga hacia arriba no tenga las manos dentro de la zona de movimiento de la superficie de carga.
  • Página 382 Posibilidades de fijación de la carga Ajuste de altura progresivo Levante la caja : y presione los ganchos A hasta el tope en el amarre ?. Tirando del asidero : extraiga la caja en Gire 90º el pestillo giratorio izquierdo B la dirección de la flecha hasta el tope final.
  • Página 383 Posibilidades de fijación de la carga Dispositivo de sujeción del equipaje Con el dispositivo de sujeción del equi- paje sólo puede fijar cargas de hasta 7 kg y de dimensiones que el dispositivo de suje- ción del equipaje pueda fijar de manera segura.
  • Página 384 Posibilidades de fijación de la carga Asegúrese de que la tecla de sujeción ? Compartimento portaobjetos situado de los alojamientos A esté pulsada. debajo del piso del maletero (berlina) En este caso, los alojamientos A están Vuelva a desenganchar el asidero antes fijados en el riel para la carga.
  • Página 385 Posibilidades de fijación de la carga PACK. Debajo de la caja se encuentran, por Piso de carga plegable EASY-PACK ejemplo, el kit TIREFIT o la rueda de emer- con compartimento portaobjetos gencia y la herramienta de a bordo. situado debajo del piso del comparti- mento de carga (modelo familiar) Apertura: abra el portón trasero.
  • Página 386 EASY-PACK en la parte inferior del piso de techo verificados y homologados por carga plegable EASY-PACK. Mercedes-Benz. Estos sistemas evitan que De lo contrario, la protección del borde de se causen desperfectos en el vehículo. carga EASY-PACK podría dañarse.
  • Página 387 Otros Fijación del sistema portaequipajes del fabricante del sistema portaequipajes para el techo (modelo familiar) para el techo. Fije el sistema portaequipajes para el techo Fijación del sistema portaequipajes en el soporte portaequipajes para el techo. para el techo (berlina) Tenga en cuenta las instrucciones de mon- taje del fabricante.
  • Página 388 Otros Vehículos con palanca selectora DIRECT SELECT Vehículos con asiento trasero Apertura: desplace la cubierta = hacia Despliegue el apoyabrazos del espacio pos- terior girándolo hacia abajo. delante hasta que se enclave. Apertura: levante la cubierta del apoya- Extracción: desplace el enclava- brazos del espacio posterior.
  • Página 389 Otros Portavasos situado en el banco trasero Asegúrese de que las botellas de más de plegable 0,5 kg queden apoyadas en el piso del vehículo para evitar que el soporte para botellas sufra desperfectos. Apertura: presione la parte delantera del portavasos :.
  • Página 390 Otros enrollamiento automático podría sufrir Espejo de cortesía desperfectos. Si va a circular a una veloci- Cubierta del espejo dad elevada, cierre la ventanilla lateral o enrolle la persiana. Espejo de cortesía situado en el parasol La luz del espejo : funciona solamente si el parasol está...
  • Página 391 Otros Enrollado/desenrollado de la persiana Gire la llave a la posición 2 de la cerradura de encendido ( página 193). Elevación o bajada: pulse brevemente la tecla :. La persiana se enrolla o se desenrolla com- pletamente. Parada: vuelva a pulsar brevemente la tecla :.
  • Página 392 Otros Puede extraer la caja del cenicero y usar el compartimento resultante para guardar objetos. Cenicero del espacio posterior Centre su atención prioritariamente en el trá- fico. Utilice el encendedor de cigarrillos solo cuando la situación del tráfico lo permita. Gire la llave a la posición 2 de la cerradura de encendido ( página 193).
  • Página 393 Otros Toma de corriente del compartimento habiendo suficiente corriente para el arran- de carga que del motor. Toma de corriente situada en la consola central delantera Toma de corriente del compartimento de carga (modelo familiar) Abra la tapa de la toma de corriente :. Apertura: desplace la cubierta : hacia delante hasta que se enclave.
  • Página 394 Mercedes-Benz le recomienda el empleo de Cuando se coloca el teléfono móvil en el una antena exterior homologada. De este soporte del teléfono móvil, el aparato se modo: carga y se conecta con la antena exterior.
  • Página 395 Otros Indicaciones de seguridad importantes Plegado hacia arriba del soporte del teléfono móvil: pulse la tecla :. ADVERTENCIA Plegado hacia abajo del soporte del Si maneja o programa la puerta del garaje con teléfono móvil: presione hacia abajo el el dispositivo integrado de apertura de la soporte del teléfono móvil y enclávelo.
  • Página 396 Otros Gire la llave a la posición 2 de la cerradura espejo retrovisor interior. Modifique al de encendido ( página 193). hacerlo la distancia entre el telemando A y el espejo retrovisor interior. Seleccione una de las teclas ; a ? para la que desee asignar el control del disposi- La distancia que debe haber entre el tele- tivo de apertura de la puerta del garaje.
  • Página 397 Otros Entre en el vehículo. pulse de nuevo la tecla B del telemando Pulse repetidamente la tecla previamente programada ;, = o ? del dispositivo Ajuste el cable de antena de la unidad del integrado de apertura de la puerta del dispositivo de apertura de la puerta del garaje hasta que se cierre la puerta.
  • Página 398 Otros Gire la llave a la posición 2 de la cerradura País Número de homologación de encendido ( página 193). de la radio Pulse las teclas ; y ? y manténgalas pul- Gama de frecuencias sadas. (MHz) El testigo de control se ilumina primero en CZ (Repú- General Licence GL-30/R/ color amarillo y, a continuación, en color...
  • Página 399 Otros País Número de homologación País Número de homologación de la radio de la radio Gama de frecuencias Gama de frecuencias (MHz) (MHz) GR (Grecia) Article 6 of Directive IT (Italia) DGPGSR/II/347487/ 1999/5/EC FOR/15347 R&TTE11409/18/4/2005 DGPGSR/II/347487/ 18 mayo 05 FOR/15348 MHz: 27, 40, 433, 868 DGPGSR/II/347487/ FOR/15350...
  • Página 400 Otros País Número de homologación País Número de homologación de la radio de la radio Gama de frecuencias Gama de frecuencias (MHz) (MHz) MT (Malta) Article 6 of Directive SK (Repú- Article 6 of Directive 1999/5/EC R&TTE 18 blica Eslo- 1999/5/EC R&TTE mayo 05 vaca)
  • Página 401 Otros Australia País Número de homologación de la radio País Número de homologación Gama de frecuencias de la radio (MHz) Gama de frecuencias (MHz) GF (Guayana Article 6 of Directive Francesa ) 1999/5/EC R&TTE10668 AU (Austra- 28 Junio 2005 13 mayo 05 lia) MHz: 27, 30, 40, 433, 868 MHz: 27, 30, 40, 433, 868...
  • Página 402 Otros Desmontaje: saque la alfombrilla de las fijaciones ;. Retire la alfombrilla. Lámina protectora contra la irradia- ción solar montada posteriormente Las láminas protectoras contra la irradiación solar montadas posteriormente en el lado interior de los cristales y ventanillas pueden perturbar la recepción de la radio o del telé- fono móvil.
  • Página 403 Datos de interés ........ 402 Compartimento del motor ....402 Servicio de mantenimiento ....408 Limpieza ..........411...
  • Página 404 Compartimento del motor Datos de interés necesarias para el funcionamiento liberadas. Existe peligro de sufrir lesiones. Estas Instrucciones de servicio describen Si el motor está sobrecalentado, deje que se los equipamientos de serie y opcionales de enfríe antes de abrir el capó del motor. En todos los modelos de vehículos que esta- caso de incendio en el compartimento del ban disponibles hasta el momento del cie-...
  • Página 405 Compartimento del motor Capó del motor activo (protección para ción en un taller especializado. Si tira del asi- peatones) dero de desenclavamiento del capó del motor, deberá reposicionar el capó del motor Principio de funcionamiento antes de continuar la marcha. Encargue la reparación de un capó...
  • Página 406 Compartimento del motor Las tapas de los elementos de eleva- ADVERTENCIA ción del motor ; quedan apoyadas: cie- Si pone en marcha el limpiaparabrisas con el rre el capó del motor :( página 405). capó del motor abierto, podría quedar apri- O bien: sionado en las varillas del limpiaparabrisas.
  • Página 407 Compartimento del motor Cierre del capó del motor Para efectuar la comprobación del nivel de aceite: Baje el capó del motor y déjelo caer con El vehículo debe estar estacionado en posi- algo de inercia desde una altura de aproxi- ción horizontal.
  • Página 408 En todos los talle- Limpie la varilla indicadora del nivel de res de servicio oficial Mercedes-Benz tiene aceite :. a su disposición una lista de los aceites de Inserte lentamente la varilla indicadora del...
  • Página 409 Compartimento del motor No añada demasiado aceite de motor. Un escape. Existe peligro de sufrir lesiones al llenado excesivo de aceite de motor puede realizar trabajos en el compartimento del dañar el motor o el catalizador. Encargue motor. que succionen el aceite de motor añadido Si es posible, deje que el motor se enfríe y en exceso.
  • Página 410 En caso necesario añada líquido refrige- Cierre: presione el tapón : por la boca de rante verificado y autorizado por llenado hasta que quede completamente Mercedes-Benz. enclavado. Coloque el tapón : y gírelo en el sentido Si el nivel de agua limpiacristales desciende de las agujas del reloj hasta el tope.
  • Página 411 Cuando el taller especializado, por ejemplo, Para que puedan efectuarse los trabajos de un taller de servicio oficial Mercedes-Benz, mantenimiento en función del tiempo: haya realizado los trabajos de manteni- miento, se reposicionará el indicador de inter- Visualice en el visualizador multifuncional valos de mantenimiento ASSYST PLUS.
  • Página 412 Mercedes-Benz. Si va a conducir el vehículo fuera de Europa, Viaje al extranjero encargue la comprobación de la reserva de También en el extranjero dispone de una...
  • Página 413 Para la limpieza, utilice los productos de con- ción N, ya que, de lo contrario, podría servación y limpieza recomendados y homo- dañarse el vehículo. logados por Mercedes-Benz. Vehículos con palanca selectora DIRECT SELECT y llave: No saque la llave de la cerradura de encendido.
  • Página 414 Utilice un producto de limpieza suave, por presión ejemplo, un champú para automóviles homologado por Mercedes-Benz. Compruebe que la llave se encuentra como Limpie detenidamente el vehículo con un mínimo a 2 m del vehículo.
  • Página 415 Limpieza Limpieza de la pintura averiarse de forma repentina. Existe peligro de accidente. Nunca coloque sobre superficies pinta- No utilice aparatos de limpieza a alta presión das: con toberas de chorro redondo para la lim- adhesivos pieza de su vehículo. Encargue inmediata- láminas adhesivas mente la sustitución de los neumáticos o las rótulos magnéticos ni similares...
  • Página 416 Mercedes-Benz. Limpie regularmente los desagües del parabrisas y de la luneta trasera. En deter- minadas circunstancias, debido a los resi- Limpieza de las piezas del vehículo...
  • Página 417 Limpieza Limpieza de las escobillas limpiapara- plo, un champú para automóviles de brisas Mercedes-Benz, o con paños de limpieza. ADVERTENCIA Intermitentes de los espejos retroviso- Si los limpiaparabrisas se ponen en funciona- miento mientras está efectuando la limpieza Utilice exclusivamente productos de lim- del parabrisas o de las escobillas limpiapara- pieza o paños de limpieza adecuados para...
  • Página 418 Limpieza Limpie los sensores : de los sistemas de conducción con agua, champú y un paño suave. Limpieza de la cámara de marcha atrás No limpie el objetivo de la cámara ni el entorno de la cámara de marcha atrás con un aparato de limpieza a alta presión.
  • Página 419 Limpie el tubo de escape con un producto de limpieza verificado y autorizado por Limpieza del interior Mercedes-Benz. Limpieza del visualizador Limpieza del dispositivo de enganche No utilice para efectuar la limpieza: para remolque diluyentes a base de alcohol o gasolina Indicación ecológica...
  • Página 420 Para limpiar los tejidos de cuero, utilice tengan disolventes, como quitabreas o pro- un producto para la conservación del ductos de limpieza para llantas, ni pulimen- cuero recomendado por Mercedes-Benz. tos o cera. De lo contrario, podría dañar la Puede obtenerlos en cualquier taller superficie.
  • Página 421 Mercedes-Benz. tapicería. A continuación, deje secar el asiento. El resultado de la limpieza dependerá del tipo de suciedad y del tiempo transcurrido desde que se pro- dujo.
  • Página 423 Datos de interés ........ 422 ¿Dónde encontrar...? ......422 Pinchazo de un neumático ....425 Batería (vehículo) ......430 Arranque mediante alimentación externa ..........435 Remolcado y arranque por remol- cado ........... 438 Fusibles ..........442...
  • Página 424 ¿Dónde encontrar...? Datos de interés Estas Instrucciones de servicio describen los equipamientos de serie y opcionales de todos los modelos de vehículos que esta- ban disponibles hasta el momento del cie- rre de la redacción de estas Instrucciones de servicio. Pueden existir variaciones para determinados países.
  • Página 425 ¿Dónde encontrar...? Modelo familiar: el botiquín de primeros Botiquín de primeros auxilios auxilios se encuentra, en función del equipa- miento, en la red portaobjetos o detrás del revestimiento lateral. Abra el portón trasero. Abra el revestimiento lateral derecho, cuando así corresponda a su equipa- miento.
  • Página 426 ¿Dónde encontrar...? Herramienta de a bordo Compresor de inflado de neumáticos Argolla para remolcado Indicaciones de carácter general Gato La herramienta de a bordo se encuentra en el Perno de centrado compartimento portaobjetos situado debajo Esquema de ocupación de fusibles del piso del maletero/del compartimento de Llave para tornillos de rueda carga (...
  • Página 427 Pinchazo de un neumático Vehículos equipados con rueda de Información sobre el cambio/montaje de una emergencia "plegable" rueda ( página 457). Aparque el vehículo sobre una superficie firme, plana y no resbaladiza que esté lo más alejada posible del tráfico. Conecte las luces intermitentes de adver- tencia.
  • Página 428 Pinchazo de un neumático bruscas, o puede incrementarse si adopta Neumáticos MOExtended (neumáti- una forma de conducir más moderada. cos con capacidad de rodadura de emergencia) El trayecto máximo en marcha de emergencia comienza a contarse al aparecer el aviso de Indicaciones de carácter general advertencia de pérdida de la presión en el visualizador multifuncional.
  • Página 429 Pinchazo de un neumático Finalice la marcha de emergencia en caso de ADVERTENCIA que: El producto sellador de neumáticos es perju- dicial para la salud y provoca irritaciones. No escuche ruidos de impacto debe entrar en contacto con la piel, los ojos detecte vibraciones en el vehículo o la ropa ni ingerirse.
  • Página 430 Pinchazo de un neumático Utilización del kit TIREFIT abajo en la escotadura ; del compresor de inflado de neumáticos. Adhesivo TIREFIT, de 2 partes No extraiga los cuerpos extraños incrusta- Desenrosque la caperuza de la válvula C dos en el neumático, por ejemplo, un tor- del neumático pinchado.
  • Página 431 Pinchazo de un neumático Presión de inflado de los neumáticos Si después de cinco minutos no alcanza una alcanzada presión de inflado de 180 kPa (1,8 bares, 26 psi), vea "Presión de inflado de los neu- ADVERTENCIA máticos no alcanzada" ( página 429).
  • Página 432 El número de teléfono del Service24h de ticos en un taller especializado. Mercedes-Benz figura en un adhesivo Encargue la sustitución de la botella del situado en su vehículo, por ejemplo, en el producto sellador de neumáticos cada cua- montante B del lado del conductor.
  • Página 433 Batería (vehículo) al arrastrar o desplazar la batería sobre ADVERTENCIA pisos enmoquetados u otros materiales Los trabajos inapropiados en la batería pue- sintéticos den causar, por ejemplo, un cortocircuito. si frota la batería con trapos o paños Esto puede llevar a limitaciones funcionales de sistemas relevantes para la seguridad, ADVERTENCIA como por ejemplo, el sistema de alumbrado,...
  • Página 434 P en los vehículos con cambio auto- Por motivos de seguridad, Mercedes-Benz le mático. El vehículo queda asegurado recomienda utilizar exclusivamente baterías para impedir su desplazamiento. En este verificadas y homologadas especialmente caso no podrá...
  • Página 435 También puede conectar un ciente. No se incline sobre la batería. cargador recomendado por Mercedes-Benz para mantener la carga de la batería. Póngase ADVERTENCIA en contacto con un taller especializado si El ácido de la batería es corrosivo.
  • Página 436 Benz. Con este cargador podrá cargar la bate- ría sin necesidad de desmontarla del vehículo. Póngase en contacto con un taller de servicio oficial Mercedes-Benz si desea obtener más información y conocer su dispo- nibilidad. Lea las Instrucciones de servicio del...
  • Página 437 Arranque mediante alimentación externa Arranque mediante alimentación externa Para realizar un arranque mediante alimentación externa, utilice solo el punto de conexión para el arranque mediante alimentación externa del compartimento del motor, compuesto por contacto positivo y punto de masa. ADVERTENCIA El ácido de la batería es corrosivo.
  • Página 438 Arranque mediante alimentación externa Vehículos híbridos: es imprescindible que lea las Instrucciones de servicio adicionales "HYBRID", que forman parte de la documentación del vehículo. De lo contrario, podría no reconocer posibles situaciones de peligro, por ejemplo, por alta tensión. No arranque el vehículo con ayuda de un cargador rápido. Si la batería se ha descargado, puede efectuar el arranque del vehículo con una batería de otro vehículo o con una batería ajena con cables auxiliares de arranque.
  • Página 439 Arranque mediante alimentación externa Desplace la cubierta : del contacto positivo ; en la dirección indicada por la flecha. Conecte el contacto positivo ; de su vehículo y el polo positivo = de la batería ajena B con el cable auxiliar de arranque. Empiece con el contacto positivo ; de su vehículo. Ponga en marcha el motor del otro vehículo al régimen de ralentí.
  • Página 440 Remolcado y arranque por remolcado Si el sistema DISTRONIC PLUS o la fun- Remolcado y arranque por remolcado ción HOLD están conectados, el vehículo Indicaciones de seguridad importan- frenará de forma automática en determi- nadas situaciones. Para evitar que se pro- duzcan daños en el vehículo, desconecte el ADVERTENCIA sistema DISTRONIC PLUS y la función...
  • Página 441 Remolcado y arranque por remolcado La batería debe estar embornada y cargada. Arranque lentamente y sin brusquedades De lo contrario: al efectuar el remolcado o el arranque por remolcado. De lo contrario, una fuerza de no podrá girar la llave a la posición 2 de la tracción excesiva podría causar desperfec- cerradura de encendido tos en los vehículos.
  • Página 442 Remolcado y arranque por remolcado Desmontaje de la argolla para remol- cado Suelte la argolla para remolcado y desen- rósquela. Coloque la cubierta : en el paragolpes y presiónela hasta que quede enclavada. Coloque la argolla para remolcado en la herramienta de a bordo.
  • Página 443 Remolcado y arranque por remolcado Al abrir la puerta del conductor o la puerta del o de la dirección. De lo contrario, puede acompañante o al extraer la llave de la cerra- causar desperfectos en el vehículo. dura de encendido, el cambio automático Para subir el vehículo a un portavehículos o a cambia automáticamente a la posición P.
  • Página 444 ( página 155). Utilice exclusivamente los fusibles auto- Monte la argolla para remolcado rizados por Mercedes-Benz, asegurándose página 439). de que sean del amperaje adecuado para Fije la barra de remolcado o el cable de el respectivo sistema. De lo contrario, pue- remolcado.
  • Página 445 Fusibles Asegúrese de que no entre humedad en Antes de cambiar un fusible la caja de fusibles estando la cubierta Tenga en cuenta las indicaciones de seguri- abierta. dad importantes . ( página 442) Al cerrar la cubierta, asegúrese de que Asegure el vehículo para evitar su despla- ésta se encuentre correctamente colocada zamiento (...
  • Página 446 Fusibles Abra el portón trasero. Caja de fusibles situada en el male- tero Tenga en cuenta las indicaciones de seguri- dad importantes . ( página 442) Asegúrese de que no entre humedad en la caja de fusibles estando la cubierta abierta.
  • Página 447 Datos de interés ........ 446 Indicaciones de seguridad impor- tantes ..........446 Funcionamiento ........ 447 Funcionamiento en invierno .... 448 Presión de inflado de los neumáti- cos ............450 Cambio de ruedas ......457 Combinaciones de llantas y neu- máticos ..........464 Rueda de emergencia .......
  • Página 448 30). Si no utiliza accesorios autorizados por Mercedes-Benz para su vehículo o no los uti- Indicaciones de seguridad importan- liza de forma adecuada, puede verse afectada la seguridad de marcha. Antes de comprar y usar accesorios no auto- ADVERTENCIA rizados, infórmese en un taller especializado...
  • Página 449 Mercedes-Benz. Tenga cuidado de no aplastar los neumáticos No monte otras caperuzas de válvula u otros al aparcar. Circule sobre los bordillos de las...
  • Página 450 Por motivos de seguridad, encargue la susti- máticos activados y en ruedas probadas tución de los neumáticos antes de que alcan- específicamente por Mercedes-Benz. cen la profundidad de perfil mínima prescrita legalmente. Indicaciones sobre cómo conducir en caso de pinchazo de un neumático MOExtended...
  • Página 451 En tal caso, deberá limitar adicionalmente la verano y, consiguientemente, dañarlos de velocidad máxima del vehículo con el SPEED- forma permanente. Mercedes-Benz declinará TRONIC permanente a la velocidad máxima cualquier responsabilidad por este tipo de autorizada para los daños.
  • Página 452 ADVERTENCIA tas correspondientes. Los neumáticos con una presión de inflado Por motivos de seguridad, Mercedes-Benz le demasiado baja o demasiado elevada pueden recomienda utilizar exclusivamente las cade- originar las siguientes situaciones de peligro: nas para nieve autorizadas por Mercedes- Los neumáticos pueden reventar, especial-...
  • Página 453 Mercedes-Benz especialmente para su presión de inflado de los neumáticos. vehículo en las válvulas de inflado de los neu- máticos.
  • Página 454 Presión de inflado de los neumáticos presión de inflado de los neumáticos calien- Indicador de advertencia de pérdida tes. Corrija la presión de inflado solo en caso de la presión de inflado de los neumá- de que sea demasiado baja para el estado de ticos servicio en dicho momento.
  • Página 455 Presión de inflado de los neumáticos El indicador de advertencia de pérdida de la El indicador de advertencia de pérdida de presión de inflado de los neumáticos no le la presión de inflado de los neumáticos avisa de una pérdida repentina de aire origi- puede advertirle de forma fiable solo si ha nada, por ejemplo, porque ha penetrado un ajustado la presión de inflado de los neu-...
  • Página 456 Presión de inflado de los neumáticos Pulse la tecla a. recomendado de presión de inflado de los neumáticos para neumáticos fríos que sea A continuación se seguirán controlando los adecuado para la situación de servicio valores de presión de inflado de los neu- página 450).
  • Página 457 Presión de inflado de los neumáticos Comprobación electrónica de la presión claramente demasiado baja. El sistema de de inflado de los neumáticos control de la presión de inflado de los neu- máticos no está averiado. Asegúrese de que la llave se encuentre en Si el testigo de advertencia parpadea la posición 2 de la cerradura de encendido durante aproximadamente un minuto y, a...
  • Página 458 Presión de inflado de los neumáticos Avisos de advertencia del sistema de Reinicialización del sistema de control control de la presión de inflado de los de la presión de inflado de los neumáti- neumáticos Cuando el sistema de control de la presión de Si reinicia el sistema de control de la presión inflado de los neumáticos detecta una pér- de inflado de los neumáticos, se borrarán...
  • Página 459 Cambio de ruedas infl. neum. aparece tras unos minu‐ País Número de homologación tos de marcha. de la radio Pulse la tecla :. Filipinas ESD-1105558C En el visualizador multifuncional se mues- Adoptar pres. actuales tra el aviso Serbia И 011 12 como nuevos valores indicat.
  • Página 460 Cambio de ruedas plo, en caso de aquaplaning. Solo podrá apro- Si su vehículo está equipado con el sis- vechar estas ventajas si mantiene el sentido tema de control de la presión de inflado de de giro prescrito. los neumáticos, hay montados componen- tes electrónicos en las ruedas.
  • Página 461 Cambio de ruedas Aseguramiento del vehículo para evitar Vehículos con AIRMATIC: asegúrese de que su desplazamiento esté seleccionado el nivel Normal página 246). Pare el motor. Vehículos sin KEYLESS-GO: extraiga la llave de la cerradura de encendido. Vehículos con KEYLESS-GO: abra la puerta del conductor.
  • Página 462 Studio: el embellecedor de ruedas que haya sido comprobado y homologado cubre los tornillos de las ruedas. Antes de por Mercedes-Benz para levantar el poder sacar los tornillos de la rueda, deberá vehículo. Si utiliza el gato de forma inco- quitar el embellecedor de ruedas.
  • Página 463 Cambio de ruedas Puntos de aplicación previstos para el gato (ejem- Extracción: gire el tapón central del embe- plo de un modelo berlina) llecedor de ruedas : en sentido contrario Los puntos de aplicación previstos para el a las agujas del reloj y extráigalo. gato se encuentran detrás de los pasarruedas Montaje: antes del montaje tenga en de las ruedas delanteras y delante de los...
  • Página 464 Cambio de ruedas No coloque los tornillos de rueda sobre superficies arenosas o sucias. De lo con- trario, al atornillar podrían dañarse la rosca de los tornillos de rueda y los cubos de rueda. Coloque el gato A en el punto de aplica- ción previsto para el gato ?.
  • Página 465 Por moti- Después de haber efectuado un cambio de vos de seguridad, Mercedes-Benz le reco- ruedas, encargue de inmediato la comproba- mienda utilizar solo tornillos de rueda autori- ción del par de apriete en un taller especiali- zados por Mercedes-Benz para la rueda zado.
  • Página 466 Los neumáticos recauchutados no son Combinaciones de llantas y neumáti- comprobados ni recomendados por Mercedes-Benz, ya que en éstos no siem- Indicaciones de carácter general pre pueden reconocerse los posibles daños previos. Mercedes-Benz no puede garanti- Por motivos de seguridad, Mercedes-...
  • Página 467 Combinaciones de llantas y neumáticos regularidad y exclusivamente con los neumá- ticos fríos. Indicaciones para el equipamiento en el vehículo. El vehículo debe estar equipado con: ruedas del mismo tamaño sobre un eje (izquierda/derecha) neumáticos del mismo modelo (neumáti- cos de verano, neumáticos MOExtended, neumáticos de invierno) Los vehículos con neumáticos MOExtended no están equipados de fábrica con el kit TIRE-...
  • Página 468 Combinaciones de llantas y neumáticos Neumáticos E 180 Neumáticos de verano Neumáticos Llantas de aleación ligera AE: 7,0 J x 16 H2 ET 38 AE: 205/60 R16 92 W AE: 7,5 J x 16 H2 ET 45,5 AE: 225/55 R16 95 W AE: 7,5 J x 16 H2 ET 45,5 AE: 225/55 R16 99 W XL AE: 7,5 J x 16 H2 ET 45,5...
  • Página 469 Combinaciones de llantas y neumáticos Neumáticos Llantas de aleación ligera ED: 8,5 J x 19 H2 ET 48 6, 7, 8 ED: 245/35 R19 93 Y XL ET: 9,5 J x 19 H2 ET 48 5, 6, 7, 8 ET: 275/30 R19 96 Y XL Neumáticos de invierno Neumáticos Llantas de aleación ligera...
  • Página 470 Combinaciones de llantas y neumáticos Neumáticos Llantas de aleación ligera AE: 245/40 R18 97 H XL M+Si AE: 8,5 J x 18 H2 ET 48 E 200 Neumáticos de verano Neumáticos Llantas de aleación ligera AE: 7,0 J x 16 H2 ET 38 AE: 205/60 R16 92 W AE: 7,5 J x 16 H2 ET 45,5 AE: 225/55 R16 95 W...
  • Página 471 Combinaciones de llantas y neumáticos Neumáticos Llantas de aleación ligera AE: 8,5 J x 18 H2 ET 48 AE: 245/40 R18 97 Y XL ED: 245/40 R18 97 Y XL ED: 8,5 J x 18 H2 ET 48 ET: 9,0 J x 18 H2 ET 54 ET: 265/35 R18 97 Y XL Neumáticos Llantas de aleación ligera...
  • Página 472 Combinaciones de llantas y neumáticos Neumáticos Llantas de aleación ligera AE: 245/45 R17 99 H XL AE: 8,0 J x 17 H2 ET 48 M+SiMOExtended AE: 8,5 J x 17 H2 ET 48 AE: 245/45 R17 95 H M+Si AE: 8,5 J x 17 H2 ET 48 AE: 245/45 R17 99 H XL M+Si AE: 245/45 R17 99 H XL AE: 8,5 J x 17 H2 ET 48...
  • Página 473 Combinaciones de llantas y neumáticos Neumáticos Llantas de aleación ligera AE: 8,0 J x 17 H2 ET 48 AE: 245/45 R17 99 Y XL MOExtended AE: 8,5 J x 17 H2 ET 48 AE: 245/45 R17 95 W AE: 8,5 J x 17 H2 ET 48 AE: 245/45 R17 99 Y XL AE: 8,5 J x 17 H2 ET 48 AE: 245/45 R17 99 Y XL MOExtended...
  • Página 474 Combinaciones de llantas y neumáticos Neumáticos Llantas de aleación ligera AE: 8,0 J x 17 H2 ET 48 AE: 245/45 R17 95 H M+Si AE: 8,0 J x 17 H2 ET 48 AE: 245/45 R17 99 H XL M+Si AE: 245/45 R17 99 H XL AE: 8,0 J x 17 H2 ET 48 M+SiMOExtended AE: 8,5 J x 17 H2 ET 48...
  • Página 475 Combinaciones de llantas y neumáticos Neumáticos Llantas de aleación ligera AE: 8,0 J x 17 H2 ET 48 AE: 245/45 R17 95 W AE: 8,0 J x 17 H2 ET 48 AE: 245/45 R17 99 Y XL AE: 8,0 J x 17 H2 ET 48 AE: 245/45 R17 99 Y XL MOExtended AE: 8,5 J x 17 H2 ET 48 AE: 245/45 R17 95 W...
  • Página 476 Combinaciones de llantas y neumáticos Neumáticos de invierno Neumáticos Llantas de aleación ligera AE: 7,5 J x 16 H2 ET 45,5 AE: 225/55 R16 95 H M+Si AE: 7,5 J x 16 H2 ET 45,5 AE: 225/55 R16 99 H XL M+Si AE: 8,0 J x 16 H2 ET 46 AE: 225/55 R16 95 H M+Si AE: 8,0 J x 16 H2 ET 46...
  • Página 477 Combinaciones de llantas y neumáticos E 220 CDI Neumáticos de verano Neumáticos Llantas de aleación ligera AE: 7,0 J x 16 H2 ET 38 AE: 205/60 R16 92 W AE: 7,5 J x 16 H2 ET 45,5 AE: 225/55 R16 95 W AE: 7,5 J x 16 H2 ET 45,5 AE: 225/55 R16 99 W XL AE: 7,5 J x 16 H2 ET 45,5...
  • Página 478 Combinaciones de llantas y neumáticos Neumáticos Llantas de aleación ligera ED: 8,5 J x 19 H2 ET 48 6, 7, 8 ED: 245/35 R19 93 Y XL ET: 9,5 J x 19 H2 ET 48 5, 6, 7, 8 ET: 275/30 R19 96 Y XL Neumáticos de invierno Neumáticos Llantas de aleación ligera...
  • Página 479 Combinaciones de llantas y neumáticos Neumáticos Llantas de aleación ligera AE: 245/40 R18 97 H XL M+Si AE: 8,5 J x 18 H2 ET 48 E 220 CDI BlueEFFICIENCY Edition Neumáticos de verano Neumáticos Llantas de aleación ligera AE: 205/55 R16 91 V AE: 7,0 J x 16 H2 ET 38 Neumáticos de invierno Neumáticos...
  • Página 480 Combinaciones de llantas y neumáticos Neumáticos Llantas de aleación ligera AE: 8,0 J x 17 H2 ET 48 AE: 245/45 R17 99 Y XL MOExtended AE: 8,5 J x 17 H2 ET 48 AE: 245/45 R17 95 W AE: 8,5 J x 17 H2 ET 48 AE: 245/45 R17 99 Y XL AE: 8,5 J x 17 H2 ET 48 AE: 245/45 R17 99 Y XL MOExtended...
  • Página 481 Combinaciones de llantas y neumáticos Neumáticos Llantas de aleación ligera AE: 8,5 J x 17 H2 ET 48 AE: 245/45 R17 99 H XL M+Si AE: 245/45 R17 99 H XL AE: 8,5 J x 17 H2 ET 48 M+SiMOExtended Neumáticos Llantas de aleación ligera AE: 245/40 R18 97 H XL M+Si...
  • Página 482 Combinaciones de llantas y neumáticos Neumáticos Llantas de aleación ligera AE: 8,5 J x 18 H2 ET 48 AE: 245/40 R18 97 Y XL ED: 245/40 R18 97 Y XL ED: 8,5 J x 18 H2 ET 48 ET: 9,0 J x 18 H2 ET 54 ET: 265/35 R18 97 Y XL Neumáticos Llantas de aleación ligera...
  • Página 483 Combinaciones de llantas y neumáticos Neumáticos Llantas de aleación ligera AE: 8,5 J x 17 H2 ET 48 AE: 245/45 R17 95 H M+Si AE: 8,5 J x 17 H2 ET 48 AE: 245/45 R17 99 H XL M+Si AE: 245/45 R17 99 H XL AE: 8,5 J x 17 H2 ET 48 M+SiMOExtended Neumáticos...
  • Página 484 Combinaciones de llantas y neumáticos Neumáticos Llantas de aleación ligera ED: 8,5 J x 19 H2 ET 48 6, 7, 8 ED: 245/35 R19 93 Y XL ET: 9,5 J x 19 H2 ET 48 5, 6, 7, 8 ET: 275/30 R19 96 Y XL Neumáticos de invierno Neumáticos Llantas de aleación ligera...
  • Página 485 Combinaciones de llantas y neumáticos E 300 Neumáticos de verano Neumáticos Llantas de aleación ligera AE: 7,5 J x 16 H2 ET 45,5 AE: 225/55 R16 95 W AE: 7,5 J x 16 H2 ET 45,5 AE: 225/55 R16 99 W XL AE: 7,5 J x 16 H2 ET 45,5 AE: 225/55 R16 99 Y XL AE: 8,0 J x 16 H2 ET 46...
  • Página 486 Combinaciones de llantas y neumáticos Neumáticos Llantas de aleación ligera ED: 8,5 J x 19 H2 ET 48 6, 7, 8 ED: 245/35 R19 93 Y XL ET: 9,5 J x 19 H2 ET 48 5, 6, 7, 8 ET: 275/30 R19 96 Y XL Neumáticos de invierno Neumáticos Llantas de aleación ligera...
  • Página 487 Combinaciones de llantas y neumáticos Neumáticos Llantas de aleación ligera AE: 245/40 R18 97 H XL M+Si AE: 8,5 J x 18 H2 ET 48 E 300 BlueTEC Neumáticos de verano Neumáticos Llantas de aleación ligera AE: 7,5 J x 16 H2 ET 45,5 AE: 225/55 R16 95 W AE: 7,5 J x 16 H2 ET 45,5 AE: 225/55 R16 99 W XL...
  • Página 488 Combinaciones de llantas y neumáticos Neumáticos Llantas de aleación ligera AE: 8,5 J x 18 H2 ET 48 AE: 245/40 R18 97 Y XL ED: 245/40 R18 97 Y XL ED: 8,5 J x 18 H2 ET 48 ET: 9,0 J x 18 H2 ET 54 ET: 265/35 R18 97 Y XL Neumáticos Llantas de aleación ligera...
  • Página 489 Combinaciones de llantas y neumáticos Neumáticos Llantas de aleación ligera AE: 8,5 J x 17 H2 ET 48 AE: 245/45 R17 95 H M+Si AE: 8,5 J x 17 H2 ET 48 AE: 245/45 R17 99 H XL M+Si AE: 245/45 R17 99 H XL AE: 8,5 J x 17 H2 ET 48 M+SiMOExtended Neumáticos...
  • Página 490 Combinaciones de llantas y neumáticos Neumáticos Llantas de aleación ligera ED: 8,5 J x 19 H2 ET 48 6, 7, 8 ED: 245/35 R19 93 Y XL ET: 9,5 J x 19 H2 ET 48 5, 6, 7, 8 ET: 275/30 R19 96 Y XL Neumáticos de invierno Neumáticos Llantas de aleación ligera...
  • Página 491 Combinaciones de llantas y neumáticos E 350 Neumáticos de verano Neumáticos Llantas de aleación ligera AE: 7,5 J x 16 H2 ET 45,5 AE: 225/55 R16 95 W AE: 7,5 J x 16 H2 ET 45,5 AE: 225/55 R16 99 W XL AE: 7,5 J x 16 H2 ET 45,5 AE: 225/55 R16 99 Y XL AE: 8,0 J x 16 H2 ET 46...
  • Página 492 Combinaciones de llantas y neumáticos Neumáticos Llantas de aleación ligera ED: 8,5 J x 19 H2 ET 48 6, 7, 8 ED: 245/35 R19 93 Y XL ET: 9,5 J x 19 H2 ET 48 5, 6, 7, 8 ET: 275/30 R19 96 Y XL Neumáticos de invierno Neumáticos Llantas de aleación ligera...
  • Página 493 Combinaciones de llantas y neumáticos Neumáticos Llantas de aleación ligera AE: 245/40 R18 97 H XL M+Si AE: 8,5 J x 18 H2 ET 48 E 350 BlueTEC Neumáticos de verano Neumáticos Llantas de aleación ligera AE: 7,5 J x 16 H2 ET 45,5 AE: 225/55 R16 95 W AE: 7,5 J x 16 H2 ET 45,5 AE: 225/55 R16 99 W XL...
  • Página 494 Combinaciones de llantas y neumáticos Neumáticos Llantas de aleación ligera AE: 8,5 J x 18 H2 ET 48 AE: 245/40 R18 97 Y XL ED: 245/40 R18 97 Y XL ED: 8,5 J x 18 H2 ET 48 ET: 9,0 J x 18 H2 ET 54 ET: 265/35 R18 97 Y XL Neumáticos Llantas de aleación ligera...
  • Página 495 Combinaciones de llantas y neumáticos Neumáticos Llantas de aleación ligera AE: 8,5 J x 17 H2 ET 48 AE: 245/45 R17 95 H M+Si AE: 8,5 J x 17 H2 ET 48 AE: 245/45 R17 99 H XL M+Si AE: 245/45 R17 99 H XL AE: 8,5 J x 17 H2 ET 48 M+SiMOExtended Neumáticos...
  • Página 496 Combinaciones de llantas y neumáticos Neumáticos Llantas de aleación ligera ED: 8,5 J x 19 H2 ET 48 6, 7, 8 ED: 245/35 R19 93 Y XL ET: 9,5 J x 19 H2 ET 48 5, 6, 7, 8 ET: 275/30 R19 96 Y XL Neumáticos de invierno Neumáticos Llantas de aleación ligera...
  • Página 497 Combinaciones de llantas y neumáticos E 350 BlueTEC 4MATIC Neumáticos de verano Neumáticos Llantas de aleación ligera AE: 8,0 J x 17 H2 ET 48 AE: 245/45 R17 95 W AE: 8,0 J x 17 H2 ET 48 AE: 245/45 R17 99 Y XL AE: 8,0 J x 17 H2 ET 48 AE: 245/45 R17 99 Y XL MOExtended AE: 8,5 J x 17 H2 ET 48...
  • Página 498 Combinaciones de llantas y neumáticos Neumáticos Llantas de aleación ligera AE: 245/45 R17 99 H XL AE: 8,0 J x 17 H2 ET 48 M+SiMOExtended AE: 8,5 J x 17 H2 ET 48 AE: 245/45 R17 95 H M+Si AE: 8,5 J x 17 H2 ET 48 AE: 245/45 R17 99 H XL M+Si AE: 245/45 R17 99 H XL AE: 8,5 J x 17 H2 ET 48...
  • Página 499 Combinaciones de llantas y neumáticos Neumáticos Llantas de aleación ligera AE: 8,5 J x 17 H2 ET 48 AE: 245/45 R17 95 W AE: 8,5 J x 17 H2 ET 48 AE: 245/45 R17 99 Y XL AE: 8,5 J x 17 H2 ET 48 AE: 245/45 R17 99 Y XL MOExtended Neumáticos Llantas de aleación ligera...
  • Página 500 Combinaciones de llantas y neumáticos Neumáticos Llantas de aleación ligera AE: 8,0 J x 17 H2 ET 48 AE: 245/45 R17 95 H M+Si AE: 8,0 J x 17 H2 ET 48 AE: 245/45 R17 99 H XL M+Si AE: 245/45 R17 99 H XL AE: 8,0 J x 17 H2 ET 48 M+SiMOExtended AE: 8,5 J x 17 H2 ET 48...
  • Página 501 Combinaciones de llantas y neumáticos Neumáticos Llantas de aleación ligera AE: 8,5 J x 18 H2 ET 48 AE: 245/40 R18 97 Y XL ED: 245/40 R18 97 Y XL ED: 8,5 J x 18 H2 ET 48 ET: 9,0 J x 18 H2 ET 54 ET: 265/35 R18 97 Y XL Neumáticos Llantas de aleación ligera...
  • Página 502 Combinaciones de llantas y neumáticos Neumáticos Llantas de aleación ligera AE: 8,5 J x 17 H2 ET 48 AE: 245/45 R17 95 H M+Si AE: 8,5 J x 17 H2 ET 48 AE: 245/45 R17 99 H XL M+Si AE: 245/45 R17 99 H XL AE: 8,5 J x 17 H2 ET 48 M+SiMOExtended Neumáticos...
  • Página 503 Combinaciones de llantas y neumáticos Neumáticos Llantas de aleación ligera ED: 8,5 J x 19 H2 ET 48 6, 7, 8 ED: 245/35 R19 93 Y XL ET: 9,5 J x 19 H2 ET 48 5, 6, 7, 8 ET: 275/30 R19 96 Y XL Neumáticos de invierno Neumáticos Llantas de aleación ligera...
  • Página 504 Combinaciones de llantas y neumáticos E 500 Neumáticos de verano Neumáticos Llantas de aleación ligera AE: 8,5 J x 18 H2 ET 48 AE: 245/40 R18 97 Y XL ED: 245/40 R18 97 Y XL ED: 8,5 J x 18 H2 ET 48 ET: 9,0 J x 18 H2 ET 54 ET: 265/35 R18 97 Y XL Neumáticos...
  • Página 505 Combinaciones de llantas y neumáticos E 63 AMG Neumáticos de verano Neumáticos Llantas de aleación ligera ED: 9,0 J x 18 H2 ET 37 ED: 255/40 ZR18 (99 Y) XL MO1 ET: 9,5 J x 18 H2 ET 52 5, 10 ET: 285/35 ZR18 (101 Y) XL MO1 Neumáticos Llantas de aleación ligera...
  • Página 506 Combinaciones de llantas y neumáticos E 63 AMG, modelo S Neumáticos de verano Neumáticos Llantas de aleación ligera ED: 9,0 J x 18 H2 ET 37 ED: 255/40 ZR18 (99 Y) XL MO1 ET: 9,5 J x 18 H2 ET 52 5, 10 ET: 285/35 ZR18 (101 Y) XL MO1 Neumáticos...
  • Página 507 Combinaciones de llantas y neumáticos E 63 AMG 4MATIC Neumáticos de verano Neumáticos Llantas de aleación ligera ED: 9,0 J x 19 H2 ET 37 ED: 255/35 ZR19 (96 Y) XL ET: 9,5 J x 19 H2 ET 52 5, 8 ET: 285/30 ZR19 (98 Y) XL Neumáticos de invierno Neumáticos...
  • Página 508 Rueda de emergencia la presión de inflado de la rueda de emergen- Rueda de emergencia cia en los "Datos técnicos" ( página 510). Indicaciones de seguridad importan- También puede montar la rueda de emergen- cia en sentido contrario al de giro. Tenga en cuenta el uso limitado en el tiempo, así...
  • Página 509 Rueda de emergencia tos que hay debajo del piso del comparti- Saque la bandeja portaherramientas de a mento de carga. bordo :. Sin banco trasero plegable: levante el Gire la bandeja portaobjetos ; en sentido piso de carga plegable EASY-PACK contrario al de las agujas del reloj y página 383).
  • Página 510 Rueda de emergencia nes. De lo contrario, no cabrá en la cavidad para la rueda de repuesto. Mercedes-Benz le recomienda encargar la realización de este trabajo en un taller especializado, por ejem- plo, un taller de servicio oficial Mercedes- Benz.
  • Página 511 Rueda de emergencia Si se ha alcanzado la presión de inflado de los neumáticos prescrita, pulse el interrup- tor A del compresor de inflado de neumá- ticos para que quede en la posición 0. El compresor de inflado de neumáticos se desconecta.
  • Página 512 Rueda de emergencia Datos técnicos Todos los vehículos (excepto los vehículos AMG) Rueda de emergencia "Minispare" Neumáticos Llantas de aleación ligera T 155/70 R17 110 M 4,0 B x 17 H2 ET 34 Presión de inflado de los neumáticos: 420 kPa (4,2 bares, 61 psi) T 155/60 R18 107 M 4,5 B x 18 H2 ET 36...
  • Página 513 Datos de interés ........ 512 Información sobre los datos técni- cos ............512 Sistemas electrónicos del vehículo 512 Placas de características ....514 Sustancias necesarias para el fun- cionamiento y cantidades de lle- nado ........... 515 Datos del vehículo ......524 Dispositivo de enganche para remolque ...........
  • Página 514 Puede consultar datos técnicos actualizados en la siguiente dirección de Internet: ADVERTENCIA http://www.mercedes-benz.com. Si utiliza emisores RF en el vehículo de forma Los datos técnicos se han determinado inadecuada, su radiación electromagnética según las Directivas de la UE. Todos los podría afectar al sistema electrónico del...
  • Página 515 Zona delantera del techo Las modificaciones en las bandas de frecuen- Zona trasera del techo cia, las potencias de salida máximas o las Guardabarros traseros posiciones de la antena deben estar homolo- Tapa del maletero gadas por Mercedes-Benz.
  • Página 516 Placas de características Las potencias máximas de emisión (PEAK) en Placas de características la base de la antena no deben sobrepasar los Placa de características del vehículo siguientes valores: con el número de identificación del Banda de frecuencia Potencia vehículo (FIN) máxima de emisión Onda corta...
  • Página 517 Mercedes-Benz le recomienda bloque motor. Encontrará más información utilizar los productos comprobados y homo- en cualquier taller especializado. logados por Mercedes-Benz que se especifi- can en estas Instrucciones de servicio de Mercedes-Benz dentro del apartado corres- Sustancias necesarias para el funcio- pondiente.
  • Página 518 Mercedes-Benz. Cámbiese enseguida la ropa que se haya Puede obtener más información en cualquier mojado con combustible. taller de servicio oficial Mercedes-Benz o en la página de Internet Contenido del depósito de combustible http://bevo.mercedes-benz.com. La capacidad total del depósito de combusti- ble puede variar en función del equipamiento.
  • Página 519 De lo contrario, podría llegar combustible dos por Mercedes-Benz, vea "Aditivos". En al sistema de combustible. Incluso una can- cualquier taller de servicio oficial tidad pequeña del combustible equivocado Mercedes-Benz podrá...
  • Página 520 En este caso se obtendrán sin embargo de servicio oficial Mercedes-Benz. valores de consumo considerablemente Mercedes-Benz le recomienda el uso de com- más elevados y se reducirá significativa- bustibles de marca con aditivos. mente la potencia del motor. Evite conducir En algunos países puede suceder que la cali-...
  • Página 521 Sustancias necesarias para el funcionamiento y cantidades de llenado Información sobre el repostado tema de escape se podrían sobrecalentar sin página 214). que lo advierta. Existe peligro de incendio. No efectúe nunca el repostado con gasolina. Temperatura exterior baja Nunca mezcle gasolina con gasóleo. En los meses de invierno se ofrece gasóleo con mejor fluidez a bajas temperaturas.
  • Página 522 Sustancias necesarias para el funcionamiento y cantidades de llenado El vehículo consume más combustible de lo nariz, la garganta y los ojos, además de posi- normal: bles ataques de tos y ojos llorosos. Evite inhalar las fugas de vapores de amo- a temperaturas exteriores muy bajas ®...
  • Página 523 Por ello, en los motores Mercedes-Benz solo se pueden utilizar aceites de motor autoriza- Motores de gasolina: MB-Freigabe dos por Mercedes-Benz.
  • Página 524 Encontrará los intervalos para el cambio de líquido de frenos en el Cuaderno de manteni- miento. Utilice solo líquido de frenos autorizado por Mercedes-Benz según la homologación "MB- Freigabe 331.0". Para más información sobre los líquidos de frenos autorizados acuda a cualquier taller especializado o consulte la página de Internet...
  • Página 525 -45 †). De lo contrario, empeoraría líquido refrigerante en las prescripciones la disipación del calor. Mercedes-Benz sobre sustancias necesa- Mercedes-Benz le recomienda que utilice un rias para el funcionamiento, MB BeVo producto anticorrosivo/anticongelante con- 310.1, por ejemplo, en la dirección de Inter- centrado según MB BeVo 310.1.
  • Página 526 Datos del vehículo Datos del vehículo Asegúrese de que el líquido limpiacristales concentrado no se derrame junto a la boca de Indicaciones de carácter general llenado. Tenga en cuenta que para los datos del No utilice agua destilada o desionizada en vehículo indicados: el depósito de líquido limpiacristales.
  • Página 527 Datos del vehículo Los valores que faltan no estaban disponibles Todos los modelos aún al cierre de la edición. (excepto los vehículos AMG) Modelo : Altura exterior Altura Carga máxima en el male- del portón interior tero, berlina abierto máxima (E 220 BlueTEC) Berlina 1.742 mm -...
  • Página 528 Dispositivo de enganche para remolque Modelo, modelo familiar Altura del E 63 AMG Altura del vehículo vehículo E 63 AMG, modelo S E 300 4MATIC 1.509 mm Berlina 1.450 mm E 350 4MATIC 1.509 mm Modelo familiar 1.502 mm E 400 1.509 mm E 63 AMG 4MATIC Altura del...
  • Página 529 Dispositivo de enganche para remolque Puntos de fijación del dispositivo de enganche para remolque Medida de voladizo Línea media del eje trasero Con el dispositivo de enganche para remol- que montado de fábrica, la medida de vola- dizo asciende a 1.253 mm (berlina) o 1.278 mm (modelo familiar), incluida la cape- ruza cobertora.
  • Página 530 Dispositivo de enganche para remolque Cargas de remolque Utilice en lo posible la carga máxima autorizada sobre los apoyos. La carga de apoyo no debe ser inferior a 50 kg; de lo contrario, podría soltarse el remolque. Asegúrese de descontar la carga de apoyo real a la carga del vehículo y la carga sobre el eje trasero.
  • Página 531 Dispositivo de enganche para remolque Cambio automático E 350 BlueTEC 2.100 kg E 350 BlueTEC 4MATIC 2.100 kg E 180 1.700 kg E 220 BlueTEC Modelo familiar: carga de remolque autorizada, frenado (con una capacidad de arran- que en pendiente mínima del 12%) Cambio manual Cambio automático E 200...
  • Página 532 Dispositivo de enganche para remolque Todos los modelos (excepto E 220 BlueTEC) Carga de remolque autorizada, sin frenar 750 kg Carga de apoyo máxima (la carga de apoyo no está 84 kg incluida en la carga de remolque) La carga de apoyo real no debe ser superior al valor indicado en la placa de características del dispositivo de enganche para remolque y la placa de características del remolque El valor menor es el valor normativo.
  • Página 533 Dispositivo de enganche para remolque Cambio automático E 350 4MATIC 1.370 kg E 400 1.375 kg E 400 4MATIC 1.370 kg E 500 1.380 kg E 500 4MATIC 1.380 kg E 250 CDI 4MATIC 1.345 kg E 350 CDI E 300 BlueTEC 1.380 kg E 350 BlueTEC 1.380 kg...
  • Página 534 Dispositivo de enganche para remolque Cambio automático E 250 CDI 4MATIC 1.470 kg E 300 BlueTEC 1.530 kg E 350 BlueTEC 1.530 kg E 350 BlueTEC 4MATIC 1.540 kg...
  • Página 535 Pie de imprenta Internet En las direcciones de Internet citadas a con- tinuación puede obtener información adicio- nal sobre los vehículos Mercedes-Benz y el Grupo Daimler AG: http://www.mercedes-benz.com http://www.daimler.com Redacción Si desea efectuar consultas o sugerencias sobre estas Instrucciones de servicio al Departamento de Redacción Técnica, envíe-...
  • Página 536 É2125848100Z104ÌËÍ 2125848100Z104 Núm. de pedido 6515 3575 04 Núm. de pieza 212 584 81 00 Z104 Edición ÄJ 2013-Mc Nur für internen Gebrauch / For internal use only...