Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DEL PROPIETARIO
MOTOCICLETA
CZD250D-A (XMAX 250 TECH MAX)
CZD300D-A (XMAX 300 TECH MAX)
Lea este manual atentamente
antes de utilizar este vehículo.
BMK-F8199-SA
Información relativa a la seguridad
Descripción
Sistema de llave inteligente
Sistema de conectividad para teléfonos
Funciones de los instrumentos y mandos
Para su seguridad – comprobaciones
Utilización y puntos importantes
para la conducción
Mantenimiento y ajustes periódicos
Cuidados y almacenamiento
del scooter
Especificaciones
Información para el consumidor
Índice alfabético
1
2
3
4
5
6
previas
7
8
9
10
11
12

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Yamaha XMAX 250 TECH MAX 2023

  • Página 1 Lea este manual atentamente antes de utilizar este vehículo. Información relativa a la seguridad MANUAL DEL PROPIETARIO Descripción Sistema de llave inteligente Sistema de conectividad para teléfonos Funciones de los instrumentos y mandos Para su seguridad – comprobaciones previas Utilización y puntos importantes para la conducción Mantenimiento y ajustes periódicos Cuidados y almacenamiento...
  • Página 2 Unidad de mano: SKEA7E-03 Frecuencia de funcionamiento: 433.92 MHz Potencia máxima de salida: 10 mW Fabricante: MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION, HIMEJI WORKS 840, Chiyoda-machi, Himeji, Hyogo 670-8677, Japón Importador: YAMAHA MOTOR EUROPE N.V. Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, 1117 ZN, Schiphol, Países Bajos...
  • Página 3 Frecuencia de funcionamiento: 433.92 MHz Potencia máxima de salida: 10 mW Fabricante: MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION, HIMEJI WORKS 840, Chiyoda-machi, Himeji, Hyogo 670-8677, Japón Importador: YAMAHA MOTOR EUROPE N.V., BRANCH UK Units A2-A3, Kingswey Business Park, Forsyth Road, Woking, Surrey. GU21 5SA. Reino Unido.
  • Página 4 Banda de frecuencia: 2400~2483.5 MHz Potencia de transmisión: -6~-5 dBm Fabricante: PT. Indonesia Nippon Seiki JL. Utama Modern Industri Blok E, Kawasan Industri Modern Cikande Serang-Banten, INDONESIA Importador: YAMAHA MOTOR EUROPE N.V. Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, 1117 ZN, Schiphol, Países Bajos...
  • Página 5 Potencia de transmisión: -6~-5 dBm Fabricante: PT. Indonesia Nippon Seiki JL. Utama Modern Industri Blok E, Kawasan Industri Modern Cikande Serang-Banten, INDONESIA Importador: YAMAHA MOTOR EUROPE N.V., BRANCH UK Units A2-A3, Kingswey Business Park, Forsyth Road, Woking, Surrey. GU21 5SA. Reino Unido.
  • Página 6 SAUN3941 Uso de las marcas comerciales ® La marca y los logotipos Bluetooth son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. iOS es una marca comercial registrada o una marca comercial de Cisco Systems, Inc. y/o sus filiales en Estados Unidos y algunos otros países.
  • Página 7 ¡Bienvenido al mundo de las motocicletas Yamaha! Como propietario de una CZD250D-A / CZD300D-A, se beneficia usted de la amplia experiencia de Yamaha y de la más avanzada tec- nología en el diseño y la fabricación de productos de alta calidad que han dado a Yamaha su reputación de fiabilidad.
  • Página 8 Información importante relativa al manual SAU10134 En este manual, la información particularmente importante se distingue mediante las siguientes anotaciones: Este es el símbolo de aviso de seguridad. Se utiliza para avisarle de un posible peligro de da- ños personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo para evitar posibles daños personales o un accidente mortal.
  • Página 9 Información importante relativa al manual SAUM1013 CZD250D-A/CZD300D-A MANUAL DEL PROPIETARIO ©2023 MBK INDUSTRIE 1ª edición, marzo 2023 Todos los derechos reservados Toda reproducción o uso no autorizado sin el consentimiento escrito de MBK INDUSTRIE quedan expresamente prohibidos. Impreso en Francia.
  • Página 10 Tabla de contenidos Información relativa a la Funciones de los instrumentos y Para su seguridad – seguridad .......... 1-1 mandos..........5-1 comprobaciones previas....6-1 Otros aspectos de seguridad en Luces indicadoras y de aviso..5-1 la conducción......1-5 Doble pantalla .........5-3 Utilización y puntos importantes Pantalla principal......5-3 para la conducción ......
  • Página 11 Tabla de contenidos Filtro de aire y filtros de aire de la Batería .......... 8-27 caja de la correa trapezoidal..8-14 Cambio de fusibles ....... 8-28 Comprobación del juego libre Luces del vehículo ......8-30 del puño del acelerador .....8-18 Cambio de la bombilla de la luz Holgura de las válvulas ....8-18 de la matrícula ......
  • Página 12 Información relativa a la seguridad  Nunca conduzca un scooter sin la for- dida muy eficaz para reducir las posi- SAU1026B mación o la instrucción adecuada. bilidades de este tipo de accidente es Realice un curso de formación. Los el hacerse bien visible. Sea un propietario responsable principiantes deben recibir formación Por tanto:...
  • Página 13 Información relativa a la seguridad  La postura del conductor y del pasa-  Utilice una máscara o gafas. El viento estado implicados en accidentes ni si- quiera tienen un permiso de conducir jero es importante para poder mante- en los ojos sin proteger puede reducir vigente.
  • Página 14 La elección de los accesorios para el vehí- posible del centro del vehículo y distri- vés de aberturas como ventanas y culo es una decisión importante. Los acce- buya el peso lo más uniformemente puertas. sorios originales Yamaha que se pueden...
  • Página 15 Yamaha, incluso si las vende e instala un de ningún modo reduzca la distancia Esta posición inadecuada limita la concesionario Yamaha. al suelo ni el ángulo de inclinación, ni libertad de movimiento del conduc- limite el recorrido de la suspensión, el...
  • Página 16 Información relativa a la seguridad  Si es posible, la suspensión debe ir bilidad, frenada y confort. Es posible que SAU57600 Otros aspectos de seguridad en otros neumáticos, llantas, medidas y com- algo comprimida mediante las suje- la conducción binaciones no resulten adecuados. Con- ciones para que el scooter no rebote ...
  • Página 17 Información relativa a la seguridad  Lleve siempre casco, guantes, panta- lones (apretados alrededor del dobla- dillo y el tobillo para que no ondeen) y una chaqueta de color brillante.  No lleve demasiado equipaje sobre el scooter. Un scooter con sobrecarga es inestable.
  • Página 18 Descripción SAU10411 Vista izquierda 1. Compartimento porta objetos A (página 5-28) 9. Perno de drenaje del aceite del motor (página 8-11) 2. Juego de herramientas (página 8-2) 10.Filtro de aceite del motor (página 8-11) 3. Asa de agarre (página 7-3) 11.Caballete lateral (página 5-34) 4.
  • Página 19 Descripción SAU10421 Vista derecha 1. Piloto trasero 9. Fusibles (página 8-28) 2. Luz del intermitente trasero 10.Faro (página 8-30) 3. Compartimento portaobjetos trasero (página 5-28) 11.Luz de posición (página 8-30) 4. Tapón del depósito de gasolina (página 5-25) 12.Caballete central (página 8-25) 5.
  • Página 20 Descripción SAU10431 Mandos e instrumentos 1. Maneta del freno trasero (página 5-22) 9. Puño del acelerador (página 8-18) 2. Interruptores izquierdos del manillar (página 5-20) 10.Interruptor principal (página 3-7) 3. Depósito de líquido del freno trasero (página 8-22) 11.Toma de corriente (página 5-33) 4.
  • Página 21 Sistema de llave inteligente SAU76444 SWA14704 SCA24080 Sistema de llave inteligente ATENCIÓN ADVERTENCIA El sistema de llave inteligente le permite uti-  Mantenga los marcapasos o los El sistema de llave inteligente utiliza on- lizar el vehículo sin necesidad de una llave desfibriladores cardiacos implanta- das de radio de baja intensidad.
  • Página 22 Sistema de llave inteligente SAUM3960 NOTA Radio de alcance del sistema de NOTA  Dado que el sistema de llave inteligen- Para que la batería del vehículo no se des- llave inteligente cargue, el sistema de llave inteligente se te utiliza ondas de radio de baja inten- El radio de alcance del sistema de llave in- desconecta aproximadamente 9 días des- sidad, el radio de alcance puede verse...
  • Página 23 Sistema de llave inteligente  Cuando la llave inteligente se en- SWA17952 SAU78624 Manipulación de la llave inteli- ADVERTENCIA cuentra dentro de radio de alcance, gente y las llaves mecánicas  Debe llevar la llave inteligente con tenga el debido cuidado porque otras personas que no llevan la lla- usted.
  • Página 24  No sitúe o guarde la llave inteligen- NOTA concesionario Yamaha para evitar el te en un compartimento portaobje-  La pila de la llave inteligente dura robo del vehículo. tos. La llave inteligente puede aproximadamente dos años;...
  • Página 25 Sistema de llave inteligente la llave inteligente está desactivada no se SAU76474 Llave inteligente puede utilizar el vehículo aunque se sitúe la llave dentro del radio de alcance. Para utili- ~20m zar el vehículo active la llave inteligente y si- túela dentro del radio de alcance.
  • Página 26 Haga cambiar la batería en un concesiona- activa. y reglamentos locales para la elimi- rio Yamaha en las situaciones siguientes: nación de pilas o baterías.  La luz indicadora del sistema de llave  No tire nunca una batería al fuego ni inteligente parpadea durante unos 20 la aplaste o corte mecánicamente.
  • Página 27 Sistema de llave inteligente  Si el compartimento de la pila no taobjetos A. Después de presionar el SAU76893 Interruptor principal cierra bien, deje de utilizar el pro- mando del interruptor principal y de que se haya efectuado la confirmación con la llave ducto y manténgalo fuera del alcan- ce de los niños.
  • Página 28 Sistema de llave inteligente SAU76502 ABIERTO (ON) NOTA NOTA  Si la batería está baja, los intermiten- Cuando el interruptor principal se encuen- tes no parpadean. tra en “OFF” pero el sistema no puede con-  Ver en “Modo de emergencia” en la firmar la llave inteligente (porque esta se página 8-35 cómo dar el contacto sin encuentra fuera del radio de alcance o está...
  • Página 29 Sistema de llave inteligente Para abrir el asiento y el compartimento portaobjetos A 1. Botón “SEAT” 1. Botón “LID” ZAUM1471 1. Empujar. 2. Girar. 1. Con la llave inteligente activada y den- tro del radio de alcance, pulse el man- do del interruptor principal.
  • Página 30 Sistema de llave inteligente Aviso de posición abierta SAU76521 “ ” (bloq.) NOTA Para evitar dejar el vehículo desbloqueado Si la dirección no se bloquea, inténtelo gi- de forma accidental al alejarse con el inte- rando el manillar ligeramente a la derecha. rruptor principal aún en la posición “OPEN”, el zumbador del sistema de llave inteligente suena en las condiciones si-...
  • Página 31 Sistema de llave inteligente SAU79000 “ ” (cubierta del tapón del depósito de NOTA gasolina) Verifique que la cubierta del tapón del de- pósito de gasolina esté bien cerrada antes Para abrir el tapón del depósito de gasolina de iniciar la marcha. ZAUM1477 1.
  • Página 32 Sistema de conectividad para teléfonos  Navegación GPS (requiere Garmin SAU99096 Funciones inteligentes: Introduc- StreetCross) (página 4-4) ción  Teléfono (página 4-6)  Reproductor de audio (página 5-11) SWA21412 ADVERTENCIA  Notificaciones del teléfono (página  La falta de atención durante la con- 5-14) ...
  • Página 33 Sistema de conectividad para teléfonos  Pulse brevemente el botón “ Controles del sistema de menús ” para NOTA alternar entre las 3 pantallas de inicio  El uso de MyRide está sujeto a la o volver a la pantalla anterior en el sis- aceptación de las condiciones de uso tema de menús.
  • Página 34 Sistema de conectividad para teléfonos MyRide emparejamiento 3. Asegúrese de que haya una marca de SAU99109 Configuración inicial SCAN0150 verificación azul junto a “Bluetooth” y ATENCIÓN En este apartado se describen los procedi- seleccione “Discovery mode (Modo mientos básicos de configuración para co- descubrimiento)”.
  • Página 35 Sistema de conectividad para teléfonos bre del teléfono conectado en la lista adopta el idioma del teléfono. Si el interruptores “ ”/“ ” para resaltar “Paired devices (Dispositivos empare- idioma no es compatible con la CCU, “Yes (Sí)” y, a continuación, pulse bre- jados)”.
  • Página 36 Cross está sujeto a la aceptación de do a 1 hora de camino al destino. las condiciones de uso de Garmin StreetCross.  Yamaha no se hace responsable de Emparejamiento de Garmin StreetCross los daños resultantes del uso de la SCAN0150 ATENCIÓN...
  • Página 37 Sistema de conectividad para teléfonos SAU99124 NOTA Teléfono Cuando esté conectado, el icono indicador Este vehículo está equipado con una fun- de conexión de navegación “ ” aparece- ción de teléfono que requiere un teléfono y rá en la parte superior de la pantalla de in- unos auriculares Bluetooth.
  • Página 38 Sistema de conectividad para teléfonos  Concéntrese siempre en la conduc- identificador de llamada indicado SAU99213 Solución de problemas de co- puede cambiar al identificador de la ción manteniendo los ojos y la men- nexión segunda llamada. te sobre la carretera. ...
  • Página 39 Sistema de conectividad para teléfonos Si el error persiste, pruebe lo siguiente: 1. Quite el contacto del vehículo. Des- pués de 20 segundos, vuelva a dar el contacto del vehículo. 2. Desactive el Bluetooth del teléfono. A continuación, vuelva a activarlo. 3.
  • Página 40 En ese caso, haga revisar el sistema de autodiagnóstico del vehículo en un concesionario Yamaha. SAU88880 Luz de aviso de la temperatura del líqui- El circuito eléctrico de la luz de aviso se do refrigerante “...
  • Página 41 O2, el sistema de inducción de aire ni  Haga revisar el vehículo en un con- SAUN2772 Luz indicadora del sistema de llave piezas del escape (catalizadores o cesionario Yamaha lo antes posi- inteligente “ ” EXUP, etc.). ble.  Mantenga la correa trapezoidal y la Esta luz indicadora comunica el estado del sistema de llave inteligente.
  • Página 42 Funciones de los instrumentos y mandos  Mantenga el volumen lo suficiente- SAU99271 SAU99165 Doble pantalla Pantalla principal mente bajo para poder mantenerse al tanto de las condiciones del en- torno y garantizar la seguridad. Este vehículo está equipado con un indica- dor multifunción que contiene 2 pantallas de visualización distintas.
  • Página 43 “ODO/TRIP” “_ _ _._”. Cuando se ha alcanzado el nivel nario Yamaha. del sistema de menús de la pantalla de in- de reserva del depósito de gasolina, TRIP F NOTA foentretenimiento.
  • Página 44 Funciones de los instrumentos y mandos  Las unidades de indicación se pueden Pantalla de inicio del visualizador SAU99139 Pantalla de infoentretenimiento cambiar entre kilómetros y millas y en- Hay tres tipos de pantalla de inicio del vi- La pantalla de infoentretenimiento permite tre grados Celsius y Fahrenheit.
  • Página 45 Funciones de los instrumentos y mandos Visualizador de velocidad Pantalla de inicio de navegación NOTA El visualizador del tacómetro es solo una referencia. La resolución del visualizador del tacómetro no es tan detallada como la de un tacómetro convencional. Visualizador ECO El límite de velocidad de la carretera por la Hay 3 modos de visualización para la guía que se está...
  • Página 46 Funciones de los instrumentos y mandos  En algunos teléfonos, el uso de la fun- En el modo “Default view (Vista predetermi- Turn-by-turn (Indicaciones paso a paso) nada)”: los interruptores “ ”/“ ” acer- ción de teléfono mientras la navega- can/alejan el zoom.
  • Página 47 Funciones de los instrumentos y mandos  Velocidad media (AVG SPEED) Velocidad media (AVG SPEED) NOTA  Consumo medio de gasolina (AVG Indica la velocidad media de desplaza-  Indica “---” si la temperatura detecta- FUEL) miento desde la última puesta a cero. da es inferior a –9 °C (16 °F).
  • Página 48 Funciones de los instrumentos y mandos Icono indicador conexión Icono indicador conectividad NOTA navegación “ ” red “ ” Si el voltaje de la batería es superior a 16.0 Este icono se enciende cuando la aplica- Este icono indica el estado de la conexión V o inferior a 9.0 V, indica “--.-”.
  • Página 49 Funciones de los instrumentos y mandos  Pulse prolongadamente SAU99148 NOTA Sistema de menús botón “ ” para salir del sistema de Es posible que el nivel de batería indicado menús y volver a la pantalla de inicio. por el icono no siempre coincida con el ni- El sistema de menús se divide en las fun- vel de batería indicado en el teléfono.
  • Página 50 Funciones de los instrumentos y mandos “ Phone (Teléfono)” “ Music (Música)” ción de la pista o que no funcionen el salto a la pista siguiente/anterior y el ajuste de volumen. “ ODO/TRIP” Se abre un reproductor de audio que inte- Al seleccionar este módulo se abre una ractúa con la aplicación de reproducción pantalla de llamada activa.
  • Página 51 Funciones de los instrumentos y mandos  Con “ ODO/TRIP” resaltado en el “ Navigation (Navegación)” menú superior, pulse prolongada- mente el interruptor “ ” para reiniciar todos los cuentakilómetros parciales a la vez. “ Meter display (Pantalla velocíme- tro)” Cuando se utiliza un comando para selec- cionar un destino, la pantalla de inicio de Este módulo contiene una lista de coman-...
  • Página 52 Funciones de los instrumentos y mandos Navigation (Navegación)” → “Skip next “Add as next stop (Añadir como próxima “ Muestra una lista de ubicaciones guarda- parada)”: Añade un nuevo destino como si- stop (Omitir la próxima parada)” das y la distancia desde la ubicación actual guiente parada en la ruta actual.
  • Página 53 Funciones de los instrumentos y mandos Navigation (Navegación)” → “Change  Los mensajes no se pueden abrir ni “ Se trata de una lista de notificaciones (des- view (Cambiar vista)” de la conexión a la CCU) y llamadas perdi- leer mientras el vehículo está en movi- das del teléfono conectado.
  • Página 54 Funciones de los instrumentos y mandos Settings (Ajustes)” → “Connection “ Settings (Ajustes)” “ “Information / Restablecer la informa- (Conexión)” → “Bluetooth” Reset (Informa- ción del vehículo. (Véase la ción/Reiniciar)” página 5-18). Settings (Ajustes)” → “Traction Con- “ trol (Control de tracción)” El menú...
  • Página 55 Funciones de los instrumentos y mandos “Paired devices (Dispositivos empareja- no está disponible, la CCU intentará conec- dos)” tarse a otro dispositivo de la lista de dispo- sitivos emparejados. NOTA Si “Bluetooth auto connect (Autoconexión Bluetooth)” está en OFF, los dispositivos previamente emparejados pueden conec- tarse de forma manual a través de la lista “Paired devices (Dispositivos empareja-...
  • Página 56 Funciones de los instrumentos y mandos Este módulo permite cambiar el brillo de la ajustar el brillo hacia arriba/abajo. Pulse pantalla de infoentretenimiento. brevemente el interruptor “ ” para confir- “TFT display (Pantalla TFT)”: Ajuste del bri- mar el ajuste y volver al menú anterior. llo de la pantalla de infoentretenimiento Settings (Ajustes)”...
  • Página 57 Funciones de los instrumentos y mandos Settings (Ajustes)” → “System infor- Settings (Ajustes)” → “Information / “ brillo del código QR. Pulse brevemente el “ mation (Información del sistema)” interruptor “ ” para volver al menú ante- Reset (Información/Reiniciar)” Este módulo muestra la versión actual del rior.
  • Página 58 Funciones de los instrumentos y mandos Este módulo permite poner a cero los elemento. Pulse brevemente “Reset (Others) (Reinicio (Otros))” cuentakilómetros parciales en la pantalla interruptor “ ” para poner a cero el ele- principal. Pulse brevemente mento. Confirme seleccionando “OK interruptores “...
  • Página 59 Funciones de los instrumentos y mandos Derecha SAU1234T Interruptores del manillar Izquierda 1. Interruptor de SAU12461 paro/marcha/arranque “ ” Interruptor de intermitencia “ ” Para señalar un giro a la derecha pulse este 2. Interruptor de luces de emergencia “ ”...
  • Página 60 Funciones de los instrumentos y mandos principal a la posición “ON” y vuelva a ac- En este manual se utilizan los términos si- SAU54213 Interruptor de cionar el interruptor de luces de emergen- guientes para describir el uso de los con- paro/marcha/arranque “...
  • Página 61 SAU78201 Maneta del freno delantero Maneta del freno trasero El ABS (sistema antibloqueo de frenos) de Yamaha dispone de un doble sistema de control electrónico que actúa de forma in- dependiente sobre los frenos delantero y trasero. Utilice los frenos con ABS del mismo modo que unos frenos convencionales.
  • Página 62 ABS está El sistema de control de tracción no actuando. No obstante, consulte a su debe sustituir a una conducción ade- concesionario Yamaha puesto que se cuada a las condiciones imperantes. El necesitan herramientas especiales. control de tracción no puede impedir una pérdida de tracción por exceso de...
  • Página 63 Desactive el sistema de control de tracción haga revisar el vehículo en un concesiona- para ayudar a liberar la rueda trasera si el rio Yamaha lo antes posible. vehículo se atasca en barro, arena u otra superficie blanda. 1. Luz indicadora del sistema de control de 4.
  • Página 64 Funciones de los instrumentos y mandos 2. Cierre la cubierta del tapón del depó- SAU78503 Tapón del depósito de gasolina sito de gasolina. SWA11092 Para extraer el tapón del depósito de ga- ADVERTENCIA solina Después de repostar, verifique que el ta- 1.
  • Página 65 SWA10882 ADVERTENCIA SAU86072 La gasolina y los vapores de gasolina El motor Yamaha está diseñado para fun- son muy inflamables. Para evitar incen- cionar con gasolina sin plomo de 90 octa- dios y explosiones y reducir el riesgo de superior.
  • Página 66 1. Tubo de desbordamiento del depósito de de etanol no es superior al 10% (E10). rastrojos u otros materiales que ar- gasolina Yamaha no recomienda el uso de gasohol den con facilidad. Antes de utilizar el vehículo: con metanol porque puede dañar el siste- ...
  • Página 67 Funciones de los instrumentos y mandos Para cerrar el compartimento portaobjetos SAU78515 Compartimentos portaobjetos A, empuje la tapa del compartimento por- taobjetos hasta que se cierre. Este modelo está equipado con 3 compar- timentos portaobjetos. Los compartimen- Compartimento portaobjetos B delanteros compartimento Para abrir el compartimento portaobjetos...
  • Página 68 Funciones de los instrumentos y mandos  El Asiento/compartimento portaobjetos compartimento portaobjetos trasero acumula calor cuando queda ex- puesto al sol o al calor del motor; por lo tanto, no guarde en su inte- Para abrir el asiento/compartimento por- rior nada que pueda ser sensible al taobjetos trasero con el interruptor princi- calor, ni consumibles o elementos inflamables.
  • Página 69 Funciones de los instrumentos y mandos  No sobrepase el límite de carga de SAUN3922 Parabrisas 5 kg (11 lb) del compartimento por- La altura del parabrisas se puede ajustar en taobjetos trasero. una de dos posiciones según las preferen- ...
  • Página 70 Funciones de los instrumentos y mandos un accidente. Asegúrese de apretar los tornillos con el par especificado. [SWAN0080] 1. Perno 1. Perno Par de apriete: Para situar el parabrisas en la posición Perno del parabrisas: 1. Perno baja 7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft) 1.
  • Página 71 SWA10211 el ajuste. Haga ajustar la posición del manillar en un ADVERTENCIA concesionario Yamaha. Ajuste siempre los dos conjuntos amor- 1 (a) tiguadores por igual; de lo contrario pueden disminuir la manejabilidad y la estabilidad.
  • Página 72 Para evitar una descarga eléctrica o un les. cortocircuito, coloque la tapa cuando la Consulte a un concesionario Yamaha para toma de corriente no se está utilizando. obtener más información sobre la ubica- ción y la capacidad de los conectores de SCAN0210 ATENCIÓN...
  • Página 73 SAU15306 SAUT1098 Caballete lateral Sistema de corte del circuito de parar en un concesionario Yamaha si no El caballete lateral se encuentra en el lado encendido funciona correctamente. izquierdo del bastidor. Levante el caballete Compruebe el funcionamiento del interrup- lateral o bájelo con el pie mientras sujeta el...
  • Página 74 Funciones de los instrumentos y mandos Coloque el vehículo en el caballete ADVERTENCIA central. z El vehículo debe colocarse sobre el caballete central durante esta revisión. Si observa un fallo, haga revisar el Conecte el interruptor principal. vehículo antes de utilizarlo. Suba el caballete lateral.
  • Página 75 Si no revisa o mantiene el vehículo correctamente aumentarán las posibilidades de accidente o daños materiales. No utilice el vehículo si observa cualquier anomalía. Si una anomalía no puede resolverse mediante los procedimientos que se facilitan en este manual, haga revisar el vehículo en un concesionario Yamaha. Antes de utilizar este vehículo, compruebe los puntos siguientes:...
  • Página 76 • Compruebe el juego libre del puño del acelerador. Puño del acelerador 8-18, 8-24 • Si es necesario, solicite a un concesionario Yamaha que ajuste el juego libre del puño del acelerador y lubrique el cable y la caja del puño. • Verificar si el funcionamiento es suave.
  • Página 77 — e interruptores • Corregir si es necesario. • Comprobar funcionamiento del sistema de corte del circuito de encendido. Interruptor del caballete late- • Si el sistema no funciona correctamente, solicitar a un concesionario Yamaha 5-34 que revise el vehículo.
  • Página 78 Yamaha para que lo revise. ras correctas de trabajo. Durante este riesgo de accidente o daños personales. periodo debe evitar el funcionamiento pro- longado a todo gas o cualquier condición...
  • Página 79 Si una luz indicadora o de aviso no fun- ciona como se describe más arriba, haga revisar el vehículo en un concesio- nario Yamaha. 3. Cierre completamente el acelerador. 4. Mientras acciona el freno delantero o trasero, pulse el interruptor de arran-...
  • Página 80 Utilización y puntos importantes para la conducción SAU45093 SAU16783 SAU60650 Inicio de la marcha Aceleración y desaceleración Frenada 1. Mientras mantiene apretada la mane- SWA17790 ADVERTENCIA ta del freno trasero con la mano iz- quierda y sujeta el asa de agarre con ...
  • Página 81 Utilización y puntos importantes para la conducción Delante SAU16821 SAUN1421 Consejos para reducir el consu- Estacionamiento mo de gasolina Cuando estacione el vehículo, quite el con- tacto y, a continuación, desactive la llave El consumo de gasolina depende en gran inteligente.
  • Página 82 Utilización y puntos importantes para la conducción  El zumbador de alarma del caballete lateral puede ajustarse para que no se active. Póngase en contacto con su concesionario Yamaha. SWA10312 ADVERTENCIA  El motor y el sistema de escape pueden calentarse mucho; estacio- ne en un lugar en el que resulte difí-...
  • Página 83 Mantenimiento y ajustes periódicos un concesionario Yamaha cuáles son SAUS1824 SWA15123 ADVERTENCIA los intervalos de mantenimiento ade- Con una revisión, un ajuste y un engrase cuados. Salvo que se especifique otra cosa, pare periódicos su vehículo se mantendrá en un el motor para realizar cualquier opera- estado óptimo de seguridad y eficiencia.
  • Página 84 El objeto de la información que se incluye (si procede). Los concesionarios Yamaha en este manual y de las herramientas que están capacitados y equipados para reali- se suministran en el juego de herramientas zar estos servicios específicos.
  • Página 85 Cuadros de mantenimiento periódico NOTA  Las operaciones marcadas con un asterisco debe realizarlas su concesionario Yamaha, ya que requieren herramientas y datos es- peciales, así como cualificación técnica.  A partir de los 50000 km (30000 mi), repetir los intervalos de mantenimiento comenzando por el de los 10000 km (6000 mi).
  • Página 86 Mantenimiento y ajustes periódicos LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS COMPRO- COMPROBACIÓN U OPERACIÓN N.º ELEMENTO BACIÓN 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km DE MANTENIMIENTO ANUAL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) Sistema de control •...
  • Página 87 Comprobación del mica con la herramienta de diag- √ √ √ √ √ √ sistema de diagnós- nóstico Yamaha. tico • Comprobar los códigos de error. √ √ 2 * Filtro de aire • Cambiar. √ √ 3 * Filtro de aire previo •...
  • Página 88 Mantenimiento y ajustes periódicos LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS COMPRO- COMPROBACIÓN U OPERACIÓN N.º ELEMENTO BACIÓN 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km DE MANTENIMIENTO ANUAL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • Comprobar si están descentra- √...
  • Página 89 Mantenimiento y ajustes periódicos LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS COMPRO- COMPROBACIÓN U OPERACIÓN N.º ELEMENTO BACIÓN 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km DE MANTENIMIENTO ANUAL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • Comprobar funcionamiento y si Conjuntos amorti- √...
  • Página 90 Mantenimiento y ajustes periódicos LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS COMPRO- COMPROBACIÓN U OPERACIÓN N.º ELEMENTO BACIÓN 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km DE MANTENIMIENTO ANUAL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • Comprobar funcionamiento y jue- Caja y cable del •...
  • Página 91 Yamaha. en este capítulo. Consulte este apartado El calor y los depósitos de material provo- cada vez que necesite desmontar y montar can la erosión lenta de cualquier bujía, por...
  • Página 92 Mantenimiento y ajustes periódicos Antes de montar una bujía, debe medir la SAU36113 NOTA Bombona distancia entre electrodos de la misma con Si no dispone de una llave dinamométrica una galga y ajustarla al valor especificado para montar la bujía, una buena estimación según sea necesario.
  • Página 93 Haga cambiar el aceite del motor y el filtro Para comprobar el nivel de aceite del El aceite del motor debe situarse entre las de aceite en un concesionario Yamaha. motor marcas de nivel máximo y mínimo. 1. Sitúe el vehículo sobre una superficie horizontal y manténgalo en posición...
  • Página 94 El aceite YAMALUBE es un producto origi- Antes de cada utilización debe comprobar El nivel de líquido refrigerante se debe nal YAMAHA nacido de la pasión y la con- si la caja de la transmisión final pierde acei- comprobar con regularidad. Además, debe vicción de los ingenieros de que el aceite...
  • Página 95 Si ha añadido agua al líquido refrigerante, haga compro- bar lo antes posible en un conce- sionario Yamaha el contenido de anticongelante en el líquido refrige- rante; de lo contrario disminuirá la eficacia del líquido refrigerante.
  • Página 96 Haga cambiar el líquido refrigerante en un 1. Tubo de drenaje del filtro de aire concesionario Yamaha. ¡ADVERTENCIA! No quite nunca el tapón del radiador 1. Tapón de goma cuando el motor esté caliente.
  • Página 97 Mantenimiento y ajustes periódicos 3. Desmonte la cubierta de la caja del fil- tro de aire quitando los tornillos. 1. Filtro de aire secundario 1. Filtro de aire previo 2. Cubierta de la caja del filtro de aire 2. Cubierta de la caja del filtro de aire 1.
  • Página 98 Mantenimiento y ajustes periódicos NOTA El tornillo largo debe situarse como se muestra. 1. Tornillo 1. Cable del sensor de la rueda trasera 2. Soporte de cable 4. Quite los pernos de la caja del filtro de aire. 6. Retire la cubierta de la caja del filtro de aire de la correa trapezoidal extrayen- do los pernos.
  • Página 99 Mantenimiento y ajustes periódicos 7. Extraiga el filtro de aire y, a continua- 9. Introduzca el filtro en la caja de la co- 13. Monte la cubierta de la caja de la co- ción, elimine la suciedad con aire rrea trapezoidal. rrea trapezoidal colocando los torni- comprimido desde el lado limpio tal y 10.
  • Página 100 Presión de aire de los neumáticos concesionario Yamaha. Debe comprobar la presión de aire de los neumáticos antes de cada utilización y, si NOTA es necesario, ajustarla.
  • Página 101 163 kg (360 lb) flanco está agrietado, haga cambiar el neu- Yamaha que dispone de los conoci- La carga máxima del vehículo es el mático inmediatamente en un concesiona- mientos y experiencia profesional peso total del conductor, el pasaje- rio Yamaha.
  • Página 102 Si obser- comprobar los neumáticos viejos y enveje- va algún daño, haga cambiar la rueda cidos para determinar su idoneidad para en un concesionario Yamaha. No in- uso futuro. tente realizar ni la más mínima repara- SWA10462 ción en una rueda.
  • Página 103 Si hay aire en el sistema hidráulico hágalo pur- gar en un concesionario Yamaha antes de utilizar el vehículo. La presencia de aire en el sistema hidráulico reducirá las prestaciones del freno, lo cual puede provocar la pérdida de control y ser cau-...
  • Página 104 Freno delantero solicite a un concesionario Yamaha que 1. Marca de nivel mínimo cambie el conjunto de las pastillas de freno. Líquido de frenos especificado:...
  • Página 105 Haga cambiar el líquido de frenos cada 2 frenos. Si el nivel de líquido de frenos dis- pueden deteriorarse las juntas de años en un concesionario Yamaha. Ade- goma y producirse fugas. minuye de forma repentina, solicite a un más, se deben cambiar las juntas de las ...
  • Página 106 Asimismo, se debe engrasar el cable cuadro de mantenimiento periódico y en- cables y sus extremos si es necesario. Si en un concesionario Yamaha según los in- grase. un cable está dañado o no se mueve con tervalos especificados en el cuadro de suavidad, hágalo revisar o cambiar por un...
  • Página 107 Si el caballete central o el lateral no su- ben y bajan con suavidad, hágalos revi- sar o reparar en un concesionario Yamaha. De lo contrario, pueden tocar el suelo y distraer al conductor, con el consiguiente riesgo de que este pierda Los puntos de pivote de las manetas del el control.
  • Página 108 Yamaha. horizontal y manténgalo en posición atrás. Si observa cualquier juego, soli- vertical. ¡ADVERTENCIA! Para evitar cite a un concesionario Yamaha que daños personales, apoye firme- revise o repare la dirección. mente el vehículo de forma que no exista riesgo de que se caiga.
  • Página 109 15 minutos y acudir al médico la rueda se mueve o si no gira con suavi- NOTA sin demora. dad, solicite a un concesionario Yamaha  Las baterías producen hidrógeno Para acceder a la batería, desmonte tam- que revise los cojinetes de la rueda.
  • Página 110 3. Cargue completamente la batería an- SAU78243 Cambio de fusibles tes de instalarla. ATENCIÓN: Cuando Lleve la batería a un concesionario Yamaha El fusible principal y las cajas de fusibles lo antes posible para cargarla si le parece vaya a instalar la batería, verifique que contienen los fusibles de cada uno de que está...
  • Página 111 Mantenimiento y ajustes periódicos avería grave del sistema eléctrico y Fusibles especificados: posiblemente un incendio, no utili- Fusible principal: ce un fusible con un amperaje su- 20.0 A perior al recomendado. Fusible terminal 1: [SWA15132] 5.0 A Fusible de los calentadores de los puños del manillar: 7.5 A Fusible del sistema de intermiten-...
  • Página 112 1. Portabombillas de la luz de la matrícula los fusibles y, a continuación, haga revisar 2. Unidad de la luz de la matrícula el vehículo en un concesionario Yamaha. Si 3. Perno la luz de la matrícula no se enciende, com- 4.
  • Página 113 Utilice únicamente repuestos originales presencia de ondas de radio de alta Yamaha. Las imitaciones pueden parecer- intensidad u otras interferencias elec- se a los repuestos originales Yamaha pero tromagnéticas? (Consulte la página a menudo son de inferior calidad, menos 3-1).
  • Página 114 8-27). Si el sistema de llave inteligente no funcio- na después de comprobar los puntos ante- riores, hágalo revisar en un concesionario Yamaha. NOTA Ver en Modo de emergencia en la página 8-35 información sobre cómo arrancar el motor sin la llave inteligente.
  • Página 115 Intente arrancar el motor. Húmedos electrodos o cambie la o las bujías. Extraiga la bujía y compruebe los electrodos. El motor no arranca. Haga revisar el vehículo en un concesionario Yamaha. Secos Compruebe la compresión. 4. Compresión El motor no arranca. Hay compresión.
  • Página 116 Haga revisar y reparar el Hay una fuga. sistema de refrigeración en un El nivel de líquido refrigerante concesionario Yamaha. está bajo. Verifique si hay fugas en el sistema de refrigeración. Añada líquido refrigerante.
  • Página 117 Mantenimiento y ajustes periódicos 4. El número de identificación se intro- SAU76561 Modo de emergencia duce contando el número de parpa- Aunque la llave inteligente se pierda, resul- deos de la luz indicadora del sistema te dañada o se haya agotado la pila, se de llave inteligente.
  • Página 118 Mantenimiento y ajustes periódicos  Cuando se deja que la luz indicadora del sistema de llave inteligente parpa- dee nueve veces o más.  El número de identificación no se in- troduce correctamente. Suelte el mando cuando la luz indica- 5.
  • Página 119 YAMALUBE en muchos color mate. países del mundo. Cuidados especiales en invierno  Solicite a su concesionario Yamaha SCA28181 ATENCIÓN más consejos de limpieza. Con tiempo frío, cuando puede haber sal...
  • Página 120 Cuidados y almacenamiento del scooter sión como ocurre en los sistemas 4. Con una toalla mojada, humedezca vehículo ha estado expuesto a sal. de lavado de automóviles que fun- durante unos minutos las manchas di- El agua caliente aumenta las pro- fíciles tales como las de insectos o he- cionan con monedas.
  • Página 121 Cuidados y almacenamiento del scooter  Si es necesario, lave los neumáti- 2. Para modelos provistos de cadena de 8. Cuando termine la limpieza, arranque transmisión: Seque y a continuación el motor y déjelo al ralentí unos minu- cos con agua tibia y un detergente lubrique la cadena de transmisión tos para eliminar los restos de hume- suave.
  • Página 122 Cuidados y almacenamiento del scooter 2. Siga todas las instrucciones que se b. Vierta una cucharada de las de té SAU83472 Almacenamiento facilitan en el apartado Cuidados de de aceite de motor por el orificio Guarde siempre el vehículo en un lugar este capítulo.
  • Página 123 Cuidados y almacenamiento del scooter 9. Cubra la salida del silenciador con una bolsa de plástico para evitar que pe- netre humedad. 10. Desmonte la batería y cárguela por completo, o conecte un cargador de mantenimiento para mantener la bate- ría carga óptima.
  • Página 124 Especificaciones Calibre × Carrera: Dimensiones: Radiador (incluidas todas las rutas): 70.0 × 64.9 mm (2.76 × 2.56 in) (CZD250D- 1.10 L (1.16 US qt, 0.97 Imp.qt) Longitud total: Combustible: 2180 mm (85.8 in) 70.0 × 75.9 mm (2.76 × 2.99 in) (CZD300D- Anchura total: Gasolina recomendada: 795 mm (31.3 in)
  • Página 125 Especificaciones (Peso total del conductor, el pasajero, el Luz de la matrícula: equipaje y los accesorios) 5.0 W Freno delantero: Tipo: Freno hidráulico monodisco Freno trasero: Tipo: Freno hidráulico monodisco Suspensión delantera: Tipo: Horquilla telescópica Suspensión trasera: Tipo: Basculante unitaria Sistema eléctrico: Sistema de tensión: 12 V...
  • Página 126 Necesitará disponer de estos números de identificación cuando registre el vehículo ante las autoridades lo- cales y cuando solicite repuestos a un con- cesionario Yamaha. NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO: 1. Número de identificación del vehículo 1. Número de serie del motor El número de identificación del vehículo...
  • Página 127 Los datos del vehículo transmitidos se tra- tarán adecuadamente conforme a la si- guiente política de privacidad. Política de privacidad https://www.yamaha-motor.eu/es/ es/privacy/privacy-policy/ Yamaha no comunicará estos datos a ter- ceros excepto en los casos siguientes. Asi- mismo, Yamaha puede proporcionar datos 11-2...
  • Página 128  Con el consentimiento del propietario del vehículo  Cuando la ley le obligue a ello  Para su uso por parte de Yamaha en un litigio  Cuando los datos no estén relaciona- dos con un vehículo o un propietario...
  • Página 129 Índice alfabético Interruptor de paro/marcha/ Consumo de gasolina, consejos para reducirlo ..........7-4 arranque ..........5-21 ABS............5-22 Interruptores del manillar...... 5-20 Controles del sistema de menús ... 4-2 Aceite de la transmisión final....8-12 Correa trapezoidal, comprobación ..8-24 Interruptores de los menús....
  • Página 130 Índice alfabético Mantenimiento, sistema de control de Sistema de llave inteligente, emisiones ..........8-3 localización de averías ....... 8-31 Mantenimiento y engrase, periódico ..8-5 Solución de problemas de conexión..4-7 Menú .............5-10 Modo de emergencia......8-35 Tapón del depósito de gasolina ... 5-25 MyRide app ..........4-2 Teléfono..........
  • Página 132 Manual original MBK Industrie Z.I. de Rouvroy 02100 Saint Quentin PRINTED IN FRANCE SAS au capital de 14 000 000 € 2023.03 (S)

Este manual también es adecuado para:

Xmax 300 tech max 2023Czd250d-a 2023Czd300d-a 2023