Descargar Imprimir esta página
Mercedes-Benz Clase V 2021 Serie Instrucciones De Servicio
Mercedes-Benz Clase V 2021 Serie Instrucciones De Servicio

Mercedes-Benz Clase V 2021 Serie Instrucciones De Servicio

Ocultar thumbs Ver también para Clase V 2021 Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

Disclaimer
La siguiente versión en línea del manual de ins-
trucciones describe todos los modelos, equipa-
mientos de serie y equipamientos opcionales de
su vehículo. Pueden existir variaciones en otros
idiomas para determinados países. Tenga en
cuenta que es posible que su vehículo no esté
equipado con todas las funciones aquí descritas.
Esto concierne también a los sistemas y funcio-
nes relevantes para la seguridad.
Diríjase a su concesionario oficial Mercedes-Benz
para obtener una versión impresa del manual de
instrucciones de otros modelos de vehículo y
años de modelo. El manual de instrucciones inte-
ractivo ofrece la versión más actual. No se con-
templan posibles variaciones que afecten a su
modelo de vehículo, ya que Mercedes-Benz
adapta sus vehículos permanentemente al último
nivel técnico e introduce modificaciones en el
diseño y el equipamiento.
Lea también el manual de instrucciones impreso,
así como los documentos suplementarios y el
manual de instrucciones digital del vehículo.
Derechos de autor
Todos los derechos reservados. Todos los textos,
imágenes y gráficas están sometidos a la legisla-
ción de derechos de autor y a otras leyes de pro-
tección de la propiedad intelectual. Queda prohi-
bida su copia a efectos comerciales y su entrega
a terceros, así como su modificación y su uso en
otras páginas web.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Mercedes-Benz Clase V 2021 Serie

  • Página 1 Esto concierne también a los sistemas y funcio- nes relevantes para la seguridad. Diríjase a su concesionario oficial Mercedes-Benz para obtener una versión impresa del manual de instrucciones de otros modelos de vehículo y años de modelo.
  • Página 2 Clase V Instrucciones de servicio Mercedes-Benz...
  • Página 3 Advertencia sobre el airbag del acompa‐ ñante & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de muerte con el airbag del acompañante activado Si el airbag del acompañante está activado, este puede golpear al niño que esté sentado en el asiento del acompañante en caso de accidente.
  • Página 4 En los vehículos con la dirección a la derecha, la disposición de las piezas del vehículo y los elementos de mando están invertidos. Mercedes-Benz desarrolla constantemente sus vehículos. Por ello, Mercedes-Benz se reserva el derecho a introducir modificaciones en los siguientes pun‐ tos: Forma Equipamiento Técnica...
  • Página 5 Recogida del vehículo al final de su Mesita plegable ........108 vida útil ............16 Información sobre el portabotellas ... 111 Recambios originales Mercedes-Benz ..16 Portavasos ..........111 Indicación sobre elementos agregados, Cenicero y encendedor ......111 superestructuras, montajes y transfor‐...
  • Página 6 (Mercedes me connect) ....211 Llantas y neumáticos ......275 Llamada al Centro de Atención al Indicaciones sobre ruidos o comporta‐ Cliente de Mercedes-Benz mediante el miento de marcha anormal ...... 275 sistema multimedia ........212 Indicaciones para la comprobación Realización de llamadas mediante la...
  • Página 7 Índice de contenidos Puntos de amarre y sistemas porta‐ equipajes ..........307 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de con‐ trol ............308 Avisos en el visualizador ......308 Testigos de control y de advertencia ..334 Índice alfabético ........344...
  • Página 8 Símbolos En estas instrucciones de servicio encontrará los siguientes símbolos: & PELIGRO Peligro por no tener en cuenta las indicaciones de advertencia Las indicaciones de advertencia señalan las situaciones que pueden poner en peligro su salud o su vida, o la salud y la vida de otras personas.
  • Página 9 De un vistazo – Puesto de conducción → → Interruptor combinado Cerradura de encendido → → Cuadro de instrumentos Palanca del TEMPOMAT → → Ajuste del volante Acoplamiento para diagnóstico → Bocina M Apertura del capó → → Palanca selectora DIRECT Freno de estacionamiento SELECT (cambio automático) →...
  • Página 10 De un vistazo – Testigos luminosos de control y de advertencia → ® å ESP → 6 Sistema de retención → ® ÷ ESP → ü Cinturón de seguridad → · Advertencia de distancia → K Luz de carretera → Ð...
  • Página 11 De un vistazo – Volante con teclas → → Visualizador multifunción ò Solicitud del menú princi‐ → ~ Rechazo o finalización de una llamada/Salida de la 9: Selección de un agenda de teléfonos o de la menú o submenú o desplaza‐ memoria de repetición de lla‐...
  • Página 12 De un vistazo – Consola central Parte superior de la consola central → Visualizador del sistema multi‐ Testigos de control PASSEN‐ media GER AIR BAG → Unidad de mando del sistema | Apertura de la radio y los de climatización medios →...
  • Página 13 De un vistazo – Parte central de la consola central Parte central de la consola central Vehículo con cambio automático (ejemplo) → Panel táctil è Conexión y desconexión de la función de parada y Ajuste del volumen y enmude‐ arranque ECO cimiento →...
  • Página 14 De un vistazo – Parte inferior de la consola central Parte inferior de la consola central Compartimento portaobjetos con cubierta → Cubierta Portavasos → → Caja de enchufe de 12 V Cenicero → Encendedor Compartimento portaobjetos → Fijación para el soporte para Temporizador para la calefac‐...
  • Página 15 De un vistazo – Consola central entre el asiento del conductor y del acompañante Consola central entre el asiento del conductor y del acompañante Compartimento portaobjetos Compartimento portaobjetos → Portavasos Encendedor → Compartimento portaobjetos Cenicero → Media Interface con dos cone‐ Caja de enchufe de 12 V xiones USB y una ranura para →...
  • Página 16 De un vistazo – Unidad de mando en el techo → → Ì Desactivación de la Ë Desactivación de la pro‐ alarma volumétrica tección antirremolque → → p Conexión/desconexión ï Tecla de llamada de infor‐ de la luz de lectura izquierda mación →...
  • Página 17 De un vistazo – Unidad de mando de la puerta → d Vehículo con asientos delante‐ Ajuste eléctrico del asiento ros regulables eléctricamente → Ajuste, desplegado y plegado e Vehículo con asientos delante‐ eléctrico de los retrovisores ros regulables manualmente exteriores →...
  • Página 18 Idioma: aquí puede ajustar el idioma de las También puede encontrar las instrucciones instrucciones de servicio digitales. de servicio en la aplicación Mercedes-Benz Guides en las App Store habituales.
  • Página 19 Recogida del vehículo al final de su vida útil Solo para países de la UE: INDICACIÓN MEDIOAMBIENTAL Daños Mercedes-Benz recoge su vehículo al final de su medioambientales debidos a las condi‐ vida útil para desecharlo de manera respetuosa ciones de servicio y al estilo personal de con el medio ambiente de acuerdo con la direc‐...
  • Página 20 Utilice exclusivamente recambios origina‐ de forma segura para el resto del tráfico y que no les Mercedes-Benz o repuestos de igual calidad. presenten ningún tipo de peligro para las perso‐ Utilice solamente llantas y neumáticos, así como nas.
  • Página 21 & ADVERTENCIA Peligro de incendio manejo puede dirigirse a un punto de servicio de debido a materiales inflamables en las Mercedes-Benz. piezas calientes del sistema de escape Las instrucciones de servicio y el cuaderno de Si los materiales inflamables, porejemplo, servicio son documentos importantes y debería...
  • Página 22 Puede obtener más información en un Taller de o no ser capaces de absorber, como está pre‐ servicio oficial Mercedes-Benz. visto, las cargas que se producen en un acci‐ dente. Solo para Brasil: Si la cubierta inferior de los bajos está...
  • Página 23 Función de calefacción adicional del tele‐ Junto a las frecuencias típicas de la comunica‐ mando ción móvil, los vehículos de Mercedes-Benz utili‐ Eberspächer Climate Control Systems GmbH & zan las siguientes aplicaciones de radiotransmi‐ Co. KG, Eberspächerstrasse 24, 73730 Esslingen, sión:...
  • Página 24 Indicaciones generales Componente del Valor de SAR en W/kg Valor límite aplicable vehículo (denominación según DdC UE) Compensador ECE DE003 < 0,4 W/kg 2 W/kg y ECE DE004 Tableta SM-T230NZ < 0,7 W/kg 4 W/kg DAI RSE < 1,8 W/kg 4 W/kg NRCS2P <...
  • Página 25 La conexión y la utilización de otro aparato en el los productos autorizados por su punto acoplamiento para diagnósticos puede tener los de servicio Mercedes-Benz. siguientes efectos: Averías en el funcionamiento en sistemas de & ADVERTENCIA Peligro de accidente por vehículos...
  • Página 26 Pida de nuevo la certificación del vehículo. Preferiblemente, encargue el registro de su Comunique la modificación de la potencia a la vehículo a un punto de servicio Mercedes-Benz. compañía de seguros. Informe lo antes posible a Mercedes-Benz de De lo contrario, la homologación del vehículo y la cualquier cambio de domicilio o de propietario protección otorgada por el seguro quedarán anu‐...
  • Página 27 Averías de los dispositivos auxiliares Obtendrá más información en https:// Repercusiones sobre la salud www.mercedes-benz.de/qr-code. Tenga en cuenta las indicaciones y advertencias del fabricante de los dispositivos auxiliares y pón‐ gase en contacto con el fabricante y/o su...
  • Página 28 Indicaciones generales duales. P.ej., en caso de accidente, se puede leer Almacenamiento de datos la información de la unidad de control del airbag Procesamiento de datos en el vehículo que puede ayudar a aclarar lo ocurrido. Unidades electrónicas de control Datos de funcionamiento en el vehículo En su vehículo hay instaladas unidades electróni‐...
  • Página 29 Indicaciones generales aplica a los casos de garantía y las medidas de Destinos especificados en el sistema de nave‐ aseguramiento de la calidad. gación La lectura se lleva a cabo normalmente mediante Datos sobre el uso de los servicios de Inter‐ la conexión legalmente prescrita para el acopla‐...
  • Página 30 Internet describe las funciones correspondientes en las publicaciones adecuadas, p. ej., instrucciones de https://www.mercedes-benz.com/opensource servicio, sitio web del fabricante, y proporciona la información de protección de datos asociada. Para el cumplimiento de los servicios online pue‐...
  • Página 31 Solo un cinturón de seguridad correctamente abrochado puede desplegar toda su protección. Mercedes-Benz le recomienda utilizar sistemas En función del accidente detectado, los pretenso‐ de ayuda para la conducción homologados para res de cinturón y/o los airbags complementan al su vehículo por Mercedes-Benz.
  • Página 32 Choque trasero en un taller especializado. Choque lateral Mercedes-Benz recomienda que encargue el La determinación de los umbrales de activación remolcado del vehículo hasta un taller especiali‐ para los componentes del sistema de retención zado después de un accidente. Tenga esto en se lleva a cabo evaluando los valores del sensor cuenta en especial después de la activación de...
  • Página 33 Seguridad de los ocupantes del vehículo Limitación de la protección del cinturón de de frenado o cambios repentinos de la direc‐ seguridad ción de marcha. Asegúrese siempre de que todos los & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones ocupantes del vehículo tengan abro‐ o de muerte por una posición incorrecta chado correctamente el cinturón y en el asiento...
  • Página 34 Encargue inmediatamente la revisión de los cinturones de seguridad en un taller especializado después de un accidente. Mercedes-Benz le recomienda utilizar exclusiva‐ mente cinturones de seguridad homologados especialmente para su vehículo por Mercedes- Enclave la lengüeta del cierre del cinturón de Benz.
  • Página 35 Seguridad de los ocupantes del vehículo Solo en determinados países: independiente‐ * INDICACIÓN Activación del pretensor de mente de si el conductor y el acompañante se cinturón con el asiento del acompañante han abrochado el cinturón de seguridad o no, el desocupado testigo luminoso de advertencia de colocación de Si la lengüeta del cierre del cinturón de segu‐...
  • Página 36 Seguridad de los ocupantes del vehículo Posible protección por airbag: Cada cinturón de seguridad debe ser utilizado solo por una persona. Airbag del conductor, airbag del acompa‐ ñante: cabeza y tórax Windowbag: cabeza Protección de los airbags Sidebag: tórax y zona pélvica En función del accidente, un airbag puede aumentar la protección como complemento del &...
  • Página 37 Mercedes-Benz para el asiento corres‐ encuentren personas, animales u objetos pondiente. de que entre el asiento y la puerta así como el montante de la puerta (montante B) no se Vehículos con windowbags en todas las filas...
  • Página 38 Seguridad de los ocupantes del vehículo tema de retención infantil. En consonancia, el air‐ No coloque ningún objeto entre la ban‐ bag del acompañante se activa o desconecta. queta y el sistema de retención infantil. Asegúrese de que la superficie de la &...
  • Página 39 Seguridad de los ocupantes del vehículo les en el lado del acompañante, en el lateral del Cuando el asiento del acompañante esté ocu‐ puesto de conducción ( página 49). pado, asegúrese siempre de que: Autocomprobación de la desconexión auto‐ la clasificación de la persona en el asiento mática del airbag del acompañante del acompañante sea correcta y el airbag del acompañante esté...
  • Página 40 Seguridad de los ocupantes del vehículo testigo de control PASSENGER AIR BAG cinta superior del sistema de retención OFF debe iluminarse. infantil. La cinta superior debe quedar tendida desde la salida del cinturón NUNCA utilice un dispositivo de reten‐ hacia delante y hacia abajo. Ajuste la ción para niños orientado hacia atrás en salida del cinturón y el asiento del un asiento con el AIRBAG DELANTERO...
  • Página 41 Seguridad de los ocupantes del vehículo & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de * INDICACIÓN Daño por objetos en el muerte con el testigo de control PASSEN‐ espacio reposapiés o detrás del asiento GER AIR BAG OFF iluminado Debido al ajuste automático de la posición Si el testigo de control PASSENGER AIR BAG del asiento, el asiento y/o el objeto pueden OFF permanece iluminado después de la...
  • Página 42 Si viajan niños en el vehículo, información en cualquier taller especializado cua‐ podrá detectar así los posibles riesgos y evi‐ lificado. Mercedes-Benz le recomienda un punto tar las situaciones de peligro de servicio de Mercedes-Benz. página 39).
  • Página 43 Para limpiar los sistemas de retención infantil ción infantil. recomendados por Mercedes-Benz, Mercedes- Benz le recomienda que utilice productos de lim‐ Tenga siempre en cuenta lo indicado en las pieza Mercedes-Benz.
  • Página 44 Mercedes- ción solar directa. Benz le recomienda un punto de servicio de Proteja el sistema de retención infantil, Mercedes-Benz. por ejemplo, con una manta. Fijación con ISOFIX Antes de sentar al niño, deje que el sis‐ Categoría de pesos 0+ (hasta 13 kg y hasta tema de retención infantil se enfríe si ha...
  • Página 45 Seguridad de los ocupantes del vehículo Categoría de peso I (9 hasta 18 kg y de los Sinopsis de las plazas de asiento adecuadas 9 meses hasta los 4 años aproximadamente) del vehículo para el montaje de un sistema de retención infantil DUO plus Modelo...
  • Página 46 Seguridad de los ocupantes del vehículo Distintivo en los sistemas de retención para del fabricante del sistema de retención para niños. niños En la etiqueta de homologación del sistema de Consideración de la idoneidad de los asientos retención para niños aparecen, p. ej., los datos del vehículo de la categoría de homologación, la categoría de Según cada categoría de homologación existen...
  • Página 47 Seguridad de los ocupantes del vehículo Fijación del sistema de retención infantil con ISOFIX en el asiento trasero Sinopsis de la adecuación de las plazas de asiento para la fijación de sistemas de retención infantil ISOFIX Identificación ISOFIX ® ISOFIX es un sistema de retención normalizado para el montaje de sistemas especiales de retención.
  • Página 48 Seguridad de los ocupantes del vehículo Categoría de Dispositivo: Asiento trasero/banco trasero tallas: X No adecuada para un sistema de retención infantil ISOFIX en esta categoría de pesos y/o categoría de tallas. IL Adecuada para sistemas de retención infantil ISOFIX según la tabla de la "Sinopsis sobre los sistemas de retención infantil recomendados" o si el vehículo y la plaza de asiento figuran en la lista de modelos de vehículo del fabricante del sistema de retención infantil.
  • Página 49 Seguridad de los ocupantes del vehículo con el sistema de retención infantil ISOFIX Fijación del Top Tether montado. * INDICACIÓN Daño del asiento trasero O En determinados sistemas de retención individual al utilizar la ayuda de entrada y infantil de las categorías de pesos II o III salida del vehículo EASY ENTRY y un sis‐...
  • Página 50 Seguridad de los ocupantes del vehículo Banco trasero Categoría de pesos 0+: hasta 13 kg Asiento trasero Banco trasero Categoría de pesos I: 9 hasta 18 kg Guíe el cinturón Top Tether por debajo del reposacabezas 1, entre las dos varillas del Asiento trasero mismo.
  • Página 51 Seguridad de los ocupantes del vehículo Asiento del acompañante/banco de acompa‐ 1 El vehículo está equipado con desconexión auto‐ ñante mática del airbag del acompañante. El testigo de Categoría de pesos 0: hasta control PASSENGER AIR BAG OFF debe estar ilumi‐ 10 kg nado.
  • Página 52 Seguridad de los ocupantes del vehículo O No se puede montar el sistema de retención se iluminan brevemente. Sin embargo, no cum‐ infantil sometido a presión entre el techo y la plen ninguna función y, por lo tanto, no constitu‐ superficie del asiento o girado sobre su eje.
  • Página 53 Seguridad de los ocupantes del vehículo Tenga en cuenta las indicaciones que figuran en el apartado "Adecuación de las plazas de asiento para la fijación de sistemas de reten‐ ción infantil con cinturón" ( página 47). O Al utilizar un sistema de retención infantil orientado hacia delante del grupo I: si es posible, desmonte el reposacabezas del asiento correspondiente.
  • Página 54 Seguridad de los ocupantes del vehículo Seguros para niños & ADVERTENCIA Peligro de accidente‑ y de sufrir lesiones en caso de dejar a Activación o desactivación de los seguros niños sin vigilancia en el vehículo para niños para las puertas Si hay niños que también viajan en el &...
  • Página 55 Seguridad de los ocupantes del vehículo Desplace el pestillo de seguridad para niños Nunca deje animales sin vigilancia en el a la posición 2 (seguro activado) o 3 vehículo. (seguro desactivado). Asegure los animales durante la marcha A continuación, compruebe que el seguro siempre de forma correspondiente, para niños correspondiente funciona correc‐...
  • Página 56 Apertura y cierre Llave Sinopsis de las funciones de la llave & ADVERTENCIA Peligro de accidente– y de sufrir lesiones en caso de dejar a niños sin vigilancia en el vehículo Si deja a los niños sin vigilancia en el vehículo, estos pueden, sobre todo, abrir las puertas y poner en peligro a Llave (ejemplo de un vehículo con portón trasero...
  • Página 57 CR 2025. Si desbloquea y abre el vehículo con la llave Sustitución de la pila de emergencia, se activará el sistema de Mercedes-Benz le recomienda cambiar la pila en alarma antirrobo (EDW) ( página 72). un taller especializado. Extracción: saque completamente la corre‐...
  • Página 58 Apertura y cierre Compruebe la pila con el testigo de control y sustituya la pila en caso necesario página 53). Utilice la llave de emergencia para el bloqueo o desbloqueo ( página 54). Encargue la comprobación de la llave en un taller especializado.
  • Página 59 Apertura y cierre Tire de la manilla de la puerta 2. Cuando se desbloquea la puerta, el pasador de seguridad sube. Bloqueo y desbloqueo centralizado de la puerta desde el interior & ADVERTENCIA Peligro de accidente– y de sufrir lesiones en caso de dejar a niños sin vigilancia en el vehículo Si deja a los niños sin vigilancia en el vehículo, estos pueden, sobre todo,...
  • Página 60 Apertura y cierre Si el vehículo se ha bloqueado con la tecla del cierre centralizado y se abre una puerta desde el habitáculo, se desbloquea solo la puerta abierta. Si se ha bloqueado el vehículo con la llave, al abrir una puerta desde el interior se activa el sistema de alarma antirrobo.
  • Página 61 Apertura y cierre Cierre Puerta corredera Tire de la puerta corredera por la manilla de Apertura y cierre de la puerta corredera la puerta 1. desde el exterior La puerta corredera se suelta del elemento de retención. & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ Desplace la puerta corredera hacia delante miento si la puerta corredera abierta no dándole un impulso y sujetándola por la mani‐...
  • Página 62 Apertura y cierre Sujete la puerta corredera por la manilla car daños en el revestimiento y/o el meca‐ ciérrela hacia delante. nismo de la puerta corredera. No utilice la guía inferior de la puerta corredera (carro) como peldaño. Puerta corredera eléctrica Funcionamiento de la puerta corredera eléc‐...
  • Página 63 Apertura y cierre Apertura y cierre de la puerta corredera eléc‐ La puerta corredera está equipada con un retene‐ dor activo, mediante el cual queda bloqueada al trica desde el interior abrirse y desplazarse hasta la posición final. & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ Pulse brevemente la tecla correspondiente de miento al abrir la puerta corredera hacia la puerta corredera...
  • Página 64 Apertura y cierre pondiente de la puerta corredera Apertura y cierre de la puerta corredera eléc‐ situada en la consola central. trica desde el exterior Interrupción del desplazamiento automático Pulse de nuevo la tecla correspondiente de la puerta corredera situada en la con‐ sola central.
  • Página 65 Apertura y cierre elevado grado de suciedad, obstaculizan la puerta corredera. Mantenga pulsada la tecla de la puerta corre‐ dera hasta que la puerta corredera quede abierta o cerrada. La puerta corredera se moverá entonces con mayor fuerza. Tenga en cuenta que, en ese caso, la sensibilidad de la detección de blo‐...
  • Página 66 Apertura y cierre Portón trasero EASY-PACK Indicaciones sobre el portón trasero EASY- PACK & PELIGRO Peligro de intoxicación por gases de escape Los motores de combustión interna emiten gases de escape tóxicos como, porejemplo, monóxido de carbono. Si se abre el portón trasero mientras funciona el motor, especial‐...
  • Página 67 Apertura y cierre Cierre La función de inversión de sentido no puede impedir el aprisionamiento especialmente en estas situaciones. Asegúrese de no tener ninguna parte del cuerpo en la zona de cierre. Si alguien queda aprisionado: pulse la tecla q integrada en la llave, o bien pulse la tecla de cierre situada en el por‐...
  • Página 68 Apertura y cierre Requisitos Mantenga pulsada la tecla de cierre q situada en el portón trasero, hasta que suene El vehículo o el espacio de carga está desblo‐ una vez el tono de confirmación. queado y el portón trasero, cerrado. La posición actual del portón trasero se Apertura con la llave: memoriza como posición final.
  • Página 69 Apertura y cierre Compruebe el funcionamiento de la tecla Nunca deje a ninguna persona –espe‐ q de la llave. cialmente a los niños– sin vigilancia en el vehículo. Ventanillas laterales Apertura y cierre de las ventanillas laterales & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ miento al abrir una ventanilla lateral Al abrir una ventanilla lateral, podrían quedar aprisionadas partes del cuerpo entre la venta‐...
  • Página 70 Apertura y cierre & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ miento a pesar de la protección de inver‐ sión de la ventanilla lateral La función de inversión de sentido no reac‐ ciona: ante objetos blandos, ligeros y finos como, por ejemplo, dedos durante el ajuste En estas situaciones la función de inversión de sentido no puede impedir el aprisiona‐...
  • Página 71 Apertura y cierre Mantenga pulsada la tecla % integrada en ajustadas correctamente. De lo contrario, la llave. repita una vez más los pasos descritos para la ventanilla lateral abierta. Se ejecutan las siguientes funciones: El vehículo se desbloquea. Solución de problemas con las ventanillas Las ventanillas laterales se abren.
  • Página 72 Apertura y cierre Función de inversión de sentido del techo Pulse brevemente la tecla en cualquier corredizo dirección durante el desplazamiento El techo corredizo dispone de una función auto‐ automático. mática de inversión de sentido. Si un objeto El proceso de apertura o cierre se sólido obstaculiza o limita el proceso de cierre detiene.
  • Página 73 Apertura y cierre Apertura y cierre del techo corredizo panorá‐ El techo corredizo no se cierra en las siguientes mico situaciones: El techo corredizo está elevado por su parte Requisitos posterior. La alimentación eléctrica está conectada. El techo corredizo está bloqueado. No llueve sobre el sensor de lluvia del para‐...
  • Página 74 Apertura y cierre Al cerrar las persianas parasol, asegúrese de Tire de la tecla 3 hacia atrás. que no se encuentren partes del cuerpo de Las persianas parasol se abren. ninguno de los ocupantes en la zona de movi‐ Cierre: tire de la tecla 3 hacia abajo. miento.
  • Página 75 Apertura y cierre EDW (alarma antirrobo) Asegúrese de que no se encuentren partes del cuerpo de ninguno de los Función de la alarma antirrobo (EDW) ocupantes en la zona de cierre. Si el sistema EDW está conectado, en las siguien‐ Si alguien queda aprisionado, suelte tes situaciones se activará...
  • Página 76 Apertura y cierre Bloquee el vehículo con la llave. Desactivación El testigo de control en la unidad de mando en el techo parpadea. Desconexión Desbloquee el vehículo con la llave. O bien: Introduzca la llave en la cerradura de encen‐ dido.
  • Página 77 Apertura y cierre Conexión Asegúrese de que no cuelgue ningún objeto, porejemplo, peluches o perchas para ropa, del retrovisor interior o de los asideros. De esta forma evitará una falsa alarma. Bloquee el vehículo con la llave. La alarma volumétrica se conecta después de aproximadamente 20 segundos.
  • Página 78 Asientos y fijación de la carga Todas las indicaciones del cuadro de instru‐ Indicaciones para ajustar el asiento del con‐ mentos están visibles. ductor en posición correcta Puede observar bien la situación del tráfico. & ADVERTENCIA Peligro de accidente por El cinturón de seguridad está...
  • Página 79 Asientos y fijación de la carga Antes de emprender la marcha, asegú‐ & ADVERTENCIA Peligro de accidente por rese de que los ocupantes del vehículo asiento del conductor no enclavado tengan la cabeza apoyada en el centro El asiento del conductor puede desplazarse del reposacabezas a la altura de los inesperadamente durante la marcha.
  • Página 80 Asientos y fijación de la carga Ajuste de la posición longitudinal del asiento Ajuste eléctrico del asiento delantero & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ miento si los niños ajustan los asientos Si los niños ajustan los asientos, pueden que‐ dar aprisionados, especialmente si están sin vigilancia.
  • Página 81 Asientos y fijación de la carga & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones & ADVERTENCIA Peligro de sufrir quema‐ o de muerte por distancia insuficiente duras por el calentamiento del amplifica‐ entre el asiento delantero y el puesto de dor situado debajo del asiento del con‐ conducción ductor Los airbags delanteros pueden causar lesio‐...
  • Página 82 Asientos y fijación de la carga Requisitos Ajuste del apoyo lumbar con 4 vías de ajuste El encendido está conectado o la puerta está abierta. Mayor altura Menor curvatura Ajuste de la altura del reposacabezas Menor altura Ajuste de la inclinación del respaldo del Mayor curvatura asiento Ajuste la curvatura del respaldo a su columna...
  • Página 83 Asientos y fijación de la carga En el caso de que alguien quede aprisio‐ nado, suelte de inmediato la tecla de posición de la función de memoria. El proceso de ajuste se interrumpe. & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ miento en caso de que los niños activen la función de memoria Si los niños activan la función de memoria pueden quedar aprisionados, especialmente...
  • Página 84 Asientos y fijación de la carga Levante lentamente el apoyabrazos hasta la posición que desee. Plegado hacia arriba del apoyabrazos: gire el apoyabrazos más de 90° hacia arriba hasta la posición 1 en caso necesario. Asientos traseros y banco trasero Indicaciones sobre los asientos traseros Su vehículo puede estar equipado con los Puede girar los asientos del conductor y del...
  • Página 85 La herramienta puede adqui‐ rirse como accesorio Mercedes-Benz o como parte de una combinación de asiento y litera. Variantes de asientos & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones...
  • Página 86 Asientos y fijación de la carga Ajuste de las variantes de asientos en el sentido Variantes de asientos de los asientos y bancos de la marcha traseros en el sentido de la marcha Variantes de asientos de los bancos traseros en posición frente a frente Ajuste de las variantes de asientos de los bancos traseros en el sentido de la marcha...
  • Página 87 Asientos y fijación de la carga Ajuste de las variantes de asientos de los asien‐ tos y bancos traseros en el sentido de la marcha, parte 1 Variantes de asientos en posición frente a frente, parte 1 Ajuste de las variantes de asientos de los asien‐ tos y bancos traseros en el sentido de la marcha, parte 2...
  • Página 88 Asientos y fijación de la carga asiento y los anclajes del piso del vehículo libres de suciedad y objetos. Si la pestaña de control del anclaje del asiento no está introducida en la pata del asiento, el asiento no está correctamente bloqueado. Repita el enclavamiento del asiento.
  • Página 89 Asientos y fijación de la carga Pliegue el módulo EASY-ENTRY hacia atrás. La pata de asiento trasera del módulo EASY- ENTRY se enclava de forma audible. La pes‐ taña de control ya no queda visible en la pata del asiento. El módulo EASY-ENTRY está...
  • Página 90 Asientos y fijación de la carga Requisitos & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones El vehículo cuenta con un sistema de rieles por desplazamiento del banco trasero de asiento en el piso del vehículo. durante la marcha Si desplaza el banco trasero durante la mar‐ cha, este puede desplazarse de forma inespe‐...
  • Página 91 Asientos y fijación de la carga Suelte el asidero de desbloqueo 4. El asidero de desbloqueo se desplaza hacia abajo a su posición inicial. Asegúrese de que todas las correderas de ajuste longitudinal queden enclavadas de forma audible en ambos lados. El banco trasero ya no se puede mover.
  • Página 92 Asientos y fijación de la carga Desmontaje del banco trasero Pliegue hacia atrás el banco trasero hasta dejarlo en posición de asiento. Las patas traseras del banco trasero quedan correctamente enclavadas si enclavan de forma audible y las pestañas de control de las patas del asiento ya no quedan visibles y están introduci‐...
  • Página 93 Asientos y fijación de la carga Desplazamiento del asiento trasero & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ miento al ajustar los asientos Cuando ajusta un asiento, usted o un ocu‐ pante del vehículo pueden quedar aprisiona‐ dos. Asegúrese de que no se encuentren partes del cuerpo en la zona de movi‐...
  • Página 94 Asientos y fijación de la carga Para garantizar un enclavamiento seguro de los asientos, mantenga los rieles guía del asiento y los anclajes del piso del vehículo libres de sucie‐ dad y objetos. & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ miento por asiento no enclavado El asiento no enclava al plegarlo hacia delante.
  • Página 95 Asientos y fijación de la carga Plegado del respaldo del asiento hacia Montaje y desmontaje del asiento trasero delante (posición de mesa) & ADVERTENCIA Peligro de accidente y de sufrir lesiones por banco trasero no enclavado Si el banco trasero no está enclavado, puede salir despedido durante la marcha.
  • Página 96 Debido a la ejecución sofisticada y al equipamiento técnico, Mercedes-Benz le recomienda que encargue el desmontaje y el montaje de un asiento trasero de lujo en un taller especializado cualificado.
  • Página 97 Asientos y fijación de la carga Cierre la caja de toma de corriente del piso Plegado del asiento trasero de lujo hacia con la cubierta 4. delante Vuelva a plegar el asiento a la posición de mesa o de asiento ( página 91) y desplá‐...
  • Página 98 Asientos y fijación de la carga Requisitos & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ El encendido está conectado. miento si los niños ajustan los asientos Si los niños ajustan los asientos, pueden que‐ dar aprisionados, especialmente si están sin vigilancia. Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llave consigo y bloquee el vehículo.
  • Página 99 Asientos y fijación de la carga gado completamente debajo de la superficie & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones del asiento. por la ausencia del efecto protector de los windowbags Ajuste de la función de masaje Si sale de la posición de asiento situada den‐ tro del área marcada, el windowbag ya no podrá...
  • Página 100 92). Debido a la ejecución sofisticada y al equipa‐ & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones miento técnico, Mercedes-Benz le reco‐ por posicionar la combinación de asiento mienda que encargue el desmontaje y el y litera fuera de las marcas montaje de un asiento trasero de lujo en un taller especializado cualificado.
  • Página 101 Asientos y fijación de la carga La combinación de asiento y litera cuenta con paldo del asiento de la plaza de asiento dos compartimentos guardaobjetos extraíbles central. debajo de la superficie del asiento página 108). Puede utilizar los compartimen‐ * INDICACIÓN Daños en la combinación tos guardaobjetos, por ejemplo, para guardar la de asiento y litera durante su desplaza‐...
  • Página 102 Asientos y fijación de la carga Si las correderas de asiento de la fila delan‐ Desmontaje: levante la prolongación de tera de asientos traseros están demasiado cama y desenrosque los asideros atorni‐ hacia atrás en los rieles de guía, no se puede llables 4.
  • Página 103 100 Asientos y fijación de la carga Desplazamiento de la corredera de asiento Desplace la combinación de asiento y litera hacia delante hasta la marca del riel de guía. Desmonte los reposacabezas de la combina‐ ción de asiento y litera. Inserte los reposacabezas con un giro de 180°...
  • Página 104 Asientos y fijación de la carga 101 Montaje/desmontaje de la combinación de Retire los compartimentos guardaobjetos página 108). asiento y litera Desplace hacia arriba el asidero de desblo‐ & ADVERTENCIA Peligro de accidente y de queo del anclaje del asiento trasero 1. sufrir lesiones por banco trasero no Incline la combinación de asiento y litera enclavado...
  • Página 105 102 Asientos y fijación de la carga Reposacabezas Ajuste manual del reposacabezas & ADVERTENCIA Peligro de accidente por los ajustes del vehículo durante la mar‐ Puede perder el control sobre su vehículo sobre todo en las siguientes situaciones: Si ajusta el asiento del conductor, el repo‐ sacabezas, el volante o el espejo durante la marcha.
  • Página 106 Asientos y fijación de la carga 103 Ajuste del reposacabezas del asiento trasero Ajuste la altura de los reposacabezas de lujo regulables eléctricamente con las teclas situadas en el revestimiento de la Ajuste de los laterales del reposacabezas puerta. Requisitos El encendido está...
  • Página 107 104 Asientos y fijación de la carga Especialmente en caso de limitación en la sensibilidad térmica o en la capacidad de reacción a elevadas temperaturas, esto puede causar daños en la salud o incluso lesiones parecidas a quemaduras. No conecte la calefacción de asiento de forma repetida.
  • Página 108 Asientos y fijación de la carga 105 Conexión y desconexión de la ventilación del asiento Requisitos La alimentación eléctrica está conectada. Asiento trasero de lujo Asegúrese de que las rejillas de entrada de aire situadas en la parte posterior del res‐ paldo del asiento no estén cubiertas página 107).
  • Página 109 106 Asientos y fijación de la carga Desbloqueo: gire la palanca de desbloqueo Volante hacia abajo hasta el tope. Ajuste del volante La columna de dirección se desbloquea. Ajuste la altura y la distancia respecto & ADVERTENCIA Peligro de accidente por al volante.
  • Página 110 Asientos y fijación de la carga 107 Apertura y cierre del compartimento portaob‐ jetos situado debajo del apoyabrazos Apertura: pulse la tecla 1. El compartimento portaobjetos se abre. Cierre: presione las tapas del compartimento 1 Desbloqueado portaobjetos en el orden que desee. 2 Bloqueado Apertura y cierre de la guantera Tirador de apertura de la guantera...
  • Página 111 108 Asientos y fijación de la carga Montaje y desmontaje de los compartimentos Mesita plegable guardaobjetos situados debajo de la combina‐ Montaje y desmontaje de la mesita plegable ción de asiento y litera & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones Desmontaje por objetos sueltos en el vehículo Si se transportan objetos, equipaje o carga sueltos o mal asegurados, estos pueden des‐...
  • Página 112 Asientos y fijación de la carga 109 Montaje de la mesita plegable Posición de montaje Coloque la mesita plegable en el riel de guía Tenga en cuenta las indicaciones relativas a de forma que las flechas de la mesita la carga ( página 233).
  • Página 113 110 Asientos y fijación de la carga Desplace la mesita plegable hasta que se Plegado de la mesita plegable enclave automáticamente en la posición más Pulse la tecla completamente hacia abajo cercana. y, al mismo tiempo, presione la parte central Después de desplazar la mesita plegable, ase‐...
  • Página 114 Asientos y fijación de la carga 111 El portavasos está bien colocado si ambas juntas anulares se introducen en el compartimento portaobjetos y el borde superior cierra encajando perfectamente con el compartimento portaobjetos 3. Extracción: sujete el fondo del portavasos por debajo y tire del pie perpendicular‐...
  • Página 115 112 Asientos y fijación de la carga Inserte el cenicero con tapa en un porta‐ Uso del encendedor situado en la consola vasos de la consola central con cubierta o en central delantera un portavasos de la parte trasera. & ADVERTENCIA Peligro de incendio‑ y de sufrir lesiones debido al encendedor Uso del cenicero demasiado caliente...
  • Página 116 Asientos y fijación de la carga 113 Uso de la caja de enchufe de 230 V Cajas de enchufe Uso de la caja de enchufe de 12 V situada en & PELIGRO Peligro de muerte por daño del la consola central delantera cable de conexión o la caja de enchufe Requisitos Si retira del revestimiento o si se dañan o...
  • Página 117 Este soporte comprobado y homologado espe‐ Requisitos cialmente para vehículos Mercedes-Benz está El encendido está conectado. disponible como accesorio. Únicamente este El compartimento portaobjetos situado soporte permite desenclavar la abertura de la debajo del apoyabrazos está...
  • Página 118 42 W (3,5 A). Póngase en contacto con un punto de servicio Mercedes-Benz si desea obtener más informa‐ ción y conocer su disponibilidad. Lea las Instruc‐ ciones de servicio del soporte antes de utilizarlo.
  • Página 119 116 Luces y visibilidad Conmutador de luces Alumbrado exterior Manejo del conmutador de luces Indicación sobre la modificación de las luces para los viajes al extranjero Luz de cruce En aquellos países en donde se circule por el lado de la carretera contrario al del país donde haya sido matriculado el vehículo, deberá...
  • Página 120 Luces y visibilidad 117 Seleccione la posición g con el vehículo & ADVERTENCIA Peligro de accidente por descargado. la luz de cruce desconectada en caso de mala visibilidad La calzada debe quedar iluminada en un tramo de 40 m a 100 m y la luz de cruce no debe des‐ Si el conmutador de luces se encuentra en la lumbrar a los vehículos que circulen en sentido posición Ã, la luz de cruce no se conecta...
  • Página 121 118 Luces y visibilidad Desconexión: tire hacia atrás del interruptor de realizar un frenado en seco, el vehículo vuelve combinado hasta su posición inicial. a superar una velocidad de 10 km/h. El testigo de control K del cuadro de ins‐ El sistema de intermitentes de advertencia trumentos se ilumina.
  • Página 122 Luces y visibilidad 119 Funcionamiento de la luz de giro Si la velocidad es inferior a 70 km/h y la luz anti‐ niebla está conectada, la luz antiniebla ampliada La función se activa si se dan las siguientes con‐ se activa automáticamente. diciones: En los siguientes casos la luz antiniebla ampliada La velocidad es menor de 40 km/h y la luz...
  • Página 123 120 Luces y visibilidad Encontrará más información en el apartado El sistema detecta los vehículos que tienen las "Intelligent Light System" ( página 118). luces encendidas y circulan en dirección contra‐ ria o por delante del propio. Si la velocidad es superior a 30 km/h y no se Luces de carretera automáticas detecta a ningún otro usuario en la carretera, la Funcionamiento de las luces de carretera...
  • Página 124 Luces y visibilidad 121 Luces de carretera automáticas Plus Funcionamiento de las luces de carretera automáticas Plus & ADVERTENCIA Peligro de accidente a pesar de las luces de carretera automáti‐ cas Plus Las luces de carretera automáticas Plus no reaccionan: ante los usuarios de la vía que no tienen iluminación, por ejemplo, los peatones ante los usuarios de la vía que tienen una...
  • Página 125 122 Luces y visibilidad recto, se conecta automáticamente la luz de El alumbrado exterior se ilumina durante carretera. 40 segundos después del desbloqueo. Si arranca el vehículo, la iluminación del entorno se desac‐ Si se detectan señales muy reflectantes, la tiva y la luz de marcha diurna automática se luz de carretera se desconecta automática‐...
  • Página 126 Luces y visibilidad 123 Ajuste de la iluminación de ambiente No utilice elementos luminosos que hayan caído al suelo o cuya ampolla de vidrio esté Sistema multimedia: rayada. De lo contrario, el elemento luminoso © Confort Luz de ambiente podría explotar. El elemento luminoso puede explotar en las Ajuste del color siguientes circunstancias:...
  • Página 127 124 Luces y visibilidad Sustitución de los elementos luminosos del Luz de cruce faro Requisitos El sistema de iluminación está apagado. La rueda delantera respectiva está girada hacia el interior. Luz de cruce: se necesita un elemento lumi‐ noso tipo H7 55 W. Luz intermitente: se necesita un elemento luminoso tipo PY 21 W.
  • Página 128 Desmonte con cuidado las luces de Sinopsis de los tipos de elementos luminosos posición traseras. traseros Mercedes-Benz le recomienda encargar la sustitución de los elementos lumino‐ sos de la luz de posición trasera en un taller especializado. Vehículos con luz de posición trasera están‐...
  • Página 129 126 Luces y visibilidad Portalámparas Luz intermitente Luz de freno, luz de posición trasera, luz de estacionamiento Luz de marcha atrás Tenga en cuenta que en la luz de posición trasera Luz antiniebla trasera (solo en el lado del LED solo puede sustituir la bombilla de la luz de conductor) marcha atrás.
  • Página 130 Luces y visibilidad 127 Coloque el casquillo portalámparas y aprié‐ Inserte el cristal cobertor de luz sobre la caja telo hacia la derecha. de la lámpara y enclávelo. Coloque la tapa de la carcasa y apriétela Encaje el cristal cobertor de luz con la caja de hacia la derecha.
  • Página 131 128 Luces y visibilidad Luz de entorno y de señalización del portón Limpiaparabrisas trasero Conexión y desconexión del limpiaparabrisas del parabrisas Requisitos La alimentación eléctrica está conectada. Presione el resorte de trinquete de la caja de la lámpara a un lado del cristal cobertor de luz transparente con un objeto adecuado, por ejemplo, un destornillador, y levante la...
  • Página 132 Luces y visibilidad 129 Conexión y desconexión del limpiaparabrisas * INDICACIÓN Daño del parabrisas o la de la luneta trasera luneta trasera al cambiar la escobilla lim‐ piaparabrisas Requisitos La alimentación eléctrica está conectada. Si se repliega el brazo del limpiaparabrisas sobre el parabrisas y la luneta trasera sin la escobilla limpiaparabrisas montada, el cristal puede resultar dañado por la fuerza de la coli‐...
  • Página 133 130 Luces y visibilidad Saque la escobilla limpiaparabrisas del brazo Si la indicación de mantenimiento cambia de del limpiaparabrisas tirando de ella en la color negro a amarillo, las escobillas limpiapara‐ dirección indicada por la flecha 4. brisas deben cambiarse. La duración del cambio de color varía depen‐...
  • Página 134 Luces y visibilidad 131 Pulse la tecla para ajustar la posición del Espejos cristal del espejo. Manejo de los retrovisores exteriores Plegado y desplegado eléctrico de los retrovi‐ sores exteriores & ADVERTENCIA Peligro de accidente por los ajustes del vehículo durante la mar‐ * INDICACIÓN Daños de los retrovisores exteriores eléctricos Puede perder el control sobre su vehículo...
  • Página 135 132 Luces y visibilidad Vehículos con calefacción de la luneta tra‐ sera: por debajo de los 15 °C, la calefacción de los retrovisores se conecta de forma automática durante diez minutos tras el arranque del motor. La calefacción de los retrovisores puede asi‐ mismo conectarse junto con la calefacción de la luneta trasera.
  • Página 136 Climatización 133 Sinopsis de los sistemas de climatización Sinopsis del TEMPMATIC w Ajuste de la temperatura página 137) _ Ajuste de la distribución de aire página 137) H Ajuste del caudal de aire página 137) ¿ Conexión/desconexión de la refrigera‐ ción con secado de aire ( página 136) ¬...
  • Página 137 134 Climatización Sinopsis del THERMOTRONIC Vehículos con calefacción adicional por agua caliente (calefacción independiente) Unidad de mando delantera: & Conexión o desconexión de la calefac‐ ción adicional por agua caliente (calefacción w Ajuste de la temperatura, lado independiente) ( página 141) izquierdo ( página 137) g Conexión o desconexión manual del...
  • Página 138 Climatización 135 Vehículos sin calefacción adicional por agua caliente (calefacción independiente) Unidad de mando delantera: K Ajuste del caudal de aire página 137) w Ajuste de la temperatura, lado izquierdo ( página 137) _ Ajuste de la distribución de aire Manejo de los sistemas de climatización página 137) Conexión o desconexión del sistema de clima‐...
  • Página 139 136 Climatización Conexión o desconexión de la función A/C se mantiene constante de forma automática. La temperatura del aire expulsado, y el caudal y la Requisitos distribución de aire se adaptan automáticamente. El sistema de climatización está conectado Solo puede conectar o desconectar el modo página 135).
  • Página 140 Climatización 137 Ajuste de la distribución de aire Conexión o desconexión de la función de sin‐ cronización Requisitos El sistema de climatización está conectado. Requisitos El sistema de climatización está conectado Pulse el interruptor basculante _ hacia página 135). arriba o hacia abajo. El menú...
  • Página 141 138 Climatización Tenga en cuenta las siguientes excepciones: Al efectuar el cierre de confort, super‐ vise la operación de cierre completa y El modo de aire interior circulante permanece asegúrese de que no se encuentren par‐ desconectado. tes del cuerpo de ninguno de los ocu‐ Si se ha activado la función A/C automática‐...
  • Página 142 Climatización 139 Conexión/desconexión de la calefacción de la si conecta el encendido luneta trasera al conectar la calefacción adicional por agua caliente La calefacción de la luneta trasera consume mucha corriente. Por dicho motivo, debe desco‐ nectar la calefacción de la luneta trasera en Manejo de los difusores de ventilación cuanto se desempañe el cristal.
  • Página 143 140 Climatización Ajuste de la dirección del caudal de aire: la salida de escape y la zona que rodea gire el difusor lateral 1, sujetándolo por el el vehículo libre de nieve. regulador 2, hacia arriba, hacia abajo, hacia Para garantizar que la entrada de aire la izquierda o hacia la derecha.
  • Página 144 Climatización 141 el motor en marcha y a temperaturas exteriores * INDICACIÓN Daños de la calefacción bajas. adicional por sobrecalentamiento Puede ajustar hasta tres horas de salida para una Si se bloquea la corriente de aire caliente, la preclimatización mediante el telemando o el sis‐ calefacción adicional se puede sobrecalentar tema multimedia.
  • Página 145 142 Climatización Conexión: pulse el interruptor basculante Pulse simultáneamente las teclas u y hacia arriba o hacia abajo. El testigo de control rojo o azul situado Queda memorizada la nueva hora de salida. encima del interruptor basculante se ilu‐ Se pueden memorizar hasta tres horas de salida. mina.
  • Página 146 El depósito de combustible no está lleno punto de recogida de pilas usadas. hasta la reserva. Efectúe el repostado en la gasolinera más Requisitos cercana. Hay disponible una pila de litio del tipo CR2450. Mercedes-Benz le recomienda que cambie la pila en un taller especializado.
  • Página 147 144 Climatización En el visualizador del telemando se muestra Ajuste de la duración de servicio entre 10 y 120 minutos o ajuste del servicio permanente FAIL ¯ ¯ Ajuste del nivel de calefacción (temperatura Posible causa: de preselección) Hay una avería en la calefacción indepen‐ diente.
  • Página 148 Climatización 145 Manejo del temporizador (calefacción adicio‐ Ajuste del nivel de calefacción nal por aire caliente) Puede ajustar el nivel de calefacción entre 10 y Activación del temporizador El nivel de calefacción se corresponde con la El temporizador cambia a la posición de reposo temperatura preseleccionada para el habitáculo una vez transcurridos diez segundos.
  • Página 149 146 Climatización ción del tiempo ajustado para la duración del ser‐ Pulse la tecla a. vicio. Se desactiva el tiempo de preselección y se muestra la hora en el campo de indicación Si ajusta tiempos de preselección idénticos (hora y día) en las memorias de preselección, solo se memoriza la última memoria de preselección Manejo de la calefacción adicional mediante ajustada.
  • Página 150 Climatización 147 parpadea en color verde: opción de modifica‐ Pulse repetidamente la tecla Ü hasta que ción de la duración de servicio activa se muestre la duración de servicio que desee. 20 minutos: el testigo de control par‐ parpadea alternando entre el color rojo y el padea dos veces en color verde.
  • Página 151 Hay disponible una pila de litio del tipo Se ha producido un fallo de funcionamiento. CR2430. La calefacción adicional se desconecta auto‐ Mercedes-Benz le recomienda que cambie la pila máticamente. en un taller especializado. Encargue la comprobación de la calefacción adicional en un taller especializado.
  • Página 152 Climatización 149 Posible causa: El telemando no está sincronizado. Encargue la sincronización del telemando en un taller especializado. El testigo de control del telemando parpadea lentamente alternando entre el color rojo y el verde Posible causa: El telemando no está sincronizado. Encargue la sincronización del telemando en un taller especializado.
  • Página 153 150 Conducir y aparcar Conducir inflamables en el compartimento del motor ni en el sistema de escape. Posiciones de la llave & ADVERTENCIA Peligro de accidente– y de sufrir lesiones en caso de dejar a niños sin vigilancia en el vehículo Si deja a los niños sin vigilancia en el vehículo, estos pueden, sobre todo, abrir las puertas y poner en peligro a...
  • Página 154 Conducir y aparcar 151 ajustan automáticamente durante un cierto & ADVERTENCIA Peligro de accidente si el recorrido después de la entrega o reparación encendido está apagado debido al blo‐ del vehículo. Se alcanzará la eficacia total del queo de la dirección sistema solo después de la finalización de Si desconecta el encendido cuando el este proceso de aprendizaje.
  • Página 155 Información sobre los viajes al extranjero carga. Servicio posventa Podrá obtener más información al respecto en un También en el extranjero dispone de una amplia punto de servicio Mercedes-Benz. red de talleres de Mercedes-Benz Service. No obstante, tenga en cuenta que algunas instalacio‐...
  • Página 156 Además, se reduce el esfuerzo que cando una mayor presión sobre el pedal de freno. debe soportar el freno de servicio y evita el Por motivos de seguridad, Mercedes-Benz le sobrecalentamiento y el desgaste más rápido de recomienda encargar en su vehículo exclusiva‐...
  • Página 157 154 Conducir y aparcar Si se instalan discos de freno o forros de freno Tenga en cuenta en la conducción por montaña diferentes, la seguridad del vehículo puede verse que, con el aumento de la altura, la potencia del afectada. motor e incluso también la capacidad ascensio‐...
  • Página 158 Conducir y aparcar 155 El motor arranca de nuevo de forma automática El segmento interior se ilumina en color verde y en los siguientes casos: el segmento exterior se llena: Vehículos con cambio manual: al pisar el aceleración moderada pedal del embrague. deceleración gradual y marcha en vacío Vehículos con cambio automático: al soltar velocidad uniforme...
  • Página 159 156 Conducir y aparcar En vehículos con función de parada y arran‐ * INDICACIÓN Daño del acoplamiento que ECO, se muestra una recomendación de debido a un uso incorrecto cambio de marcha para que acople el punto Mediante la parada del vehículo con el aco‐ muerto i.
  • Página 160 Conducir y aparcar 157 & ADVERTENCIA Peligro de accidente debido al desplazamiento del vehículo Al detener el motor, el cambio automático pasa al punto muerto i. Antes de detener el motor, acople siem‐ pre a la posición de aparcamiento j. Asegure con el freno de estaciona‐...
  • Página 161 158 Conducir y aparcar Si el cambio automático debe permanecer Presione la palanca selectora DIRECT SELECT alternadamente superando la primera resis‐ también con el encendido desconectado en tencia hacia arriba y hacia abajo. ralentí i i , proceda del siguiente modo: Cambio automático de 7 marchas: deje la Limitación de la gama de marchas llave en la cerradura de encendido.
  • Página 162 Conducir y aparcar 159 Ampliar la gama de marchas: tire breve‐ ¥ Manual mente de la leva de cambio en el volante 2. cambio de marcha manual permanente En función de la marcha actual, el cambio C Sport automático cambia a la marcha inmediata‐ mente superior.
  • Página 163 160 Conducir y aparcar Selección del programa de marcha Seleccione el programa de conducción p página 160). En el visualizador multifunción aparece la posición del cambio ¥ y la marcha actual. Si cambia del programa de conducción ¥ a otro, el acoplamiento manual se desacti‐ vará...
  • Página 164 Conducir y aparcar 161 con el vehículo cargado y una altura libre sobre el suelo constante. Al conducir a mayor velocidad se produce una bajada automática del vehículo para mejorar la seguridad de conducción y redu‐ cir el consumo de combustible. Adicionalmente, existe la posibilidad de elevar la altura del vehículo al circular a baja velocidad, porejemplo, fuera de la vía pública.
  • Página 165 162 Conducir y aparcar Por debajo de una velocidad de aproximada‐ Evite en cualquier caso que el combusti‐ mente 10 km/h, el vehículo se vuelve a ele‐ ble entre en contacto con la piel, los var. ojos o la ropa, así como su ingestión. A partir de una velocidad de aproximada‐...
  • Página 166 Conducir y aparcar 163 El encendido está desconectado. No mezcle nunca gasolina con el diésel. La puerta delantera izquierda está abierta. * INDICACIÓN No efectúe el repostado No vuelva a montarse en el vehículo durante con gasóleo en los vehículos con motor el repostado.
  • Página 167 Evite que el depósito de AdBlue ® llene en exceso. Puede encargar el relleno de AdBlue en un taller especializado cualificado, p.ej., en un taller de servicio oficial Mercedes-Benz. * INDICACIÓN Suciedad del habitáculo ® El AdBlue está disponible en numerosas ®...
  • Página 168 Conducir y aparcar 165 ® Apertura de la tapa de AdBlue Evite transportar de forma permanente ® envases de relleno de AdBlue en el vehículo. * INDICACIÓN Llenado en exceso del ® depósito de AdBlue con el vehículo parado en posición inclinada Solo con el vehículo estacionado horizontal‐...
  • Página 169 166 Conducir y aparcar ® El bidón de relleno de AdBlue se puede & ADVERTENCIA Peligro de accidente– y retirar semivacío. de sufrir lesiones en caso de dejar a niños sin vigilancia en el vehículo Evite llevar en el vehículo de forma perma‐ ®...
  • Página 170 Conducir y aparcar 167 motor y el cambio está interrumpida. En este Para un correcto funcionamiento de las funciones caso lleve el cambio automático a la posición del automáticas, el conductor debe adoptar una posi‐ cambio j antes de detener el motor con el ción de asiento correcta ( página 75).
  • Página 171 168 Conducir y aparcar Accionamiento o soltado manual del freno de rativo después de aproximadamente 20 segundos. estacionamiento eléctrico Frenado de emergencia Accionamiento del freno de estacionamiento eléctrico En casos excepcionales, al fallar el freno de servi‐ cio puede efectuar un frenado de emergencia con el freno de estacionamiento.
  • Página 172 Conducir y aparcar 169 En función del equipamiento del vehículo, los Sistemas de asistencia y de seguridad de sensores de radar están integrados en los marcha lados del parachoques trasero y/o detrás de Indicaciones sobre los sistemas de asistencia la estrella Mercedes en la calandra del radia‐ y la responsabilidad del conductor dor.
  • Página 173 170 Conducir y aparcar ® Si pisa rápidamente el pedal de freno, se activa el (Elektronisches Stabilitäts-Programm, BAS: programa electrónico de estabilidad) página 170) El BAS aumenta automáticamente la presión de frenado. EBD (Electronic Brakeforce Distribution, dis‐ tribución electrónica de la fuerza de frenado) El BAS puede acortar así...
  • Página 174 Conducir y aparcar 171 Si el testigo luminoso de advertencia å se ilu‐ ® Conexión o desconexión del sistema ESP mina de forma permanente en el cuadro de ins‐ ® trumentos, el ESP está desconectado. & ADVERTENCIA Peligro de derrape por el ®...
  • Página 175 172 Conducir y aparcar partir de una velocidad de aproximadamente ® Función del asistente para viento lateral ESP 65 km/h. ® El asistente para viento lateral ESP reconoce el Las oscilaciones se reducen mediante la viento lateral que se produce de forma repentina intervención en el freno selectiva en un lado.
  • Página 176 Conducir y aparcar 173 cia L parpadea brevemente y a continuación Frene de inmediato o esquive el obstáculo, siem‐ se apaga. pre y cuando el estado del tráfico lo permita y no implique peligro. ® Vehículos con PRE-SAFE : con la activación de La función de advertencia de distancia le puede la función de frenado autónomo o de la amplifica‐...
  • Página 177 174 Conducir y aparcar Ciclistas precedentes: hasta aproximada‐ si el contorno típico de un peatón no queda mente 80 km/h resaltado del fondo Peatones en movimiento/ciclistas que si un peatón no se reconoce como tal, porejemplo, por ropa especial u otros objetos cruzan la propia trayectoria: hasta aproxi‐...
  • Página 178 Conducir y aparcar 175 TEMPOMAT y limitador de velocidad Función del limitador de velocidad El limitador de velocidad limita la velocidad del Función del TEMPOMAT vehículo. Para regular rápidamente la velocidad El TEMPOMAT frena y acelera el vehículo de memorizada, el limitador de velocidad frena auto‐ forma autónoma para mantener una velocidad máticamente.
  • Página 179 176 Conducir y aparcar Cuando conecta el limitador de velocidad varia‐ ® El sistema ESP debe estar conectado pero ble, en el visualizador multifunción se muestra no regulando. brevemente la velocidad memorizada. Además, el Debe circularse a una velocidad de como visualizador multifunción muestra el símbolo mínimo 30 km/h.
  • Página 180 Conducir y aparcar 177 Desconexión del TEMPOMAT o del limitador velocidad ajustada se mostrará en el visualizador multifunción un aviso con la velocidad memori‐ de velocidad variable zada. Presione brevemente la palanca del TEMPO‐ MAT hacia delante 6. El limitador de velocidad permanente también permanece activo con el limitador de velocidad O bien: variable desconectado.
  • Página 181 178 Conducir y aparcar Si circula a una velocidad inferior a 18 km/h Indicador de estado del DSR en el ordenador de a cuesta abajo, el sistema DSR vuelve a regular bordo la velocidad ajustada. DSR está activado: Si circula a más de 45 km/h, el sistema DSR y la velocidad ajustada apare‐...
  • Página 182 Conducir y aparcar 179 Durante un ajuste de DSR, presione la mismo (menor distancia) o al ahorro de com‐ palanca TEMPOMAT hasta el primer punto de bustible (mayor distancia). resistencia hacia arriba o hacia abajo 2. En función de la masa detectada del vehículo, La última velocidad memorizada se aumenta el DISTRONIC regula con menor dinamismo.
  • Página 183 180 Conducir y aparcar en situaciones de tráfico complejas & ADVERTENCIA Peligro de accidente por aceleración o frenada del asistente activo ante los vehículos que circulan en direc‐ de distancia DISTRONIC ción contraria y el tráfico transversal El asistente activo de distancia DISTRONIC El asistente activo de distancia DISTRONIC no puede acelerar o frenar, porejemplo, en los podrá...
  • Página 184 Conducir y aparcar 181 Cambio entre el limitador de velocidad y el En el apartado "Indicaciones del asistente activo de distancia DISTRONIC" asistente activo de distancia DISTRONIC página 182) encontrará más información sobre las indicaciones del DISTRONIC. Si no retira por completo el pie del pedal acelera‐ dor, se muestra el aviso Asistente activo de dis- tancia pasivo...
  • Página 185 182 Conducir y aparcar Pulse la tecla 6. Indicaciones del asistente activo de distancia El limitador de velocidad variable debe estar DISTRONIC seleccionado. Se enciende el testigo de con‐ Gráfico de asistencia trol LIM de la palanca del TEMPOMAT. Aumento o reducción de la velocidad Presione brevemente la palanca del TEMPO‐...
  • Página 186 Conducir y aparcar 183 De esa manera dispondrá de tiempo para soltar Conexión de la función HOLD el pedal de freno y pisar el pedal acelerador sin que el vehículo se desplace inmediatamente. & ADVERTENCIA Peligro de accidente debido a la función HOLD conectada al &...
  • Página 187 184 Conducir y aparcar PARKTRONIC Saque el adaptador para remolque con enchufe de 7 polos de la caja de enchufe una vez desen‐ Funcionamiento del PARKTRONIC ganchado el remolque. De lo contrario, el PARK‐ El PARKTRONIC es un sistema de ayuda para TRONIC de la zona posterior al vehículo permane‐...
  • Página 188 Conducir y aparcar 185 señal acústica de advertencia intermitente. Desconexión o conexión del PARKTRONIC Cuanto menor sea la distancia al obstáculo, menores serán los intervalos entre las señales acústicas de advertencia. Si se ha alcanzado la distancia mínima, sonará una señal acústica con‐ tinua de advertencia.
  • Página 189 186 Conducir y aparcar Mediante las teclas programables situadas por Línea auxiliar de color rojo a una distancia debajo o al lado puede elegir entre las siguientes aproximada de 0,3 m con respecto a la rótula vistas: del dispositivo de remolque Rótula del dispositivo de remolque Tenga en cuenta las indicaciones sobre la lim‐...
  • Página 190 Conducir y aparcar 187 debe permanecer encendido hasta que haya ini‐ Los objetos que no están al nivel del suelo ciado el sistema de ayuda activa para aparcar parecen estar más lejos de lo que realmente con la tecla a del volante. están.
  • Página 191 188 Conducir y aparcar limitaciones de los huecos para aparcar. Por La ayuda activa para aparcar no le asiste en caso tanto, la ayuda activa para aparcar podría girar de huecos para aparcar transversales al sentido demasiado pronto para entrar en el hueco para de la marcha en las siguientes situaciones, entre aparcar.
  • Página 192 Conducir y aparcar 189 mediante el símbolo de aparcamiento con la los avisos mostrados en el visualizador multifun‐ flecha. ción. Al finalizar la maniobra de aparcamiento, se & ADVERTENCIA Peligro de accidente por muestra el aviso Ayuda activa para aparcar finali- el desplazamiento del vehículo al aparcar zada y suena una señal acústica.
  • Página 193 190 Conducir y aparcar Vehículos con cambio automático: acople ción. El sistema no puede sustituir a un conduc‐ tor descansado y concentrado. Durante recorri‐ la posición h o k del cambio. dos largos, realice pausas puntuales y regulares En el visualizador multifunción se muestra el en las que pueda descansar verdaderamente.
  • Página 194 Conducir y aparcar 191 Asistente para señales de tráfico El sistema ATTENTION ASSIST funciona de forma limitada y no se produce ninguna advertencia o Función del asistente para señales de tráfico se produce con retardo en las siguientes situacio‐ El asistente para señales de tráfico le ayuda mos‐ nes: trando en el cuadro de instrumentos las limitacio‐...
  • Página 195 192 Conducir y aparcar Conexión o desconexión de la función de indi‐ cación del asistente para señales de tráfico Ordenador de a bordo ò Ajustes Asistencia Recon. autom. señales Conexión/desconexión: pulse la tecla a. Si la función de indicación está conectada y pasa por una señal de tráfico, en el cuadro de instru‐...
  • Página 196 Conducir y aparcar 193 testigo luminoso de advertencia rojo en el retrovi‐ Si conecta el encendido con el control de ángulo sor exterior parpadea. Si el intermitente perma‐ muerto conectado, los testigos luminosos de nece conectado, el resto de vehículos detectados advertencia en los retrovisores exteriores se en la zona de control se indicarán solamente encienden durante aproximadamente 1,5 segun‐...
  • Página 197 194 Conducir y aparcar Para ello, el sistema puede advertirle intervi‐ Conexión o desconexión del detector de cam‐ niendo de forma perceptible en el volante bio de carril (versión 4x2) o mediante una señal acústica de advertencia (versión 4x4) y el parpadeo del símbolo de estado en el visualizador del cuadro de instrumentos.
  • Página 198 Conducir y aparcar 195 advertencias se suprimen durante un espacio Tenga en cuenta las siguientes indicaciones res‐ de tiempo determinado. pecto a la carga de apoyo: Un sistema de seguridad de marcha inter‐ Utilice en la medida de lo posible la carga de viene o regula, por ejemplo, ABS, BAS o apoyo máxima.
  • Página 199 Con este número puede obtener una llave de repuesto en cualquier punto de servicio Mercedes-Benz. En función del equipamiento, el soporte para el cuello de rótula del vehículo puede estar protegido con una cubierta en el paracho‐...
  • Página 200 Conducir y aparcar 197 Abra la cerradura de la rueda de mano Desmontaje del cuello de rótula con la llave. La marca roja de la rueda de Requisitos mano debe solaparse con el sector verde Llave del dispositivo de remolque del cuello de rótula (posición de montaje).
  • Página 201 198 Conducir y aparcar Enganche y desenganche del remolque Requisitos El cuello de rótula debe estar enclavado en la posición de bloqueo segura. Los remolques con enchufes de 7 polos se pue‐ den conectar al vehículo por medio de los adap‐ tadores siguientes: Conector adaptador Cable adaptador...
  • Página 202 Conducir y aparcar 199 Suelte el freno de estacionamiento del remol‐ que. Desenganche del remolque & ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento y aprisionamiento al desenganchar Si desengancha un remolque con el freno de inercia actuando sobre la zapata primaria, su mano puede quedar atrapada entre el vehículo y la lanza.
  • Página 203 200 Cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Los segmentos le muestran el margen de veloci‐ Indicaciones sobre el cuadro de instrumen‐ dad disponible tos y el ordenador de a bordo Limitador de velocidad variable conectado & ADVERTENCIA Peligro de accidente por página 175) fallo del cuadro de instrumentos Se iluminan los segmentos desde el principio...
  • Página 204 Cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo 201 La temperatura exterior se muestra en el visuali‐ Al utilizar el ordenador de a bordo, debe observar zador multifunción ( página 202). las disposiciones vigentes del país en el que se encuentre en ese momento.
  • Página 205 202 Cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Panel de mandos izquierdo del volante Panel de mandos derecho del volante Pulsación larga modificación del volumen Desplazamiento rápido por todas las listas ó Conexión del sistema LINGUATRO‐ Selección de una emisora, un título de audio o una escena de vídeo Desconexión y conexión del sonido con la pasada rápida en el menú...
  • Página 206 Cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo 203 página 156) como con cambio auto‐ llo de la iluminación de los instrumentos y del mático ( página 160) visualizador con el regulador 1. Una puerta no está correctamente Gire el regulador hacia arriba o hacia cerrada abajo.
  • Página 207 204 Cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Menú Gráfico de asistencia Solicitud de las indicaciones del menú Viaje Visualización de la autonomía y del consumo actual de combustible Pulse la tecla ò para abrir la lista de menús. Con la tecla : o 9 , seleccione el Autonomía aproximada menú...
  • Página 208 Cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo 205 Pulse la tecla a. también se reposicionan los valores de la "indica‐ ción ECO". Con la tecla : o 9 , seleccione el sub‐ menú Desde inicio Desde reset. Menú Navegación Se muestran los siguientes valores: Trayecto recorrido El visualizador muestra en el menú...
  • Página 209 206 Cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Maniobra indicada con recomendación de carril Maniobra de marcha sin recomendación de carril Vía por la que circulará cuando efectúe la Vía por la que circulará cuando efectúe la maniobra maniobra Distancia hasta la maniobra de marcha Distancia hasta el punto en el que debe efec‐...
  • Página 210 Cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo 207 La posición del vehículo se encuentra dentro Confirme con la tecla a. del sector del mapa digital, pero el sistema Encontrará información adicional, por ejem‐ no conoce la vía, por ejemplo, en caso de fir‐ plo, sobre la memorización de emisoras y el mes no asfaltados (Off-Road).
  • Página 211 208 Cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Manejo de la unidad lectora de audio o del el intérprete soporte de datos el álbum La información sobre el título no se mostrará en el modo de reproducción de audio AUX (modo de reproducción de audio auxiliar: fuente de audio externa conectada).
  • Página 212 ® móviles mediante Bluetooth en un punto de ser‐ mada: pulse la tecla ~ o %. vicio Mercedes-Benz o en la página de Internet https://www.mercedes-benz.com/connect. Aceptación de una llamada: pulse la tecla Menú Ajustes Pulse la tecla ò para abrir la lista de menús.
  • Página 213 210 Cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Submenú Asistencia Submenú Cuadro de instrumentos Seleccione un sistema de asistencia o de Con la tecla : o 9 , seleccione el sub‐ seguridad de marcha y realice un ajuste. menú Cuadro instrumentos.
  • Página 214 Mercedes me en su país: https://mercedes.me. Para el uso de los servicios, el Centro de Aten‐ ción al Cliente de Mercedes-Benz y la central de Para obtener más información sobre Mercedes llamadas de emergencia de Mercedes-Benz están PRO o Mercedes me, póngase en contacto con...
  • Página 215 Se ha activado una llamada a través de la tecla de llamada por avería al servicio de atención al Consultas sobre el vehículo o sobre el manejo cliente Mercedes-Benz mediante la unidad de del mismo mando en el techo. Punto de servicio Mercedes-Benz más cer‐...
  • Página 216 Mercedes-Benz puede solicitar más tarde y adi‐ cionalmente los siguientes datos del vehículo: Ubicación del vehículo en ese momento Si se ha rechazado la solicitud de protección de...
  • Página 217 214 Sistema multimedia MBUX Sinopsis del sistema multimedia MBUX Sinopsis y manejo Indicaciones sobre el sistema multimedia MBUX & ADVERTENCIA Peligro de distracción debido a los sistemas de información y los equipos de comunicación Si maneja sistemas de información y equipos de comunicación integrados en el vehículo durante la marcha, podría distraer su aten‐...
  • Página 218 Acceso a la búsqueda global Indicación SOS NOT READY solo si no está disponible el sistema de llamada de emer‐ gencia Mercedes-Benz Indicaciones, por ejemplo, indicación de red, estado de la batería del teléfono móvil conec‐ tado, intensidad de campo de la red de tele‐...
  • Página 219 216 Sistema multimedia MBUX Selección de una entrada: pulse breve‐ Apertura de aplicaciones mediante teclas mente la entrada. Introducción de caracteres mediante teclado: toque una tecla. Introducción de caracteres mediante escritura manual: escriba el carácter en la pantalla táctil con un dedo. Ampliación o reducción de la escala del mapa: junte o separe dos dedos.
  • Página 220 Sistema multimedia MBUX 217 Información sobre perfiles, propuestas y Selección de opciones de perfil favoritos Seleccione Ä para un perfil. Mediante el sistema multimedia se pueden crear Están disponibles las siguientes funciones: en el vehículo hasta siete perfiles. Reposición o borrado de perfil Los perfiles memorizan la configuración personal Reposición de favoritos de su vehículo y los ajustes del sistema multime‐...
  • Página 221 218 Sistema multimedia MBUX Importación/exportación de datos Actualizaciones generales del sistema Las actualizaciones generales del sistema acce‐ Protección por código PIN den a los ajustes del sistema o del vehículo y solo Reposición del sistema son posibles con el vehículo parado y el encen‐ dido desconectado.
  • Página 222 Sistema multimedia MBUX 219 Conexión del sistema multimedia a un punto Activación de la conexión automática de acceso externo mediante WLAN Seleccione Conectar a través WLAN. El método para establecer la conexión debe Seleccione las opciones r de la red WLAN seleccionarse tanto en el sistema multimedia deseada.
  • Página 223 220 Sistema multimedia MBUX Conexión mediante clave de seguridad Ajuste del idioma del sistema Sistema multimedia: Seleccione Conectar dispositivo con punto © Ajustes Sistema Idioma acceso vehículo. Se muestra una clave de seguridad. Ajuste el idioma. Seleccione el vehículo en el dispositivo que Si utiliza material cartográfico en árabe, tam‐...
  • Página 224 Sistema multimedia MBUX 221 Si ha olvidado su código PIN, puede encargar la desactivación de la protección por código PIN en un punto de servicio Mercedes-Benz. Se muestra una nueva indicación solicitando la confirmación para la reposición. Seleccione Sí. El sistema multimedia se reposiciona al estado en que se encontraba en el momento de su entrega.
  • Página 225 222 Sistema multimedia MBUX Mapa digital con menú Navegación (ejemplo) • Apertura del menú POSICIÓN Introducción del punto de destino especial o Memorizar posición la dirección y opciones adicionales de intro‐ - Visualización de Brújula ducción del punto de destino - Visualización de Qibla (disponible en países...
  • Página 226 Sistema multimedia MBUX 223 Cálculo de la ruta y uso de los ajustes para el Puede, por ejemplo, introducir los siguientes datos: guiado al destino Ciudad, calle, número de inmueble Requisitos Calle, ciudad El punto de destino se ha introducido. Código postal Se muestra la dirección de destino.
  • Página 227 224 Sistema multimedia MBUX Tenga en cuenta la información del tráfico Uso de servicios posventa y otros servicios Guiado dinámico destino Requisitos Seleccione las opciones de ruta con Opcio- Se ha establecido una conexión a Internet. nes de evitación. Mercedes PRO connect o Mercedes me con‐ Active la opción Rutas alternativas.
  • Página 228 Los datos se basan en la información propor‐ Telefonía cionada por el proveedor correspondiente. Indicaciones sobre la telefonía Mercedes-Benz no asume garantía legal alguna por la veracidad de la información pro‐ & ADVERTENCIA Peligro de distracción por porcionada respecto al aparcamiento manejar los equipos de comunicación...
  • Página 229 Obtendrá más información en un punto de servi‐ cio Mercedes-Benz o en la https:// Cuando utilice equipos móviles de comunicación www.mercedes-benz-mobile.com/. en el vehículo, observe la legislación vigente en el país en el que se encuentre en ese momento.
  • Página 230 Sistema multimedia MBUX 227 Sinopsis del menú del teléfono Puede cambiar el teléfono móvil del pri‐ ® Nombre del dispositivo Bluetooth del telé‐ mer y segundo plano. fono móvil conectado actualmente/del telé‐ fono móvil Conexión del teléfono móvil ® Nombre del dispositivo Bluetooth del telé‐...
  • Página 231 R Aceptación de una llamada nectando el cable de conexión entre el teléfono móvil y el sistema multimedia. Finalizar llamada Mercedes-Benz recomienda desconectar la Activar una conferencia conexión mediante el cable de conexión solo Aceptación o rechazo de una llamada en con el vehículo parado.
  • Página 232 Sistema multimedia MBUX 229 Mercedes me & Apps a través de z Explora- Sinopsis del navegador web dor. El navegador web se abre en la pantalla de inicio tras seleccionar Mercedes PRO & Apps Introducción de URL Marcadores Retroceso de página web Avance de página web Actualización/interrupción Opciones...
  • Página 233 230 Sistema multimedia MBUX Símbolo Designación Funcionamiento Reproducción aleatoria Selección para reproducir los títulos en orden aleatorio. Avance/retroceso Selección para saltar al título siguiente o û/ü al anterior. Opciones Selección para visualizar opciones adicio‐ nales. Categorías Selección para visualizar las categorías disponibles (por ejemplo, listas de repro‐...
  • Página 234 Sistema multimedia MBUX 231 Sinopsis de los símbolos y funciones del menú Radio Símbolo Designación Funcionamiento © Menú principal Seleccione este símbolo para volver a la pantalla de ini‐ cio. Notificaciones Seleccione este símbolo para abrir las notificaciones. û/ü Avance/retro‐ Seleccione este símbolo para saltar a la emisora ceso siguiente o anterior.
  • Página 235 232 Sistema multimedia MBUX Símbolo Designación Funcionamiento Play/pausa Seleccione este símbolo para iniciar, detener o continuar la reproducción. Navegación Seleccione este símbolo para elegir una categoría y, a conti‐ nuación, una estación de radio. En función de la banda de frecuencia seleccio‐ nada, tiene diferentes funciones a disposición.
  • Página 236 Transportar 233 Indicaciones sobre las directrices para la ejes y lo más bajo posible cerca del eje trasero. carga & PELIGRO Peligro de intoxicación por & ADVERTENCIA Peligro de accidente al gases de escape exceder las cargas máximas autorizadas por eje del las ruedas o el peso máximo Los motores de combustión interna emiten gases de escape tóxicos como, porejemplo, Las cualidades ruteras, así...
  • Página 237 234 Transportar Asegure la carga a las argollas de sujeción y siciones vigentes del país en el que se someta las argollas a una carga uniforme. encuentre en ese momento. En caso necesario, utilice una red de protec‐ Tenga en cuenta la información sobre los sis‐ ción de carga ( página 237) para sujetar la temas portaequipajes (...
  • Página 238 Transportar 235 No cargue sobre el borde superior de los res‐ Como conductor, usted es responsable de lo paldos de los asientos. siguiente: Transporte la carga detrás de los asientos no Asegurar bien la mercancía de forma que no ocupados. se desplace, vuelque, ruede ni se caiga.
  • Página 239 236 Transportar Indicación sobre los puntos de amarre y las Sinopsis de los puntos de amarre argollas de sujeción en el piso del espacio de carga para Tourer (categoría de vehículo M1) Puntos de amarre variables en los rieles de guía (ejemplo) Ángulo de amarre para una sujeción de la carga Riel de guía...
  • Página 240 Transportar 237 Gire la anilla metálica en diagonal res‐ pecto al eje longitudinal de la argolla de suje‐ ción 2. Si la anilla metálica está en posición transver‐ sal respecto al eje longitudinal de la argolla de sujeción, no se puede presionar mucho hacia abajo el pasador de enclavamiento.
  • Página 241 238 Transportar & ADVERTENCIA Peligro de lesiones por sentarse en una red de protección de la carga Los ocupantes del vehículo pueden presionar sobre la red de protección de la carga. ¡Existe peligro de sufrir lesiones! No deje que los ocupantes del vehículo se sienten nunca sobre la red de protec‐...
  • Página 242 Transportar 239 Desmontaje Asegure los objetos, equipaje o carga antes de iniciar la marcha para evitar Si es necesario, desmonte la repisa divisora desplazamientos o vuelcos. para el compartimento de carga página 239). Cuando se desmonte un asiento, guár‐ delo preferiblemente fuera del vehículo. Levante el elemento tensor 2.
  • Página 243 240 Transportar Apertura de los compartimentos portaobjetos Levante la repisa divisora para el comparti‐ mento de carga 1. Tenga en cuenta que la repisa divisora para el compartimento de carga esté siempre abatida durante la marcha. Abatimiento de la repisa divisora para el com‐ partimento de carga Tire del asidero en dirección de la flecha.
  • Página 244 Transportar 241 Montaje de la repisa divisora para el compar‐ Respete siempre la carga máxima sobre timento de carga el techo y adapte la conducción. En el capítulo "Puntos de amarre y sistemas por‐ taequipajes" figura información sobre la carga máxima sobre el techo ( página 307).
  • Página 245 242 Transportar trasero después de abrirlo para evitar que se cie‐ rre accidentalmente.
  • Página 246 Mercedes-Benz. Encontrará información sobre las sustancias de Indicaciones sobre medidas especiales del servicio autorizadas para Mercedes-Benz y las servicio cantidades de llenado en "Sustancias de servicio El intervalo de servicio prescrito está adaptado al y cantidades de llenado"...
  • Página 247 244 Mantenimiento y conservación Son condiciones de servicio difíciles, p.ej., las Para las personas que se encuentran en la siguientes: zona de giro del capó existe peligro de sufrir lesiones. Recorrido urbano habitual con paradas inter‐ medias frecuentes No abra ni cierre el capó si hay alguna persona en la zona de giro.
  • Página 248 Mantenimiento y conservación 245 Apertura del capó * INDICACIÓN Daño del capó por cerrarlo presionando con las manos Si se presiona el capó con las manos, este puede resultar dañado. Deje caer el capó desde la altura indi‐ cada para cerrarlo. Baje el capó...
  • Página 249 246 Mantenimiento y conservación bar mediante la varilla indicadora del nivel de Nivel aceite de motor Para la medición, estacio- nar el vehículo en posición horizontal aceite ( página 247). Estacione el vehículo en una superficie plana. Ordenador de a bordo: Servicio Nivel aceite de motor Nivel aceite de motor Rellenar 1,0 l...
  • Página 250 Mantenimiento y conservación 247 Comprobación del nivel de aceite del motor con la varilla indicadora del nivel de aceite & ADVERTENCIA Peligro de sufrir quema‐ duras debido a componentes calientes en el compartimento del motor Algunos componentes del compartimento del motor, porejemplo, el motor, el radiador y las piezas del sistema de escape pueden estar muy calientes.
  • Página 251 248 Mantenimiento y conservación Tenga en cuenta la información sobre los & ADVERTENCIA Peligro de sufrir quema‐ aceites de motor autorizados en "Sustancias duras debido a componentes calientes de servicio y cantidades de llenado". en el compartimento del motor página 302). Algunos componentes del compartimento del Abra la tapa de cierre y retírela.
  • Página 252 Si el líquido refrigerante llega a las superficies zado para Mercedes-Benz. pintadas, la pintura se puede dañar. Tenga en cuenta la información sobre el Añada con cuidado el líquido refrige‐...
  • Página 253 250 Mantenimiento y conservación Compruebe de nuevo el nivel del líquido refri‐ Relleno de agua de lavado gerante y, de ser necesario, añada líquido refrigerante. Llenado del sistema lavalunas & ADVERTENCIA Peligro de incendio y de sufrir lesiones debido al líquido lavacris‐ tales concentrado El líquido lavacristales concentrado es muy inflamable.
  • Página 254 Mantenimiento y conservación 251 Después de salir del túnel de lavado, preste aten‐ * INDICACIÓN Daños en el vehículo ción a lo siguiente: debido a un frenado automático Los retrovisores exteriores se vuelven a des‐ En determinadas situaciones, el vehículo plegar completamente y se vuelve a montar frena automáticamente si está...
  • Página 255 Utilice un detergente suave, por ejemplo, un habitáculo champú para automóviles homologado para La cantidad de agua generada bajo presión Mercedes-Benz. por el aparato de limpieza a alta presión y la Rociar con cuidado el vehículo con agua y pulverización asociada puede dañar seria‐...
  • Página 256 Utilice solamente los productos de limpieza calientes. Podría sufrir quemaduras si toca autorizados por Mercedes-Benz. estas piezas. No pula el vehículo ni las llantas de aleación. Tenga siempre especial cuidado en la Utilice exclusivamente túneles de lavado que...
  • Página 257 Limpie con un producto de limpieza recomen‐ daños en el vehículo: dado para Mercedes-Benz, sobre todo en Cinturones de seguridad invierno y después del lavado del vehículo. Efectúe la limpieza con agua tibia y una solu‐...
  • Página 258 En caso de suciedad extrema: utilice un pro‐ Revestimiento de plástico ducto de limpieza recomendado para Efectúe la limpieza con un paño de microfibra Mercedes-Benz. húmedo. Conservación de cuero: utilice un conser‐ En caso de suciedad extrema: utilice un pro‐...
  • Página 259 256 Asistencia en carretera Colocación del triángulo de preseñalización Emergencia Extracción del chaleco reflectante El chaleco reflectante se encuentra en el compar‐ timento de la puerta del conductor. Extraiga el chaleco reflectante del comparti‐ mento de la puerta. Los chalecos reflectantes se pueden guardar también en el compartimento de la puerta del acompañante.
  • Página 260 Sistema de llamada de emergencia visualizador se muestra G. Mercedes-Benz Puede consultar la disponibilidad regional del sis‐ Información sobre el sistema de llamada de tema de llamada de emergencia Mercedes-Benz emergencia Mercedes-Benz en: https://www.mercedes-benz-mobile.com/ El sistema de llamada de emergencia Mercedes- extra/ecall/.
  • Página 261 Si el sistema de llamada de emergencia la comunicación hablada con el operador de Mercedes-Benz no puede establecer una llamada servicios telemáticos de la central de llama‐ de emergencia con la central de llamadas de das de emergencia.
  • Página 262 112, se transmiten datos a la central de Inicio/detención del modo de test ERA-GLO‐ llamadas de emergencia de Mercedes-Benz o a la NASS (Rusia) central pública de llamadas de emergencia.
  • Página 263 260 Asistencia en carretera Encontrará un adhesivo con el número de telé‐ lesiones al dañarse la batería en caso de acci‐ fono de Mercedes-Benz Service 24h p.ej. en el dente. montante B del lado del conductor. & ADVERTENCIA Peligro de explosión por En los vehículos con rueda de repuesto encon‐...
  • Página 264 Asistencia en carretera 261 Las baterías deben estar siempre suficiente‐ mente cargadas para que puedan alcanzar su vida útil prevista. Deseche las pilas de forma Si no va a utilizar el vehículo durante un ecológica. Entregue las pilas descarga‐ periodo prolongado de tiempo, solicite aseso‐ das en un taller especializado o en un ramiento en un taller especializado.
  • Página 265 262 Asistencia en carretera El comportamiento de arranque podría Al efectuar la ayuda al arranque tenga en cuenta empeorar, en especial a temperaturas bajas. los siguientes puntos: Se recomienda comprobar el estado de una La batería no es accesible en todos los batería descongelada en un taller especiali‐...
  • Página 266 Utilice únicamente un cargador autori‐ Retire la cubierta del polo positivo de la zado para Mercedes-Benz que permita batería ajena. la carga de la batería montada. Conecte primero los bornes del polo positivo del cable para arranque mediante alimenta‐...
  • Página 267 Puede obtener más información en un punto de carcasa de la batería. servicio Mercedes-Benz. Lea las Instrucciones de servicio del cargador antes de cargar la batería. Desembornado y desmontaje de la batería de Si utiliza el vehículo sobre todo para trayectos...
  • Página 268 Asistencia en carretera 265 La descripción que figura a continuación sobre el * INDICACIÓN Daños en los componentes desembornado y el desmontaje de la batería se electrónicos debido a trabajos inapropia‐ describe tomando como ejemplo la batería de dos en la batería arranque situada en la caja del asiento delantero Si se desemborna la batería de arranque derecho.
  • Página 269 266 Asistencia en carretera * INDICACIÓN Daños en la electrónica del vehículo por confusión de los bornes de la batería Si procede incorrectamente al embornar la batería, puede dañar la electrónica del vehículo. Emborne la batería siempre por el orden descrito a continuación.
  • Página 270 Asistencia en carretera 267 Remolcado Sinopsis, métodos de remolcado permitidos & ADVERTENCIA Peligro de accidente por limitación de las funciones relevantes desde el punto de vista de la seguridad durante el remolcado Las funciones relevantes desde el punto de vista de la seguridad presentan un funciona‐ Caja del asiento abierta con batería montada miento limitado o no están disponibles en las (ejemplo de asiento delantero derecho)
  • Página 271 Mercedes-Benz le recomienda transportar su el vehículo. vehículo en vez de remolcarlo en caso de avería .
  • Página 272 Asistencia en carretera 269 Métodos de remolcado autorizados Ambos ejes en el Eje delantero elevado Eje trasero elevado suelo Vehículos con cambio Sí, máximo 50 km con Sí, cuando el volante manual 50 km/h con barra antirrobo se fija en la posición cen‐ tral.
  • Página 273 270 Asistencia en carretera Desconecte el asistente activo de distancia Con eje trasero elevado DISTRONIC ( página 180). Tenga en cuenta las indicaciones sobre los Acople la posición i del cambio métodos de remolcado autorizados página 157). página 267). Suelte el freno de estacionamiento Conecte las luces intermitentes de adverten‐...
  • Página 274 Asistencia en carretera 271 Utilice la argolla para remolcado solo * INDICACIÓN Daños a la cadena cinemá‐ para el remolcado o el arranque por tica por posicionamiento inadecuado del remolcado del vehículo. vehículo No posicione el vehículo sobre el punto de unión del vehículo de transporte.
  • Página 275 272 Asistencia en carretera Argolla para remolcado trasera Preste atención a lo siguiente antes de remolcar: Asegúrese de que la batería está embornada y cargada. De lo contrario, no podrá conectar el encendido y no tendrá asistencia con la dirección y el frenado. Utilice una barra de remolcado y fíjela solo a la argolla para remolcado delantera página 271).
  • Página 276 Asistencia en carretera 273 Compartimento guardaobjetos en la parte tra‐ Herramientas de a bordo sera Información sobre la herramienta de a bordo Apertura del compartimento Las herramientas de a bordo están en el compar‐ timento portaobjetos de la parte trasera. Aparte de algunas variantes específicas de cada país, los vehículos sin rueda de repuesto no están equipados con un juego de herramientas...
  • Página 277 274 Asistencia en carretera Guarde las herramientas de a bordo y el gato Antes de guardarlo, gire el gato hasta el tope y alinéelo de forma que la rueda de mano apunte hacia delante y el platillo hacia den‐ tro. Inserte el gato y las herramientas de a bordo en el soporte de herramientas.
  • Página 278 Las válvulas deben estar protegidas contra la diatamente los neumáticos dañados. humedad y la suciedad con las caperuzas de válvula autorizadas para Mercedes-Benz Compruebe las llantas y los neumáticos con especialmente para su vehículo. regularidad, al menos cada dos semanas, y tras Control visual de la profundidad del perfil y haber conducido por terrenos no asentados y tra‐...
  • Página 279 Por motivos de seguridad, utilice exclusiva‐ montados. mente las cadenas para nieve autorizadas por Si se montan neumáticos M+S de una velocidad Mercedes-Benz o con un estándar de calidad máxima autorizada inferior a la velocidad máxima similar. por construcción del vehículo, deberá fijarse el Vuelva a tensar las cadenas para nieve des‐...
  • Página 280 Llantas y neumáticos 277 Indicaciones sobre el modo con remolque Presión de los neumáticos Para los neumáticos del eje trasero se aplica Indicaciones sobre la presión de los neumáti‐ exclusivamente la presión de los neumáticos recomendada en la tabla de presión de neumáti‐ cos para plena carga.
  • Página 281 278 Llantas y neumáticos La presión del neumático de la rueda de repuesto Corrija la presión de los neumáticos solo cuando es de 350 kPa (3,5 bares, 51 psi). estén fríos. El neumático está frío cuando se cumplen las condiciones siguientes: El vehículo ha estado estacionado durante un mínimo de tres horas sin que los neumáticos reciban irradiación solar.
  • Página 282 Llantas y neumáticos 279 Vehículos con una masa máxima de 3.050 kg La presión del neumático de la rueda de repuesto es de 350 kPa (3,5 bares, 51 psi). o 3.100 kg sin 4MATIC Los siguientes valores de la presión de los neu‐ máticos son válidos para los siguientes vehículos: con una masa máxima autorizada de 3.050 kg o 3.100 kg...
  • Página 283 280 Llantas y neumáticos Vehículos con una masa máxima de 3.050 kg o 3.100 kg y tracción integral 4MATIC Los siguientes valores de la presión de los neu‐ máticos son válidos para los siguientes vehículos: con una masa máxima autorizada de 3.050 kg o 3.100 kg con tracción integral 4MATIC con los neumáticos mencionados en "Combi‐...
  • Página 284 Llantas y neumáticos 281 Vehículo totalmente cargado Vehículo parcialmente cargado Neumáticos/ Eje delantero Eje trasero Eje delantero Eje trasero llantas de disco 225/55 R 17 C 320 kPa (3,2 310 kPa (3,1 bares, 350 kPa (3,5 440 kPa (4,4 bares, bares, 46 psi) 45 psi) bares, 51 psi)
  • Página 285 282 Llantas y neumáticos la avería, el testigo luminoso de advertencia h Reinicio del control de la presión de los neu‐ se apaga al cabo de unos minutos de marcha. máticos Los valores para la presión de los neumáticos Requisitos indicados en el ordenador de a bordo pueden El encendido está...
  • Página 286 Llantas y neumáticos 283 Autorización para radioemisión de señales del País Número de homologación de control de la presión de los neumáticos radiofrecuencia Números de homologación de radiofrecuen‐ Filipinas País Número de homologación de radiofrecuencia Argentina Type Approved. No: ESD-1306995C Singapur Complies with IDA Standards CNC: H-12336...
  • Página 287 Como resultado podrían dañarse los neumáticos o el vehículo. Si no utiliza accesorios autorizados por Mercedes-Benz para su vehículo o no los utiliza Utilice únicamente neumáticos, llantas de forma adecuada, puede verse afectada la o accesorios comprobados y recomen‐...
  • Página 288 Llantas y neumáticos 285 Observe la velocidad máxima autorizada de Antes de comprar y usar accesorios no autoriza‐ los neumáticos M+S montados. dos, infórmese en un taller especializado sobre los siguientes aspectos: Si la velocidad máxima autorizada se encuen‐ tra por debajo de la del vehículo, debe indi‐ la conveniencia carse con un rótulo en el campo visual del la legislación vigente...
  • Página 289 245/45 R 19 XL fresco, seco y, en la medida de lo posible, oscuro. Mercedes-Benz le recomienda que, si debe Proteja los neumáticos para evitar que entren realizar un cambio de neumáticos, se man‐ en contacto con aceite, grasa y combustible.
  • Página 290 No desen‐ que haya sido comprobado y homologado por rosque por completo los tornillos/las tuercas de rueda. Mercedes-Benz para levantar el vehículo. Si utiliza el gato de forma incorrecta, este podría Eleve el vehículo ( página 287).
  • Página 291 288 Llantas y neumáticos rio, se debe utilizar una base grande, plana, Gire la carraca en dirección AUF/UP resistente y no resbaladiza. (arriba) hasta que el neumático se separe como máximo 3 cm del suelo. La base del gato debe quedar directamente El gato puede desplazarse hacia una de debajo del punto de apoyo del gato.
  • Página 292 Mercedes-Benz y el neu‐ Después de recorrer 50 km reapriete los tor‐ mático correspondiente. nillos de rueda al par de apriete prescrito.
  • Página 293 Obtendrá más información sobre neumáticos homologados, específicos y especialmente adap‐ tados a su vehículo en un punto de servicio Mercedes-Benz. No todas las combinaciones de llantas y neu‐ máticos se pueden suministrar de fábrica para todos los países.
  • Página 294 Llantas y neumáticos 291 Neumáticos Llanta de aleación 225/55 R17 C 109/107H (104H) 7 J x 17 H2 ET 51 225/55 R17 C 104/102H (106N) 7 J x 17 H2 ET 51 225/55 R17 C 109/107T (104T) 7 J x 17 H2 ET 51 225/55 R17 XL 101V 7 J x 17 H2 ET 51 225/55 R17 XL 101H...
  • Página 295 292 Llantas y neumáticos Neumáticos Llanta de aleación 225/55 R17 C 109/107H (104H) 7 J x 17 H2 ET 51 225/55 R17 C 104/102H (106N) 7 J x 17 H2 ET 51 225/55 R17 C 109/107T (104T) 7 J x 17 H2 ET 51 225/55 R17 XL 101H/V 7 J x 17 H2 ET 51 235/55 R17 XL 103W/V...
  • Página 296 Llantas y neumáticos 293 repuesto de las herramientas de a bordo cindible que tenga en cuenta las correc‐ página 273). tas dimensiones de la llanta y del neu‐ mático, así como el tipo de neumático. Retire con cuidado la tapa protectora haciendo palanca con un objeto apropiado Si utiliza una rueda de repuesto diferente a la como, porejemplo, un destornillador.
  • Página 297 294 Llantas y neumáticos Montaje de la rueda de repuesto en la parte trasera, debajo del vehículo No puede transportar llantas de aleación debajo del vehículo. En ese caso, transporte la llanta de aleación en el espacio de carga y levante solo el cable metálico 6.
  • Página 298 Datos técnicos 295 Indicaciones sobre datos técnicos & ADVERTENCIA Peligro de accidente debido a un uso incorrecto de los radio‐ Los datos técnicos se han determinado de transmisores acuerdo a las directivas de la UE. Los datos men‐ cionados son válidos solamente para vehículos Si utiliza radiotransmisores en el vehículo de con equipamiento de serie.
  • Página 299 296 Datos técnicos Potencia de emisión de los radiotransmisores Placa de características del vehículo, Las potencias de emisión máximas (PEAK) en los número de identificación del vehículo (FIN) nudos de apoyo de la antena no deben exceder y número del motor los valores de la siguiente tabla: Placa de características del vehículo Banda de frecuencia y potencia de emisión...
  • Página 300 Líquido limpiacristales Agente frigorígeno del sistema de climatiza‐ ción Utilice solo productos que hayan sido autorizados para su vehículo por Mercedes-Benz. Ni las pres‐ El FIN grabado se encuentra en el comparti‐ taciones de cortesía ni la garantía comercial de mento del motor junto a la caja de fusibles en el Mercedes-Benz cubren los daños producidos por...
  • Página 301 298 Datos técnicos Evite en cualquier caso el fuego, las Reposte solamente gasolina súper sin luces desprotegidas, fumar y la forma‐ plomo que cumpla la norma europea ción de chispas. EN 228 o que sea equivalente. Apague el encendido y la calefacción Este combustible puede contener hasta un independiente, si existe, antes y durante 10 % de etanol.
  • Página 302 Póngase en contacto con un taller espe‐ de inyección de combustible. cializado. En tal caso, después de consultarlo con un taller de servicio oficical Mercedes-Benz, se debería * INDICACIÓN Averías debidas a un com‐ añadir el aditivo de limpieza recomendado para bustible sucio Mercedes-Benz al combustible.
  • Página 303 Mercedes-Benz B10-Éster metílico de ácidos grasos Mercedes-Benz autoriza el uso de éster metílico en https://bevo.mercedes-benz.com debajo de ácidos grasos B10 (diésel bajo en azufre con de los datos del número de hoja 136.2 un máximo de hasta el 10% en volumen de éster...
  • Página 304 Datos técnicos 301 Antes de cambiar al gasóleo de invierno, el depó‐ * INDICACIÓN Daño por aditivos en sito de combustible debe estar lo más vacío posi‐ ® ® AdBlue o por diluyentes de AdBlue ble. Mantenga bajo el nivel de combustible la pri‐ mera vez que efectúe el primer repostado con El tratamiento posterior de los gases de gasóleo de invierno, p.ej., en la reserva.
  • Página 305 Mercedes-Benz le recomienda realizar el cambio de desplazarse a un país fuera de Europa. de aceite en un taller especializado cualificado. En los motores de Mercedes-Benz solo pueden ® Nivel de llenado y autonomía de AdBlue usarse aceites de motor autorizados por ®...
  • Página 306 En las especificaciones sobre sustancias de servicio de Mercedes-Benz 331.0 Volumen de sustitución en https://bevo.mercedes-benz.com Motores de gasolina Aceite del motor En la aplicación BeVo de Mercedes-Benz Todos los modelos Aprox. 7,7 l en un taller especializado cualificado Motores diésel Aceite del motor Líquido refrigerante...
  • Página 307 Tenga en cuenta las indicaciones en la especificación sobre sustancias de ser‐ * INDICACIÓN Daños del alumbrado exte‐ vicio de Mercedes-Benz 320.1. rior por líquido lavacristales inadecuado * INDICACIÓN Daño en la pintura por el Los líquidos lavacristales inadecuados pue‐...
  • Página 308 R‑134a o el aceite PAG homologado por equipamiento como, por ejemplo, las medidas y Mercedes-Benz para su vehículo. los pesos del vehículo. El aceite PAG homologado no se debe Puede encontrar los datos técnicos actuales en mezclar con aceites PAG que no estén...
  • Página 309 Los valores de los pesos y cargas autorizados Utilice exclusivamente dispositivos de enganche que no pueden excederse se encuentran también comprobados y homologados especialmente para su vehículo por Mercedes-Benz. La documentación del vehículo La placa de características del dispositivo de enganche, del remolque y del vehículo Si los valores difieren entre sí, será...
  • Página 310 Datos técnicos 307 Masa máxima autorizada del conjunto de carretera, carga de remolque y carga de apoyo Masa máxima autorizada del tren de carretera 4800 – 5700 kg Carga de remolque autorizada, frenado 2000 – 2500 kg Carga de remolque autorizada, no frenado 750 kg Carga de apoyo autorizada 100 kg...
  • Página 311 308 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Consulta de los avisos en el visualizador Avisos en el visualizador memorizados Introducción El ordenador de a bordo memoriza determinados avisos mostrados en el visualizador en la memo‐ Indicaciones sobre los avisos en el visualiza‐ ria de avisos.
  • Página 312 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 309 Sistemas de seguridad Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Los sistemas ABS, ESP ® , BAS y la ayuda al arranque en pendientes, así...
  • Página 313 310 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Compruebe que el aviso en el visualizador esté apagado y que el ® esté operativo. Si se sigue mostrando el aviso en el visualizador: Prosiga la marcha con precaución.
  • Página 314 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 311 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Asegúrese de que el visualizador no muestra ninguno de los dos avisos sobre el airbag del acompañante. Si se cumplen estas condiciones, el asiento del acompañante podrá ser ocupado de nuevo.
  • Página 315 312 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Asegúrese de que no haya ningún objeto en el asiento que pueda ejercer un peso adicional. De lo contrario, el sistema podría detectar el peso adicional y considerar que un ocupante del vehículo sentado en el asiento del acompañante tiene un peso mayor al real.
  • Página 316 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 313 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Vehículos con tracción * El sistema de frenos se sobrecalienta en los vehículos con tracción integral: integral. La regulación de la tracción y la potencia de frenado pueden verse limitadas.
  • Página 317 314 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador tarse. Además se desconectan otros sistemas de seguridad de marcha. Prosiga la marcha con precaución. Encargue de inmediato la revisión del sistema de frenos en un taller especializado.
  • Página 318 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 315 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador ® Encargue la revisión del sistema ESP en un taller especia‐ lizado. Conduzca con precaución un trayecto adecuado con curvas sua‐ ves a una velocidad superior a 20 km/h.
  • Página 319 316 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Desconecte el encendido y conéctelo de nuevo. Suelte el freno de estacionamiento. Si el freno de estacionamiento no se puede soltar: No siga circulando.
  • Página 320 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 317 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Encontrará más información sobre los sistemas de retención y sus componentes en "Seguridad de los ocupantes". * El sistema de retención correspondiente está averiado. Adicional‐ mente se enciende el testigo luminoso de advertencia 6 del cua‐...
  • Página 321 318 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Durante trayectos largos, realice pausas puntuales y regulares para descansar. * No se cumple una de las condiciones para la conexión del asistente Asist.
  • Página 322 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 319 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Asistente activo de dis- * El asistente activo de distancia DISTRONIC está operativo de nuevo tancia disponible de tras un periodo de inoperatividad temporal.
  • Página 323 320 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Si dejan de producirse las causas indicadas anteriormente, se apaga el aviso mostrado en el visualizador y los sistemas de asisten‐ cia o de seguridad de marcha vuelven a estar operativos.
  • Página 324 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 321 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Posibles causas: Su funcionamiento se ve impedido por precipitaciones meteoro‐ lógicas o niebla intensa. El sistema de detección por radar no está operativo temporal‐ mente, por ejemplo, debido a una radiación electromagnética por encontrarse el vehículo cerca de emisoras de radio y televi‐...
  • Página 325 322 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Desconecte el encendido. Vuelva a poner el motor en marcha. Si el aviso se sigue mostrando en el visualizador o no se muestra el símbolo j: Diríjase a un taller especializado cualificado.
  • Página 326 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 323 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador ë * La función HOLD está desconectada. El vehículo ha patinado. Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia. Vuelva a conectar más tarde la función HOLD ( página 183).
  • Página 327 324 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Motor Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia. La batería ya no se carga debido a una de las siguientes causas: generador eléctrico defectuoso Ver Instruc.
  • Página 328 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 325 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Observe la indicación de la temperatura del líquido refrige‐ rante ? en el cuadro de instrumentos. Espere hasta que se haya enfriado el motor. Asegúrese de que el suministro de aire al radiador del motor no esté...
  • Página 329 326 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Encargue la comprobación del motor en un taller especializado. * El nivel de aceite es demasiado bajo. El motor podría dañarse. Detenga inmediatamente el vehículo sin poner en peligro la seguridad vial y pare el motor.
  • Página 330 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 327 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Ø * Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia. Se ha ® agotado la reserva de AdBlue . Ya no puede arrancar el motor. ®...
  • Página 331 328 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Comprobar neumáticos * Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia. En uno o varios neumáticos ha disminuido considerablemente la presión.
  • Página 332 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 329 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Una vez que se haya eliminado la causa, el control de la presión de los neumáticos se conecta de nuevo automáticamente. * Falta la señal del sensor de presión de los neumáticos en uno o Falta sensor de rueda varios neumáticos.
  • Página 333 330 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Vehículo Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Embrague sobrecalent. * Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia. El embra‐ gue está sometido a mucha carga y se ha sobrepasado la tempera‐ Evitar arrancar En caso necesario, pisar y soltar tura de servicio admisible del embrague.
  • Página 334 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 331 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador ¥ * El nivel de agua de lavado ha caído por debajo del mínimo en el depósito de agua de lavado. Añada agua de lavado ( página 250).
  • Página 335 332 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Informe a un taller especializado. No es posible circular * El cambio está averiado. No se puede acoplar la posición k del marcha atrás Acudir al cambio.
  • Página 336 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 333 Luces Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El elemento luminoso correspondiente está defectuoso. Encargue la sustitución de los LED defectuosos en un taller especia‐ lizado.
  • Página 337 334 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El alumbrado exterior está averiado. Diríjase a un taller especializado cualificado. Avería Ver Instruc. servi- Testigos de control y de advertencia Testigos de control y de advertencia del cua‐...
  • Página 338 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 335 Testigos de adverten‐ Posibles causas / consecuencias y soluciones cia/de control ® ayuda al arranque en pendientes y el ESP , ni sus sistemas de seguri‐ dad de marcha. El ATTENTION ASSIST está...
  • Página 339 336 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de adverten‐ Posibles causas / consecuencias y soluciones cia/de control & ADVERTENCIA Peligro de accidente por bajo nivel de líquido de frenos Si el nivel de líquido de frenos es demasiado bajo, el efecto de fre‐ nado y, con él, el comportamiento de frenado pueden verse afec‐...
  • Página 340 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 337 Testigos de adverten‐ Posibles causas / consecuencias y soluciones cia/de control ÷ * El testigo luminoso de advertencia amarillo del sistema ESP ® parpa‐ dea durante la marcha. ® El sistema ESP o el control de tracción están efectuando una regula‐...
  • Página 341 338 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de adverten‐ Posibles causas / consecuencias y soluciones cia/de control ® Si no puede conectar el sistema ESP , significa que está ave‐ riado. ® Encargue de inmediato la revisión del sistema ESP en un taller especializado.
  • Página 342 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 339 Testigos de adverten‐ Posibles causas / consecuencias y soluciones cia/de control Hay objetos encima del asiento del acompañante en vehículos con desconexión automática del airbag del acompañante. Retire los objetos del asiento del acompañante y colóquelos en un lugar seguro.
  • Página 343 340 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Vehículo Testigos de adverten‐ Posibles causas / consecuencias y soluciones cia/de control Ð *El testigo luminoso de advertencia rojo de la servodirección se ilu‐ mina con el motor en marcha. Adicionalmente suena una señal acús‐ tica de advertencia.
  • Página 344 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 341 Testigos de adverten‐ Posibles causas / consecuencias y soluciones cia/de control Póngase en contacto con un taller especializado. *El testigo luminoso de advertencia rojo del líquido refrigerante se ilu‐ mina con el motor en marcha.
  • Página 345 342 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de adverten‐ Posibles causas / consecuencias y soluciones cia/de control Antes de abrir el capó, deje que el motor sobrecalentado se enfríe. En caso de incendio en el compartimento motor, mantenga cerrado el capó...
  • Página 346 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 343 Testigos de adverten‐ Posibles causas / consecuencias y soluciones cia/de control Si es necesario, adapte la presión de los neumáticos. Detenga el vehículo sin frenar ni maniobrar bruscamente. Tenga en cuenta la situación del tráfico.
  • Página 347 344 Índice alfabético ® Aditivos (AdBlue 1, 2, 3 ... ® vea AdBlue 4MATIC Aditivos (combustible) Funcionamiento........161 vea Combustible Aditivos de lubricante vea Aditivos ABS (sistema antibloqueo de frenos)... 170 Advertencia de cinturón desabro‐ Aceite del motor chado Aditivos..........302 vea Cinturón de seguridad Cantidad de llenado......
  • Página 348 Índice alfabético 345 Alarma Arranque de emergencia del motor..272 vea EDW (alarma antirrobo) Arranque por remolcado......272 Alarma antirrobo Asegurar equipaje........233 vea EDW (alarma antirrobo) Asiento Alarma volumétrica Ajuste (manual)........75 Conexión y desconexión....... 73 Asiento infantil Funcionamiento........73 (Montaje) ISOFIX........
  • Página 349 346 Índice alfabético Asientos delanteros Aviso de avería Giro............80 vea Aviso en el visualizador Asientos traseros Aviso en el visualizador Anclaje del asiento....... 81 Consulta (ordenador de a bordo)..308 Indicaciones......... 81 Indicaciones........308 Variantes de asientos......81 Ayuda activa para aparcar Asistente activo de distancia DISTRONIC Aparcamiento........
  • Página 350 Índice alfabético 347 Llave............. 54 Calefacción/ventilación indepen‐ diente Telemando (ventilación/calefac‐ ción independiente)....143, 147 vea Calefacción adicional por agua caliente Bloqueo de arranque........ 72 vea Calefacción adicional por aire caliente Bloqueo/desbloqueo Cámara Conexión/desconexión del blo‐ vea Cámara de marcha atrás queo automático........
  • Página 351 348 Índice alfabético Carga Unidad de mando del THERMO‐ Batería..........261 TRONIC..........134 Unidad de mando TEMPMATIC... 133 Carga sobre el eje........296 Ventilación del vehículo (apertura Carrocerías..........17 de confort)..........67 Cenicero Código de la pintura....... 296 Parte trasera........112 Código QR (tarjeta de rescate)....
  • Página 352 Índice alfabético 349 Conexión/desconexión de la cale‐ Indicaciones........200 facción de la luneta trasera....139 Indicaciones sobre los testigos de control/advertencia......334 Conexión/desconexión de la fun‐ Sinopsis..........200 ción A/C..........136 Sinopsis de los testigos de con‐ Conexión/desconexión de la fun‐ trol/advertencia........
  • Página 353 350 Índice alfabético Detección de cansancio EDW (alarma antirrobo) vea ATTENTION ASSIST Conexión y desconexión de la alarma volumétrica....... 73 Detección de fatiga Conexión y desconexión de la pro‐ vea ATTENTION ASSIST tección antirremolque......73 Detector de cambio de carril Finalización de la alarma......
  • Página 354 Índice alfabético 351 Estándar Freno de aparcamiento (eléctrico) vea Detector de cambio de carril vea Freno de estacionamiento eléctrico Freno de estacionamiento (eléc‐ Extintor........... 256 trico) vea Freno de estacionamiento eléctrico Freno de estacionamiento eléctrico Fijación ISOFIX para asiento infantil Accionamiento automático....
  • Página 355 352 Índice alfabético Conducción por calzadas mojadas..154 Declive..........153 Herramienta Discos de freno y forros de freno vea Herramientas de a bordo nuevos..........153 Herramientas de a bordo Efecto de frenado reducido (carre‐ Argolla para remolcado...... 271 teras con sal esparcida)..... 153 Gato...........
  • Página 356 224 Palanca..........175 Llamada de auxilio Pasivo..........175 vea Sistema de llamada de emer‐ Requisitos........... 175 gencia Mercedes-Benz Selección..........175 Llantas (limpieza)........253 Solicitud de la velocidad..... 175 Llave Limitar la gama de marchas....158 Ajustes de desbloqueo......54 Limpialunetas trasero Apertura de confort......
  • Página 357 354 Índice alfabético Programación de la tecla de la Luces de carretera automáticas llave para la puerta corredera eléc‐ Conexión/desconexión...... 120 trica............61 Funcionamiento........120 Sinopsis..........53 Luces de carretera automáticas Llave de contacto Plus vea Llave Conexión/desconexión...... 122 Función..........121 Llave de emergencia Luces de la parte trasera y del espa‐...
  • Página 358 Índice alfabético 355 Luz de posición/luz de estaciona‐ Medios auxiliares para el transporte miento Desmontaje y montaje de la red Sustitución de los elementos lumi‐ separadora......... 237 nosos..........124 Repisa divisora para el espacio de carga..........239 Luz intermitente Conexión/desconexión....... 117 Memoria de avisos.........
  • Página 359 356 Índice alfabético Uso............. 110 Combinación de llantas y neumáti‐ cos............. 289 Métodos de remolcado......267 Comportamiento de marcha anor‐ Métodos de remolcado autorizados..267 mal............. 275 Modo con remolque Comprobación........275 Caja de enchufe......... 198 Comprobación de la presión de los Desmontaje del cuello de rótula..
  • Página 360 Índice alfabético 357 Guardabarros........124 Perfil de los neumáticos......275 Ordenador de a bordo Indicación de la fecha de servicio..243 Perfiles Manejo..........201 Creación de un nuevo perfil....217 Menú Ajustes........209 Indicaciones........217 Menú Gráfico de asistencia....204 Selección de opciones de perfil..
  • Página 361 358 Índice alfabético Acoplar de forma automática..... 158 Montante B del umbral de la puerta (tecla)........60 Posiciones de la llave......150 Seguro para niños......... 51 Potencia del motor Puerta corredera eléctrica Indicación sobre modificaciones..22 Ajuste........... 62 ® PRE-SAFE (sistema de protección Apertura con la tecla......
  • Página 362 Índice alfabético 359 Reglamento REACH........24 Posibilidades de ajuste......14 Regulación automática de la distan‐ Revestimiento de plástico (conser‐ vación)............ 254 vea Asistente activo de distancia Revestimiento interior del techo DISTRONIC (conservación)........254 Regulación de la dinámica de mar‐ Rueda de repuesto Indicaciones........
  • Página 363 Medidas automáticas tras un Conexión/desconexión....... 118 accidente Sistema de llamada de emergencia ® vea PRE-SAFE (sistema de protec‐ Mercedes-Benz ción preventiva para los ocupantes Autodiagnóstico (Rusia)..... 259 del vehículo) Información........257 vea Sistema de retención Información sobre la transmisión Seguro de desplazamiento de datos..........
  • Página 364 Índice alfabético 361 Sistema de seguridad de marcha Agente frigorígeno (aire acondicio‐ vea Asistente de frenado activo nado)..........304 Combustible (diésel)......299 ® vea ESP (programa electrónico de Combustible (gasolina)....... 298 estabilidad) Líquido de frenos....... 303 Sistema electrónico del motor (indi‐ Líquido limpiacristales.......
  • Página 365 362 Índice alfabético Techo corredizo panorámico Tempomat con regulación de dis‐ tancia Apertura..........70 Apertura y cierre de la persiana vea Asistente activo de distancia parasol..........70 DISTRONIC Cierre........... 70 Temporizador Indicaciones......... 68 Sinopsis..........144 Problema..........71 Testigo de control/de advertencia Tecla de recirculación de aire PASSENGER AIR BAG......
  • Página 366 Índice alfabético 363 Touch Control SVHC (sustancias altamente preo‐ Manejo..........215 cupantes)..........24 Taller especializado cualificado.... 23 Tracción integral Utilización según las normas....23 Indicaciones........161 Ventilación (apertura de confort)..67 Tracción integral Velocidad máxima vea 4MATIC vea Limitador de velocidad Transformaciones........
  • Página 368 Pie de imprenta Internet Encontrará más información sobre vehículos Mercedes-Benz y Mercedes‑Benz AG en internet https://www.mercedes-benz.com https://www.daimler.com Redacción En caso de preguntas o sugerencias sobre estas instrucciones de servicio, puede dirigirse al Departamento de Redacción Técnica en la siguiente dirección: Mercedes‑Benz AG, HPC: CAC, Customer Service,...
  • Página 369 Formato digital en Internet Puede consultar las instrucciones de servicio en el Mercedes-Benz . Formato digital como app La app Mercedes-Benz Guides se encuentra disponible de forma gratuita en las App Stores habituales. Apple ®...

Este manual también es adecuado para:

Eqv 2020 serieClase v 2020