Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Disclaimer
La siguiente versión en línea del manual de ins-
trucciones describe todos los modelos, equipa-
mientos de serie y equipamientos opcionales de
su vehículo. Pueden existir variaciones en otros
idiomas para determinados países. Tenga en
cuenta que es posible que su vehículo no esté
equipado con todas las funciones aquí descritas.
Esto concierne también a los sistemas y funcio-
nes relevantes para la seguridad.
Diríjase a su concesionario oficial Mercedes-Benz
para obtener una versión impresa del manual de
instrucciones de otros modelos de vehículo y
años de modelo. El manual de instrucciones inte-
ractivo ofrece la versión más actual. No se con-
templan posibles variaciones que afecten a su
modelo de vehículo, ya que Mercedes-Benz
adapta sus vehículos permanentemente al último
nivel técnico e introduce modificaciones en el
diseño y el equipamiento.
Lea también el manual de instrucciones impreso,
así como los documentos suplementarios y el
manual de instrucciones digital del vehículo.
Derechos de autor
Todos los derechos reservados. Todos los textos,
imágenes y gráficas están sometidos a la legisla-
ción de derechos de autor y a otras leyes de pro-
tección de la propiedad intelectual. Queda prohi-
bida su copia a efectos comerciales y su entrega
a terceros, así como su modificación y su uso en
otras páginas web.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Mercedes-Benz Clase V 2020 Serie

  • Página 1 Esto concierne también a los sistemas y funcio- nes relevantes para la seguridad. Diríjase a su concesionario oficial Mercedes-Benz para obtener una versión impresa del manual de instrucciones de otros modelos de vehículo y años de modelo.
  • Página 2 Clase V Instrucciones de servicio Mercedes-Benz...
  • Página 3 Advertencia sobre el airbag del acompa‐ ñante & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de muerte con el airbag del acompañante activado Si el airbag del acompañante está activado, este puede golpear al niño que esté sentado en el asiento del acompañante en caso de accidente.
  • Página 4 En los vehículos con la dirección a la derecha, la disposición de las piezas del vehículo y los elementos de mando están invertidos. Mercedes-Benz desarrolla constantemente sus vehículos. Por ello, Mercedes-Benz se reserva el derecho a introducir modificaciones en los siguientes pun‐ tos: Forma Equipamiento Técnica...
  • Página 5 Recogida del vehículo al final de su Mesita plegable ........108 vida útil ............16 Información sobre el portabotellas ..110 Recambios originales Mercedes-Benz ..16 Portavasos ..........110 Indicación sobre elementos agregados, Cenicero y encendedor ......111 superestructuras, montajes y transfor‐...
  • Página 6 (Mercedes me connect) ....232 miento de marcha anormal ..... 353 Llamada al Centro de Atención al Indicaciones para la comprobación Cliente de Mercedes-Benz mediante el regular de las llantas y los neumáticos ..353 sistema multimedia ......... 233 Información sobre la conducción con Realización de llamadas mediante la...
  • Página 7 Índice de contenidos Placa de características del vehículo, número de identificación del vehículo (FIN) y número del motor ......374 Sustancias de servicio y cantidades de llenado ............. 375 Datos del vehículo ........383 Dispositivo de remolque ......384 Puntos de amarre y sistemas porta‐ equipajes ..........
  • Página 8 Símbolos En estas instrucciones de servicio encontrará los siguientes símbolos: & PELIGRO Peligro por no tener en cuenta las indicaciones de advertencia Las indicaciones de advertencia señalan las situaciones que pueden poner en peligro su salud o su vida, o la salud y la vida de otras personas.
  • Página 9 De un vistazo – Puesto de conducción → → Interruptor combinado Cerradura de encendido → Cuadro de instrumentos Palanca del TEMPOMAT → → Ajuste del volante Acoplamiento para diagnóstico → Bocina Apertura del capó → → Palanca selectora DIRECT Freno de estacionamiento SELECT (cambio automático) →...
  • Página 10 De un vistazo – Testigos luminosos de control y de advertencia → ® å ESP → 6 Sistema de retención → ® ÷ ESP → ü Cinturón de seguridad → · Advertencia de distancia → K Luz de carretera → Ð...
  • Página 11 De un vistazo – Volante con teclas → → Visualizador multifunción ò Solicitud del menú princi‐ → ~ Rechazo o finalización de una llamada/Salida de la 9: Selección de un agenda de teléfonos o de la menú o submenú o desplaza‐ memoria de repetición de lla‐...
  • Página 12 De un vistazo – Consola central Parte superior de la consola central → Visualizador del sistema multi‐ Testigos de control PASSEN‐ media GER AIR BAG → → Unidad de mando del sistema | Apertura de la radio y los de climatización medios →...
  • Página 13 De un vistazo – Parte central de la consola central Parte central de la consola central Vehículo con cambio automático (ejemplo) → → Panel táctil è Conexión y desconexión de la función de parada y → Ajuste del volumen y enmude‐ arranque ECO cimiento →...
  • Página 14 De un vistazo – Parte inferior de la consola central Parte inferior de la consola central Compartimento portaobjetos con cubierta → → Cubierta Portavasos → → Caja de enchufe de 12 V Cenicero → Encendedor Compartimento portaobjetos → Fijación para el soporte para Temporizador para la calefac‐...
  • Página 15 De un vistazo – Consola central entre el asiento del conductor y del acompañante Consola central entre el asiento del conductor y del acompañante Compartimento portaobjetos Compartimento portaobjetos → → Portavasos Encendedor → Compartimento portaobjetos Cenicero → Media Interface con dos cone‐ Caja de enchufe de 12 V xiones USB y una ranura para →...
  • Página 16 De un vistazo – Unidad de mando en el techo → → Ì Desactivación de la Ë Desactivación de la pro‐ alarma volumétrica tección antirremolque → → p Conexión/desconexión ï Tecla de llamada de infor‐ de la luz de lectura izquierda mación →...
  • Página 17 De un vistazo – Unidad de mando de la puerta → d Vehículo con asientos delante‐ Ajuste eléctrico del asiento ros regulables eléctricamente → Ajuste, desplegado y plegado e Vehículo con asientos delante‐ eléctrico de los retrovisores ros regulables manualmente exteriores →...
  • Página 18 Idioma: aquí puede ajustar el idioma de las Durante la marcha, las instrucciones de servicio instrucciones de servicio digitales. digitales están desactivadas por motivos de segu‐ ridad. También puede encontrar las instrucciones de servicio en la aplicación Mercedes-Benz Guides en las App Store habituales.
  • Página 19 Recogida del vehículo al final de su vida útil Solo para países de la UE: INDICACIÓN ECOLÓGICA Daños Mercedes-Benz recoge su vehículo al final de su medioambientales por las condiciones de vida útil para desecharlo de manera respetuosa servicio y la forma personal de conducir con el medio ambiente de acuerdo con la direc‐...
  • Página 20 Utilice exclusivamente recambios origina‐ de forma segura para el resto del tráfico y que no les Mercedes-Benz o repuestos de igual calidad. presenten ningún tipo de peligro para las perso‐ Utilice solamente llantas y neumáticos, así como nas.
  • Página 21 Para resolver cuestiones sobre el equipamiento y manejo puede dirigirse a un punto de servicio de Si los materiales inflamables, porejemplo, Mercedes-Benz. hojas, hierba o ramas, entran en contacto Las instrucciones de servicio y el cuaderno de con piezas calientes del sistema de escape, servicio son documentos importantes y debería...
  • Página 22 Directiva rodaje 2014/53/UE. Puede obtener más información en un Taller de servicio oficial Mercedes-Benz. La carrocería, los bajos del vehículo, las pie‐ zas del tren de rodaje, las ruedas o los neu‐ Solo para Brasil: máticos podrían sufrir daños no visibles en...
  • Página 23 Digades GmbH, Äußere Weberstraße 20, en el vehículo 02763 Zittau, Germany Junto a las frecuencias típicas de la comunica‐ ción móvil, los vehículos de Mercedes-Benz utili‐ Sensores de radar zan las siguientes aplicaciones de radiotransmi‐ Autoliv Electronics ASP Inc., 26545 American sión:...
  • Página 24 Indicaciones generales A) ISO 4063, EN ISO 14341-A, DBL 7382.20, vayan a parar al espacio reposapiés del MBN 10435, AS 2693 conductor. B) ISO 4063, ISO 14341-A, DBL 7392.10, MBN Fije siempre las alfombrillas correcta‐ 10435 mente para garantizar que haya sufi‐ C) DBL 7392.10, DBL 8230.10 ciente espacio libre para los pedales.
  • Página 25 Esto puede afectar su capacidad para con‐ Trabajos en componentes electrónicos centrarse mientras conduce, así como su salud. También pueden producirse fallos de Mercedes-Benz le recomienda un punto de servi‐ funcionamiento, cortocircuitos o fallos de sis‐ cio Mercedes-Benz. tema en los componentes eléctricos.
  • Página 26 Obtendrá más información en https:// cuada respecto a los componentes en caso de www.mercedes-benz.de/qr-code. inseguridad constante. Almacenamiento de datos Unidades electrónicas de control En su vehículo se han montado unidades electró‐...
  • Página 27 Indicaciones generales asistencia al conductor). Además, su vehículo lizan estos datos. Documentan los estados técni‐ ofrece funciones de confort o entretenimiento cos del vehículo, ayudan en la localización de que son posibles gracias a las unidades electróni‐ averías y en la mejora de la calidad y, en caso cas de control.
  • Página 28 Servicios online vehículo, busque las actualizaciones en Internet Conexión a la red de telefonía móvil https://www.mercedes-benz.com/opensource Si su vehículo dispone de una conexión a la red de telefonía móvil, esta facilita el intercambio de datos entre su vehículo y otros sistemas. La conexión a la red de telefonía móvil se facilita...
  • Página 29 Solo un cinturón de seguridad correctamente abrochado puede desplegar toda su protección. Mercedes-Benz le recomienda utilizar sistemas En función del accidente detectado, los pretenso‐ de ayuda para la conducción homologados para res de cinturón y/o los airbags complementan al su vehículo por Mercedes-Benz.
  • Página 30 Choque trasero en un taller especializado. Choque lateral Mercedes-Benz recomienda que encargue el La determinación de los umbrales de activación remolcado del vehículo hasta un taller especiali‐ para los componentes del sistema de retención zado después de un accidente. Tenga esto en se lleva a cabo evaluando los valores del sensor cuenta en especial después de la activación de...
  • Página 31 Seguridad de los ocupantes del vehículo Limitación de la protección del cinturón de de frenado o cambios repentinos de la direc‐ seguridad ción de marcha. Asegúrese siempre de que todos los & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de ocupantes del vehículo tengan abro‐ muerte por posición incorrecta del chado correctamente el cinturón y asiento...
  • Página 32 Encargue inmediatamente la revisión de los cinturones de seguridad en un taller especializado después de un accidente. Mercedes-Benz le recomienda utilizar exclusiva‐ mente cinturones de seguridad homologados especialmente para su vehículo por Mercedes- Enclave la lengüeta del cierre del cinturón de Benz.
  • Página 33 Seguridad de los ocupantes del vehículo Solo en determinados países: independiente‐ * INDICACIÓN Activación del pretensor de mente de si el conductor y el acompañante se cinturón con el asiento del acompañante han abrochado el cinturón de seguridad o no, el desocupado testigo luminoso de advertencia de colocación de Si la lengüeta del cierre del cinturón de segu‐...
  • Página 34 Seguridad de los ocupantes del vehículo Posible protección por airbag: Cada cinturón de seguridad debe ser utilizado solo por una persona. Airbag del conductor, airbag del acompa‐ ñante: cabeza y tórax Windowbag: cabeza Protección de los airbags Sidebag: tórax y zona pélvica En función del accidente, un airbag puede aumentar la protección como complemento del &...
  • Página 35 Mercedes-Benz para el asiento corres‐ encuentren personas, animales u objetos pondiente. de que entre el asiento y la puerta así como el montante de la puerta (montante B) no se Vehículos con windowbags en todas las filas...
  • Página 36 Seguridad de los ocupantes del vehículo tema de retención infantil. En consonancia, el air‐ nexión automática del airbag del acompa‐ bag del acompañante se activa o desconecta. ñante. No coloque ningún objeto entre la ban‐ & ADVERTENCIA Riesgo de lesiones o peli‐ queta y el sistema de retención infantil.
  • Página 37 Seguridad de los ocupantes del vehículo cial en el lado del acompañante, en el lateral del Cuando el asiento del acompañante esté ocu‐ puesto de conducción ( página 48). pado, asegúrese siempre de que: Autocomprobación de la desconexión auto‐ la clasificación de la persona en el asiento mática del airbag del acompañante del acompañante sea correcta y el airbag del acompañante esté...
  • Página 38 Seguridad de los ocupantes del vehículo de control PASSENGER AIR BAG OFF debe ilu‐ cinta superior del sistema de retención minarse. infantil. La cinta superior debe quedar tendida desde la salida del cinturón NUNCA utilice un dispositivo de retención hacia delante y hacia abajo. Ajuste la para niños orientado hacia atrás en un salida del cinturón y el asiento del asiento con el AIRBAG DELANTERO ACTI‐...
  • Página 39 Seguridad de los ocupantes del vehículo & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de * INDICACIÓN Daño por objetos en el muerte con el testigo de control PASSEN‐ espacio reposapiés o detrás del asiento GER AIR BAG OFF iluminado Debido al ajuste automático de la posición Si el testigo de control PASSENGER AIR BAG del asiento, el asiento y/o el objeto pueden OFF permanece iluminado después de la...
  • Página 40 Recuerde que la negligencia al asegurar al niño información en cualquier taller especializado cua‐ en el sistema de retención infantil puede tener lificado. Mercedes-Benz le recomienda un punto consecuencias graves. Sea siempre consecuente de servicio de Mercedes-Benz. y asegure siempre al niño con cuidado antes de emprender cualquier viaje.
  • Página 41 Monte siempre correctamente también ese sistema de retención infantil. los sistemas de retención infantil que no vaya a utilizar. Para limpiar los sistemas de retención infantil Es imprescindible que tenga en cuenta recomendados por Mercedes-Benz, Mercedes- lo indicado en las instrucciones de mon‐...
  • Página 42 No deje nunca a los niños sin vigilancia en el vehículo. Sinopsis sobre los sistemas de retención infantil recomendados Puede obtener más información sobre el sistema de retención infantil adecuado en un taller especia‐ lizado cualificado. Mercedes-Benz le recomienda un punto de servicio de Mercedes-Benz.
  • Página 43 Seguridad de los ocupantes del vehículo Fijación con ISOFIX Categoría de pesos Modelo Número de pedido Categoría de tallas Número de homologación 1 Fabricante: Britax Römer 2 con código de color 9H95 Grupo 0+: BABY SAFE plus B6 6 86 8224 hasta 13 kg, hasta aproximada‐...
  • Página 44 Seguridad de los ocupantes del vehículo Sinopsis de las plazas de asiento adecuadas del vehículo para el montaje de un sistema de retención infantil Sistemas de fijación para los sistemas de retención infantil Asiento del vehículo Asiento trasero Sistema de fijación preferible: Sistema de fijación alternativo: izquierdo/derecho (2ª...
  • Página 45 Seguridad de los ocupantes del vehículo Universal: los sistemas de retención para niños de la categoría "Universal" están homo‐ logados para el montaje en vehículos. Según los cuadros para la idoneidad de las plazas de asiento para la fijación de sistemas de reten‐ ción para niños, se pueden usar en las plazas de asiento marcadas con U, UF o IUF.
  • Página 46 Seguridad de los ocupantes del vehículo Fijación del sistema de retención infantil con ISOFIX en el asiento trasero Sinopsis de la adecuación de las plazas de asiento para la fijación de sistemas de retención infantil ISOFIX Identificación ISOFIX ® ISOFIX es un sistema de retención normalizado para el montaje de sistemas especiales de retención.
  • Página 47 Seguridad de los ocupantes del vehículo Categoría de Dispositivo: Asiento trasero/banco trasero tallas: X No adecuada para un sistema de retención infantil ISOFIX en esta categoría de pesos y/o categoría de tallas. IL Adecuada para sistemas de retención infantil ISOFIX según la tabla de la "Sinopsis sobre los sistemas de retención infantil recomendados" o si el vehículo y la plaza de asiento figuran en la lista de modelos de vehículo del fabricante del sistema de retención infantil.
  • Página 48 Seguridad de los ocupantes del vehículo O En determinados sistemas de retención Fijación del Top Tether infantil de las categorías de pesos II o III pueden darse limitaciones en el ajuste * INDICACIÓN Daño del asiento trasero máximo de tamaño, por ejemplo, por un individual al utilizar la ayuda de entrada y posible contacto con el techo.
  • Página 49 Seguridad de los ocupantes del vehículo nes de montaje del fabricante del sistema de retención infantil. Si es necesario, desplace el reposacabezas hacia abajo ( página 103). Asegúrese de que el cinturón Top Tether quede correctamente tendido. Fijación del sistema de retención infantil con el cinturón de seguridad Guíe el cinturón Top Tether por debajo del...
  • Página 50 Seguridad de los ocupantes del vehículo Asiento del acompañante Categoría de pesos Airbag del acompañante acti‐ Airbag del acompañante des‐ vado conectado Grupo 0: hasta 10 kg Grupo 0+: hasta 13 kg Grupo I: de 9 a 18 kg Grupo II: de 15 a 25 kg Grupo III: de 22 a 36 kg X Plaza no adecuada para niños de esta categoría de pesos.
  • Página 51 Seguridad de los ocupantes del vehículo rio, desplace ligeramente hacia delante el Observe sin falta las siguientes indicaciones: asiento delantero. No monte nunca un sistema de retención infantil orientado hacia atrás en el asiento del Monte el sistema de retención infantil. acompañante.
  • Página 52 Seguridad de los ocupantes del vehículo Tenga en cuenta las indicaciones que figuran en el apartado "Adecuación de las plazas de asiento para la fijación de sistemas de reten‐ ción infantil con cinturón" ( página 46). O Al utilizar un sistema de retención infantil orientado hacia delante del grupo I: si es posible, desmonte el reposacabezas del asiento correspondiente.
  • Página 53 Seguridad de los ocupantes del vehículo Seguros para niños & ADVERTENCIA Peligro de accidente‑ y de sufrir lesiones en caso de dejar a Activación o desactivación de los seguros niños sin vigilancia en el vehículo para niños para las puertas Si hay niños que también viajan en el &...
  • Página 54 Seguridad de los ocupantes del vehículo Desplace el pestillo de seguridad para niños Nunca deje animales sin vigilancia en el a la posición 2 (seguro activado) o 3 vehículo. (seguro desactivado). Asegure los animales durante la marcha A continuación, compruebe que el seguro siempre de forma correspondiente, para niños correspondiente funciona correc‐...
  • Página 55 Apertura y cierre Llave Sinopsis de las funciones de la llave & ADVERTENCIA Peligro de accidente‑ y de sufrir lesiones en caso de dejar a niños sin vigilancia en el vehículo Si deja a los niños sin vigilancia en el vehículo, estos pueden especialmente: abrir las puertas y poner en peligro a Llave (ejemplo de un vehículo con portón trasero...
  • Página 56 Apertura y cierre Conexión o desconexión de la confirmación Extracción: saque completamente la corre‐ dera de desbloqueo y la llave de emergen‐ acústica del cierre centralizado cia a la vez en la dirección indicada por la Sistema multimedia: flecha. © Ajustes Vehículo Inserción: inserte la llave de emergencia...
  • Página 57 Sustitución de la pila Mercedes-Benz le recomienda que cambie la pila en un taller especializado. Extraiga la llave de emergencia página 53). Presione la llave de emergencia en la dirección indicada por la flecha en la abertura...
  • Página 58 Apertura y cierre Problemas con la llave Problema Posibles causas / consecuencias y soluciones Posibles causas: No puede bloquear el Las puertas no están completamente cerradas. vehículo con la llave. Cierre las puertas por completo y vuelva a efectuar el bloqueo del vehículo.
  • Página 59 Apertura y cierre Problema Posibles causas / consecuencias y soluciones En caso necesario, encargue que sustituyan la parte mecánica de la cerradura. Puertas Guarde la llave fuera del alcance de los niños. Desbloqueo y apertura de la puerta desde el habitáculo &...
  • Página 60 Apertura y cierre Si el encendido está conectado y el vehículo cir‐ cula a más de 15 km/h, el vehículo se bloquea automáticamente. Teclas de bloqueo centralizado (vehículo con asientos delanteros regulables eléctricamente) Bloqueo/desbloqueo del vehículo com‐ pleto: pulse la tecla (desbloqueo) o Teclas de bloqueo centralizado (vehículo con (bloqueo) con las puertas cerradas.
  • Página 61 Apertura y cierre Desbloqueo/bloqueo de la puerta del conduc‐ Apertura tor con la llave de emergencia Si quiere bloquear el vehículo por completo con la llave de emergencia, empuje los pasa‐ dores de seguridad de las puertas hacia abajo. A continuación, bloquee la puerta del conductor con la llave de emergencia.
  • Página 62 Apertura y cierre Apertura Asegúrese de no tener ninguna parte del cuerpo en la zona de cierre. Si alguien queda aprisionado, realice lo siguiente: pulse la tecla 5 integrada en la llave, o bien tire de la manilla de la puerta, o bien pulse la tecla de la puerta corredera correspondiente en la consola central, o bien...
  • Página 63 Apertura y cierre con la manilla de la puerta (desde el interior o Apertura el exterior) con la llave La puerta corredera dispone de una detección automática de objetos con inversión automática. Cuando un objeto sólido obstaculiza o limita el proceso automático de cierre de la puerta corre‐...
  • Página 64 Apertura y cierre Tire del interruptor basculante hacia Tire del interruptor basculante hacia atrás. atrás. El pasador de seguridad se desplaza hacia arriba si la puerta corredera está bloqueada. Apertura y cierre de la puerta corredera eléc‐ La puerta corredera se desbloquea, se inicia trica con la llave un desplazamiento automático y la puerta corredera se abre.
  • Página 65 Apertura y cierre corredera se abre. Adicionalmente suenan Ajuste de la puerta corredera eléctrica dos señales acústicas. Si se ha producido una avería o una caída de ten‐ Cierre: tire de la manilla de la puerta 1. sión, vuelva a ajustar la puerta corredera. La puerta corredera se suelta del elemento Si la puerta corredera está...
  • Página 66 Apertura y cierre Problemas con la puerta corredera eléctrica Problema Posibles causas / consecuencias y soluciones Las condiciones de servicio desfavorables, porejemplo, en caso de hela‐ La puerta corredera eléc‐ das, congelación o elevado grado de suciedad, obstaculizan la puerta trica está...
  • Página 67 Apertura y cierre En caso de emergencia puede abrir el portón tra‐ ción auxiliar. En ningún caso puede sustituir su sero mediante el desenclavamiento para realizar atención al cerrar el portón trasero. tareas de mantenimiento. & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ Levante la cubierta del portón trasero miento a pesar de la función de inversión haciendo palanca desde abajo con una herra‐...
  • Página 68 Apertura y cierre Apertura La tecla de cierre parpadea durante la opera‐ ción de cierre y suenan dos señales acús‐ ticas. Interrupción del desplazamiento automático Pulse de nuevo la tecla en el asidero. O bien: Vuelva a pulsar la tecla de cierre situada en el portón trasero.
  • Página 69 Apertura y cierre en el portón trasero y salga de la zona de giro Cierre del portón trasero. Baje la luneta trasera y presione para El portón trasero se cierra. Al finalizar el pro‐ cerrarla. ceso de cierre, el portón trasero estará ajus‐ Programación de la tecla de la llave para el tado y operativo.
  • Página 70 Apertura y cierre Apertura completa: pulse brevemente la & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ tecla superando el punto de resis‐ miento si los niños manejan las ventani‐ tencia. llas laterales Se inicia el desplazamiento automático. Si los niños manejan las ventanillas laterales, Cierre completo: tire brevemente de la tecla pueden quedar aprisionados, especialmente superando el punto de resistencia.
  • Página 71 Apertura y cierre Inicio del desplazamiento automático: Apertura y cierre de la ventanilla deflectora pulse o tire de la tecla correspondiente supe‐ Requisitos rando el punto de resistencia. La alimentación eléctrica o el encendido Interrupción del desplazamiento automá‐ están conectados. tico: vuelva a pulsar o tirar de la tecla corres‐...
  • Página 72 Apertura y cierre tes del cuerpo de ninguno de los ocu‐ pantes en la zona de movimiento. Mantenga pulsada la tecla & integrada en la llave. Se ejecutan las siguientes funciones: El vehículo se bloquea. Las ventanillas laterales se cierran. Se cierra el techo corredizo panorámico.
  • Página 73 Apertura y cierre Techo corredizo panorámico * INDICACIÓN Daños de la electrónica del vehículo por filtración de agua Indicaciones sobre el techo corredizo panorá‐ mico Al limpiar el techo corredizo, puede introdu‐ cirse agua en el espacio interior. En este apartado, el término "techo corredizo" se Esto puede causar daños en la electrónica del refiere al techo corredizo panorámico.
  • Página 74 Apertura y cierre Para seguir ventilando el espacio interior, el Pulse brevemente la tecla en cualquier techo corredizo permanece elevado por su parte dirección durante el cierre automático. posterior. El proceso de cierre se interrumpe. El techo corredizo no se cierra en las siguientes situaciones: Apertura y cierre del techo corredizo panorá‐...
  • Página 75 Apertura y cierre de sentido es solo un medio técnico auxiliar y no Apertura: pulse la tecla 3. sustituye la precaución que debe tener durante el Las persianas parasol se abren y, a continua‐ proceso de cierre de las persianas parasol. ción, se eleva el techo corredizo a la posición de ventilador.
  • Página 76 Apertura y cierre Problemas con el techo corredizo Problema Posibles causas / consecuencias y soluciones & ADVERTENCIA Peligro de muerte o de quedar aprisionado al El techo corredizo no cie‐ volver a cerrar el techo corredizo rra y usted no logra detectar la causa.
  • Página 77 Apertura y cierre Finalización de la alarma El sistema EDW se desconecta automáticamente en el caso siguiente: Pulse la tecla % o & de la llave. O bien: después del bloqueo con la llave Introduzca la llave en la cerradura de encen‐ dido.
  • Página 78 Apertura y cierre Desactivación Conexión Asegúrese de que no cuelgue ningún objeto, porejemplo, peluches o perchas para ropa, del retrovisor interior o de los asideros. De esta forma evitará una falsa alarma. Bloquee el vehículo con la llave. La alarma volumétrica se conecta después de aproximadamente 20 segundos.
  • Página 79 Asientos y fijación de la carga Puede ver correctamente todos los indicado‐ Posición correcta del asiento del conductor res del visualizador del cuadro de instrumen‐ tos. & ADVERTENCIA Peligro de accidente por Puede observar bien la situación del tráfico. los ajustes del vehículo durante la mar‐ El cinturón de seguridad está...
  • Página 80 Asientos y fijación de la carga Circule siempre con los reposacabezas & ADVERTENCIA Peligro de accidente por montados. asiento del conductor no enclavado Antes de emprender la marcha, asegú‐ El asiento del conductor puede moverse hacia rese de que los ocupantes del vehículo delante durante la marcha de forma impre‐...
  • Página 81 Asientos y fijación de la carga Ajuste eléctrico del asiento delantero protectoras, asientos infantiles o eleva‐ dores de asientos. & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ miento si los niños ajustan los asientos Ajuste de la posición longitudinal del asiento Si los niños ajustan los asientos, pueden que‐ dar aprisionados, especialmente si están sin vigilancia.
  • Página 82 Asientos y fijación de la carga alejada posible de los airbags delante‐ Ajuste el asiento del conductor con pre‐ ros. caución. Tenga además en cuenta las indicacio‐ nes sobre el ajuste correcto del asiento. * INDICACIÓN Daños en los asientos y en la calefacción de asiento causados por líquidos, objetos punzantes o materiales &...
  • Página 83 Asientos y fijación de la carga Requisitos Ajuste del apoyo lumbar con 4 vías de ajuste El encendido está conectado o la puerta está abierta. Mayor altura Menor curvatura Ajuste de la altura del reposacabezas Menor altura Ajuste de la inclinación del respaldo del Mayor curvatura asiento Ajuste la curvatura del respaldo a su columna...
  • Página 84 Asientos y fijación de la carga En el caso de que alguien quede aprisio‐ nado, suelte de inmediato la tecla de posición de la función de memoria. El proceso de ajuste se interrumpe. & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ miento en caso de que los niños activen la función de memoria Si los niños activan la función de memoria pueden quedar aprisionados, especialmente...
  • Página 85 Asientos y fijación de la carga Levante lentamente el apoyabrazos hasta la posición que desee. Plegado hacia arriba del apoyabrazos: gire el apoyabrazos más de 90° hacia arriba hasta la posición 1 en caso necesario. Asientos traseros y banco trasero Indicaciones sobre los asientos traseros Asientos traseros y banco trasero Puede girar los asientos del conductor y del...
  • Página 86 La herramienta puede adqui‐ rirse como accesorio Mercedes-Benz o como parte de una combinación de asiento y litera. Variantes de asientos & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones...
  • Página 87 Asientos y fijación de la carga Ajuste de las variantes de asientos de los bancos traseros en el sentido de la marcha Ajuste de las variantes de asientos de los asien‐ tos y bancos traseros en el sentido de la marcha, parte 1 Variantes de asientos de los asientos y bancos traseros en el sentido de la marcha...
  • Página 88 Asientos y fijación de la carga Ajuste de las variantes de asientos de los asien‐ tos y bancos traseros en el sentido de la marcha, parte 2 Variantes de asientos en posición frente a frente, parte 2 Ayuda de entrada y salida del vehículo: EASY-ENTRY S/L Combinación de asiento y litera BV Prolongación de cama...
  • Página 89 Asientos y fijación de la carga Utilización de la ayuda de entrada y salida del Plegado hacia delante y hacia atrás del vehículo EASY-ENTRY (banco trasero) módulo EASY-ENTRY Si pliega hacia delante el módulo EASY-ENTRY del & ADVERTENCIA Peligro de accidente y de banco trasero, podrá...
  • Página 90 Asientos y fijación de la carga Montaje del módulo EASY-ENTRY nados, por ejemplo, en el riel de guía del banco del asiento. Coloque la pata de asiento delantera del módulo EASY-ENTRY en los anclajes del Asegúrese de que nadie tenga una parte asiento y enclávela.
  • Página 91 Asientos y fijación de la carga Requisitos Desplace el banco trasero sujetándolo por los asideros hasta que quede en la posición El vehículo cuenta con un sistema de rieles deseada. de asiento en el piso del vehículo. Suelte el asidero de desbloqueo 4. El asidero de desbloqueo se desplaza hacia abajo a su posición inicial.
  • Página 92 Asientos y fijación de la carga Efectúe el desenclavamiento, la extracción y el nuevo montaje inverso de los bancos tra‐ seros en vehículos con sistema de rieles de asiento solo en la posición básica marcada página 87). Asegúrese de que todas las correderas de ajuste longitudinal estén enclavadas en ambos lados.
  • Página 93 Asientos y fijación de la carga Para garantizar un enclavamiento seguro de los asidero hasta que quede enclavado en los asientos, mantenga los rieles guía del asiento y anclajes del asiento. los anclajes del piso del vehículo libres de sucie‐ La pestaña de control ya no es visible y dad y objetos.
  • Página 94 Asientos y fijación de la carga Plegado hacia delante y hacia atrás del Asegúrese de que el asiento trasero asiento trasero quede enclavado después de despla‐ zarlo. & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ miento al ajustar los asientos & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones Cuando ajusta un asiento, usted o un ocu‐...
  • Página 95 Asientos y fijación de la carga Tire del asidero de desbloqueo hacia Desplace la mesita plegable completa‐ arriba. mente hacia atrás antes de plegar los asientos traseros hacia delante o hacia Sujete el asiento por el asidero y pliéguelo atrás. hacia delante.
  • Página 96 Asientos y fijación de la carga & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ miento al ajustar los asientos Cuando ajusta un asiento, usted o un ocu‐ pante del vehículo pueden quedar aprisiona‐ dos. Asegúrese de que no se encuentren partes del cuerpo en la zona de movi‐ miento del asiento durante el proceso de ajuste del asiento.
  • Página 97 Asientos y fijación de la carga Utilización de la ayuda de entrada y salida del Plegado del asiento trasero de lujo hacia vehículo EASY-ENTRY (asiento trasero de lujo) delante & ADVERTENCIA Peligro de accidente y de sufrir lesiones por asiento no enclavado Si un asiento no está...
  • Página 98 Asientos y fijación de la carga Ajuste el asiento trasero de lujo con la tecla & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ situada en el revestimiento lateral izquierdo. miento si los niños ajustan los asientos Puede guardar los ajustes del asiento trasero Si los niños ajustan los asientos, pueden que‐...
  • Página 99 Asientos y fijación de la carga Desplazamiento del asiento trasero de lujo correspondiente y el asiento situado delante de él. & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ miento al ajustar los asientos Cuando ajusta un asiento, usted o un ocu‐ pante del vehículo pueden quedar aprisiona‐ dos.
  • Página 100 Debido a la ejecución sofisticada y al equipa‐ y litera fuera de las marcas miento técnico, Mercedes-Benz le reco‐ Si posiciona la combinación de asiento y mienda que encargue el desmontaje y el litera fuera de las marcas en los rieles de montaje de un asiento trasero de lujo en un guía, la cabeza del ocupante del vehículo...
  • Página 101 Asientos y fijación de la carga los pasajeros puedan sufrir lesiones al frenar el vehículo aumenta debido al menor espacio libre existente para las rodillas. Utilización de la combinación de asiento y litera Desplazamiento de la combinación de asiento y litera Solo podrá...
  • Página 102 Asientos y fijación de la carga Prolongación de cama & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ miento al plegar‑ y desplegar el respaldo del asiento Al plegar o desplegar el respaldo del asiento, usted u otros ocupantes del vehículo pueden quedar aprisionados. Asegúrese de que la zona de giro del respaldo del asiento esté...
  • Página 103 100 Asientos y fijación de la carga Tire hacia arriba del asidero de desbloqueo Al desmontar la combinación de asiento y litera, del respaldo del asiento y coloque el res‐ un asiento o un banco trasero, la corredera de paldo en posición horizontal. Sujete el res‐ asiento puede desplazarse en un riel de guía.
  • Página 104 Asientos y fijación de la carga 101 no está correctamente bloqueado. Repita el Montaje de la combinación de asiento y litera enclavamiento del asiento. Desmontaje de la combinación de asiento y litera No puede montar una combinación de asiento y litera en posición frente a frente.
  • Página 105 102 Asientos y fijación de la carga Hacia delante: presione el botón de desblo‐ zas, el volante y el espejo y abróchese queo y tire del reposacabezas hacia el cinturón de seguridad. delante hasta que quede enclavado en la posición que desee. &...
  • Página 106 Asientos y fijación de la carga 103 Requisitos Ajuste del reposacabezas del asiento trasero de lujo El encendido está conectado o la puerta está abierta. Ajuste de los laterales del reposacabezas Tire de los laterales derecho e izquierdo del reposacabezas o presiónelos hasta que alcancen la posición que desee.
  • Página 107 104 Asientos y fijación de la carga En caso de limitación en la sensibilidad tér‐ mica o en la capacidad de reacción a eleva‐ das temperaturas, esto puede causar daños en la salud o incluso lesiones parecidas a quemaduras. No conecte la calefacción de asiento de forma repetida.
  • Página 108 Asientos y fijación de la carga 105 Conexión/desconexión de la ventilación del asiento Requisitos La alimentación eléctrica está conectada. Asiento trasero de lujo Asegúrese de que las rejillas de entrada de aire situadas en la parte posterior del res‐ paldo del asiento no estén cubiertas página 107).
  • Página 109 106 Asientos y fijación de la carga En función del equipamiento del vehículo, se & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ encuentran los siguientes equipamientos en el miento para los niños al ajustar el volante compartimento portaobjetos de la consola cen‐ Si los niños ajustan el volante, podrían quedar tral: aprisionados.
  • Página 110 Asientos y fijación de la carga 107 Apertura del portagafas Asegúrese siempre de que los objetos no sobresalgan de los compartimentos, las redes para equipaje o las redes por‐ taobjetos. Cierre los compartimentos antes de emprender la marcha. Coloque y asegure siempre en el male‐ tero los objetos pesados, duros, puntia‐...
  • Página 111 108 Asientos y fijación de la carga Montaje de los compartimentos guardaobje‐ Desplace la mesita plegable completa‐ mente hacia atrás antes de plegar los asientos traseros hacia delante o hacia Desplace la combinación de asiento y litera atrás. lo más hacia atrás posible ( página 98).
  • Página 112 Asientos y fijación de la carga 109 Desplace la mesita plegable hasta que se enclave automáticamente en la posición más cercana. Después de desplazar la mesita plegable, ase‐ gúrese de que haya quedado correctamente fijada. Desmontaje de la mesita plegable Pliegue el tablero de la mesa y toda la mesita plegable.
  • Página 113 110 Asientos y fijación de la carga Plegado de la mesita plegable Para los objetos de menor tamaño puede añadir un compartimento desmontable en los comparti‐ Pulse la tecla completamente hacia abajo mentos guardaobjetos 5. y, al mismo tiempo, presione la parte central de la mesita plegable hacia abajo.
  • Página 114 Asientos y fijación de la carga 111 Cierre: tire de la cubierta de la consola Extracción: sujete el fondo del portavasos central hacia abajo y cierre el compartimento por debajo y tire del pie perpendicular‐ portaobjetos. mente hacia arriba. Consola central con compartimento portaob‐ Conexión y desconexión del portavasos cli‐...
  • Página 115 112 Asientos y fijación de la carga Utilización del cenicero y del encendedor de No deje nunca a los niños sin vigilancia la parte trasera en el vehículo. Requisitos Requisitos El encendido está conectado. La alimentación eléctrica está conectada. Tire de la cubierta hacia abajo. Encendedor de la consola central (ejemplo de Utilización del encendedor: presione el consola central con cubierta)
  • Página 116 Asientos y fijación de la carga 113 Abra la tapa de la caja de enchufe. No conecte nunca el cable de conexión Inserte el enchufe del aparato. en una caja de enchufe de 230 V reti‐ rada del revestimiento o dañada. Uso de la caja de enchufe situada en la con‐...
  • Página 117 Este soporte comprobado y homologado espe‐ cialmente para vehículos Mercedes-Benz está disponible como accesorio. Únicamente este soporte permite desenclavar la abertura de la ® fijación y cargar el iPad...
  • Página 118 42 W (3,5 A). Póngase en contacto con un punto de servicio Mercedes-Benz si desea obtener más informa‐ ción y conocer su disponibilidad. Lea las Instruc‐ ciones de servicio del soporte antes de utilizarlo.
  • Página 119 116 Luces y visibilidad El alumbrado exterior (excepto la luz de posición Alumbrado exterior y la luz de estacionamiento) se desconecta auto‐ Indicación sobre la modificación de las luces máticamente en los siguientes casos: para los viajes al extranjero Si saca la llave de la cerradura de encendido. Vehículos con faros LED estáticos o faros Si abre la puerta del conductor cuando la halógenos: no es preciso cambiar los faros.
  • Página 120 Luces y visibilidad 117 Regulación del alcance de los faros Manejo del interruptor combinado de las luces Gire el regulador del alcance de los faros a la posición correspondiente. Luz de carretera Seleccione la posición g con el vehículo Luz intermitente derecha descargado.
  • Página 121 118 Luces y visibilidad Intermitentes breves: desplace brevemente Luz para autopista ( página 119) el interruptor combinado en la dirección que Luz antiniebla ampliada ( página 119) desee o 4. La luz intermitente corres‐ Puede conectar o desconectar la función "Intelli‐ pondiente parpadea tres veces.
  • Página 122 Luces y visibilidad 119 Funcionamiento de la luz para autopista Pulse la tecla : o 9 para seleccionar Ajustes. La luz para autopista aumenta el alcance y la intensidad del cono luminoso y aumenta así la Pulse la tecla a. visibilidad.
  • Página 123 120 Luces y visibilidad Límites del sistema & ADVERTENCIA Peligro de accidente a Las luces de carretera automáticas no pueden pesar de las luces de carretera automáti‐ reconocer las condiciones de la calzada y meteo‐ rológicas ni el estado del tráfico. Las luces de carretera automáticas no reac‐...
  • Página 124 Luces y visibilidad 121 Luces de carretera automáticas Plus Funcionamiento de las luces de carretera automáticas Plus & ADVERTENCIA Peligro de accidente a pesar de las luces de carretera automáti‐ cas Plus Las luces de carretera automáticas Plus no reaccionan: ante los usuarios de la vía que no tienen iluminación, por ejemplo, los peatones ante los usuarios de la vía que tienen una...
  • Página 125 122 Luces y visibilidad Conexión y desconexión de la iluminación del A velocidades inferiores a 40 km/h, las luces de carretera automáticas Plus ejecutan las siguien‐ entorno tes acciones: Sistema multimedia: Si el sistema no detecta a ningún otro usuario ©...
  • Página 126 Luces y visibilidad 123 Unidad de mando del asidero Sustitución de los elementos luminosos Indicaciones sobre la sustitución de los ele‐ mentos luminosos & ADVERTENCIA Peligro de sufrir quema‐ duras por componentes calientes en caso de sustitución de bombillas Las bombillas, las luces y los conectores pue‐ den estar muy calientes durante el funciona‐...
  • Página 127 124 Luces y visibilidad Las bombillas y las lámparas son componentes Desmontaje/montaje de la cubierta del pasa‐ esenciales desde el punto de vista de la seguri‐ rruedas delantero dad del vehículo. Por dicho motivo, asegúrese de que funcionen siempre correctamente. Encargue regularmente la comprobación del ajuste de los faros.
  • Página 128 Luces y visibilidad 125 Coloque el casquillo portalámparas Coloque la bombilla nueva en el casquillo por‐ apriételo hacia la derecha. talámparas 1. Coloque la tapa de la carcasa y apriétela Coloque el casquillo portalámparas hacia la derecha. gírelo hacia la derecha hasta que enclave. Monte la cubierta del pasarruedas delantero.
  • Página 129 Desmonte con cuidado las luces de posición traseras. Mercedes-Benz le recomienda encargar la sustitución de los elementos lumino‐ sos de la luz de posición trasera en un Desenrosque los tres tornillos y retire el taller especializado.
  • Página 130 Luces y visibilidad 127 Luz de posición trasera LED Luces de la parte trasera y del espacio de carga Desmonte la luz de posición trasera. Desenrosque la tapa de la carcasa hacia la izquierda. Gire el casquillo portalámparas hacia la izquierda y retírelo.
  • Página 131 128 Luces y visibilidad como por ejemplo un destornillador, y levante la caja de la lámpara haciendo palanca. Gire el casquillo portalámparas hacia la izquierda y extráigalo de la caja de la lám‐ para. Extraiga la bombilla del casquillo portalámpa‐ ras 3.
  • Página 132 Luces y visibilidad 129 Lavado: pulse la tecla del interruptor combi‐ * INDICACIÓN Daño del parabrisas o la nado en la dirección indicada por la flecha luneta trasera al cambiar la escobilla lim‐ hasta el segundo punto de resistencia. piaparabrisas Si se repliega el brazo del limpiaparabrisas Conexión y desconexión del limpiaparabrisas sobre el parabrisas y la luneta trasera sin la...
  • Página 133 130 Luces y visibilidad Saque la escobilla limpiaparabrisas del brazo Si la indicación de mantenimiento cambia de del limpiaparabrisas tirando de ella en la color negro a amarillo, las escobillas limpiapara‐ dirección indicada por la flecha 4. brisas deben cambiarse. La duración del cambio de color varía depen‐...
  • Página 134 Luces y visibilidad 131 Pulse la tecla para ajustar la posición del Espejos cristal del espejo. Manejo de los retrovisores exteriores Plegado y desplegado eléctrico de los retrovi‐ sores exteriores & ADVERTENCIA Peligro de accidente por los ajustes del vehículo durante la mar‐ * INDICACIÓN Daños de los retrovisores exteriores eléctricos Puede perder el control sobre el vehículo...
  • Página 135 132 Luces y visibilidad Vehículos con calefacción de la luneta tra‐ Si la luz de los faros alcanza el sensor del retrovi‐ sera: por debajo de los 15 °C, la calefacción de sor interior, el retrovisor interior y el retrovisor exterior del lado del conductor se ajustan auto‐...
  • Página 136 Climatización 133 Sinopsis de los sistemas de climatización Sinopsis del TEMPMATIC w Ajuste de la temperatura página 137) _ Ajuste de la distribución de aire página 137) H Ajuste del caudal de aire página 137) ¿ Conexión/desconexión de la refrigera‐ ción con secado de aire ( página 136) ¬...
  • Página 137 134 Climatización Sinopsis del THERMOTRONIC Vehículos con calefacción adicional por agua caliente (calefacción independiente) Unidad de mando delantera: & Conexión o desconexión de la calefac‐ ción adicional por agua caliente (calefacción w Ajuste de la temperatura, lado independiente) ( página 142) izquierdo ( página 137) g Conexión o desconexión manual del...
  • Página 138 Climatización 135 Vehículos sin calefacción adicional por agua caliente (calefacción independiente) Unidad de mando delantera: K Ajuste del caudal de aire página 137) w Ajuste de la temperatura, lado izquierdo ( página 137) _ Ajuste de la distribución de aire Manejo de los sistemas de climatización página 137) Conexión o desconexión del sistema de clima‐...
  • Página 139 136 Climatización Conexión o desconexión de la función A/C Solo puede conectar o desconectar el modo automático en el menú de climatización. En cam‐ Requisitos bio, no puede hacerlo en el menú de climatiza‐ El sistema de climatización está conectado ción del aire acondicionado para las plazas trase‐...
  • Página 140 Climatización 137 Ajuste de la distribución de aire posterior mediante la unidad de mando delan‐ tera, primero debe pulsar la tecla Y. Requisitos El sistema de climatización está conectado. Conexión o desconexión de la función de sin‐ Pulse el interruptor basculante _ hacia cronización arriba o hacia abajo.
  • Página 141 138 Climatización Conexión o desconexión del modo de aire & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ interior circulante miento durante la apertura de confort Cuando el modo de aire interior circulante está Al efectuar la apertura de confort, pueden conectado, los cristales pueden empañarse con quedar aprisionadas partes del cuerpo entre mayor rapidez.
  • Página 142 Climatización 139 Conexión/desconexión de la calefacción de la El aprovechamiento del calor residual se desco‐ luneta trasera necta automáticamente en los siguientes casos: transcurridos unos 30 minutos de tiempo de La calefacción de la luneta trasera consume funcionamiento mucha corriente. Por dicho motivo, debe desco‐ nectar la calefacción de la luneta trasera en si el estado de carga de la batería de arran‐...
  • Página 143 140 Climatización Ajuste de los difusores laterales: Cierre: gire la rueda de regulación a la posición final superior o inferior. Calefacción adicional Indicaciones sobre la calefacción adicional & PELIGRO Peligro de muerte por gases de escape Si la salida de escape está bloqueada o no es posible una ventilación suficiente, los gases Apertura/cierre: gire el regulador hacia...
  • Página 144 Climatización 141 Calefacción adicional por agua caliente & ADVERTENCIA Peligro de intoxicación al realizar trabajos en la calefacción adicio‐ Funcionamiento de la calefacción adicional nal por aire caliente por agua caliente Tenga en cuenta las indicaciones sobre la cale‐ Como consecuencia de trabajos efectuados facción adicional ( página 140).
  • Página 145 142 Climatización restante, se activa la función de calefacción adi‐ Ajuste de la calefacción adicional por agua cional de la calefacción adicional. caliente con el telemando Requisitos Si la calefacción adicional está ventilando y se arranca el motor una vez transcurrido el tiempo El depósito de combustible está...
  • Página 146 Climatización 143 Desactivación de la hora de salida: selec‐ Guarde las pilas fuera del alcance de los cione la hora de salida que desee y pulse de niños. forma prolongada la tecla ^. Si se han ingerido las pilas, acuda inme‐ En el visualizador se muestra OFF.
  • Página 147 144 Climatización Problemas con la calefacción adicional por agua caliente Problema Posibles causas / consecuencias y soluciones Se ha producido un fallo en la transmisión de señales entre el tele‐ FAIL¨ mando y el vehículo. Modifique su posición respecto al vehículo y reduzca, en caso nece‐ sario, la distancia que lo separa del vehículo.
  • Página 148 Climatización 145 Pulse la tecla a. y Conexión/desconexión del modo de En la columna del programa 1, parpadea el calefacción inmediata día de la semana. B Ajuste de los tiempos de preselección Pulse la tecla Û o â para seleccionar Ñ...
  • Página 149 146 Climatización Pulse la tecla a. Pulse la tecla a. En el campo de indicación se muestra el La memoria de preselección queda seleccio‐ nada. Se muestran los días de la semana. símbolo y y la duración de servicio parpa‐ dea.
  • Página 150 Climatización 147 Desconexión: pulse la tecla Ü y mantén‐ gala pulsada hasta que el testigo de control se apague. Conexión y desconexión de la calefacción adi‐ cional Conecte el telemando. Conexión: cuando el testigo de control parpadee en color rojo, pulse la tecla a. El testigo de control se ilumina en color rojo durante la transmisión de datos.
  • Página 151 148 Climatización Cambio de la pila del telemando (calefacción Coloque una pila nueva y limpia con el polo positivo hacia arriba en el comparti‐ adicional por aire caliente) mento de pilas. & PELIGRO Graves daños para la salud en Utilice para ello un paño que no desprenda pelusas.
  • Página 152 Climatización 149 Problemas con la calefacción adicional por aire caliente Problema Posibles causas / consecuencias y soluciones El nivel de combustible del depósito es demasiado bajo. La calefacción El campo de indicación adicional se desconecta automáticamente. del temporizador muestra Reposte el vehículo. el aviso Err.
  • Página 153 150 Conducir y aparcar Conducir inflamables en el compartimento del motor ni en el sistema de escape. Posiciones de la llave & ADVERTENCIA Peligro de accidente‑ y de sufrir lesiones en caso de dejar a niños sin vigilancia en el vehículo Si deja a los niños sin vigilancia en el vehículo, estos pueden especialmente: abrir las puertas y poner en peligro a...
  • Página 154 Conducir y aparcar 151 Tenga en cuenta también las siguientes indicacio‐ & ADVERTENCIA Peligro de accidente con nes para el rodaje: el encendido desconectado por bloqueo Los sistemas de sensores de algunos siste‐ de la dirección mas de seguridad de marcha y conducción se Si desconecta el encendido mientras el ajustan automáticamente durante un cierto vehículo está...
  • Página 155 Durante la regeneración automática, salen gases También en el extranjero dispone de una amplia de escape muy calientes del tubo de escape. red de talleres de Mercedes-Benz Service. No Mantenga una distancia mínima de 1 m respecto obstante, tenga en cuenta que algunas instalacio‐...
  • Página 156 Podrá obtener más información al respecto en un punto de servicio Mercedes-Benz. Si el TEMPOMAT está conectado o el limita‐ dor de velocidad está conectado, cambie Indicaciones sobre los frenos anticipadamente la gama de marchas.
  • Página 157 Compense el efecto de frenado reducido apli‐ insuficiente cando una mayor presión sobre el pedal de freno. Por motivos de seguridad, Mercedes-Benz le En función de la cantidad de agua sobre la recomienda encargar en su vehículo exclusiva‐ calzada, se puede producir aquaplaning.
  • Página 158 Conducir y aparcar 155 Información sobre la conducción en invierno Lleve su vehículo a un taller especializado cualifi‐ cado antes de que comience el invierno para que & PELIGRO Peligro de muerte por gases de lo preparen para condiciones invernales. escape tóxicos Tenga en cuenta las indicaciones relativas a las cadenas antideslizantes (...
  • Página 159 156 Conducir y aparcar Función de parada y arranque ECO Con el vehículo parado, en el visualizador multi‐ función aparece el símbolo è. Si no se cum‐ Ffuncionamiento de la función de parada y plen todas las condiciones del vehículo, en el arranque ECO visualizador multifunción aparece el símbolo ç.
  • Página 160 Conducir y aparcar 157 Pulse la tecla è. mía no se corresponde con un ningún ahorro de Cuando el testigo de control de la tecla è consumo fijo. se enciende, la función de parada y arranque Si interrumpe la conducción y el encendido per‐ ECO está...
  • Página 161 158 Conducir y aparcar Marcha atrás del anillo de tracción Además, los niños podrían poner el vehículo Ralentí en movimiento en caso de que, por ejemplo: suelten el freno de estacionamiento. Pise a fondo el pedal del embrague y coloque la palanca del cambio en la posición deseada.
  • Página 162 Conducir y aparcar 159 dor multifunción se muestra la posición del cam‐ abajo hasta alcanzar el primer punto de resis‐ bio actual. tencia. En el visualizador multifunción se muestra la indicación de la posición del cambio i. Si detiene el motor, el cambio automático de 7 marchas acopla automáticamente al punto muerto i.
  • Página 163 160 Conducir y aparcar Tire de la leva de cambio en el volante El cambio automático cambia las marchas en la manténgala en esa posición. posición del cambio h de forma automática. El cambio automático cambia a la gama de Esto depende de los siguientes factores: marchas y, desde ahí, se puede acelerar o Selección del programa de conducción...
  • Página 164 Conducir y aparcar 161 1 Utilice el efecto de frenado del motor en Programa de conducción A: declives muy pronunciados y en bajadas pro‐ El vehículo presenta un comportamiento de longadas de puertos de montaña. marcha confortable y de consumo optimi‐ zado.
  • Página 165 162 Conducir y aparcar Selección del programa de conducción Seleccione el programa de marcha p página 162). En el visualizador multifunción aparece la posición del cambio ¥ y la marcha actual. Si cambia del programa de marcha ¥ a otro, el acoplamiento manual se desactivará automáticamente.
  • Página 166 Conducir y aparcar 163 DSR (Downhill Speed Regulation) Indicaciones sobre el sistema DSR El sistema DSR no puede reducir un peligro de accidente debido a un estilo de conducción ina‐ decuado o imprudente ni anular los límites impuestos por la física. El sistema DSR no puede tener en cuenta las condiciones meteorológicas y de la calzada ni el estado del tráfico.
  • Página 167 164 Conducir y aparcar Conexión y desconexión de DSR Indicación de estado del sistema DSR en el orde‐ nador de a bordo Requisitos El sistema DSR está activado: Conduce a una velocidad inferior a 40 km/h y la velocidad ajustada apare‐ o el vehículo está...
  • Página 168 Conducir y aparcar 165 Durante una regulación DSR, presione la AIRMATIC consta de las siguientes funciones y palanca TEMPOMAT hasta el 1er punto de componentes: resistencia hacia arriba o hacia abajo 2. Suspensión neumática en las cuatro ruedas La última velocidad memorizada se aumenta Bajada en función de la velocidad para el aho‐...
  • Página 169 166 Conducir y aparcar muestra el testigo luminoso de advertencia & ADVERTENCIA Peligro de incendio‑ y Á. explosión por carga electrostática Después de la fase de refrigeración, el sis‐ La carga electrostática puede encender los tema vuelve a estar disponible de forma ilimi‐ vapores de combustible.
  • Página 170 Conducir y aparcar 167 El vehículo está desbloqueado. * INDICACIÓN No efectúe el repostado La calefacción adicional está desconectada. con gasolina en los vehículos con motor diésel. El encendido está desconectado. La puerta delantera izquierda está abierta. Cuando se repostó por descuido con un com‐ bustible erróneo: No vuelva a montarse en el vehículo durante No conecte el encendido.
  • Página 171 168 Conducir y aparcar Coloque el tapón del depósito de combustible y gírelo hacia la derecha. Un chasquido indica que se ha cerrado com‐ pletamente el tapón del depósito de combus‐ tible. Abra la puerta delantera izquierda. Cierre la tapa del depósito de combustible Vehículos con motor diésel y seguro con‐...
  • Página 172 ® Evite que el depósito de AdBlue taller especializado cualificado, p.ej., en un llene en exceso. taller de servicio oficial Mercedes-Benz. ® El AdBlue está disponible en numerosas * INDICACIÓN Suciedad del habitáculo gasolineras mediante el sistema de repostaje ®...
  • Página 173 170 Conducir y aparcar También puede visualizar el nivel de llenado de Existe el riesgo de llenado en exceso al llenar ® ® AdBlue y la autonomía de AdBlue un vehículo que está parado e inclinado. Los página 169). componentes del postratamiento de gases de escape puede dañarse por ello.
  • Página 174 Conducir y aparcar 171 Proceso de repostado con bidón de relleno Desenrosque y cierre el tubo flexible de un solo uso y el bidón de relleno de ® AdBlue en orden inverso. Cierre del tapón del depósito de combustible ® AdBlue Tras el llenado del depósito de AdBlue ®...
  • Página 175 172 Conducir y aparcar & ADVERTENCIA Peligro de accidente‑ y & ADVERTENCIA Peligro de lesiones y de sufrir lesiones en caso de dejar a accidentes en caso de no aplicar el freno niños sin vigilancia en el vehículo de estacionamiento Si deja a los niños sin vigilancia en el Si detiene el vehículo con la posición de reposo j acoplada y no está...
  • Página 176 Conducir y aparcar 173 Freno de estacionamiento eléctrico La iluminación permanente del testigo de control rojo ! indica que el freno de esta‐ Indicaciones sobre el freno de estaciona‐ cionamiento eléctrico ha quedado accionado. miento eléctrico Bajo determinadas circunstancias, no podrá sol‐ tar el freno de estacionamiento accionado si la &...
  • Página 177 174 Conducir y aparcar La fuerza de sujeción del freno de estaciona‐ determinadas circunstancias no puede volver a miento ya queda reducida al acoplar la mar‐ soltarse dicho freno. Para impedir que se dañe, el cha de arranque. Por esto, al acoplar la mar‐ soltado del freno de estacionamiento se bloquea cha pise también el pedal de freno.
  • Página 178 Conducir y aparcar 175 Presione el interruptor del freno de esta‐ Información sobre los sensores y las cámaras cionamiento eléctrico durante la marcha. del vehículo El vehículo se frenará mientras mantenga pre‐ sionado el interruptor del freno de esta‐ cionamiento eléctrico. Las luces de freno del vehículo se iluminan.
  • Página 179 176 Conducir y aparcar Funcionamiento de los sistemas de asistencia del pedal de freno puede ser un indicio de las condiciones peligrosas en las que se encuentra la y seguridad de marcha calzada y le ayudará a recordar el deber de con‐ En este apartado figura información sobre los ducir con especial precaución.
  • Página 180 Conducir y aparcar 177 Tenga en cuenta la información sobre los testigos ® Encargue la revisión del sistema ESP luminosos de advertencia y los avisos mostrados en un taller especializado. en el visualizador ( página 411). Utilice exclusivamente ruedas con las dimen‐ ®...
  • Página 181 178 Conducir y aparcar Tenga en cuenta la información sobre los testigos ® Función del asistente para viento lateral ESP luminosos de advertencia y los avisos mostrados ® El asistente para viento lateral ESP reconoce el en el visualizador. viento lateral que se produce de forma repentina: Una intervención unilateral en los frenos estabi‐...
  • Página 182 Conducir y aparcar 179 Si el vehículo con remolque (conjunto vehículo/ Si se ha efectuado un frenado autónomo o una remolque) comienza a perder la estabilidad direc‐ amplificación de la fuerza de frenado de acuerdo cional, solo podrá recuperar la estabilidad del con la situación, parpadea el testigo luminoso de conjunto vehículo/remolque frenando.
  • Página 183 180 Conducir y aparcar un vehículo o peatón. Suena una señal acús‐ Amplificación de la fuerza de frenado de tica de advertencia intermitente y el testigo acuerdo con la situación luminoso de advertencia L del cuadro de La amplificación de la fuerza de frenado de instrumentos se enciende.
  • Página 184 Conducir y aparcar 181 si se ha detectado y mostrado una pérdida de Si la velocidad al inicio del frenado es superior a presión de los neumáticos o un neumático 70 km/h, se conecta el sistema de intermitentes defectuoso de advertencia en cuanto el vehículo se detiene. Al arrancar de nuevo el vehículo posteriormente, en situaciones de tráfico complejas en las el sistema de intermitentes de advertencia se...
  • Página 185 182 Conducir y aparcar control del vehículo, el funcionamiento del TEM‐ Kick-down POMAT puede verse limitado. Si pisa el pedal acelerador sobrepasando el punto de resistencia (kick-down), el limitador de No utilice el TEMPOMAT en las siguientes situa‐ velocidad variable se conecta en modo pasivo. ciones: Entonces se muestra un aviso en el visualizador Cuando el estado del tráfico requiera cam‐...
  • Página 186 Conducir y aparcar 183 Cambio del TEMPOMAT al limitador de veloci‐ Solicitud de la velocidad memorizada dad variable & ADVERTENCIA Peligro de accidente por una velocidad memorizada Si solicita la velocidad memorizada y es infe‐ rior a la velocidad actual, el vehículo frena. Tenga en cuenta el estado del tráfico antes de solicitar la velocidad memori‐...
  • Página 187 184 Conducir y aparcar Si frena, acciona el freno de estaciona‐ Confirme con la tecla a. miento, circula a una velocidad inferior a Pulse la tecla : o 9 para seleccionar 30 km/h, acopla la posición i del cambio o el submenú...
  • Página 188 Conducir y aparcar 185 Límites del sistema & ADVERTENCIA Peligro de accidente por La operatividad del sistema puede verse limitada aceleración o frenada del asistente activo de distancia DISTRONIC o el sistema puede dejar de funcionar, porejem‐ plo, en las siguientes situaciones: El asistente activo de distancia DISTRONIC Si los sensores de radar se ven perturbados puede acelerar o frenar, porejemplo, en los...
  • Página 189 186 Conducir y aparcar Cambio entre el limitador de velocidad y el en situaciones de tráfico complejas asistente activo de distancia DISTRONIC ante los vehículos que circulan en direc‐ ción contraria y el tráfico transversal El asistente activo de distancia DISTRONIC no podrá...
  • Página 190 Conducir y aparcar 187 Vehículos con asistente para señales de trá‐ O bien: fico: tirando de la palanca en dirección a Frene mientras el vehículo se mueve. se puede ajustar la velocidad detectada por O bien: el asistente para señales de tráfico Pulse la tecla 6.
  • Página 191 188 Conducir y aparcar Indicaciones del asistente activo de distancia De esa manera dispondrá de tiempo para soltar el pedal de freno y pisar el pedal acelerador sin DISTRONIC que el vehículo se desplace inmediatamente. Gráfico de asistencia & ADVERTENCIA Hay peligro de accidente y de sufrir lesiones en caso de desplaza‐...
  • Página 192 Conducir y aparcar 189 Conexión de la función HOLD La función HOLD se desconecta en las siguientes situaciones: & ADVERTENCIA Peligro de accidente Si se conecta el asistente activo de distancia debido a la función HOLD conectada al DISTRONIC. abandonar el vehículo Si se acopla la posición j del cambio.
  • Página 193 190 Conducir y aparcar Zona anterior y zona posterior al vehículo: Marcha atrás Posición del cambio k Posición del cambio i Si su vehículo rueda hacia atrás, porejemplo, si está detenido en una pendiente, el sistema PARK‐ TRONIC controla de forma automática la zona posterior al vehículo independientemente de la posición del cambio.
  • Página 194 Conducir y aparcar 191 sores regularmente sin rayarlos ni dañarlos. conecta la cámara de marcha atrás, se abre esta página 329) tapa ( página 175). La tapa se vuelve a cerrar cuando finaliza la Problemas con el PARKTRONIC maniobra o apaga el motor. Si se iluminan solamente los segmentos rojos de Por motivos técnicos, la tapa puede quedar la indicación de advertencia, hay una avería.
  • Página 195 192 Conducir y aparcar Límites del sistema La cámara de marcha atrás no funcionará, o lo hará con limitaciones, por ejemplo, en las siguientes situaciones: Si el portón trasero está abierto. Si llueve o nieva intensamente o hay niebla. Si la luminosidad general es deficiente, porejemplo, por la noche.
  • Página 196 Conducir y aparcar 193 Utilice las líneas auxiliares de la imagen de la Vista gran angular trasera cámara únicamente para orientarse. No se Top View con imagen de la cámara de mar‐ aproxime a los objetos más allá de la línea cha atrás auxiliar inferior horizontal.
  • Página 197 194 Conducir y aparcar Líneas auxiliares Vistas laterales de las cámaras integradas en el retrovisor Estas vistas permiten visualizar los flancos delan‐ teros y traseros del vehículo. Carril amarillo de los neumáticos para indicar el giro actual del volante (dinámico) Línea auxiliar de color amarillo, anchura del Ejemplo de cámaras laterales hacia delante (vista vehículo (superficie sobrepasada) en función...
  • Página 198 Conducir y aparcar 195 No utilice la cámara de 360° en dichas situa‐ Desconexión ciones. De lo contrario, podría herir a alguna Pulse la tecla Ô. persona al aparcar o colisionar con algún O bien: objeto. Circule hacia delante a una velocidad supe‐ Encargue la reparación o sustitución del rior a 16 km/h.
  • Página 199 196 Conducir y aparcar La ayuda activa para aparcar se interrumpe en & ADVERTENCIA Peligro de accidente por los siguientes casos, entre otros: objetos situados encima o debajo del Si desactiva la ayuda para aparcar PARKTRO‐ sector de detección de la ayuda activa NIC.
  • Página 200 Conducir y aparcar 197 mediante el símbolo de aparcamiento con la La ayuda activa para aparcar no le asiste en caso flecha. de huecos para aparcar transversales al sentido de la marcha en las siguientes situaciones, entre otras: & ADVERTENCIA Peligro de accidente por el desplazamiento del vehículo al aparcar Hay dos huecos para aparcar contiguos.
  • Página 201 198 Conducir y aparcar los avisos mostrados en el visualizador multifun‐ Vehículos con cambio automático: acople ción. la posición h o k del cambio. En el visualizador multifunción se muestra el Al finalizar la maniobra de aparcamiento, se aviso ¿Iniciar ayuda aparcar? Sí: OK No: muestra el aviso Ayuda activa para aparcar finali- zada...
  • Página 202 Conducir y aparcar 199 ción. El sistema no puede sustituir a un conduc‐ El sistema ATTENTION ASSIST funciona de forma tor descansado y concentrado. Durante recorri‐ limitada y no se produce ninguna advertencia o dos largos, realice pausas puntuales y regulares se produce con retardo en las siguientes situacio‐...
  • Página 203 200 Conducir y aparcar ción determinado por el sistema (Attention fico reales tienen siempre prioridad sobre la indi‐ Level) se adapta de forma correspondiente. cación del asistente para señales de tráfico. Cuando se apaga el sistema ATTENTION ASSIST, Indicación en el cuadro de instrumentos el sistema vuelve a conectarse automáticamente La indicación del asistente para señales de trá‐...
  • Página 204 Conducir y aparcar 201 ción o si la cámara está empañada, dañada o El control de ángulo muerto es solo un medio cubierta. auxiliar. Es posible que no pueda detectar todos los vehículos y no puede sustituir su atención en Si las señales de tráfico son poco nítidas, ningún caso.
  • Página 205 202 Conducir y aparcar ductor. La responsabilidad sobre la distancia de muestra el aviso Detect. objetos ángulo muerto no disponible temp. Ver Instruc. servicio. seguridad, la velocidad, el frenado a tiempo y de mantenerse en el carril recae siempre en el con‐ Conexión o desconexión del control de ángulo ductor.
  • Página 206 Conducir y aparcar 203 Conexión o desconexión del detector de cam‐ advertencias se suprimen durante un espacio de tiempo determinado. bio de carril si un sistema de seguridad de marcha inter‐ viene o regula, porejemplo, los sistemas ABS, ® BAS o ESP Con el ajuste Adaptativo se suprime además la...
  • Página 207 204 Conducir y aparcar Estacione el conjunto vehículo/remolque sobre & ADVERTENCIA Balanceo del conjunto una superficie tan plana como sea posible y ase‐ vehículo/remolque por velocidad elevada gúrelo a fin de evitar su desplazamiento Puede perder el control sobre el conjunto página 171).
  • Página 208 Puede obtener Vehículos con enganche para remolque más información en un punto de servicio extraíble: reduzca el riesgo de producir daños al Mercedes-Benz. cuello de rótula. Si no necesita el cuello de rótula, retírelo de su alojamiento.
  • Página 209 Mercedes-Benz. Retire el cuello de rótula del dispositivo de Si no puede extraer la llave, puede que el cuello remolque del espacio guardaobjetos del lado de rótula esté...
  • Página 210 Conducir y aparcar 207 Retire el cuello de rótula. Enganche del remolque No se puede garantizar un funcionamiento seguro en el modo con remolque. No está * INDICACIÓN Daño de la batería de permitido seguir utilizando el cuello de rótula arranque debido a una descarga com‐...
  • Página 211 208 Conducir y aparcar Montaje del adaptador: abra la tapa de la mano puede quedar atrapada entre el caja de enchufe. vehículo y la lanza. Coloque el enchufe con el resalte en la No desenganche el remolque con el ranura de la caja de enchufe.
  • Página 212 Cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo 209 Los segmentos le muestran el margen de veloci‐ Indicaciones sobre el cuadro de instrumen‐ dad disponible tos y el ordenador de a bordo Limitador de velocidad variable conectado & ADVERTENCIA Peligro de accidente por página 182) fallo del cuadro de instrumentos Se iluminan los segmentos desde el principio...
  • Página 213 210 Cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Indicación de la temperatura exterior Al utilizar el ordenador de a bordo, debe observar las disposiciones vigentes del país en el que se Preste especial atención al estado de la calzada encuentre en ese momento.
  • Página 214 Cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo 211 Panel de mando izquierdo del volante Panel de mando derecho del volante Pulsación larga Modificación del volumen Desplazamiento rápido por todas las listas ó Conexión del sistema LINGUATRO‐ Selección de una emisora, un título NIC ( página 221) de audio o una escena de vídeo...
  • Página 215 212 Cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo La regulación del brillo se ve afectada por la lumi‐ En el sector de estado del visualizador pueden nosidad ambiental con la luz conectada. Por mostrarse los siguientes avisos: tanto, puede efectuar un ajuste adicional del bri‐ Recomendación de cambio de marcha llo de la iluminación de los instrumentos y del tanto si se conduce con cambio manual...
  • Página 216 Cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo 213 Solicitud de la fecha de servicio Cambie con la tecla : o 9 entre el grá‐ fico de asistencia y la evaluación del ATTEN‐ ® Indicación del nivel de llenado de AdBlue TION ASSIST ( página 198).
  • Página 217 214 Cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Visualización del ordenador de viaje "Desde Reposición de los valores inicio" o "Desde reset" Es posible restablecer los valores de las siguien‐ tes funciones: Kilometraje parcial Ordenador de viaje "Desde inicio" Ordenador de viaje "Desde reset"...
  • Página 218 Cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo 215 Ninguna maniobra indicada Maniobra de marcha sin recomendación de carril Distancia al siguiente punto de destino Vía por la que circulará cuando efectúe la maniobra Hora de llegada prevista Distancia hasta el punto en el que debe efec‐ Distancia hasta la siguiente maniobra tuar la maniobra e indicación gráfica de dis‐...
  • Página 219 216 Cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo La posición del vehículo se encuentra dentro Confirme con la tecla a. del sector del mapa digital, pero el sistema Encontrará información adicional, por ejem‐ no conoce la vía, por ejemplo, en caso de fir‐ plo, sobre la memorización de emisoras y el mes no asfaltados (Off-Road).
  • Página 220 Cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo 217 Manejo de la unidad lectora de audio o del el intérprete soporte de datos de audio el álbum La información sobre el título no se mostrará en el modo de reproducción de audio AUX (modo de reproducción de audio auxiliar: fuente de audio externa conectada).
  • Página 221 ® móviles mediante Bluetooth en un punto de ser‐ mada: pulse la tecla ~ o %. vicio Mercedes-Benz o en la página de Internet https://www.mercedes-benz.com/connect. Aceptación de una llamada: pulse la tecla Menú Ajustes Pulse la tecla ò para abrir la lista de menús.
  • Página 222 Cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo 219 Submenú Asistencia Submenú Cuadro de instrumentos Seleccione un sistema de asistencia a la con‐ Con la tecla : o 9 , seleccione el sub‐ ducción y realice un ajuste. menú Cuadro instrumentos.
  • Página 223 220 Cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Confirme con la tecla a. Se muestra la función ¿Reposicionar todos los ajustes? Pulse la tecla : o 9 para seleccionar o Sí. Confirme con la tecla a. Si ha seleccionado previamente Sí, se mues‐ tra un mensaje de confirmación en el visuali‐...
  • Página 224 LINGUATRONIC 221 Indicaciones sobre la seguridad de funcio‐ Manejo namiento Sinopsis del manejo mediante el volante mul‐ tifunción & ADVERTENCIA Peligro de distracción El LINGUATRONIC estará operativo aproximada‐ debido a los sistemas de información y mente medio minuto después de haber conec‐ los equipos de comunicación tado el encendido.
  • Página 225 222 LINGUATRONIC voz, por ejemplo, "Hola, Mercedes, ¿a qué Solo tendrá la plena funcionalidad a su disposi‐ velocidad se puede circular aquí?". ción con el mando fónico online activo página 223). O bien: Pulse hacia arriba el interruptor basculante Sinopsis de los tipos de comandos de voz £...
  • Página 226 LINGUATRONIC 223 Ajuste del LINGUATRONIC (sistema multime‐ Utilización eficaz de LINGUATRONIC dia) Funciones de ayuda Requisitos Se le facilitará información y ayuda para: Para el mando fónico online: Manejo óptimo: pronuncie el comando de Su vehículo está vinculado a su cuenta de voz "Introducción a mando fónico"...
  • Página 227 Para obtener más información al respecto, dirí‐ Los comandos de voz para conmutación se pue‐ jase a un punto de servicio Mercedes-Benz o den utilizar para abrir determinadas aplicaciones. visite el portal: https://www.mercedes.pro. Comandos de voz para conmutación...
  • Página 228 Inicio de la navegación a una dirección de tres Ir a <dirección de tres Llévame a morena palabras> punto básicas punto palabras, por ejemplo, al museo Mercedes-Benz diluir Trabajo A la oficina/ Inicio de la navegación hacia el lugar de trabajo empresa/a mi direc- ción de trabajo...
  • Página 229 226 LINGUATRONIC Comando de voz Ejemplos coloquiales Funcionamiento Introducir código pos- Guíame a código pos- Introducción del código postal tal nuevo Selección de un destino de la lista de los últimos Últimos destinos Ver destinos anteriores destinos introducidos Cambio del guiado al destino a otra ruta Mostrar rutas alternati- Busca rutas alternati- Inicio del guiado al destino tras introducir un...
  • Página 230 Llama a la central de Se activa una llamada de emergencia gencias Mercedes- emergencias de Benz Mercedes-Benz Sinopsis de los comandos de voz para el aplicación está visible en primer plano. El siguiente listado ofrece solo una pequeña selec‐ manejo de la radio ción de los posibles comandos de voz para la...
  • Página 231 228 LINGUATRONIC Comando de voz Ejemplos coloquiales Funcionamiento Memorizar emisora Memorizar nombre de Memorización de la emisora actual en la lista de favoritos la emisora Guardado de un nombre de emisora para una Memorizar emisora de Guardar el nombre de radio la emisora de radio emisora de radio...
  • Página 232 LINGUATRONIC 229 Comando de voz Ejemplos coloquiales Funcionamiento Reproducir a artista Escuchar ahora algo Se reproducen los intérpretes disponibles <artista> de la cantante "Madonna" Reproducir a composi- Reproducir algo del Se reproducen los compositores disponibles tor <compositor> compositor "Franz Schubert" Se reproducen los géneros musicales disponibles Reproducir género Escuchar ahora algo...
  • Página 233 230 LINGUATRONIC Comando de voz Ejemplos coloquiales Funcionamiento Reproducir música Reproducir otras can- Se reproducen títulos de música similares parecida ciones parecidas Se reproducen títulos de música al azar Reproducir música Sorpréndeme aleatoria Conexión de la reproducción aleatoria Activar reproducción Activa el modo de aleatoria reproducción aleatoria...
  • Página 234 LINGUATRONIC 231 propuestas si pronuncia "Ayuda ajustes del vehículo" o "Ayuda funciones del vehículo". Comandos de voz para el vehículo Comando de voz Ejemplos coloquiales Funcionamiento Limitación de veloci- Escuchar la velocidad Solicitud de la limitación de velocidad actual dad actual máxima permitida Solicitud de la temperatura exterior Temperatura exterior...
  • Página 235 Mercedes me en su país: https://mercedes.me. Para el uso de los servicios, el servicio de aten‐ ción al cliente Mercedes-Benz y la central de lla‐ Para obtener más información sobre Mercedes madas de emergencia de Mercedes-Benz están a PRO o Mercedes me, póngase en contacto con...
  • Página 236 Mercedes me connect o consultas sobre el de llamada por avería al Centro de Atención al producto de conectividad Cliente de Mercedes-Benz mediante la unidad de Consultas sobre el vehículo o sobre el manejo mando en el techo. del mismo Recibirá...
  • Página 237 Mercedes-Benz puede solicitar más tarde y adi‐ cionalmente los siguientes datos del vehículo: Ubicación del vehículo en ese momento Si se ha rechazado la solicitud de protección de...
  • Página 238 Puede abrir el centro de notificaciones MBUX significa Mercedes-Benz User Experience. en la pantalla de inicio y en los menús de las apli‐ caciones. Con la búsqueda global en el vehículo puede bus‐...
  • Página 239 Acceso a la búsqueda global Indicación SOS NOT READY solo si no está disponible el sistema de llamada de emer‐ gencia Mercedes-Benz Indicaciones, por ejemplo, indicación de red, estado de la batería del teléfono móvil conec‐ tado, intensidad de campo de la red de tele‐...
  • Página 240 Sistema multimedia MBUX 237 Pantalla táctil Ajuste del aviso acústico de manejo de la pantalla táctil Manejo de la pantalla táctil Sistema multimedia: Pulsación breve © Ajustes Sistema Element. mando Selección de opción de menú o entrada: toque un símbolo o una entrada. La función admite la selección en una lista.
  • Página 241 238 Sistema multimedia MBUX Pulse el panel táctil 4. Conexión o desconexión de la confirmación háptica del panel táctil Introducción de los caracteres: introduzca Sistema multimedia: los caracteres mediante el teclado. © Ajustes Sistema O bien: Element. mando Escriba un carácter en el panel táctil. La función asiste durante la introducción en el Desplazamiento del mapa digital: deslice el panel táctil y en la selección de menús.
  • Página 242 Sistema multimedia MBUX 239 Aplicaciones Conexión o desconexión del sonido Apertura de aplicaciones En el volante multifunción Mediante teclas en la barra de manejo % Solicitud del teléfono z Apertura de la navegación o del mapa | Apertura de la fuente de audio deseada pulsando repetidamente Desconexión: pulse la tecla 1.
  • Página 243 240 Sistema multimedia MBUX Ajuste del volumen Perfiles Sinopsis de perfiles En el volante multifunción Mediante el sistema multimedia se pueden crear en el vehículo hasta siete perfiles. Los perfiles memorizan la configuración personal de su vehículo y los ajustes del sistema multime‐ dia.
  • Página 244 Sistema multimedia MBUX 241 Selección de opciones de perfil Propuestas Sistema multimedia: Sinopsis de propuestas © f Perfiles El vehículo puede aprender los hábitos de uso del Seleccione Ä para un perfil. conductor. Con base en los hábitos aprendidos, se ofrecen los destinos del sistema de navega‐ Edición de un perfil: seleccione Editar el ción, títulos musicales, emisoras de radio o con‐...
  • Página 245 242 Sistema multimedia MBUX Conexión/desconexión de la visualización Deslice el dedo hacia arriba hasta que se de propuestas: conecte o desconecte Permi- muestre el menú PROPUESTAS. tir propuestas de destinos, Permitir las pro- Marque y mantenga pulsada una propuesta puestas musicales Permitir las propuestas hasta que aparezca el menú...
  • Página 246 Sistema multimedia MBUX 243 Desplazamiento de favoritos Seleccione W Crear un favorito. Se muestran las categorías. Desplazamiento de favoritos en el menú de Seleccione la categoría. favoritos Se muestran los favoritos. Toque © en el visualizador de medios. Seleccione un favorito. Se muestra la pantalla de inicio.
  • Página 247 244 Sistema multimedia MBUX En función del tipo de notificación, existen hasta Están disponibles, por ejemplo, estos tipos de cuatro acciones distintas disponibles. notificaciones: Algunos ejemplos de acciones son: Puntos de destino y rutas que puedan ser uti‐ lizados por el sistema de navegación Lectura Mensajes (SMS) Llamada...
  • Página 248 Sistema multimedia MBUX 245 Edición de notificaciones goría correspondiente se indica el número de resultados. Se muestran los mejores resultados Sistema multimedia: de cada categoría. Para consultar más resulta‐ © dos, seleccione la categoría correspondiente. Abra el centro de notificaciones Si confirma una entrada con OK, se muestra una página 244).
  • Página 249 246 Sistema multimedia MBUX Aceptación del segundo resultado princi‐ Si no puede garantizar esto, detenga el pal de la búsqueda: seleccione el resultado vehículo sin poner en peligro la seguri‐ de la búsqueda. dad vial y realice las entradas con el Se inicia una acción o se muestra una lista.
  • Página 250 Sistema multimedia MBUX 247 Abra la introducción de caracteres, por ejem‐ Visualización de propuestas durante la intro‐ plo, para cambiar el nombre de un favorito ducción (si está disponible) página 243). Borrado de una entrada Se muestra el teclado. Borrado Toque la tecla de un carácter.
  • Página 251 248 Sistema multimedia MBUX Abra la introducción de caracteres, por ejem‐ Ajuste del visualizador plo, para cambiar el nombre de un favorito Seleccione Ajuste diurno/noctur. página 243). Seleccione Automático, Ajuste diurno Cuando se muestre el teclado, seleccione Ajuste nocturno. Escriba el carácter en la pantalla táctil con un Hora y fecha dedo.
  • Página 252 La función depende de cada país. Para obte‐ Conexión/desconexión de la amplificación de ner más información, póngase en contacto voz hacia la parte trasera (vehículos con bata‐ con un punto de servicio Mercedes-Benz. lla larga) Sistema multimedia: Requisitos ©...
  • Página 253 250 Sistema multimedia MBUX ® Puede utilizar los siguientes métodos para el Bluetooth establecimiento de la conexión: ® Información sobre Bluetooth PIN WPS ® Bluetooth es una tecnología para la transmisión La conexión con una red WLAN segura se de datos inalámbrica a corta distancia, aproxima‐ efectúa mediante un PIN.
  • Página 254 Sistema multimedia MBUX 251 Conexión por red WLAN conocida Seleccione Ajustes de Internet. Seleccione Conectar a través WLAN. Seleccione Conectar a través WLAN. Seleccione Añadir un punto de acceso. Seleccione una red WLAN. La conexión se establece nuevamente. Conexión mediante clave de seguridad Configuración del punto de acceso Wi-Fi Seleccione las opciones r de la red WLAN Sistema multimedia:...
  • Página 255 Con esta función puede configurar el idioma para las indicaciones del menú y para los mensajes Mercedes-Benz no se hace responsable de hablados del sistema de navegación. La selección posibles pérdidas de datos. del idioma influye en la posibilidad de la introduc‐...
  • Página 256 Desbloqueo del código PIN de Mercedes PRO connect y el módulo de comu‐ Acuda a un punto de servicio Mercedes-Benz nicación de su vehículo. Se le pondrán a disposi‐ y encargue la reposición de la protección por ción cómodamente a través de la radiotelefonía...
  • Página 257 254 Sistema multimedia MBUX contrario, la seguridad de su sistema multimedia Resumen de las ventajas: ya no podría garantizarse. Recepción de las actualizaciones de software Cuando la actualización automática del soft‐ cómodamente a través de la red de telefonía ware está activa, las actualizaciones del sis‐ móvil.
  • Página 258 Si ha olvidado su código PIN, puede encargar © Información la desactivación de la protección por código PIN en un punto de servicio Mercedes-Benz. Seleccione Consumo. Se muestra una indicación con el nivel de Se muestra una nueva indicación solicitando la consumo actual y medio.
  • Página 259 256 Sistema multimedia MBUX Visualización/ocultación del menú de navega‐ ción © Navigation (Navegación) Si ningún guiado al destino está activo, aparece el mapa. Se muestra el menú Navegación. Si hay un guiado al destino activo, se oculta el menú. Visualización: pulse brevemente la pantalla táctil.
  • Página 260 El servicio está disponible. legislación vigente en el país en el que se El servicio se ha habilitado en un punto de encuentre en ese momento. servicio Mercedes-Benz. Introducción de un destino especial o una Encontrará más información en: https:// dirección www.mercedes.pro o https://www.mercedes.me...
  • Página 261 258 Sistema multimedia MBUX Introduzca el punto de destino especial o la Si los caracteres se han introducido en 2, dirección a través del teclado (en la imagen) o seleccione £ junto a la línea de introduc‐ mediante el reconocimiento de escritura a ción.
  • Página 262 Sistema multimedia MBUX 259 Seleccione el proveedor del servicio online en datos GPS Exchange Format (.gpx) en la car‐ la lista de países. peta "PersonalPOI". O bien: Sistema multimedia: Si la búsqueda de a bordo no devuelve ningún © Navegación ª...
  • Página 263 260 Sistema multimedia MBUX Seleccione un destino especial de la lista. Cuando se hayan creado todos los accesos Se muestra la dirección de destino. Se puede rápidos disponibles, seleccione la categoría calcular la ruta. que será sustituida. Búsqueda por destinos especiales personales Selección de contactos para la introducción del punto de destino Seleccione...
  • Página 264 Sistema multimedia MBUX 261 La búsqueda de destino mediante direcciones Las direcciones de tres palabras son unívo‐ de tres palabras está habilitada en la bús‐ cas, fáciles de recordar y satisfacen las nece‐ queda online ( página 257). sidades de las aplicaciones cotidianas. El visualizador de medios muestra una cone‐...
  • Página 265 262 Sistema multimedia MBUX Memorización de un último destino o de una propuesta de destino como favoritos página 273). Sistema multimedia: © NavegaciónNavegación ª ¿A dónde? FAVORITOS Seleccione un favorito. Se muestra la dirección de destino. Se puede calcular la ruta. ¥...
  • Página 266 Sistema multimedia MBUX 263 Busque por categorías, introduzca una Se muestra una indicación solicitando su con‐ entrada de búsqueda o busque destinos firmación en el sistema multimedia. Confirme especiales personales ( página 259). el mensaje. Seleccione un destino especial. La ruta se optimizará para el modo con Se muestra la dirección de destino.
  • Página 267 264 Sistema multimedia MBUX Evitación o uso de autopistas, transbordado‐ Active o desactive los países. Evitación: el interruptor con testigo se res, túneles, trenes portavehículos, firmes no activa. La ruta evita las carreteras sometidas asfaltados a "vignette" en los países seleccionados. Seleccione Opciones de evitación.
  • Página 268 Sistema multimedia MBUX 265 medios siempre que se hayan introducido y opción Decir nombres de calles esté acti‐ vada, escuchará un mensaje hablado aún no se hayan pasado. completo, por ejemplo, "Al final de la La ruta puede contener hasta cuatro puntos calle, a 200 m, gire a la derecha hacia la de destino intermedios.
  • Página 269 266 Sistema multimedia MBUX Desplace el punto de destino intermedio o el Selección de una ruta alternativa punto de destino a la posición que desee con Requisitos 4 o s. La opción Proponer una ruta alternativa está Toque ø. activada ( página 263).
  • Página 270 Sistema multimedia MBUX 267 Para la ruta diaria casa-trabajo, también se Situación de marcha comunican los eventos de tráfico del trayecto Se muestra la siguiente notificación en el visuali‐ durante la marcha sin guiado al destino zador de medios ATTENTION ASSIST Pulse aquí activo.
  • Página 271 268 Sistema multimedia MBUX O bien: Seleccione Iniciar guiado destino desde comienzo ruta Iniciar guiado destino desde Cuando haya cambiado el nombre, pulse la posic. actual. tecla G. Se inicia el guiado al destino. Seleccione Sí. Puede memorizar la ruta en el menú con Borrado de una ruta: seleccione Borrar.
  • Página 272 Sistema multimedia MBUX 269 Tenga en cuenta por dicho motivo las respectivas mensaje hablado del sistema de navegación, normas de tráfico y la situación actual del tráfico por ejemplo, "Por favor, gire a la derecha". durante la marcha. Se muestra el mapa en el modo de pantalla completa.
  • Página 273 270 Sistema multimedia MBUX neras, áreas de estacionamiento, áreas de servi‐ cio o salidas de autopista. Apertura de la indicación: seleccione r. Las entradas se muestran ordenadas de menor a mayor según la distancia respecto a la posición actual del vehículo. Plegado de la indicación: toque el mapa.
  • Página 274 Sistema multimedia MBUX 271 Establecimiento de un destino especial como El símbolo cambia a !. punto de destino intermedio Puede añadir esta función a los favoritos den‐ tro de la categoría Navegación y abrirla Seleccione un símbolo de categoría, por desde ahí.
  • Página 275 272 Sistema multimedia MBUX O bien: indicadora de la dirección y la distancia en línea recta hasta el punto de destino. Toque © en el visualizador de medios. Seleccione Ajustes. Sinopsis del guiado desde una posición Seleccione Sistema. Offroad a un punto de destino En una posición Offroad, la posición actual del Seleccione Audio.
  • Página 276 Si se ha iniciado un guiado al destino, selec‐ Pueden recibirse destinos y rutas externas, por cione 1. ejemplo, de las Mercedes-Benz Apps. Se muestra la dirección del punto de destino o del siguiente punto de destino intermedio. En el visualizador del sistema multimedia se muestra una indicación solicitando la confirma‐...
  • Página 277 Registro en el punto de servicio ción actual del vehículo. El vehículo es simultá‐ Mercedes-Benz: solicite la vinculación en un neamente sensor del flujo del tráfico y ayuda a punto de servicio Mercedes-Benz.
  • Página 278 Sistema multimedia MBUX 275 Cambie a la tienda online de Mercedes PRO o Información sobre el flujo del tráfico: Mercedes me connect desde el vehículo vin‐ tramo de retención (línea roja) culado. tráfico poco fluido (línea naranja) Seleccione el servicio Live Traffic Information. tráfico denso (línea amarilla) Seleccione el tiempo de prolongación.
  • Página 279 276 Sistema multimedia MBUX Se muestra la información sobre el evento de En el menú GUIADO DINÁMICO DESTINO, la opción Tras solicitud está activada # tráfico en la indicación variable: página 263). Símbolo del evento de tráfico El guiado al destino está activo. Causa del evento de tráfico, por ejemplo, Hay avisos de tráfico para la ruta actual.
  • Página 280 ¡Gracias por su ayuda Benz AG. Los datos son seudonimizados de inme‐ para evitar accidentes! diato por Mercedes-Benz AG. Los datos del vehículo son borrados tras un periodo de tiempo Mapa y brújula adecuado (algunas semanas) y no quedan memo‐...
  • Página 281 278 Sistema multimedia MBUX Reposicionamiento del mapa a la posi‐ Activación/desactivación mediante ción actual del vehículo: toque el símbolo acceso rápido: si está disponible, active o desactive Símbolos destinos espec. Se muestran los símbolos de destinos espe‐ Giro del mapa ciales en el mapa según las categorías selec‐...
  • Página 282 Sistema multimedia MBUX 279 Activación/desactivación de la visualización Conexión/desconexión de la información de de las categorías para el acceso rápido autopista Sistema multimedia: Active o desactive una categoría en el menú © Navegación SÍMBOLOS DESTINOS ESPEC. Mediante el acceso rápido: active o desac‐ Reposición de la visualización de los símbolos tive Información de...
  • Página 283 Desplazamiento de una zona en el mapa: datos cartográficos están actualizados. En cual‐ en el elemento de mando haga un gesto táctil quier punto de servicio Mercedes-Benz puede en cualquier dirección. obtener información sobre las últimas versiones del mapa digital.
  • Página 284 El código de desbloqueo es de seis dígitos. ses. Si se produjeran los siguientes problemas, dirí‐ Existen las siguientes posibilidades de actualiza‐ jase a un punto de servicio Mercedes-Benz: ción: El sistema multimedia no acepta el código de para una región (actualización automática del desbloqueo.
  • Página 285 Tiene una cuenta de usuario en Mercedes cionada por el proveedor correspondiente. PRO connect o Mercedes me connect. Mercedes-Benz no asume garantía legal El servicio está disponible. alguna por la veracidad de la información pro‐ El servicio se ha habilitado.
  • Página 286 Sistema multimedia MBUX 283 Llamada al número de teléfono del punto de porcionada respecto al aparcamiento destino. cubierto o al área de estacionamiento. Transmisión del destino mediante el Tenga siempre en cuenta la información código QR. y las circunstancias locales. Apertura de la página web.
  • Página 287 284 Sistema multimedia MBUX Teléfono Telefonía Sinopsis del menú del teléfono Sinopsis de los modos de servicio del telé‐ ® Nombre del dispositivo Bluetooth del telé‐ fono fono móvil conectado actualmente/del telé‐ fono móvil Están disponibles los siguientes modos de servi‐ ®...
  • Página 288 Obtendrá más información en un punto de servi‐ En el sistema multimedia se pueden autorizar cio Mercedes-Benz o en la https:// hasta 15 teléfonos móviles. www.mercedes-benz-mobile.com/. El sistema conecta de nuevo automática‐...
  • Página 289 286 Sistema multimedia MBUX Sustitución del teléfono móvil Seleccione Conectar nuevo disposit. Sistema multimedia: Seleccione el teléfono móvil. © Teléfono Seleccione Nombre de dispositivo 1 + Nom- bre de dispositivo Seleccione í. El teléfono móvil seleccionado se conecta con No hay teléfono móvil autorizado disponi‐ el sistema multimedia.
  • Página 290 Seleccione R Aceptar. Más información sobre el volumen de recepción y de emisión recomendado en la https:// Rechazo de una llamada www.mercedes-benz-mobile.com/. Seleccione k Rechazar. Ajuste del tono de llamada Finalización de una llamada Sistema multimedia: Seleccione k.
  • Página 291 288 Sistema multimedia MBUX Realización de una conferencia Desde el menú de contactos puede realizar las siguientes acciones: Seleccione i Activar una conferencia. El nuevo interlocutor pasa a formar parte de Uso del teléfono como, por ejemplo, llamada la conferencia. a un contacto ( página 289) Navegación (...
  • Página 292 Sistema multimedia MBUX 289 Los números de teléfono se pueden memori‐ Seleccione una opción. zar como favoritos globales ( página 242). Memorización de un contacto del teléfono Direcciones del sistema de navegación móvil Coordenadas geográficas Sistema multimedia: Dirección de Internet ©...
  • Página 293 290 Sistema multimedia MBUX Sistema multimedia: Borrado de favoritos en la sinopsis del menú del teléfono © Teléfono Sistema multimedia: Seleccione + Lista de llamadas. © En la línea de un contacto propuesto, selec‐ Seleccione un favorito en la sinopsis del cione V.
  • Página 294 Apertura de otras opciones de la lista de lla‐ ajustes y las funciones admitidas por teléfonos madas ® móviles compatibles con Bluetooth en un punto Sistema multimedia: de servicio Mercedes-Benz o en la https:// © Teléfono www.mercedes-benz-mobile.com/. Seleccione + Lista de llamadas.
  • Página 295 292 Sistema multimedia MBUX Seleccione una plantilla 0. Al seleccionar un número de teléfono están disponibles las siguientes opciones: Respuesta a un mensaje con una plantilla Llamar Seleccione un historial de mensajes con un Nuevo mensaje contacto. Seleccione una opción. Seleccione el símbolo ª.
  • Página 296 Sistema multimedia: ® iPhone y el sistema multimedia. © Mercedes PRO & Apps Mercedes-Benz recomienda desconectar la Smartphone Apple CarPlay conexión mediante el cable de conexión solo Iniciar Apple CarPlay con el vehículo parado. Como alternativa: si una aplicación de Apple ®...
  • Página 297 294 Sistema multimedia MBUX ® tooth con el sistema multimedia Utilice estos equipos solo si el estado página 285). del tráfico lo permite. Si hasta el momento no hay ninguna cone‐ Si no puede garantizar esto, detenga el xión, esta se establecerá con Android Auto al vehículo sin poner en peligro la seguri‐...
  • Página 298 Dirección de aceleración multimedia. Estos datos solo se transmiten si está activada la Mercedes-Benz recomienda desconectar la navegación para mejorarla (por ejemplo, para conexión mediante el cable de conexión solo continuar en un túnel).
  • Página 299 296 Sistema multimedia MBUX Infórmese en un punto de servicio Mercedes- Además, el conductor puede perder el control Benz si es posible adquirir en su país el volumen del vehículo. de datos. El conductor solo debe manejar estos equipos con el vehículo parado. Adquisición del volumen de datos Mediante el punto de acceso Wi-Fi o el Los ocupantes del vehículo solo deben...
  • Página 300 Internet al usar una aplicación de conexión a Internet manualmente. Internet. Obtendrá más información en la https:// Ajuste de la desconexión automática de la www.mercedes-benz-mobile.com/ o en un punto conexión a Internet sin módulo de comunica‐ de servicio Mercedes-Benz. ción Sistema multimedia: Sistema multimedia: ©...
  • Página 301 298 Sistema multimedia MBUX Navegador web Seleccione Desconectar en caso de inactivi- dad. Apertura de una página web Se pueden seleccionar las siguientes opciones: & ADVERTENCIA Peligro de distracción 5 minutos debido a los sistemas de información y 10 minutos los equipos de comunicación 20 minutos Si maneja sistemas de información y equipos...
  • Página 302 Sistema multimedia MBUX 299 Sinopsis del navegador web Conexión de una función: active la tecla del Introducción de URL visualizador. Marcadores Desconexión de una función: desactive la Retroceso de página web tecla del visualizador. Avance de página web Actualización/interrupción Borrado del historial de Internet Opciones Sistema multimedia: ©...
  • Página 303 300 Sistema multimedia MBUX Introduzca un nombre. Seleccione Bestätigen (Confirmar). Edición de marcadores Seleccione r detrás de un marcador. Seleccione Editar. Introduzca un nombre. Seleccione Bestätigen (Confirmar). Borrado de marcadores Seleccione r detrás de un marcador. Seleccione Borrar. Seleccione Sí. Finalización del navegador web Sistema multimedia: ©...
  • Página 304 Sistema multimedia MBUX 301 Sinopsis de la radio TuneIn Memorización/borrado de una estación de Información adicional de la estación actual radio TuneIn como favorita Indicación en caso de estar conectado con Sistema multimedia: cuenta de usuario privada © Radio Radio TuneIn Velocidad de transmisión de datos Opciones Seleccione una estación.
  • Página 305 302 Sistema multimedia MBUX Seleccione una opción. garantizar la reproducción de todos los dispositivos USB. Apertura de la lista de emisoras de la última Los reproductores de MP3 deben ser categoría seleccionada compatibles con el protocolo Media Sistema multimedia: Transfer (MTP). ©...
  • Página 306 Sistema multimedia MBUX 303 Sinopsis del menú Medios Conecte el dispositivo USB a la conexión Título anterior o rebobinado rápido USB. Título siguiente o avance rápido ® Si conecta varios dispositivos Apple Carátula del álbum mismo tiempo, preste atención al orden en el Fuente multimedia activa que los conecta.
  • Página 307 304 Sistema multimedia MBUX Seleccione un equipo de audio. Selección del título anterior: seleccione Se inicia la autorización. En el sistema multi‐ û. media y en el teléfono móvil se muestra un Pasada rápida de títulos: mantenga pulsado código. û o ü. Si los códigos son idénticos, confírmelos en Visualización de la lista de títulos actual: el equipo de audio.
  • Página 308 Sistema multimedia MBUX 305 Seleccione una categoría. Títulos Canciones favoritas Seleccione Búsqueda. Se muestra un teclado para la introducción Reproducidos frecuent. de caracteres. Últimos añadidos Introduzca el término buscado. Estado de ánimo La búsqueda comienza con el primer carácter Géneros introducido.
  • Página 309 306 Sistema multimedia MBUX Sinopsis de la radio Búsqueda de una emisora de radio mediante Banda de frecuencia activa el nombre de la emisora o introducción Nombre de la emisora o frecuencia ajustada directa de frecuencia Intérprete, título, álbum y texto de radio Opciones Sistema multimedia: Presentación DAB/pantalla completa...
  • Página 310 Sistema multimedia MBUX 307 Edición de la memoria de emisoras Ajuste del aumento del volumen de la infor‐ mación de tráfico Sistema multimedia: Sistema multimedia: © Radio © Radio Sonido Desplazamiento de una emisora: Seleccione Mensajes hablados navegac. e Mantenga pulsada una emisora memorizada. info tráfico.
  • Página 311 308 Sistema multimedia MBUX Active o desactive la opción Adaptac. autom. Active o desactive la opción Adaptación auto- volumen. mática. Ajuste del balance/fader Ajuste del enfoque de sonido en el sistema de La disponibilidad de esta función depende del ® sonido surround Burmester equipamiento del vehículo.
  • Página 312 Transportar 309 Indicaciones sobre las directrices para la ejes y lo más bajo posible cerca del eje trasero. carga & PELIGRO Peligro de intoxicación por & ADVERTENCIA Peligro de accidente al gases de escape exceder las cargas máximas autorizadas por eje del las ruedas o el peso máximo Los motores de combustión interna emiten gases de escape tóxicos como, porejemplo, Las cualidades ruteras, así...
  • Página 313 310 Transportar Antes de la carga Por ello, tenga en cuenta las siguientes indicacio‐ nes al cargar: Revise y corrija cuando sea necesario la presión del neumático ( página 355). No cargue sobre el borde superior de los res‐ paldos de los asientos. Durante la carga Si es posible, transporte la carga siempre en Tenga en cuenta lo siguiente antes de la carga...
  • Página 314 Transportar 311 centrado y entre los ejes como sea Sujeción de la carga posible. Indicaciones para la sujeción de la carga Tenga en cuenta las siguientes indicaciones: * INDICACIÓN Daños en el vehículo al Transporte la carga siempre en el espacio de sobrepasar la capacidad de carga carga con los respaldos del asiento plegados máxima de los puntos de amarre...
  • Página 315 312 Transportar Tenga en cuenta lo siguiente cuando asegure la Dirección de tracción ángulo de amarre de carga: 75° Dirección de tracción ángulo de amarre de Rellene los espacios entre la mercancía y las 45° paredes del espacio de carga y las cajas pasarruedas en unión rígida.
  • Página 316 Transportar 313 Presione la argolla de sujeción cerca de la Asegúrese de que las argollas de suje‐ carga a través de la muesca del riel de guía ción estén correctamente montadas y y desplácela unos 12 mm. no se desplacen. Quite el pulgar del punto de resistencia y des‐...
  • Página 317 314 Transportar vuelque, por ejemplo, mediante argollas de sujeción. & ADVERTENCIA Peligro de lesiones por sentarse detrás de una red separadora Los ocupantes del vehículo pueden quedar aprisionados contra la red separadora. ¡Existe peligro de lesiones! No permita nunca que los ocupantes del vehículo se sienten detrás de la red separadora.
  • Página 318 Transportar 315 Tras una marcha breve, controle la tensión de Coloque siempre los objetos de manera la red de protección de la carga y vuélvala a que no puedan desplazarse. tensar si es necesario. Asegure los objetos, equipaje o carga Desmontaje antes de iniciar la marcha para evitar desplazamientos o vuelcos.
  • Página 319 316 Transportar Cierre del compartimento portaobjetos Abata la repisa divisora para el espacio de carga hasta que se enclave. La repisa divisora para el espacio de carga está enclavada. Desmontaje de la repisa divisora para el espa‐ cio de carga Tire de la tapa por el asidero en direc‐...
  • Página 320 Transportar 317 Gire la repisa divisora para el espacio de * INDICACIÓN Daño de los puntos de ator‐ carga en el vehículo e insértela en los rie‐ nillado del portaequipajes para el techo les de guía. por un par de apriete demasiado alto Los rieles de guía tienen marcas triangulares en Las roscas de los puntos de atornillado del los puntos de inserción que deben estar con las...
  • Página 321 Indicaciones sobre el mantenimiento la garantía legal. Encontrará información sobre las sustancias de servicio autorizadas para INDICACIÓN MEDIOAMBIENTAL Conta‐ Mercedes-Benz y las cantidades de llenado en minación medioambiental por desecho "Sustancias de servicio y cantidades de llenado" no ecológico página 375).
  • Página 322 Mantenimiento y conservación 319 Indicación de la fecha de servicio En caso de un aumento de esfuerzo, se deben comprobar los neumáticos con mayor frecuencia. Requisitos Encontrará más información en cualquier taller El encendido está conectado. especializado cualificado. Ordenador de a bordo: Tiempos de inactividad con la batería desem‐...
  • Página 323 320 Mantenimiento y conservación Antes de abrir el capó, deje que el Deje que el motor se enfríe y toque solo motor sobrecalentado se enfríe. los componentes descritos a continua‐ ción. En caso de incendio en el comparti‐ mento del motor, mantenga el capó Si debe realizar trabajos en el compartimento cerrado y avise a los bomberos.
  • Página 324 Mantenimiento y conservación 321 Si el capó no está correctamente bloqueado, ábralo de nuevo y déjelo caer con un poco más de fuerza. Aceite del motor Comprobación del nivel de aceite del motor mediante el ordenador de a bordo (motor sin varilla indicadora del nivel de aceite) Requisitos El nivel de aceite del motor se calcula durante...
  • Página 325 322 Mantenimiento y conservación Rellene 1 l de aceite del motor paso. Revise regularmente el nivel de aceite y página 323). rellene el depósito de aceite o solicite que lo cambien si es necesario. Nivel aceite de motor Reducir nivel de aceite Compruebe regularmente si hay fugas en los La barra de indicación del nivel de aceite del niveles de líquido y en los grupos.
  • Página 326 Mantenimiento y conservación 323 Limpie la varilla indicadora del nivel de aceite Nivel aceite de motor Reducir nivel de aceite con un paño que no desprenda pelusas. El nivel de aceite es excesivo. Inserte y extraiga de nuevo la varilla indica‐ Extraiga el exceso de aceite del motor.
  • Página 327 324 Mantenimiento y conservación & ADVERTENCIA Peligro de sufrir quema‐ duras por componentes calientes del compartimento del motor Determinados componentes del comparti‐ mento del motor pueden estar muy calientes, porejemplo, el motor, el radiador y las piezas del sistema de escape. Deje que el motor se enfríe y toque solo los componentes descritos a continua‐...
  • Página 328 Mantenimiento y conservación 325 Comprobación/llenado del líquido refrige‐ Tapa obturadora de la boca de llenado de aceite del motor rante tapa de cierre del depósito de agua de lavado & ADVERTENCIA Peligro de incendio y de Tapa obturadora del depósito de expansión sufrir lesiones debido al agente anticon‐...
  • Página 329 Mercedes-Benz. aceite del motor Tenga en cuenta la información sobre el tapa de cierre del depósito de agua de lavado líquido refrigerante (...
  • Página 330 Mantenimiento y conservación 327 Presione la tapa de cierre en la abertura Limpie el vehículo en caso de gran suciedad de llenado hasta que quede enclavada de antes de entrar en el túnel de lavado. forma audible. Después de salir del túnel de lavado, preste aten‐ Cierre el capó...
  • Página 331 Nunca utilice un aparato de limpieza a alta presión en el habitáculo. Utilice un detergente suave, por ejemplo, un champú para automóviles homologado para Mercedes-Benz. * INDICACIÓN Daños en el sistema de postratamiento de gases de escape por Rociar con cuidado el vehículo con agua y una limpieza inadecuada secar con una gamuza.
  • Página 332 Mantenimiento y conservación 329 Tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Indicaciones sobre limpieza y conser‐ Prevención de daños en la pintura vación Pintura Restos de insectos: aplique un qui‐ No coloque adhesivos, láminas o tainsectos y, a continuación, lím‐ similares. pielo.
  • Página 333 Mercedes-Benz. Sensores Limpie los sensores de los paragolpes Al utilizar un aparato de limpieza a alta delantero y trasero con un paño suave y presión, mantenga una distancia mínima...
  • Página 334 Tubos de Limpie con un producto de limpieza No utilice productos de limpieza ácidos. escape recomendado para Mercedes-Benz, sobre todo en invierno y después del lavado del vehículo. Dispositivo Retire la capa de herrumbre, p. ej., No limpie el cuello de rótula con un apa‐...
  • Página 335 En caso de suciedad extrema: utilice No deje que entre en contacto con un producto de limpieza recomen‐ cosméticos, repelentes de insectos dado para Mercedes-Benz . ni cremas solares. Revesti‐ Efectúe la limpieza con un cepillo suave miento del o un champú...
  • Página 336 En caso de suciedad extrema: utilice un producto de limpieza recomen‐ dado para Mercedes-Benz . Pedales y Efectúe la limpieza con un paño No utilice ningún detergente ni produc‐ alfombrillas húmedo.
  • Página 337 334 Asistencia en carretera Colocación del triángulo de preseñalización Emergencia Extracción del chaleco reflectante El chaleco reflectante se encuentra en el compar‐ timento de la puerta del conductor. Extraiga el chaleco reflectante del comparti‐ mento de la puerta. Los chalecos reflectantes se pueden guardar también en el compartimento de la puerta del acompañante.
  • Página 338 G. emergencia Mercedes-Benz Puede consultar la disponibilidad regional del sis‐ El sistema de llamada de emergencia Mercedes- tema de llamada de emergencia Mercedes-Benz Benz solo funciona en zonas donde exista una en: https://www.mercedes-benz-mobile.com/ cobertura de radiotelefonía móvil del contratista.
  • Página 339 Si el sistema de llamada de emergencia Si el estado del tráfico lo permite, perma‐ Mercedes-Benz no puede establecer una llamada nezca en el vehículo hasta que se establezca de emergencia con la central de llamadas de la comunicación hablada con el operador de emergencia de Mercedes-Benz, la llamada de servicios telemáticos de la central de llama‐...
  • Página 340 112, los datos se transmiten a la central Inicio/detención del modo de test ERA-GLO‐ de llamadas de emergencia de Mercedes-Benz o NASS (Rusia) bien a la central pública de llamadas de emergen‐...
  • Página 341 Encontrará un adhesivo con el número de telé‐ lesiones al dañarse la batería en caso de acci‐ fono de Mercedes-Benz Service 24h p.ej. en el dente. montante B del lado del conductor.
  • Página 342 Asistencia en carretera 339 Tenga en cuenta las siguientes indicaciones: INDICACIÓN ECOLÓGICA Daños ecoló‐ Recargue las baterías más a menudo en los gicos por el desecho incorrecto de las siguientes casos: pilas si utiliza el vehículo sobre todo para tra‐ yectos cortos.
  • Página 343 340 Asistencia en carretera No arranque el vehículo con ayuda de un carga‐ Tenga en cuenta en este caso los siguientes pun‐ dor rápido. Si la batería se ha descargado, puede tos: efectuar la ayuda al arranque del vehículo con No efectúe la ayuda al arranque ni cargue la una batería de otro vehículo o con una batería batería.
  • Página 344 Asistencia en carretera 341 Accione el freno de estacionamiento. Vehículos con cambio automático: acople la posición j del cambio. Vehículos con cambio manual: acople el ralentí. Desconecte todos los consumidores eléctri‐ cos, porejemplo, el equipo de audio y el soplador. Desconecte el encendido y saque la llave.
  • Página 345 Póngase en contacto con un punto de servicio Mercedes-Benz si desea obtener más informa‐ ción y conocer su disponibilidad. Lea las Instruc‐ Desembornado y desmontaje de la batería de...
  • Página 346 Asistencia en carretera 343 En vehículos con cambio automático, des‐ desembornar el cable para arranque pués de desembornar la batería el cambio mediante alimentación externa. queda bloqueado en la posición j. Por No emborne o desemborne los bornes tanto, no podrá mover el vehículo. de la batería con el motor en marcha.
  • Página 347 344 Asistencia en carretera Extraiga la batería de la caja del asiento de Durante la ayuda al arranque, asegúrese modo que se pueda soltar y retirar el borne siempre de conectar únicamente los negativo. polos de batería de idéntica polaridad. Suelte el borne negativo del polo negativo Durante la ayuda al arranque, siga sin falta el orden descrito para embornar y...
  • Página 348 Asistencia en carretera 345 Introduzca la batería en la caja del asiento de Ajuste los retrovisores exteriores modo que se pueda conectar el borne nega‐ página 131). tivo. Ajuste las puertas correderas eléctricas Conecte el borne negativo al polo negativo página 62).
  • Página 349 346 Asistencia en carretera Conduzca lo más recto y despacio posi‐ & ADVERTENCIA Peligro de accidente al ble sin sacudidas. remolcar un vehículo con demasiado peso * INDICACIÓN Daño por un remolcado ina‐ Si otro vehículo arranca por remolcado‑ o se decuado con un cable de remolcado remolca, su peso no puede exceder la masa máxima autorizada del propio vehículo;...
  • Página 350 Asistencia en carretera 347 Mercedes-Benz le recomienda transportar su Acople el cambio automático a la posi‐ vehículo en vez de remolcarlo en caso de avería . ción i. Si el vehículo tiene daños en el cambio, encargue No abra ninguna puerta durante el pro‐...
  • Página 351 348 Asistencia en carretera No active la función HOLD. Remolcado del vehículo con el eje elevado Desconecte el asistente de frenado & ADVERTENCIA Peligro de accidente al activo( página 181). remolcar con el encendido conectado Acople el cambio a la posición de punto muerto.
  • Página 352 Asistencia en carretera 349 Lugar de consigna de la argolla para remol‐ Inmovilice el vehículo solo por las rue‐ cado das. La argolla para remolcado se encuentra junto con Tenga en cuenta las indicaciones sobre los las herramientas de a bordo ( página 351).
  • Página 353 350 Asistencia en carretera Desmontaje Arranque por remolcado del vehículo (arran‐ que de emergencia del motor) Tome el destornillador de la herramienta de a bordo. Vehículos con cambio automático Introduzca el destornillador en la argolla para remolcado y gire la argolla hacia la izquierda. * INDICACIÓN Daños al cambio automá‐...
  • Página 354 Asistencia en carretera 351 Desacople la argolla para remolcado. Compartimento guardaobjetos en la parte tra‐ sera Desconecte el sistema de intermitentes de advertencia ( página 118). Apertura del compartimento Fusibles Indicaciones sobre fusibles * INDICACIÓN Fusibles Tenga en cuenta las indicaciones conte‐ nidas en las instrucciones adicionales.
  • Página 355 352 Asistencia en carretera Guarde las herramientas de a bordo y el gato Antes de guardarlo, gire el gato hasta el tope y alinéelo de forma que la rueda de mano apunte hacia delante y el platillo hacia den‐ tro. Inserte el gato y las herramientas de a bordo en el soporte de herramientas.
  • Página 356 Las válvulas deben estar protegidas contra la daños: humedad y la suciedad con las caperuzas de cortes en los neumáticos válvula autorizadas para Mercedes-Benz pinchazos en los neumáticos especialmente para su vehículo. grietas en los neumáticos Control visual de la profundidad del perfil y de la banda de rodadura del neumático a lo...
  • Página 357 10 °C y, con información sobre las cadenas para nieve reco‐ ella, adherencia y capacidad de frenado. Equipe mendadas para Mercedes-Benz en la relación de su vehículo con neumáticos M+S. Las temperatu‐ ruedas y neumáticos que figura en https:// ras muy bajas pueden agrietar los neumáticos de...
  • Página 358 Llantas y neumáticos 355 Un calentamiento de la temperatura de los neu‐ Presión de los neumáticos máticos de 10 °C aumenta la presión del neumá‐ Indicaciones sobre la presión de los neumáti‐ tico en unos 10 kPa (0,1 bares, 1,5 psi). Tenga esto en cuenta al comprobar la presión de los neumáticos calientes.
  • Página 359 356 Llantas y neumáticos indicado en la tabla de presión de neumáticos tico en unos 10 kPa (0,1 bares, 1,5 psi). Tenga situada en la tapa del depósito de combustible. esto en cuenta al comprobar la presión de los neumáticos calientes. Para comprobar la presión del neumático utilice un comprobador de la presión de los neumáticos Una presión de los neumáticos demasiado alta o...
  • Página 360 Llantas y neumáticos 357 Vehículo parcialmente cargado Vehículo totalmente cargado Neumáticos/ Eje delantero Eje trasero Eje delantero Eje trasero llantas de disco 245/45 R 19 230 kPa (2,3 230 kPa (2,3 bares, 250 kPa (2,5 260 kPa (2,6 bares, XL 102Y bares, 33 psi) 33 psi) bares, 36 psi)
  • Página 361 358 Llantas y neumáticos Vehículos con una masa máxima de 3.050 kg o 3.100 kg y tracción integral 4MATIC Los siguientes valores de la presión de los neu‐ máticos son válidos para los siguientes vehículos: con una masa máxima autorizada de 3.050 kg o 3.100 kg con tracción integral 4MATIC con los neumáticos mencionados en "Combi‐...
  • Página 362 Llantas y neumáticos 359 Vehículo totalmente cargado Vehículo parcialmente cargado Neumáticos/ Eje delantero Eje trasero Eje delantero Eje trasero llantas de disco 225/55 R 17 C 320 kPa (3,2 310 kPa (3,1 bares, 350 kPa (3,5 440 kPa (4,4 bares, bares, 46 psi) 45 psi) bares, 51 psi)
  • Página 363 360 Llantas y neumáticos les quedarán memorizadas como nuevos valores Comprobación electrónica de la presión de de referencia. De esta forma queda garantizado los neumáticos que el sistema solamente emitirá un aviso de Requisitos advertencia una vez que la presión de los neumá‐ El encendido debe estar conectado.
  • Página 364 Llantas y neumáticos 361 Pulse la tecla a. País Número de homologación de En el visualizador se muestra la presión radiofrecuencia actual de cada neumático o el aviso La pre- sión de inflado de los neumáticos aparece Jordania Kingdom of Jordan Type approval tras unos minutos de marcha.
  • Página 365 índice de velocidad válido para su vehículo. Si no utiliza accesorios autorizados por Mercedes-Benz para su vehículo o no los utiliza de forma adecuada, puede verse afectada la * INDICACIÓN Daños en el vehículo y en seguridad de marcha.
  • Página 366 Llantas y neumáticos 363 Efectúe el rodaje de los neumáticos nuevos a Tenga en cuenta los siguientes puntos al selec‐ una velocidad moderada durante los primeros cionar, montar y sustituir los neumáticos: 100 km. Prescripciones de homologación vigentes en Sustituya los neumáticos después de seis cada país para ruedas que determinan un tipo años como máximo, independientemente de determinado de rueda para su vehículo.
  • Página 367 Requisitos 245/45 R 19 XL Se dispone de las herramientas para cambio de rueda necesarias. Mercedes-Benz le recomienda que, si debe El vehículo no se encuentra en ninguna pen‐ realizar un cambio de neumáticos, se man‐ diente o declive. tenga en un grupo de tamaños de rueda. De El vehículo se encuentra sobre una superficie...
  • Página 368 Desenrosque aproximadamente una vuelta Mercedes-Benz para levantar el vehículo. Si los tornillos/las tuercas de rueda que vaya a utiliza el gato de forma incorrecta, este podría cambiar con la llave para ruedas. No desen‐...
  • Página 369 Por motivos de seguridad, utilice únicamente que podría influir negativamente en el confort al las tuercas de rueda o los tornillos de rueda frenar. homologados para Mercedes-Benz y el neu‐ mático correspondiente. Limpie las superficies de apoyo de la rueda y del cubo de rueda.
  • Página 370 En caso necesario, póngase en contacto Por ello, Mercedes-Benz no puede garantizar la con un taller especializado y no mueva seguridad de marcha. No utilice neumáticos usa‐ el vehículo.
  • Página 371 Obtendrá más información sobre neumáticos homologados, específicos y especialmente adap‐ tados a su vehículo en un punto de servicio Mercedes-Benz. No todas las combinaciones de llantas y neu‐ máticos se pueden suministrar de fábrica para todos los países.
  • Página 372 Llantas y neumáticos 369 Neumáticos Llanta de acero 225/55 R17 C 109/107T (104T) 6,5 J x 17 H2 ET 50 225/55 R17 XL 101V 6,5 J x 17 H2 ET 50 225/55 R17 XL 101H 6,5 J x 17 H2 ET 50 235/55 R17 XL 103W/V 6,5 J x 17 H2 ET 50 Neumáticos...
  • Página 373 370 Llantas y neumáticos Neumáticos Llanta de acero 225/55 R17 C 109/107H (104H) 6,5 J x 17 H2 ET 50 225/55 R17 C 104/102H (106N) 6,5 J x 17 H2 ET 50 225/55 R17 C 109/107T (104T) 6,5 J x 17 H2 ET 50 225/55 R17 XL 101H/V12 6,5 J x 17 H2 ET 50 235/55 R17 XL 103W/V...
  • Página 374 Llantas y neumáticos 371 Circular con una rueda de emergencia o de La rueda de repuesto se encuentra en la parte repuesto montada modifica las cualidades de trasera inferior del vehículo, depositada en un marcha e implica riesgos. soporte de la rueda de repuesto. Sustituya los neumáticos después de seis años &...
  • Página 375 372 Llantas y neumáticos Inserte la llave para ruedas en la herra‐ Inserte la llave para ruedas en la herra‐ mienta adicional para la elevación de la mienta adicional para la elevación de la rueda de repuesto. rueda de repuesto. Gire la llave para ruedas en la dirección Gire la llave para ruedas...
  • Página 376 Datos técnicos 373 Indicaciones sobre datos técnicos & ADVERTENCIA Peligro de accidente debido a un uso incorrecto de los radio‐ Los datos técnicos se han determinado de transmisores acuerdo a las directivas de la UE. Los datos men‐ cionados son válidos solamente para vehículos Si utiliza radiotransmisores en el vehículo de con equipamiento de serie.
  • Página 377 374 Datos técnicos Potencia de emisión de los radiotransmisores Placa de características del vehículo, Las potencias de emisión máximas (PEAK) en los número de identificación del vehículo (FIN) nudos de apoyo de la antena no deben exceder y número del motor los valores de la siguiente tabla: Placa de características del vehículo Banda de frecuencia y potencia de emisión...
  • Página 378 Indicaciones sobre sustancias de servicio Utilice únicamente productos autorizados por & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones Mercedes-Benz . Ni las prestaciones de cortesía debido a sustancias de servicio perjudi‐ ni la garantía comercial de Mercedes-Benz ciales para la salud cubren los daños producidos por la utilización de...
  • Página 379 376 Datos técnicos pueden ocasionar averías en los grupos y, por Combustible dicho motivo, no deben mezclarse con las sustan‐ Indicaciones sobre la calidad del combustible cias de servicio. para vehículos con motor de gasolina El uso de aditivos es siempre responsabilidad del Tenga en cuenta las indicaciones sobre las sus‐...
  • Página 380 En tal caso, después de consultarlo con un taller de servicio oficical Mercedes-Benz, se debería añadir el aditivo de limpieza recomendado para Mercedes-Benz al combustible. Preste atención a las indicaciones y relaciones de mezcla especificadas en el depósito.
  • Página 381 B10- Éster metílico de ácidos grasos La suciedad en el combustible puede provo‐ Mercedes-Benz autoriza el uso de éster metílico car averías en el sistema de combustible. de ácidos grasos B10 (diésel bajo en azufre con Si efectúa el repostado del vehículo un máximo de hasta el 10% en volumen de éster...
  • Página 382 Mercedes-Benz ® ble, accionar un vehículo que no utilice AdBlue que utilice Adblue que no corresponda con las En https://bevo.mercedes-benz.com debajo normas de estas instrucciones de servicios. de los datos del número de hoja 136.2 Indicaciones para temperaturas exteriores * INDICACIÓN Daño por aditivos en bajas ®...
  • Página 383 Compruebe el nivel de llenado de AdBlue antes de aceite en un taller especializado cualificado. de desplazarse a un país fuera de Europa. En los motores de Mercedes-Benz solo pueden ® Nivel de llenado y autonomía de AdBlue usarse aceites de motor autorizados por ®...
  • Página 384 En http://bevo.mercedes-benz.com producirse daños materiales. En la aplicación BeVo de Mercedes-Benz Si la pintura, los plásticos o las gomas En un taller especializado cualificado entran en contacto con el líquido de fre‐...
  • Página 385 Tenga en cuenta las indicaciones en la especificación sobre sustancias de ser‐ * INDICACIÓN Daños del alumbrado exte‐ vicio de Mercedes-Benz 310.1. rior por líquido lavacristales inadecuado * INDICACIÓN Daño en la pintura por el Los líquidos lavacristales inadecuados pue‐...
  • Página 386 R‑134a o el aceite PAG homologado por equipamiento como, por ejemplo, las medidas y Mercedes-Benz para su vehículo. los pesos del vehículo. El aceite PAG homologado no se debe Puede encontrar los datos técnicos actuales en...
  • Página 387 Utilice exclusivamente dispositivos de enganche comprobados y homologados especialmente para La documentación del vehículo su vehículo por Mercedes-Benz. La placa de características del dispositivo de enganche, del remolque y del vehículo Si los valores difieren entre sí, será válido el más bajo.
  • Página 388 Datos técnicos 385 Masa máxima autorizada del conjunto de carretera, carga de remolque y carga de apoyo Masa máxima autorizada del tren de carretera 4800 – 5700 kg Carga de remolque autorizada, frenado 2000 – 2500 kg Carga de remolque autorizada, no frenado 750 kg Carga de apoyo autorizada 100 kg...
  • Página 389 386 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Consulta de los avisos en el visualizador Avisos en el visualizador memorizados Introducción El ordenador de a bordo memoriza determinados avisos mostrados en el visualizador en la memo‐ Indicaciones sobre los avisos en el visualiza‐ ria de avisos.
  • Página 390 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 387 Sistemas de seguridad Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Los sistemas ABS, ESP ® , BAS y la ayuda al arranque en pendientes, así...
  • Página 391 388 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Compruebe que el aviso en el visualizador esté apagado y que el ® esté operativo. Si se sigue mostrando el aviso en el visualizador: Prosiga la marcha con precaución.
  • Página 392 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 389 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Asegúrese de que el visualizador no muestra ninguno de los dos avisos sobre el airbag del acompañante. Si se cumplen estas condiciones, el asiento del acompañante podrá ser ocupado de nuevo.
  • Página 393 390 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Asegúrese de que no haya ningún objeto en el asiento que pueda ejercer un peso adicional. De lo contrario, el sistema podría detectar el peso adicional y considerar que un pasajero del vehículo sentado en el asiento del acompañante tiene un peso mayor al real.
  • Página 394 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 391 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Vehículos con tracción * El sistema de frenos se sobrecalienta en los vehículos con tracción integral: integral. La regulación de la tracción y la potencia de frenado pueden verse limitadas.
  • Página 395 392 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador tarse. Además se desconectan otros sistemas de seguridad de marcha. Prosiga la marcha con precaución. Encargue de inmediato la revisión del sistema de frenos en un taller especializado.
  • Página 396 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 393 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador ® Encargue la revisión del sistema ESP en un taller especia‐ lizado. Conduzca con precaución un trayecto adecuado con curvas sua‐ ves a una velocidad superior a 20 km/h.
  • Página 397 394 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Desconecte el encendido y conéctelo de nuevo. Suelte el freno de estacionamiento. Si el freno de estacionamiento no se puede soltar: No siga circulando.
  • Página 398 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 395 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Diríjase de inmediato a un taller especializado cualificado. Encontrará más información sobre los sistemas de retención y sus componentes en "Seguridad de los ocupantes".
  • Página 399 396 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Realice una pausa en caso necesario. Durante trayectos largos, realice pausas puntuales y regulares para descansar. Asist. activo distancia * No se cumple una de las condiciones para la conexión del asistente activo de distancia DISTRONIC.
  • Página 400 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 397 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Asistente activo de dis- * El asistente activo de distancia DISTRONIC está operativo de nuevo tancia disponible de tras un periodo de inoperatividad temporal.
  • Página 401 398 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Si dejan de producirse las causas indicadas anteriormente, se apaga el aviso mostrado en el visualizador y los sistemas de asisten‐ cia o de seguridad de marcha vuelven a estar operativos.
  • Página 402 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 399 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Posibles causas: Su funcionamiento se ve impedido por precipitaciones meteoro‐ lógicas o niebla intensa. El sistema de detección por radar no está operativo temporal‐ mente, por ejemplo, debido a una radiación electromagnética por encontrarse el vehículo cerca de emisoras de radio y televi‐...
  • Página 403 400 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Desconecte el encendido. Ponga de nuevo en marcha el motor. Si el aviso se sigue mostrando en el visualizador o no se muestra el símbolo j: Diríjase a un taller especializado cualificado.
  • Página 404 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 401 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador ë * La función HOLD está desconectada. El vehículo ha patinado. Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia. Vuelva a conectar más tarde la función HOLD ( página 188).
  • Página 405 402 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador & ADVERTENCIA Peligro de escaldadura a causa de líquido refrigerante caliente Si abre la tapa de cierre, podría quemarse. Antes de que se abra la tapa de cierre, deje enfriar el motor.
  • Página 406 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 403 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia. El nivel de aceite de su vehículo ha bajado hasta el nivel mínimo. * INDICACIÓN Avería del motor por conducir con una canti‐...
  • Página 407 404 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Ø * Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia. Se ha ® agotado la reserva de AdBlue . Todavía puede recorrer el trayecto mostrado a una velocidad máxima de 20 km/h.
  • Página 408 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 405 Neumáticos Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Corregir presión neum. * Al menos un neumático tiene una presión del neumático insufi‐ ciente, o las presiones de los neumáticos difieren considerable‐ mente entre sí.
  • Página 409 406 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Tenga en cuenta las indicaciones sobre cómo actuar en caso de pinchazo. Detenga el vehículo sin frenar ni maniobrar bruscamente. Tenga en cuenta la situación del tráfico.
  • Página 410 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 407 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador  * Debe sustituir la llave. Diríjase a un taller especializado. Sustituir la llave  * La pila de la llave está agotada. Sustituya la pila ( página 53).
  • Página 411 408 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Deténgase de inmediato teniendo en cuenta la situación del trá‐ fico. Asegure el vehículo para evitar su desplazamiento. Cierre el capó.
  • Página 412 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 409 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Acudir al taller sin cam- * Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia. Ya no biar de marcha puede modificar la posición del cambio debido a una avería.
  • Página 413 410 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Diríjase a un taller especializado. Luces Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El elemento luminoso correspondiente está defectuoso. Encargue la sustitución de los LED defectuosos en un taller especia‐...
  • Página 414 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 411 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Diríjase a un taller especializado. * El alumbrado exterior está averiado. Diríjase a un taller especializado. Avería Ver Instruc. servi- Testigos de control y de advertencia Testigos de control y de advertencia del cua‐...
  • Página 415 412 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de adverten‐ Posibles causas / consecuencias y soluciones cia/de control El testigo luminoso de advertencia rojo de los frenos se ilumina con el motor en marcha. *El sistema EBD no está disponible a causa de una avería. Con ello tampoco están disponibles, por ejemplo, los sistemas ABS, BAS, la Testigo luminoso de ®...
  • Página 416 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 413 Testigos de adverten‐ Posibles causas / consecuencias y soluciones cia/de control El testigo luminoso de advertencia rojo de los frenos se ilumina con el motor en marcha. *Hay poco líquido de frenos en el depósito de líquido de frenos. Testigo luminoso de &...
  • Página 417 414 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de adverten‐ Posibles causas / consecuencias y soluciones cia/de control ÷ ® El testigo luminoso de advertencia amarillo del sistema ESP parpadea durante la marcha. * El sistema ESP ®...
  • Página 418 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 415 Testigos de adverten‐ Posibles causas / consecuencias y soluciones cia/de control ® Si no puede conectar el sistema ESP , significa que está ave‐ riado. ® Encargue de inmediato la revisión del sistema ESP en un taller especializado.
  • Página 419 416 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de adverten‐ Posibles causas / consecuencias y soluciones cia/de control *Hay objetos encima del asiento del acompañante en vehículos con desconexión automática del airbag del acompañante. Retire los objetos del asiento del acompañante y colóquelos en un lugar seguro.
  • Página 420 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 417 Vehículo Testigos de adverten‐ Posibles causas / consecuencias y soluciones cia/de control Ð El testigo luminoso de advertencia rojo de la servodirección se ilumina con el motor en marcha. Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia.
  • Página 421 418 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de adverten‐ Posibles causas / consecuencias y soluciones cia/de control Póngase en contacto con un taller especializado. El testigo luminoso de advertencia rojo del líquido refrigerante se ilu‐ mina con el motor en marcha.
  • Página 422 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 419 Testigos de adverten‐ Posibles causas / consecuencias y soluciones cia/de control Antes de abrir el capó, deje que el motor sobrecalentado se enfríe. En caso de incendio en el compartimento del motor, man‐ tenga el capó...
  • Página 423 420 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de adverten‐ Posibles causas / consecuencias y soluciones cia/de control Preste atención a las presiones del neumático recomenda‐ das. Si es necesario, adapte la presión de los neumáticos. Detenga el vehículo sin frenar ni maniobrar bruscamente.
  • Página 424 Índice alfabético 421 ® AdBlue ........169, 379 1, 2, 3 ... Combustible ........377 4MATIC ..........163 Aditivos (aceite del motor) Funcionamiento ........ 163 vea Aditivos ® Aditivos (AdBlue ® vea AdBlue ABS (sistema antibloqueo de fre‐ nos) ............176 Aditivos (combustible) vea Combustible Aceite del motor...
  • Página 425 422 Índice alfabético Ajuste de la unidad de distancia ..252 Almacenamiento de datos del vehículo Ajuste de la velocidad Unidades de control electrónicas ..23 vea TEMPOMAT Alumbrado exterior Ajuste de medios, agudos y graves vea Luces Sistema de sonido surround Bur‐ Alumbrado exterior (cuidados) ...
  • Página 426 Índice alfabético 423 Argolla para remolcado Asientos ..........89 Lugar de consigna ......349 Ajuste del apoyabrazos ...... 82 Montaje/desmontaje ....... 349 Ajuste manual del reposacabezas ..101 Apoyo lumbar con 4 vías de ajuste ..80 Argolla para remolcado (lugar de Giro (asiento delantero) ......
  • Página 427 424 Índice alfabético Límites del sistema ......198 Desplazamiento de la combinación de asiento y litera ....... 98 Aumento del volumen de la informa‐ Indicaciones ........82 ción de tráfico Indicaciones sobre la combinación Ajuste ..........307 de asiento y litera ....... 97 Autocomprobación Plegado hacia delante y hacia atrás ...
  • Página 428 Índice alfabético 425 Sinopsis ..........245 Cámara de 360° ........193 Funcionamiento ........ 193 Limpieza ........... 329 Tecla ..........195 Cadenas antideslizantes Cámara de marcha atrás ...... 191 vea Cadenas para nieve Función ..........191 Cadenas para nieve ......354 Limpieza ...........
  • Página 429 426 Índice alfabético Cenicero Conexión/desconexión del aprove‐ Parte trasera ........112 chamiento del calor residual .... 139 Uso (consola central delantera) ..111 Conexión/desconexión del modo de aire interior circulante ....138 Centro de notificaciones Descongelación del parabrisas ..137 Apertura de notificaciones ....
  • Página 430 Índice alfabético 427 Componentes del vehículo basados Conservación en las ondas de radio (declaración Pintura ..........328 de conformidad) ........19 Pintura mate ........328 Túnel de lavado ........ 327 Comportamiento de marcha (anor‐ Consola central mal) ............353 Compartimento portaobjetos ... 106 Conectividad Entre los asientos (sinopsis) ....
  • Página 431 428 Índice alfabético Cuadro de instrumentos Desconexión del airbag del acompa‐ ñante Ajuste de la iluminación ....212 Indicaciones ........209 vea Desconexión automática del Sinopsis ........... 209 airbag del acompañante Testigos de control ......7, 411 Desmontaje/montaje de la cubierta Cuello de rótula del pasarruedas delantero ....
  • Página 432 Índice alfabético 429 Indicación del programa de con‐ Encendedor ducción ..........162 Consola central delantera ....112 Manejo ..........162 ESC (Electronic Stability Control) Programas de conducción ....161 ® vea ESP (programa electrónico de Selección del programa de con‐ estabilidad) ducción ..........
  • Página 433 430 Índice alfabético Fijar la carga ......... 309 Freno de mano (eléctrico) vea Freno de estacionamiento eléctrico Filial Frenos vea Taller especializado cualificado Freno anticolisión múltiple ....36 FIN ............374 Función de advertencia de distancia Asiento ..........374 ..............179 Lectura ..........
  • Página 434 Índice alfabético 431 Herramientas de a bordo ..... 349, 351 Sistemas portaequipajes ....317 Compartimento guardaobjetos en Indicaciones de navegación (orde‐ la parte trasera ......... 351 nador de a bordo) ......... 214 En la caja del asiento ......351 Indicaciones para el rodaje ....150 Lugar de consigna ......
  • Página 435 432 Índice alfabético Luces de carretera automáticas ..119 Lavado del motor ......... 327 Luz de giro ........118 Lavado del vehículo Luz para autopista ......119 vea Limpieza Sinopsis ..........118 Lavado manual (cuidados) ....328 Interfaz de diagnóstico de a bordo Levas de cambio vea Acoplamiento para diagnóstico vea Levas de cambio en el volante...
  • Página 436 Llamada de auxilio Ayudas acústicas ......223 vea Sistema de llamada de emer‐ Comando de voz para el manejo gencia Mercedes-Benz del teléfono ........226 Llamadas ..........287 Comandos de voz de los SMS ..230 Comandos de voz de radio ....227 Aceptación ........
  • Página 437 434 Índice alfabético Llave del vehículo Luz antiniebla trasera ......116 vea Llave Luz de carretera ........117 Llenado del sistema lavaparabrisas ... 326 Conexión/desconexión ..... 117 Luces de carretera automáticas ..119 Localizador del vehículo aparcado Luces de carretera automáticas Conexión/desconexión de la trans‐...
  • Página 438 Índice alfabético 435 Evitación de zonas ......280 Lectura ..........291 Evitación de zonas (sinopsis) ... 280 Llamada al remitente ....... 292 Modificación de zonas ...... 280 Reenvío ..........292 Selección de la información en Sinopsis ..........291 forma de texto ........279 Uso de un número/una URL ....
  • Página 439 436 Índice alfabético Mesa Ayuda al arranque ......339 vea Mesita plegable Estacionamiento ....... 171 Función de parada y arranque ECO .. 156 Mesita plegable ........108 Número del motor ......374 Desplazamiento ........ 108 Problemas ........168 Montaje y desmontaje ...... 108 Móvil Utilización ........
  • Página 440 Índice alfabético 437 Control de la presión de los neu‐ Velocímetro digital ......213 máticos (función) ......359 Visualización de la autonomía ... 213 Desmontaje ........366 Visualizador multifunción ....211 Grupos de tamaños de rueda ... 363 Indicaciones sobre el montaje ..361 Montaje ..........
  • Página 441 438 Índice alfabético Cambio de nombre de propuestas ... 242 Limitación del ángulo de apertura ..65 Configuración de propuestas .... 241 Luneta trasera de apertura inde‐ Creación de un perfil nuevo ....240 pendiente ........... 66 Número máximo de perfiles ..... 240 Programación de la tecla de la llave ...
  • Página 442 Punto de servicio Bloqueo (llave de emergencia) .... 58 vea Taller especializado cualificado Desbloqueo (llave de emergencia) ..58 Punto de servicio Mercedes-Benz Puerta corredera vea Taller especializado cualificado Apertura (desde el exterior) ....58 Puntos de amarre ......... 312 Apertura (desde el habitáculo) ...
  • Página 443 440 Índice alfabético Sinopsis ........... 306 Plegado/desplegado ......315 Visualización de información .... 307 Reposacabezas Visualización del texto de radio ..307 Ajuste eléctrico, parte delantera ..102 Radio por Internet Ajuste manual ........101 vea TuneIn Reposición (ajustes de fábrica) Radiotransmisores vea Función reset (sistema multimedia) Frecuencias ........
  • Página 444 Índice alfabético 441 Indicaciones sobre el montaje ..361 Modificaciones de la potencia del Limpieza ........... 329 motor ..........21 Montaje ..........366 Seguridad de los ocupantes del Neumático defectuoso ..... 337 vehículo Presión de los neumáticos (indica‐ vea Airbag ción) ..........
  • Página 445 ..........308 Conexión/desconexión ..... 118 Ajuste del enfoque de sonido ... 308 Sistema de llamada de emergencia Apertura del menú de sonido ... 308 Mercedes-Benz ........335 Sistema de sonido surround Bur‐ Autodiagnóstico (Rusia) ....337 ® mester High-End 3D Información ........
  • Página 446 Índice alfabético 443 Sistema multimedia MBUX (sinop‐ Sustitución de los elementos lumi‐ sis) ............235 nosos ............. 123 Faro delantero ........124 Sistema preventivo de protección Iluminación del entorno ....127 de los ocupantes Indicaciones ........123 ® vea PRE-SAFE (sistema de protec‐...
  • Página 447 444 Índice alfabético Teléfono ......... 217, 284 Temperatura de los neumáticos Activación de funciones durante la Comprobación (control de la pre‐ sión de los neumáticos) ....360 llamada ..........287 Cambio de teléfono móvil ....286 Control de la presión de los neu‐ máticos (función) ......
  • Página 448 Índice alfabético 445 Túnel de lavado (conservación) ..327 ; Testigo luminoso de adver‐ tencia del diagnóstico del motor ..417 ? Testigo luminoso de adver‐ Últimos destinos tencia del líquido refrigerante ..417, 418 Selección ......... 259 6 Testigo luminoso de adver‐ Unidad de mando de la puerta ....
  • Página 449 446 Índice alfabético Ventanillas vea Ventanillas laterales Ventanillas laterales ......66 Ajuste ..........69 Apertura ..........66 Apertura (todas) ......... 66 Apertura de confort ......68 Cierre ..........66 Cierre (todas) ........66 Cierre con la llave ....... 68 Cierre de confort ........ 68 Con la llave .........
  • Página 452 Pie de imprenta Internet Encontrará más información sobre vehículos Mercedes-Benz y Mercedes‑Benz AG en internet https://www.mercedes-benz.com https://www.daimler.com Redacción En caso de preguntas o sugerencias sobre estas instrucciones de servicio, puede dirigirse al Departamento de Redacción Técnica en la siguiente dirección: Mercedes‑Benz AG, HPC: CAC, Customer Service,...
  • Página 453 Formato digital en Internet Puede consultar las instrucciones de servicio en el Mercedes-Benz . Formato digital como app La app Mercedes-Benz Guides se encuentra disponible de forma gratuita en las App Stores habituales. Apple ®...

Este manual también es adecuado para:

Eqv 2020 serie