Tabla de contenido

Publicidad

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Yamaha XVS1100 1999

  • Página 3 EB000000 XVS1100 (L) MANUAL DE TALLER 1998 de Yamaha Motor Co., Ltd. 1a. edición, octubre 1998 Todos los derechos reservados. Se prohíbe la reimpresión o uso de este material sin la autorización escrita de Yamaha Motor Co., Ltd.
  • Página 4: Información De Especial Importancia

    EB001000 AVISO Este manual ha sido escrito por Yamaha Motor Company principalmente para el uso de los concesionarios Yamaha y sus mecánicos cualificados. Como no es posible incluir una instrucción completa sobre mecáni- ca en un manual, se supone que las personas que empleen este libro para realizar el mantenimiento y repa- raciones de las motocicletas Yamaha, poseen ya un conocimiento básico de los conceptos y procedimien-...
  • Página 5: Cómo Utilizar Este Manual

    EB002000 CÓMO UTILIZAR ESTE MANUAL ESTRUCTURA DE ESTE MANUAL Este manual consta de capítulos para las categorías principales de los temas. (Vea “Símbolos ilustrados”). Primer título 1 : Es el título de un capítulo con su símbolo en la parte superior derecha de cada pági- Segundo título 2 : Este título indica la sección del capítulo y aparece únicamente en la primera página de cada sección.
  • Página 6 EB003000 SÍMBOLOS Los símbolos del 1 al 9 aparecen en la parte su- perior derecha de cada página e indican el tema tratado en cada capítulo. Información general Especificaciones Inspección y ajustes periódicos Motor Sistema de refrigeración Carburador Chasis Sistema eléctrico Localización y reparación de averías Los símbolos del se utilizan para identifi-...
  • Página 7: Especificaciones

    EB004000 TÍTULOS DE LOS CAPÍTULOS INFORMACIÓN GENERAL INFO ESPECIFICACIONES SPEC INSPECCIÓN Y AJUSTES INSP PERIÓDICOS REVISIÓN GENERAL DEL MOTOR CARBURACIÓN CARB CHASIS CHAS SISTEMA ELÉCTRICO ELEC LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN TRBL DE AVERÍAS SHTG...
  • Página 9 SPEC...
  • Página 10 INFO...
  • Página 11: Información General

    INFO CAPÍTULO 1. INFORMACIÓN GENERAL IDENTIFICACIÓN DE LA MOTOCICLETA ......NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO .
  • Página 12 INFO...
  • Página 13: Identificación De La Motocicleta

    IDENTIFICACIÓN DE LA MOTOCICLETA INFO EB100000 INFORMACIÓN GENERAL IDENTIFICACIÓN DE LA MOTOCI- CLETA EB100010 NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO El número de identificación del vehículo 1 está estampado en el lado derecho de la cabeza de di- rección. ETIQUETA DEL MODELO La etiqueta del modelo 1 está...
  • Página 14: Preparación Para El Desmontaje

    5. Mantenga las piezas alejadas del fuego. EB101010 PIEZAS DE REPUESTO 1. Utilice únicamente piezas genuinas Yamaha para todos los reemplazos. Utilice el aceite y la grasa recomendados por Yamaha para todas las tareas de lubricación. Otras marcas pue- den ser similares en función y aspecto externo,...
  • Página 15: Arandelas De Cierre/Placas Y Chave- Tas

    INFORMACIÓN IMPORTANTE INFO EB101030 ARANDELAS DE CIERRE/PLACAS Y CHAVE- 1. Todas las arandelas de cierre/placas 1 y cha- vetas deben reemplazarse cuando se extrai- gan. La lengüeta de bloqueo debe doblarse a lo largo de los pernos o tuercas después de apretarlos al par especificado.
  • Página 16: Verificación De Las Conexio- Nes

    VERIFICACIÓN DE LAS CONEXIONES INFO EB801000 VERIFICACIÓN DE LAS CONEXIO- Verificar los conectores en busca de manchas, co- rrosión, humedad, etc. 1. Desconectar: S el conector 2. Verificar: S el conector Humedad ! Seque con un secador de aire. Corrosión /manchas ! Conecte y desconecte varias veces.
  • Página 17: Herramientas Especiales

    HERRAMIENTAS ESPECIALES INFO EB102001 HERRAMIENTAS ESPECIALES Las herramientas especiales siguientes son necesarias para un armado y puesta a punto completos y pre- cisos. Utilice únicamente las herramientas correctas, así ayudará a evitar los daños causados por el uso de herramientas incorrectas o técnicas improvisadas. Las herramientas especiales pueden diferir en forma y Nº...
  • Página 18 HERRAMIENTAS ESPECIALES INFO Herramienta Nº Nombre/uso de la herramienta Ilustración Manivela en T/Soporte de la varilla del amor- Manivela en T tiguador 90890-01326 Estas herramientas son necesarias al aflojar Soporte y apretar el perno de sujeción de la varilla del 90890-01460 amortiguador.
  • Página 19 HERRAMIENTAS ESPECIALES INFO Herramienta Nº Nombre/uso de la herramienta Ilustración Luz de reglaje 90890-03141 Esta herramienta es necesaria para compro- bar la distribución del encendido. Extractor e instalador de guías de válvula 90890-04014 Esta herramienta es necesaria para des- montar o instalar las guías de válvula. Compresor del resorte de la válvula 90890-04019 Esta herramienta es necesaria para des-...
  • Página 20 Comprobador de chispas dinámico Comprobador del encendido 90890-06754 Este instrumento es necesario para inspec- cionar los componentes del sistema de en- cendido. Aglomerante Yamaha Nº 1215 90890-85505 Este aglomerante se usa para sellar las su- perficies de acoplamiento del cigüeñal, etc.
  • Página 21: Tabla De Contenido

    SPEC CAPÍTULO 2. ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES GENERALES ....... . ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO .
  • Página 22 SPEC...
  • Página 23: Capítulo 2. Especificaciones

    SPEC ESPECIFICACIONES GENERALES ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES GENERALES Elemento Estándar Código del modelo: XVS1100: 5EL1 (para Europa) 5EL2 (para D, A, FIN) 5EL3 (para Australia) Dimensiones: Longitud total 2.405 mm Anchura total 895 mm Altura total 1.095 mm Altura del sillín 690 mm Distancia entre ejes 1.640 mm Distancia mínima hasta el suelo...
  • Página 24 SPEC ESPECIFICACIONES GENERALES Elemento Estándar Carburador: Tipo/cantidad BSR37/2 Fabricante MIKUNI Bujía: Tipo BPR7ES/W22EPR-U Fabricante NGK/DENSO 0,7 X 0,8 mm Distancia entre los electrodos de la bujía Tipo de embrague: Húmedo, múltiples discos Transmisión: Sistema de reducción primaria Engranaje recto Relación de reducción primaria 78/47 (1,660) Sistema de reducción secundaria Cadena accionadora...
  • Página 25 SPEC ESPECIFICACIONES GENERALES Elemento Estándar Suspensión: Suspensión delantera Horquilla telescópica Suspensión trasera Brazo oscilante (suspensión articulada) Amortiguador: Amortiguador delantero Resorte de bobina/amortiguador de aceite Amortiguador trasero Resorte de bobina/amortiguador de gas-aceite Recorrido de las ruedas: Recorrido de la rueda delantera 140 mm Recorrido de la rueda trasera 113 mm...
  • Página 26: Especificaciones De Mantenimiento

    SPEC ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO MOTOR Elemento Estándar Límite Culata de cilindros: Límite de combadura 0,03 mm Cilindro: 95,00 X 95,01 mm Tamaño del calibre 95,1 mm Punto de medida 40 mm rbol de levas: Sistema de accionamiento Cadena de accionamiento (izquierda y derecha) 25,000 X 25,021 mm...
  • Página 27 SPEC ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO Elemento Estándar Límite Cadena dentada: Tipo de cadena dentada/ SILENT CHAIN/98L Nº de eslabones Método de ajuste de la cadena dentada Automático Brazo oscilante/eje del brazo oscilante: 14,000 mm X 14,018 mm Diámetro interno del brazo oscilante 14,036 mm 13,985 mm X 13,991 mm Diámetro externo del eje...
  • Página 28 SPEC ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO Elemento Estándar Límite Límite de descentramiento del vástago 0,03 mm Anchura del asiento de la válvula 1,2 X 1,4 mm Admisión 2,0 mm 1,2 X 1,4 mm Escape 2,0 mm Resorte de válvula: Longitud libre Admisión 44,6 mm 43,5 mm Escape...
  • Página 29 SPEC ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO Elemento Estándar Límite 22,004 X 22,015 mm Diámetro interno del calibre del pasador del pistón 21,991 X 22,000 mm Diámetro externo del calibre del pistón Anillos de pistón: Anillo superior: Tipo Liso Dimensiones (B 3,8 mm 0,3 X 0,5 mm Huelgo extremo (instalado) 0,8 mm...
  • Página 30 SPEC ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO Elemento Estándar Límite Embrague: 2,9 X 3,1 mm Espesor de los platos de fricción 2,8 mm Cantidad 2,5 X 2,7 mm Espesor de los platos del embrague 0,1 mm Cantidad 1,9 X 2,1 mm Espesor de los platos del embrague 0,1 mm Cantidad Longitud libre del muelle del embrague...
  • Página 31 SPEC ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO Elemento Estándar Límite Sistema de lubricación: Tipo de filtro de aceite Tipo de papel Tipo de bomba de aceite Tipo trocoidal 0,03 X 0,09 mm Tipo de holgura “A” o “B” 0,15 mm 0,03 X 0,08 mm Holgura lateral 0,15 mm 450 X 550 kPa (4,5 X 5,5 kg/cm...
  • Página 32 SPEC ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO Elemento Estándar Cuadro de lubricación: Extremo grande de la biela Alimentación a presión Salpicadura Cigüeñal Eje principal Orificio Eje de accionamiento Accionamiento de piñón Eje de accionamiento intermedio Brazo oscilante Brazo oscilante Brazo oscilante Brazo oscilante rbol de levas rbol de levas (escape)
  • Página 33 SPEC ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO Secuencia de apriete de la culata de cilindros: Secuencia de apriete del cárter: Cárter izquierdo Cárter derecho 2-11...
  • Página 34 SPEC ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO Pares de apriete Par de Tamaño Nombre de Observa- apriete de la Pieza a apretar Cant. la pieza la ieza ciones ciones rosca Culata de cilindros Tuerca Culata de cilindros Tuerca Placa Perno Cubierta de la culata de cilindros Tornillo Culata de cilindros (tubo de escape) Espárrago...
  • Página 35 SPEC ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO Par de Tamaño Nombre de Observa- apriete Pieza a apretar Cant. de la la pieza la ieza ciones ciones rosca mSkg Muelle del embrague Perno Pieza de ajuste del embrague Tuerca Utilizar una aran- Buje del embrague Tuerca dela de seguridad Eje de la palanca de empuje...
  • Página 36: Chasis

    SPEC ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO CHASIS Elemento Estándar Límite Sistema de dirección: Tipo cojinete de dirección Cojinete angular Suspensión delantera: Recorrido de la horquilla delantera 140 mm Longitud libre del muelle de la horquilla 356,9 mm 350 mm Longitud de ajuste 319,4 mm Longitud del colar 183 mm...
  • Página 37 SPEC ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO Elemento Estándar Límite Freno delantero: Tipo Disco doble Diámetro exterior del disco espesor 5 mm 4,5 mm Límite de deflexión del disco 0,15 mm Grosor de la pastilla interior 6,2 mm 0,8 mm Grosor de la pastilla exterior 6,2 mm 0,8 mm...
  • Página 38 SPEC ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO Pares de apriete Par de Tamaño Observa- apriete Pieza a apretar de rosca de rosca ciones ciones mSkg Ménsula superior y tubo interior Ménsula inferior y tubo interior Ménsula superior y eje de dirección 11,0 Tuerca de argolla (eje de dirección) –...
  • Página 39 SPEC ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO Par de Tamaño Observa- apriete Pieza a apretar de rosca de rosca ciones ciones mSkg Apoyapiés del pasajero y bastidor Ménsula del pie de apoyo y bastidor Pie de apoyo y ménsula del pie de apoyo Interruptor del pie de apoyo Pedal del freno/apoyapiés y bastidor Cilindro maestro del freno trasero y ménsula...
  • Página 40: Sistema Eléctrico

    SPEC ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO SISTEMA ELÉCTRICO Elemento Estándar Límite Tensión: 12 V Sistema de encendido: Distribución del encendido (B.T.D.C) 10º a 1.000 rpm Tipo de avance Tipo digital T.C.I.: 189 X 231 Ω a 20ºC/Gris – Negro Resistencia de la bobina captadora/ color Modelo de la unidad T.C.I./fabricante J4T101/MITSUBISHI...
  • Página 41 SPEC ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO Elemento Estándar Límite Bocina: Tipo Tipo plano Cantidad Modelo/fabricante YF-12/NIKKO Amperaje máximo Relé de intermitencia: Tipo Tipo totalmente transistorizado Modelo/fabricante FE246BH/DENSO Dispositivo de autocancelación 75 X 95 ciclos/min Frecuencia de la intermitencia Vataje 21 W 2 + 3,4 W Medidor del nivel de aceite: Modelo/fabricante 5EL/DENSO...
  • Página 42: Especificaciones Generales Del Par De Apriete

    ESPECIFICACIONES GENERALES DEL PAR DE APRIETE/ SPEC CUADRO DE CONVERSIONES EB202001 EAS00028 ESPECIFICACIONES GENERALES CUADRO DE CONVERSIONES DEL PAR DE APRIETE Todos los datos especificados en este manual aparecen en UNIDADES MÉTRICAS y SI. Esta tabla especifica los pares de apriete para los Utilice este cuadro para convertir las unidades elementos de fijación provistos con roscas ISO MÉTRICAS en unidades IMPERIALES.
  • Página 43: Puntos De Lubricación Y Grado Del Lubricante

    SPEC PUNTOS DE LUBRICACIÓN Y GRADO DEL LUBRICANTE EB203000 PUNTOS DE LUBRICACIÓN Y GRADO DEL LUBRICANTE MOTOR Punto de lubricación Símbolo Bordes del sello de aceite Junta tórica Cojinete Perno/tuerca de la biela Extremo grande y extremo pequeño de la biela Perno del cigüeñal Muñón/extremo grande del cigüeñal Superficie del pistón...
  • Página 44: Chasis

    SPEC PUNTOS DE LUBRICACIÓN Y GRADO DEL LUBRICANTE EB203010 CHASIS Punto de lubricación Símbolo Tubo de la cabeza de dirección (superior/inferior), cojinete Tubo de la cabeza de dirección, borde de la tapa del cojinete Tubo de la cabeza de dirección, borde del sello de aceite Borde del sello de aceite de la rueda delantera (derecho/izquierdo) Borde del sello de aceite de la rueda trasera rea de ajuste del cubo del embrague...
  • Página 45: Diagrama De Lubricación

    SPEC DIAGRAMA DE LUBRICACIÓN EB205000 DIAGRAMA DE LUBRICACIÓN Eje del brazo oscilante (admisión) Bomba de aceite Eje del brazo oscilante (escape) Eje de accionamiento Filtro de aceite Eje de accionamiento intermedio 2-23...
  • Página 46 SPEC DIAGRAMA DE LUBRICACIÓN Bomba de aceite Eje de accionamiento intermedio Válvula de alivio Filtro de aceite 2-24...
  • Página 47 SPEC DIAGRAMA DE LUBRICACIÓN rbol de levas 4 Eje de accionamiento intermedio Cigüeñal 5 Eje de accionamiento Eje principal 6 Extremo grande de la biela 2-25...
  • Página 48: Ruta De Cables

    SPEC RUTA DE CABLES EB206000 RUTA DE CABLES Cable del embrague Caja de fusibles Manguera sensora (AIS-empalme Cable del arrancador Conector de la alarma del carburador) Cable del interruptor del manillar Cable de la bomba de combustible Manguera de combustible (carbu- (izquierdo) Cable del sensor de velocidad rador-bomba de combustible)
  • Página 49 SPEC RUTA DE CABLES Cable del velocímetro B Coloque el cable del acelerador y F Introduzca el mazo de cables en la Mazo de cables el cable del arrancador tal como placa de la caja de herramientas. Manguera de purga (carburador- se indica, y sujételos con un so- G Pase el cable del pie de apoyo la- válvula de solenoide) (para Cali-...
  • Página 50 SPEC RUTA DE CABLES J Sujete con una banda de plástico L Al instalar la placa de ajuste, no los cables del interruptor del mani- constriña las mangueras ni el ma- llar (izquierdo y derecho) por de- zo de cables. bajo de la corona del manillar.
  • Página 51 SPEC RUTA DE CABLES Batería Cable del faro Rectificador / regulador Cable positivo (+) de la batería Bobina de encendido Cable del interruptor principal Cable positivo (+) del motor de Manguera del depósito del cilindro Relé de intermitencia arranque maestro Cable del interruptor del manillar Cable del velocímetro Manguera de aireación...
  • Página 52 SPEC RUTA DE CABLES Código de alta tensión B Conecte el conector del cable ne- D Conecte la manguera de purga Manguera de purga (carburador- gativo (–) de la batería y introdúz- (lado del carburador-lado de la válvula solenoide) (para Califor- calo en el espacio comprendido válvula de solenoide) al empalme.
  • Página 53 SPEC RUTA DE CABLES G Sujete con una atadura de cierre J Pase el cable del rectificador / re- M Coloque el conector del sensor de de plástico el cable del interruptor gulador y el cable del calentador posición de la mariposa de gases, del freno trasero a la ménsula del del carburador a través del aguje- el conector del calentador del car-...
  • Página 54 SPEC RUTA DE CABLES Manguera del freno Manguera de combustible (carbu- Manguera de aireación del depó- Cable del acelerador rador-bomba de combustible) sito de combustible (depósito de Manguera del depósito del cilindro Cable negativo (–) de la batería combustible-válvula de desplaza- maestro Conector del cable negativo (–) de miento) (para California)
  • Página 55 SPEC RUTA DE CABLES 26 Cable del sensor de posición de la D Coloque el extremo de la banda I Pase la manguera de aireación mariposa de gases de acero hacia adelante. del depósito de combustible por 27 Filtro de combustible E Coloque el extremo de la banda debajo del filtro de combustible y 28 Cable de la unidad de encendido...
  • Página 56 SPEC RUTA DE CABLES K Sujete con una atadura de cierre N Pase el cable del sensor de posi- Q Sujete la luz trasera con la abraza- de plástico el mazo de cables al ción de la mariposa de gases y el dera de la protección contra el lo- bastidor.
  • Página 57 SPEC RUTA DE CABLES 1 Cable del acelerador 2 Cable del arrancador 3 Cable del embrague 4 Cable del interruptor del manillar (izquierdo) 5 Cable del faro 6 Manguera del freno A Pase el cable del interruptor del ma-nillar (derecho) por la parte trasera del cable de la mariposa de gases.
  • Página 58 SPEC...
  • Página 59 INSP...
  • Página 60 INSP CAPÍTULO 3 INSPECCIONES Y AJUSTES PERIÓDICOS INTRODUCCIÓN ..........MANTENIMIENTO PERIÓDICO/INTERVALOS DE LUBRICACIÓN .
  • Página 61 INSP SISTEMA ELÉCTRICO ..........3-37 INSPECCIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA .
  • Página 62: Introducción/Mantenimiento Periódico/ Intervalos De Lubricación

    INTRODUCCIÓN/MANTENIMIENTO PERIÓDICO/ INSP INTERVALOS DE LUBRICACIÓN EB300000 INSPECCIONES Y AJUSTES PERIÓDICOS INTRODUCCIÓN Este capítulo incluye toda la información necesaria para realizar las inspecciones y ajustes recomendados. Estos procedimientos de mantenimiento preventivo, si se siguen correctamente, asegurarán un funciona- miento más fiable del vehículo y una vida de servicio más larga. Se reducirá en gran medida la necesidad de realizar trabajos de revisión y reparaciones costosas.
  • Página 63 MANTENIMIENTO PERIÓDICO/ INSP INTERVALOS DE LUBRICACIÓN CADA 6.000 km 12.000 km Inicial Nº ELEMENTO REVISIONES Y TAREAS DE MANTENIMIENTO ó 6 meses ó 12 meses (1.000 km) (lo que suce- (lo que suce- da primero) da primero) S Verificar el funcionamiento y si hay fugas de aceite. 17 * Horquilla delantera S Corregir si es necesario.
  • Página 64: Depósito De Combustible Y Sillines

    INSP DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE Y SILLINES DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE Y SILLINES 23 Nm (2,3 mSkg) 7 Nm (0,7 mSkg) 7 Nm (0,7 mSkg) Can- Orden Trabajo/Pieza Observaciones tidad Desmontaje del depósito de Desmonte las piezas siguiendo el orden combustible y de los sillines indicado.
  • Página 65: Desmontaje

    INSP DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE Y SILLINES DESMONTAJE 1. Desmontar: S la placa de encendido NOTA: Para sacar el remache rápido, empuje su parte central con un destornillador, y después saque el remache. INSTALACIÓN 1. Instalar: S la placa de encendido NOTA: Para instalar el remache rápido, empuje su pasa- dor de forma que sobresalga por la cabeza del re-...
  • Página 66: Motor

    INSP AJUSTE DE LA HOLGURA DE LA V LVULA EAS00047 MOTOR AJUSTE DE LA HOLGURA DE LA V LVULA El siguiente procedimiento se aplica a todas las válvulas. NOTA: S El ajuste de la holgura de la válvula debe reali- zarse a temperatura ambiente y con el motor frío.
  • Página 67 INSP AJUSTE DE LA HOLGURA DE LA V LVULA 6. Desmontar: S las tapas del balancín 1 7. Desmontar: S la tapa del piñón del árbol de levas (cilindro tra- sero) 1 S la tapa del piñón del árbol de levas (cilindro de- lantero) 8.
  • Página 68 INSP AJUSTE DE LA HOLGURA DE LA V LVULA a. Gire el cigüeñal en sentido antihorario. b. Cuando el pistón esté en el PMS de la carrera de compresión, alinee la marca a del orificio de la placa del piñón del árbol de levas con el puntero estacionario b de la culata.
  • Página 69: Ajuste De La Holgura De La V Lvula/ Sincronización De Los Carburadores

    AJUSTE DE LA HOLGURA DE LA V LVULA/ INSP SINCRONIZACIÓN DE LOS CARBURADORES Contratuerca: 27 Nm (2,7 mSkg) e. Mida de nuevo la holgura de la válvula. f. Si todavía está fuera de las especificaciones, repita todos los pasos del ajuste de la holgura de la válvula hasta obtener el valor especifica- 11.
  • Página 70 INSP SINCRONIZACIÓN DE LOS CARBURADORES 5. Instalar: S el medidor de vacío 1 S el tacómetro del motor 2 (en el cable de la bujía del cilindro #2) Medidor de vacío: 90890-03094 Tacómetro del motor: 90890-03113 6. Ponga en marcha el motor y déjelo calentar unos minutos.
  • Página 71: Sincronización De Los Carburadores/ Ajuste De La Velocidad De Ralentí Del Motor

    SINCRONIZACIÓN DE LOS CARBURADORES/ INSP AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE RALENTÍ DEL MOTOR Juego libre del cable del acelerador (en la brida de la empuñadura del acelerador) 4 X 6 mm 12. Instalar: S los tapones de vacío S el conducto de aire S el depósito de combustible S el sillín EAS00054...
  • Página 72: Ajuste Del Juego Libre Del Cable Del Acelerador

    AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE RALENTÍ DEL MOTOR/ INSP AJUSTE DEL JUEGO LIBRE DEL CABLE DEL ACELERADOR 6. Ajustar: S el juego libre del cable del acelerador Consulte la sección “AJUSTE DEL JUEGO LI- BRE DEL CABLE DEL ACELERADOR”. Juego libre del cable del acelerador (en la brida de la empuñadura del acelerador) 4 X 6 mm...
  • Página 73: Ajuste Del Juego Libre Del Cable Del Acelerador/Inspección De Las Bujías

    AJUSTE DEL JUEGO LIBRE DEL CABLE DEL INSP ACELERADOR/INSPECCIÓN DE LAS BUJÍAS Lado del manillar a. Afloje la contratuerca 1 b. Gire la tuerca de ajuste 2 en dirección a o b hasta que se obtenga el juego libre del cable del acelerador especificado.
  • Página 74: Inspección De Las Bujías/Inspección De La Distribución Del Encendido

    INSPECCIÓN DE LAS BUJÍAS/INSPECCIÓN INSP DE LA DISTRIBUCIÓN DEL ENCENDIDO 7. Medir: S la distancia entre los electrodos de la bujía a (con un calibre de alambre) Fuera de los límites especificados ! Vuelva a ajustar. Distancia entre los electrodos de la bujía 0,7 X 0,8 mm 8.
  • Página 75 INSPECCIÓN DE LA DISTRIBUCIÓN DEL INSP ENCENDIDO/MEDIDA DE LA PRESIÓN DE COMPRESIÓN 3. Comprobar S la distribución del encendido a. Ponga en marcha el motor, espere a que se ca- liente unos minutos y después déjelo funcionar a la velocidad de ralentí especificada. Velocidad de ralentí...
  • Página 76: Medida De La Presión De Compresión

    INSP MEDIDA DE LA PRESIÓN DE COMPRESIÓN ATENCIÓN: Antes de sacar las bujías, pase aire comprimi- do para eliminar la suciedad acumulada en los pozos de bujía, para evitar que caiga en los ci- lindros. 5. Instalar: S el manómetro de compresión 1 Manómetro de compresión: 90890-03081 6.
  • Página 77: Medida De La Presión De Compresión/ Inspección Del Nivel De Aceite Del Motor

    MEDIDA DE LA PRESIÓN DE COMPRESIÓN/ INSP INSPECCIÓN DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR 7. Instalar: S la bujía 20 Nm (2,0 mSkg) 8. Conectar: S el casquillo de la bujía EAS00069 INSPECCIÓN DEL NIVEL DE ACEITE DEL MO- 1. Coloque la motocicleta sobre una superficie ni- velada.
  • Página 78: Cambio Del Aceite Del Motor

    INSPECCIÓN DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR/ INSP CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR 4. Ponga en marcha el motor, déjelo calentar unos minutos y apáguelo. 5. Compruebe de nuevo el nivel de aceite del mo- tor. NOTA: Antes de comprobar el nivel de aceite, espere unos minutos hasta que el aceite se haya asenta- EAS00075 CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR...
  • Página 79: Ajuste Del Juego Libre Del Cable Del Embrague

    CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR/ INSP AJUSTE DEL JUEGO LIBRE DEL CABLE DEL EMBRAGUE Cantidad Cantidad total 3,6 L Sin cambiar el elemento de filtro de aceite 3,0 L Cambiando el elemento de filtro de aceite 3,1 L 9. Instalar: S la junta tórica S la tapa de llenado del aceite del motor 10.
  • Página 80: Limpieza Del Elemento Del Filtro De Aire

    AJUSTE DEL JUEGO LIBRE DEL CABLE DEL EMBRAGUE/ INSP LIMPIEZA DEL ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE 4. Ajustar: S el mecanismo del embrague Lado del motor a. Afloje la contratuerca 1 . b. Gire el perno de ajuste 2 hasta que quede li- geramente asentado.
  • Página 81: Junta Del Carburador Y Del Colector De Admisión / Inspección De La Manguera De Aireación

    LIMPIEZA DEL ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE / INSPECCIÓN DE LA INSP JUNTA DEL CARBURADOR Y DEL COLECTOR DE ADMISIÓN / INSPECCIÓN DE LA MANGUERA DE AIREACIÓN ATENCIÓN: Nunca haga funcionar el motor sin el elemento del filtro de aire instalado. El aire sin filtrar cau- sará...
  • Página 82: Inspección Del Sistema De Escape

    INSP INSPECCIÓN DEL SISTEMA DE ESCAPE EAS00100 INSPECCIÓN DEL SISTEMA DE ESCAPE El siguiente procedimiento se aplica a todos los tubos de escape, los silenciadores y las juntas. 1. Inspeccionar: S los tubos de escape 1 S el silenciador 2 Grietas/daños ! Reemplace.
  • Página 83: Chasis

    INSP AJUSTE DEL FRENO DELANTERO EAS00108 CHASIS AJUSTE DEL FRENO DELANTERO 1. Inspeccionar: S el juego libre de la palanca del freno a Fuera de los límites especificados ! Ajuste. Juego libre de la palanca del freno (en el extremo de la palanca del freno) 5 X 8 mm 2.
  • Página 84: Ajuste Del Freno Trasero

    INSP AJUSTE DEL FRENO TRASERO EAS00110 AJUSTE DEL FRENO TRASERO 1. Inspeccionar: S la posición del pedal del freno (distancia a desde la parte superior del apo- yapiés del conductor hasta la parte superior del pedal del freno) Fuera de los límites especificados ! Ajuste. Posición del pedal del freno (debajo de la parte superior del apoyapiés del conductor)
  • Página 85: Inspección Del Nivel Del Líquido De Frenos

    INSP INSPECCIÓN DEL NIVEL DEL LÍQUIDO DE FRENOS EAS00115 INSPECCIÓN DEL NIVEL DEL LÍQUIDO DE FRENOS 1. Coloque la motocicleta sobre una superficie ni- velada. NOTA: S Coloque la motocicleta sobre un soporte ade- cuado. S Asegúrese de que la motocicleta esté erguida. 2.
  • Página 86: Ajuste Del Interruptor De La Luz Del Freno Traseró

    AJUSTE DEL INTERRUPTOR DE LA LUZ DEL FRENO INSP TRASERO/INSPECCIÓN DE LAS MANGUERAS DEL FRENO EAS00128 AJUSTE DEL INTERRUPTOR DE LA LUZ DEL FRENO TRASERO NOTA: El interruptor de la luz del freno trasero está accio- nado por el movimiento del pedal del freno. El interruptor del freno trasero está...
  • Página 87: Purgado Del Sistema De Freno Hidr Ulico

    INSP PURGADO DEL SISTEMA DE FRENO HIDR ULICO EAS00134 PURGADO DEL SISTEMA DE FRENO HIDR U- LICO ADVERTENCIA Purgue el sistema de freno hidráulico siempre que: S se haya desarmado el sistema. S se haya aflojado o retirado una manguera del freno.
  • Página 88: Purgado Del Sistema De Freno Hidr Ulico/ Ajuste Del Pedal De Cambio

    PURGADO DEL SISTEMA DE FRENO HIDR ULICO/ INSP AJUSTE DEL PEDAL DE CAMBIO h. Apriete el tornillo de purga y después suelte la palanca o el pedal del freno. i. Repita los pasos (e) al (h) hasta que desapa- rezcan todas las burbujas de aire del líquido de frenos en la manguera de plástico.
  • Página 89: Inspección Del Nivel De Aceite Del Reductor Final

    INSPECCIÓN DEL NIVEL DE ACEITE DEL REDUCTOR INSP FINAL/CAMBIO DEL ACEITE DEL REDUCTOR FINAL EAS00144 INSPECCIÓN DEL NIVEL DE ACEITE DEL RE- DUCTOR FINAL 1. Coloque la motocicleta sobre una superficie ni- velada. NOTA: S Coloque la motocicleta sobre un soporte ade- cuado.
  • Página 90: Cambio Del Aceite Del Reductor Final / Inspección Y Ajuste De La Cabeza De Dirección

    CAMBIO DEL ACEITE DEL REDUCTOR FINAL / INSP INSPECCIÓN Y AJUSTE DE LA CABEZA DE DIRECCIÓN Cantidad 0,2 L Consulte la sección “INSPECCIÓN DEL NIVEL DE ACEITE DEL REDUCTOR FINAL”. EAS00146 INSPECCIÓN Y AJUSTE DE LA CABEZA DE DIRECCIÓN 1. Coloque la motocicleta sobre una superficie ni- velada.
  • Página 91 INSP INSPECCIÓN Y AJUSTE DE LA CABEZA DE DIRECCIÓN b. Afloje la tuerca de argolla inferior 4 y después apriétela al valor especificado con una llave para tuercas de argolla 5 . NOTA: Coloque la llave dinanométrica formando un án- gulo recto con la llave para tuercas de argolla.
  • Página 92: Inspección De La Horquilla Delantera

    INSPECCIÓN DE LA HORQUILLA DELANTERA/ INSP AJUSTE DEL CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO EAS00149 INSPECCIÓN DE LA HORQUILLA DELANTE- 1. Coloque la motocicleta sobre una superficie ni- velada. ADVERTENCIA Sujete firmemente la motocicleta de forma que no exista el riesgo de que se caiga. 2.
  • Página 93: Inspección De Los Neum Ticos

    AJUSTE DEL CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO/ INSP INSPECCIÓN DE LOS NEUM TICOS Llave de la tuerca de argolla 1HX-28135-00 a. Gire el perno de ajuste 1 en la dirección a o ! Aumenta la precarga del Dirección resorte (suspensión más dura) !Disminuye la precarga del Dirección...
  • Página 94 INSP INSPECCIÓN DE LOS NEUM TICOS Peso básico: (con aceite y el depósito 274 kg de combusti- ble lleno) Carga máxi- 201 kg ma*: Presión del neumático Delantero Trasero frío: Hasta 90 kg 200 kPa 225 kPa de carga* (2,00 kgf/cm (2,25 kgf/cm 90 kg X Car- 225 kPa...
  • Página 95 Sólo neumático con Neumático con o sin cámara cámara S Tras pruebas exhaustivas, Yamaha Motor Co. ha aprobado una serie de neumáticos para este modelo, que se presentan en el cuadro que aparece a continuación. Los neumáticos delantero y trasero deben ser siempre del mismo fabricante y de diseño idéntico.
  • Página 96: Inspección De Los Neum Ticos/ Inspección Y Apriete De Los Radios

    INSPECCIÓN DE LOS NEUM TICOS/ INSP INSPECCIÓN Y APRIETE DE LOS RADIOS NOTA: Para neumáticos provistos de una marca de direc- ción de la rotación 1 : S Instale el neumático con la marca impresa en la dirección de la rotación de la rueda. S Alinee la marca 2 con el punto de instalación de la válvula.
  • Página 97: Inspección Y Lubricación De Los Cables

    INSPECCIÓN Y LUBRICACIÓN DE LOS CABLES / LUBRICACIÓN DE LAS INSP PALANCAS Y PEDALES / LUBRICACIÓN DEL PIE DE APOYO / LUBRICACIÓN DE LA SUSPENSIÓN TRASERA EAS00170 INSPECCIÓN Y LUBRICACIÓN DE LOS CA- BLES El siguiente procedimiento se aplica a todos los cables y vainas de cables.
  • Página 98: Sistema Eléctrico

    INSP INSPECCIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA EAS305020 SISTEMA ELÉCTRICO INSPECCIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA ADVERTENCIA Las baterías generan gas hidrógeno explosivo y contienen electrólito hecho con ácido sulfú- rico, un compuesto altamente venenoso y cáustico. Por ello, respete siempre las siguientes medi- das preventivas: S Utilice gafas de protección cuando maneje o trabaje cerca de las baterías.
  • Página 99 INSP INSPECCIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA NOTA: Dado que las baterías MF están selladas, no es posible inspeccionar el estado de la carga de la batería a través de la medición de la densidad del electrólito. Por ello, la carga de la batería debe ins- peccionarse midiendo la tensión entre los termi- nales.
  • Página 100 INSP INSPECCIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA ADVERTENCIA Temperatura ambiente 20_C No realice una carga rápida de la batería. ATENCIÓN: S Compruebe que la manguera de aireación y el respiradero de la batería no están obstrui- das. Estado de carga de la batería (%) S No retire nunca las tapas de cierre de la bate- ría MF.
  • Página 101 INSP INSPECCIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA Método de carga utilizando un cargador de tipo “corriente (tensión) variable” Cargador Amperí- Mida la tensión en circuito NOTA: metro abierto antes de comenzar el La tensión debe medirse 30 minutos después de parar la máquina. proceso de carga.
  • Página 102 INSP INSPECCIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA Método de carga utilizando un cargador de tipo “tensión constante” Mida la tensión en circuito NOTA: abierto antes de comenzar el La tensión debe medirse 30 minutos después de parar la máquina. proceso de carga. Conecte un cargador y un am- perímetro a la batería, y co- mience el proceso de carga.
  • Página 103 INSP INSPECCIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA 6. Inspeccionar: S el respiradero de la batería Obstrucción ! Limpie. 7. Conectar: S los cables de la batería (a los terminales de la batería) ATENCIÓN: En primer lugar, conecte el cable positivo 1 y después el cable negativo 2 .
  • Página 104: Inspección De Los Fusibles

    INSP INSPECCIÓN DE LOS FUSIBLES EAS00181 INSPECCIÓN DE LOS FUSIBLES El siguiente procedimiento se aplica a todos los fusibles. ATENCIÓN: Para evitar un cortocircuito, coloque siempre el interruptor principal en la posición “OFF” antes de inspeccionar o cambiar un fusible. 1.
  • Página 105: Inspección De Los Fusibles/ Reemplazo De La Bombilla Del Faro

    INSPECCIÓN DE LOS FUSIBLES/ INSP REEMPLAZO DE LA BOMBILLA DEL FARO ADVERTENCIA No utilice nunca un fusible con un amperaje nominal distinto al especificado. De hacerlo, podrían causarse importantes daños en el cir- cuito eléctrico, lo que causaría el malfunciona- miento de los sistemas de iluminación y en- cendido, pudiendo provocar un incendio.
  • Página 106: Reemplazo De La Bombilla Del Faro/ Ajuste Del Haz De Luz Del Faro

    REEMPLAZO DE LA BOMBILLA DEL FARO/ INSP AJUSTE DEL HAZ DE LUZ DEL FARO ATENCIÓN: Evite tocar la parte de vidrio de la bombilla del faro para mantenerla exenta de grasa, de lo contrario, la transparencia del vidrio, la vida útil de la bombilla y el haz luminoso quedarán deteriorados.
  • Página 107 INSP...
  • Página 109 CAPÍTULO 4 MOTOR DESMONTAJE DEL MOTOR ........SILENCIADORES, PEDAL DEL FRENO Y CARENADO LATERAL CABLES, PEDAL DE CAMBIO Y CABLE DEL EMBRAGUE .
  • Página 110 EMBRAGUE ........... . . 4-38 TAPA DEL C RTER DERECHO .
  • Página 111 ENGRANAJE INTERMEDIO ........4-72 ENGRANAJE DEL PIÑÓN IMPULSOR INTERMEDIO .
  • Página 113: Desmontaje Del Motor

    DESMONTAJE DEL MOTOR MOTOR DESMONTAJE DEL MOTOR SILENCIADORES, PEDAL DEL FRENO Y CARENADO LATERAL 23 Nm (2,3 mSkg) 64 Nm (6,4 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) 20 Nm (2,0 mSkg) 25 Nm (2,5 mSkg) 20 Nm (2,0 mSkg) Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant.
  • Página 114 DESMONTAJE DEL MOTOR 23 Nm (2,3 mSkg) 64 Nm (6,4 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) 20 Nm (2,0 mSkg) 25 Nm (2,5 mSkg) 20 Nm (2,0 mSkg) Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Ménsula/cilindro maestro del freno trasero Tapa de la batería Cables de la batería...
  • Página 115: Cables, Pedal De Cambio Y Cable Del Embrague

    DESMONTAJE DEL MOTOR CABLES, PEDAL DE CAMBIO Y CABLE DEL EMBRAGUE 64 Nm (6,4 mSkg) 64 Nm (6,4 mSkg) Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Desmontaje de los cables, el pedal de Desmonte las piezas siguiendo el orden cambio y el cable del embrague indicado.
  • Página 116: Pernos De Montaje Del Motor

    DESMONTAJE DEL MOTOR PERNOS DE MONTAJE DEL MOTOR 48 Nm (4,8 mSkg) 74 Nm (7,4 mSkg) 48 Nm (4,8 mSkg) 48 Nm (4,8 mSkg) Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Desmontaje del perno de montaje del Desmonte las piezas siguiendo el orden motor indicado.
  • Página 117: Instalación Del Motor

    MOTOR EAS00192 INSTALACIÓN DEL MOTOR 1. Apriete los pernos en el orden siguiente. Perno 1 : 48 Nm (4,8 mSkg) Perno 2 : 48 Nm (4,8 mSkg) Perno 3 : 48 Nm (4,8 mSkg) Perno 4 : 48 Nm (4,8 mSkg) Perno 5 : 48 Nm (4,8 mSkg) 2.
  • Página 118: Culatas De Cilindros

    CULATAS DE CILINDROS CULATAS DE CILINDROS CULATA DE CILINDROS TRASERA 50 Nm (5,0 mSkg) 35 Nm (3,5 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) 20 Nm (2,0 mSkg) 20 Nm (2,0 mSkg) 20 Nm (2,0 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) 55 Nm (5,5 mSkg) Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant.
  • Página 119 CULATAS DE CILINDROS 50 Nm (5,0 mSkg) 35 Nm (3,5 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) 20 Nm (2,0 mSkg) 20 Nm (2,0 mSkg) 20 Nm (2,0 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) 55 Nm (5,5 mSkg) Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant.
  • Página 120: Culata De Cilindros Delantera

    CULATAS DE CILINDROS CULATA DE CILINDROS DELANTERA 35 Nm (3,5 mSkg) 50 Nm (5,0 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) 55 Nm (5,5 mSkg) 20 Nm (2,0 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant.
  • Página 121 CULATAS DE CILINDROS 35 Nm (3,5 mSkg) 50 Nm (5,0 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) 55 Nm (5,5 mSkg) 20 Nm (2,0 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant.
  • Página 122: Desmontaje De Las Culatas De Cilindros

    CULATAS DE CILINDROS EAS00226 DESMONTAJE DE LAS CULATAS DE CILIN- DROS Culata de cilindros trasera 1. Desmontar: S la tapa del piñón del árbol de levas S las tapas del balancín 2. Alinear: S la marca “T” a (con el puntero estacionario a.
  • Página 123 CULATAS DE CILINDROS 4. Desmontar: S el tensor de la cadena dentada S la junta 5. Desmontar: S el perno (el piñón del árbol de levas) 1 S el piñón del árbol de levas 2 NOTA: Sujete la cadena dentada con un alambre para im- pedir que caiga dentro del cárter.
  • Página 124: Inspección De Las Culatas De Cilindros

    CULATAS DE CILINDROS EAS00228 INSPECCIÓN DE LAS CULATAS DE CILIN- DROS El siguiente procedimiento se aplica a todas las culatas de cilindros. 1. Eliminar: S los depósitos de carbón de la cámara de com- bustión (con una rasqueta) NOTA: No utilice un instrumento afilado que podría cau- sar daños o rayaduras en: S las roscas de la bujía S los asientos de las válvulas...
  • Página 125: Inspección Del Tensor De La Cadena Dentada

    CULATAS DE CILINDROS EB401430 INSPECCIÓN DEL TENSOR DE LA CADENA DENTADA 1. Inspeccionar: S el tensor de la cadena dentada Grietas/daños /movimiento agarrotado Reemplace. a. Presione ligeramente, con la mano, la varilla tensora de la cadena dentada hacia el interior del alojamiento del tensor de la cadena denta- NOTA: Mientras presiona la varilla tensora de la cadena...
  • Página 126 CULATAS DE CILINDROS 3. Instalar: S el piñón del árbol de levas a. Instale temporalmente la tuerca del rotor y la tapa del cárter izquierdo sin la bobina captado- ra ni la bobina del estátor. b. Gire el cigüeñal en sentido horario. c.
  • Página 127 CULATAS DE CILINDROS d. Saque el destornillador, compruebe que se suelta la varilla del tensor de la cadena denta- da, y después apriete el perno de cabeza al par especificado. Perno de cabeza 8 Nm (0,8 mSkg) 5. Instalar: S el perno (piñón del árbol de levas) 1 55 Nm (5,5 mSkg) NOTA: S Compruebe que el resalte de la placa del piñón...
  • Página 128: Brazos Oscilantes Y Rbol De Levas

    BRAZOS OSCILANTES Y RBOL DE LEVAS BRAZOS OSCILANTES Y RBOL DE LEVAS 37,5 Nm (3,75 mSkg) 27 Nm (2,7 mSkg) 20 Nm (2,9 mSkg) Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Desmontaje del brazo oscilante y del Desmonte las piezas siguiendo el orden árbol de levas indicado.
  • Página 129: Desmontaje De Los Brazos Oscilantes Y Del Rbol De Levas

    BRAZOS OSCILANTES Y RBOL DE LEVAS EAS00202 DESMONTAJE DE LOS BRAZOS OSCILAN- TES Y DEL RBOL DE LEVAS 1. Desmontar: S los ejes del árbol oscilante (admisión y escape) S los brazos oscilantes 2 NOTA: Utilice un martillo 3 y un lastre 4 para desmon- tar los ejes del brazo oscilante.
  • Página 130: Inspección De Los Brazos Oscilantesy De Los Ejes Del Brazo Oscilante

    BRAZOS OSCILANTES Y RBOL DE LEVAS EB401410 INSPECCIÓN DE LOS BRAZOS OSCILANTES Y DE LOS EJES DEL BRAZO OSCILANTE El siguiente procedimiento se aplica a todos los brazos oscilantes y a todos los ejes de los brazos oscilantes. 1. Inspeccionar: S el brazo oscilante Daños /desgaste ! Reemplace.
  • Página 131: Instalación Del Rbol De Levas Y De Los Brazos Oscilantes

    BRAZOS OSCILANTES Y RBOL DE LEVAS EAS00220 INSTALACIÓN DEL RBOL DE LEVAS Y DE LOS BRAZOS OSCILANTES 1. Lubricar: S el árbol de levas Lubricante recomendado rbol de levas/casquillo Grasa de bisulfuro de molibdeno 2. Instalar: S el árbol de levas 1 S el casquillo del árbol de levas 2 NOTA: S La clavija a del extremo del árbol de levas debe...
  • Página 132 BRAZOS OSCILANTES Y RBOL DE LEVAS 5. Instalar: S los brazos oscilantes S los ejes del brazo oscilante NOTA: Compruebe que los ejes del brazo oscilante está completamente introducido en la culata de cilin- dros. 4-20...
  • Página 133: Lvulas Y Muelles De V Lvula

    V LVULAS Y MUELLES DE V LVULA V LVULAS Y MUELLES DE V LVULA Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Desmontaje de las válvulas y de los Desmonte las piezas siguiendo el orden muelles de las válvulas indicado.
  • Página 134: Desmontaje De Las V Lvulas

    V LVULAS Y MUELLES DE V LVULA EAS00237 DESMONTAJE DE LAS V LVULAS El siguiente procedimiento se aplica a todas las válvulas y piezas relacionadas. NOTA: Antes de desmontar las piezas internas de la cula- ta de cilindros (por ejemplo, las válvulas, los mue- lles de válvula, los asientos de la válvula), asegú- rese de que las válvulas cierran herméticamente.
  • Página 135 V LVULAS Y MUELLES DE V LVULA Fuera de los límites especificados ! Reem- place la guía de la válvula. Holgura entre el vástago de la válvula y la guía de la válvula Admisión 0,010 X 0,037 mm <Límite>: 0,08 mm Escape 0,025 X 0,052 mm <Límite>: 0,10 mm 2.
  • Página 136: Inspección De Los Asientos De V Lvula

    V LVULAS Y MUELLES DE V LVULA 5. Medir: S el espesor del margen de la válvula a Fuera de los límites especificados ! Reem- place la válvula. Límite de espesor del margen de la válvula 0,8 mm 6. Medir: S la excentricidad del vástago de la válvula Fuera de los límites especificados ! Reem- place la válvula.
  • Página 137 V LVULAS Y MUELLES DE V LVULA 4. Pulir: S la superficie de la válvula S el asiento de la válvula NOTA: Después de reemplazar la culata de cilindros o la válvula y la guía de válvula, se debe pulir el asien- to y la superficie de la válvula.
  • Página 138: Inspección De Los Muelles De V Lvula

    V LVULAS Y MUELLES DE V LVULA EAS00241 INSPECCIÓN DE LOS MUELLES DE V LVULA El siguiente procedimiento se aplica a todos los muelles de válvula. 1. Medir: S la longitud libre del muelle de la válvula a Fuera de los límites especificados ! Reem- place el muelle de válvula.
  • Página 139 V LVULAS Y MUELLES DE V LVULA NOTA: Instale el muelle de válvula con el paso de muelle más largo a dirigido hacia arriba. paso de muelle más pequeño 4. Instalar: S las chavetas de la válvula NOTA: Instale las chavetas de la válvula comprimiendo el muelle de la válvula por medio del compresor de muelles de válvula 1 .
  • Página 140: Cilindros Y Pistones

    CILINDROS Y PISTONES CILINDROS Y PISTONES 10 Nm (1,0 mSkg) Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Desmontaje de los cilindros y los Desmonte las piezas siguiendo el orden pistones indicado. Culatas de cilindros Consulte la sección “CULATAS DE CILINDROS”.
  • Página 141: Desmontaje De Los Pistones

    CILINDROS Y PISTONES EAS00254 DESMONTAJE DE LOS PISTONES El siguiente procedimiento se aplica a todos los pistones. 1. Desmontar: S la grapa del pasador del pistón 1 S el pasador del pistón 2 S el pistón 3 ATENCIÓN: No utilice un martillo para extraer el pasador del pistón.
  • Página 142 CILINDROS Y PISTONES 2. Medir: S la holgura entre el pistón y el cilindro a. Mida el diámetro interior “C” del cilindro con el calibre para cilindros. 40 mm desde la parte superior del cilindro NOTA: Determine el diámetro interior del cilindro “C” mi- diendo las distancias de lado a lado y desde la parte delantera hasta la parte trasera del cilindro.
  • Página 143: Inspección De Los Aros De Pistón

    CILINDROS Y PISTONES EB404410 INSPECCIÓN DE LOS AROS DE PISTÓN 1. Medir: S la holgura lateral del aro de pistón Fuera de los límites especificados ! Reem- place el pistón y los aros de pistón como un conjunto. NOTA: Antes de medir la holgura lateral de los aros de pistón, elimine los depósitos de carbón de los aros de pistón y de sus ranuras.
  • Página 144: Inspección De Los Pasadores Del Pistón

    CILINDROS Y PISTONES EAS00266 INSPECCIÓN DE LOS PASADORES DE PISTÓN El siguiente procedimiento se aplica a todos los pasadores de pistón. 1. Inspeccionar: S el pasador de pistón Decoloración azul/estrías ! Reemplace el pa- sador de pistón y después inspeccione el siste- ma de lubricación.
  • Página 145 CILINDROS Y PISTONES 2. Instalar: S el pistón 1 S el pasador de pistón 2 S la grapa del pasador de pistón 3 NOTA: S Aplique aceite de motor al pasador de pistón. S Asegúrese de que la marca “EX” a del pistón esté...
  • Página 146: Engranajes De Sincronización

    ENGRANAJES DE SINCRONIZACIÓN ENGRANAJES DE SINCRONIZACIÓN 10 Nm (1,0 mSkg) 110 Nm (11,0 mSkg) Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Desmontaje de los engranajes de Desmonte las piezas siguiendo el orden sincronización indicado. Culatas de cilindros Consulte la sección “CULATA DE CILINDROS”.
  • Página 147: Desmontaje De Los Engranajes Impulsores De Sincronización

    ENGRANAJES DE SINCRONIZACIÓN DESMONTAJE DE LOS ENGRANAJES IMPUL- SORES DE SINCRONIZACIÓN Cilindro delantero 1. Enderece la lengüeta de la arandela de presión. 2. Desmontar: S la tuerca del engranaje impulsor primario 1 NOTA: Mientras sujeta el rotor del generador con el so- porte de roldana, afloje la tuerca del engranaje im- pulsor primario.
  • Página 148: Inspección Del Sistema Impulsor Primario

    ENGRANAJES DE SINCRONIZACIÓN EAS00292 INSPECCIÓN DEL SISTEMA IMPULSOR PRI- MARIO 1. Inspeccionar: S el engranaje impulsor primario S el engranaje impulsado primario Daños /desgaste ! Reemplace los engrana- jes impulsores e impulsados primarios como un conjunto. Ruido excesivo durante el funcionamiento ! Reemplace los engranaje impulsores e impul- sados primarios como un conjunto.
  • Página 149 ENGRANAJES DE SINCRONIZACIÓN Cilindro delantero 1. Instalar: (el cilindro delantero) S los muelles 1 S las clavijas S el engranaje impulsor de sincronización 2 NOTA: S Introduzca un pasador adecuado 3 en el orificio del piñón del engranaje impulsor de la cadena de sincronización y engrane los dientes.
  • Página 150: Embrague

    EMBRAGUE EMBRAGUE TAPA DEL C RTER DERECHO 10 Nm (1,0 mSkg) Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Desmontaje de la tapa derecha del Desmonte las piezas siguiendo el orden embrague indicado. Coloque la motocicleta sobre una superficie nivelada.
  • Página 151 EMBRAGUE 10 Nm (1,0 mSkg) Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Juntas tóricas Filtro de aceite Tapa del cárter derecho Clavijas Junta obturadora de la tapa del cárter Para instalar, invierta el procedimiento de desmontaje. 4-39...
  • Página 152: Conjunto Del Embrague

    EMBRAGUE CONJUNTO DEL EMBRAGUE 70 Nm (7,0 mSkg) 8 Nm (0,8 mSkg) Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Desmontaje del embrague Desmonte las piezas siguiendo el orden indi- cado. Pernos del muelle del embrague Placa del muelle del embrague Muelle del embrague Asiento del muelle del embrague Consulte la sección “INSTALACIÓN DEL...
  • Página 153 EMBRAGUE 70 Nm (7,0 mSkg) 8 Nm (0,8 mSkg) Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Arandela de empuje Alojamiento del embrague Varilla de empuje del embrague larga Para instalar, invierta el procedimiento de desmontaje. 4-41...
  • Página 154: Desmontaje Del Embrague

    EMBRAGUE EAS00278 DESMONTAJE DEL EMBRAGUE 1. Enderece la lengüeta de la arandela de pre- sión. 2. Aflojar: S la tuerca del buje del embrague 1 NOTA: Mientras sujeta el buje del embrague 2 con el so- porte para embragues 3 , afloje la tuerca del buje del embrague.
  • Página 155: Inspección Del Plato De Presión

    EMBRAGUE EAS00286 INSPECCIÓN DEL PLATO DE PRESIÓN 1. Inspeccionar: S el plato de presión Grietas/daños ! Reemplace. S el cojinete Daños /desgaste ! Reemplace. EAS00285 INSPECCIÓN DEL BUJE DEL EMBRAGUE 1. Inspeccionar: S las estrías del buje del embrague Daños /picaduras /desgaste ! Reemplace el buje del embrague.
  • Página 156: Inspección De Los Platos Del Embrague

    EMBRAGUE EAS00281 INSPECCIÓN DE LOS PLATOS DEL EMBRA- El siguiente procedimiento se aplica a todos los platos del embrague. 1. Inspeccionar: S el plato del embrague Daños ! Reemplace los platos del embrague como un conjunto. 2. Medir: S la deformación del plato del embrague (con un plato de superficie y calibre de espe- sores 1 ) Fuera de los límites especificados ! Reem-...
  • Página 157: Instalación Del Embrague

    EMBRAGUE EAS00295 INSTALACIÓN DEL EMBRAGUE 1. Instalar: S el alojamiento del embrague 1 NOTA: S Si se había desmontado la grapa circular de alambre 2 , coloque cuidadosamente una nue- va tal como se indica en la figura. 2. Apretar: S la arandela de presión S la tuerca del buje del embrague 1 70 Nm (7,0 mSkg)
  • Página 158 EMBRAGUE NOTA: Compruebe que la ranura semicircular a del pla- to de fricción está alineada con la marca b del alojamiento del embrague. 7. Instalar: S el plato de presión del embrague S el asiento del plato del muelle del embrague S el muelle del embrague 1 S el plato del muelle del embrague 2 S los pernos del muelle del embrague 3...
  • Página 159: Generador Y Embrague De Arranque

    GENERADOR Y EMBRAGUE DE ARRANQUE GENERADOR Y EMBRAGUE DE ARRANQUE BOBINA DEL EST TOR Y BOBINA CAPTADORA 7 Nm (0,7 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Desmontaje de la bobina del estátor Desmonte las piezas siguiendo el orden indicado.
  • Página 160: Desmontaje Del Generador

    GENERADOR Y EMBRAGUE DE ARRANQUE GENERADOR Y EMBRAGUE DE ARRANQUE 12 Nm (1,2 mSkg) 175 Nm (17,5 mSkg) Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Desmontaje del generador y el Desmonte las piezas siguiendo el orden embrague de arranque. indicado.
  • Página 161 GENERADOR Y EMBRAGUE DE ARRANQUE EAS00347 DESMONTAJE DEL GENERADOR 1. Desmontar: S la tapa del piñón del árbol de levas S las tapas del balancín Consulte la sección “CULATA DE CILINDROS TRASERA”. 2. Alinear: S la marca “T” a (con el puntero estacionario a.
  • Página 162 GENERADOR Y EMBRAGUE DE ARRANQUE NOTA: S Desmonte el rotor empujando hacia atrás el ro- tor, el extractor de volantes 2 y el adaptador 3 . S Instale los pernos del extractor de volantes y apriete el perno central, asegurándose de que el cuerpo de la herramienta se mantiene paralelo al rotor.
  • Página 163: Instalación Del Generador

    GENERADOR Y EMBRAGUE DE ARRANQUE INSTALACIÓN DEL GENERADOR 1. Instalar: S el conjunto del embrague de arranque NOTA: Alinee el orificio a del alojamiento del embrague de arranque con el orificio b del rotor. Perno del embrague de arranque: 12 Nm (1,2 mSkg) LOCTITE 2.
  • Página 164 GENERADOR Y EMBRAGUE DE ARRANQUE 4. Inspeccionar: S PMS en la carrera de compresión Si las marcas no están alineadas ! Ajuste. a. Alinee la marca “T” a con el puntero estacio- nario b de la tapa del cárter izquierdo. b.
  • Página 165: Eje De Cambio

    EJE DE CAMBIO EJE DE CAMBIO Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Desmontaje del eje de cambio y de la Desmonte las piezas siguiendo el orden palanca de tope. indicado. Aceite del motor Consulte la sección “CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR”, en el CAPÍTULO 3.
  • Página 166: Inspección Del Eje De Cambio

    EJE DE CAMBIO EAS00328 INSPECCIÓN DEL EJE DE CAMBIO 1. Inspeccionar: S el eje de cambio 1 S la palanca de cambio 2 Dobleces /daños /desgaste ! Reemplace. S el muelle de la palanca de cambio 3 Daños /desgaste ! Reemplace EB408410 INSPECCIÓN DE LA PALANCA DE TOPE 1.
  • Página 167: Bomba De Aceite

    BOMBA DE ACEITE BOMBA DE ACEITE 10 Nm (1,0 mSkg) 7 Nm (0,7 mSkg) 12 Nm (1,2 mSkg) Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Desmontaje de la bomba de aceite Desmonte las piezas siguiendo el orden indicado.
  • Página 168 BOMBA DE ACEITE 10 Nm (1,0 mSkg) Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Desarmado de la bomba de aceite Desarme las piezas siguiendo el orden indicado. Tapa de la bomba de aceite Cuerpo de la bomba de aceite Rotor de la bomba de aceite (interno) Consulte la sección “ARMADO DE LA Rotor de la bomba de aceite (externo)
  • Página 169: Inspección De La Bomba De Aceite

    BOMBA DE ACEITE EAS00364 INSPECCIÓN DE LA BOMBA DE ACEITE 1. Inspeccionar: S el engranaje impulsado de la bomba de aceite S el cuerpo de la bomba de aceite S la tapa del engranaje impulsado de la bomba de aceite Grietas/daños /desgaste ! Reemplace la(s) pieza(s) defectuosa(s) 2.
  • Página 170: Armado De La Bomba De Aceite

    BOMBA DE ACEITE EAS00376 ARMADO DE LA BOMBA DE ACEITE 1. Armar: S la bomba de aceite 10 Nm (1,0 mSkg) ATENCIÓN: Después de apretar los pernos, asegúrese de que la bomba de aceite gira con suavidad. NOTA: Alinee el pasador a con las ranuras b del rotor interno.
  • Página 171: Cigüeñal Y Bielasc Rter

    CIGÜEÑAL Y BIELAS CIGÜEÑAL Y BIELAS C RTER 38 Nm (3,85 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) 20 Nm (2,0 mSkg) Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Desmontaje del conjunto del cigüeñal Desmonte las piezas siguiendo el orden indicado.
  • Página 172 CIGÜEÑAL Y BIELAS CIGÜEÑAL Y BIELAS 48 Nm (4,8 mSkg) Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Desmontaje del cigüeñal y de la biela Desmonte las piezas siguiendo el orden indicado. Conjunto del cigüeñal Consulte la sección “DESMONTAJE/ INSTALACIÓN DEL CIGÜEÑAL”.
  • Página 173: Desarmado Del C Rter

    CIGÜEÑAL Y BIELAS EAS00386 DESARMADO DEL C RTER 1. Retirar: S los pernos del cárter NOTA: S Afloje cada perno 1/4 de vuelta de cada vez, en etapas y siguiendo una secuencia cruzada. Des- pués de haberlos aflojado completamente, sá- quelos.
  • Página 174: Desmontaje Del Conjunto Del Cigüeñal

    CIGÜEÑAL Y BIELAS EB412111 DESMONTAJE DEL CONJUNTO DEL CIGÜE- ÑAL 1. Desmontar: S el conjunto del cárter 1 NOTA: S Desmonte el conjunto del cigüeñal con la herra- mienta de separación del cárter 2 . S Asegúrese de que la herramienta de separación del cárter está...
  • Página 175 CIGÜEÑAL Y BIELAS ATENCIÓN: No intercambie los cojinetes de cabeza del ci- güeñal y las bielas. Para obtener la correcta holgura entre el pasador del cigüeñal y los co- jinetes de cabeza y evitar daños en el motor, los cojinetes de cabeza deben volver a insta- larse en su lugar original.
  • Página 176: Código De Colores Para El Cojinete

    CIGÜEÑAL Y BIELAS Consulte la sección “INSTALACIÓN DE LAS BIELAS”. Tuerca de la biela 48 Nm (4,8 mSkg) f. Desmonte la biela y los cojinetes de cabeza. Consulte la sección “DESMONTAJE DE LAS BIELAS”. g. Mida la anchura 1 de la Plastigauge compri- mida en el pasador del cigüeñal.
  • Página 177: Inspección De Los Cojinetes Y De Los Sellos De Aceite

    CIGÜEÑAL Y BIELAS EB412440 INSPECCIÓN DE LOS COJINETES Y DE LOS SELLOS DE ACEITE 1. Inspeccionar: S los cojinetes Limpie y lubrique los cojinetes y después gire la guía interior con el dedo. Movimiento abrupto ! Reemplace. 2. Inspeccionar: S los sellos de aceite Daños /desgaste ! Reemplace.
  • Página 178: Armado Del C Rter

    Alinee la biela izquierda con el orificio del mangui- to del cilindro trasero. ARMADO DEL C RTER 1. Aplicar: S aceite de motor (en los cojinetes del muñón principal) S producto obturador (en las superficies de acoplamiento del cárter) Aglomerante Yamaha N_1215: 90890-85505 4-66...
  • Página 179 CIGÜEÑAL Y BIELAS 2. Apretar: S los pernos del cárter (siga la secuencia de apriete correcta) NOTA: Los números grabados en el cárter indican la se- cuencia de apriete de los pernos del cárter. 4 X 6 (M10) 38,5 Nm (3,85 mSkg) 1 X 3 , 7 X (M6) 10 Nm (1,0 mSkg)
  • Página 180: Transmisión

    TRANSMISIÓN TRANSMISIÓN Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Desmontaje de la transmisión Desmonte las piezas siguiendo el orden indicado. Separación del cárter Consulte la sección “CIGÜEÑAL”. Barra guía Horquilla de cambio 1 “R” Horquilla de cambio 2 “C” Consulte la sección “INSTALACIÓN DE Horquilla de cambio 3 “L”...
  • Página 181: Inspección De Las Horquillas De Cambio

    TRANSMISIÓN EAS00421 INSPECCIÓN DE LAS HORQUILLAS DE CAM- El siguiente procedimiento se aplica a todas las horquillas de cambio y piezas relacionadas. 1. Inspeccionar: S el palpador de leva de la horquilla de cambio 1 S el trinquete de la horquilla de cambio 2 Dobleces /daños /estrías/desgaste ! Reem- place la horquilla de cambio.
  • Página 182: Inspección De La Transmisión

    TRANSMISIÓN EAS00424 INSPECCIÓN DE LA TRANSMISIÓN 1. Medir: S el descentramiento del eje principal (con un dispositivo de centrado y un medidor de escala) Fuera de los límites especificados ! Reem- place el eje principal. Límite de descentramiento del eje principal 0,08 mm 2.
  • Página 183: Instalación De La Transmisión

    TRANSMISIÓN EAS00430 INSTALACIÓN DE LA TRANSMISIÓN 1. Instalar: S el conjunto del tambor de cambio NOTA: Gire el conjunto del tambor de cambio hasta la po- sición de punto muerto. 2. Instalar: S el conjunto del eje principal 1 S el conjunto del eje impulsor 2 S la horquilla de cambio “L”...
  • Página 184: Engranaje Intermedio

    ENGRANAJE INTERMEDIO ENGRANAJE INTERMEDIO ENGRANAJE DEL PIÑÓN IMPULSOR INTERMEDIO 110 Nm (11,0 mSkg) 110 Nm (11,0 mSkg) Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Desmontaje del engranaje del piñón Desmonte las piezas siguiendo el orden impulsor intermedio indicado.
  • Página 185: Engranaje Del Piñón Impulsado Intermedio

    ENGRANAJE INTERMEDIO ENGRANAJE DEL PIÑÓN IMPULSADO INTERMEDIO Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Desmontaje del engranaje del piñón Desmonte las piezas siguiendo el orden impulsado intermedio indicado. Consulte la sección “DESMONTAJE DEL Pernos CONJUNTO DEL EJE IMPULSADO Grapas circulares INTERMEDIO/INSTALACIÓN DE LA Cojinetes...
  • Página 186 ENGRANAJE INTERMEDIO Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Consulte la sección “INSTALACIÓN DEL Collar colapsible CONJUNTO DEL EJE IMPULSADO Eje impulsado intermedio INTERMEDIO Y AJUSTE DEL CONTRAGOLPE”. Sello de aceite Consulte la sección “ARMADO DEL Cojinete CONJUNTO DEL EJE IMPULSADO INTERMEDIO”.
  • Página 187: Desmontaje Del Conjunto Del Eje Impulsor

    ENGRANAJE INTERMEDIO DESMONTAJE DEL CONJUNTO DEL EJE IM- PULSOR INTERMEDIO 1. Desmontar: S el retén del cojinete. S el conjunto del eje impulsor intermedio a. Enderece la rosca del retén del cojinete b. Sujete la llave del retén del cojinete 1 . Llave del retén del cojinete: 90890-04137 c.
  • Página 188: Desmontaje Del Conjunto Del Eje Impulsado

    ENGRANAJE INTERMEDIO DESMONTAJE DEL CONJUNTO DEL EJE IM- PULSADO INTERMEDIO 1. Desmontar: S la junta universal a. Saque las grapas circulares 1 . b. Coloque la junta universal en una prensa. c. Con un tubo del diámetro adecuado colocado debajo de la horquilla impulsada de la junta universal, tal como se indica, apriete el cojinete contra el tubo.
  • Página 189: Intermedio 2

    ENGRANAJE INTERMEDIO 3. Inspeccionar: S la junta tórica S el sello de aceite Daños ! Reemplace la(s) pieza(s) defecti- va(s). 4. Inspeccionar: S el movimiento de la junta universal Movimiento agarrotado ! Reemplace la junta universal. EAS00441 ARMADO DEL CONJUNTO DEL EJE IMPUL- SOR INTERMEDIO 1.
  • Página 190: Armado Del Conjunto Del Eje Impulsado Intermedio

    ENGRANAJE INTERMEDIO ARMADO DEL CONJUNTO DEL EJE IMPUL- SADO INTERMEDIO NOTA: Los puntos siguientes son críticos para el armado de los engranajes intermedios: S El collar colapsible debe ser reemplazado siem- pre que se desmonte el conjunto del eje impulsa- do intermedio del alojamiento del cojinete del eje impulsado intermedio.
  • Página 191 ENGRANAJE INTERMEDIO 2. Instalar: S calzo de ajuste S el conjunto del eje impulsor intermedio 3. Instalar: S el retén del cojinete Etapas de instalación: S Sujete la llave del retén del cojinete 1 . Llave del retén del cojinete 90890-04137 S Apriete el retén del cojinete.
  • Página 192: Instalación De La Junta Universal

    ENGRANAJE INTERMEDIO ATENCIÓN: No apriete excesivamente la tuerca del engra- naje del piñón impulsado intermedio. Si la aprieta en exceso, reemplace el collar colapsi- ble y ajuste el contragolpe. f. Jalone la rosca del eje del engranaje del piñón impulsado intermedio. INSTALACIÓN DE LA JUNTA UNIVERSAL 1.
  • Página 193: Alineación Del Engranaje Intermedio

    ENGRANAJE INTERMEDIO EAS00452 ALINEACIÓN DEL ENGRANAJE INTERMEDIO NOTA: Es necesario alinear el engranaje intermedio cuando reemplace una de las piezas siguientes: S el cárter S el eje impulsor intermedio 1. Seleccione: S el(los) calzo(s) del engranaje impulsor inter- medio 1 NOTA: Seleccione el(los) calzo(s) del engranaje impulsor intermedio 1 calculando el espesor del calzo y...
  • Página 194 ENGRANAJE INTERMEDIO Centésimas Valor redondeado 0, 1, 2 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 Los calzos se suministran con los siguientes es- pesores. Calzo del engranaje del piñón impulsor intermedio: Espesor (mm) 0,10; 0,15; 0,20 4-82...
  • Página 195 CARB...
  • Página 196 CARB CAPÍTULO 5 CARBURACIÓN CARBURADOR ..........INSPECCIÓN DE LOS CARBURADORES .
  • Página 197 CARB...
  • Página 198: Carburador

    CARB CARBURACIÓN CARBURACIÓN CARBURADOR 10 Nm (1,0 mSkg) Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Desmontaje de los carburadores Desmonte las piezas siguiendo el orden indicado. Depósito de combustible Consulte la sección “DEPÓSITO DE COM- BUSTIBLE Y SILLINES” en el CAPÍTULO 3. Conjunto de la caja del filtro de aire Conductos de aire Manguera de respiradero de la culata de...
  • Página 199 CARB CARBURADOR Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Desarmado del carburador. Desarme las piezas siguiendo el orden indicado. Cables del calentador del carburador Calentadores del carburador 12V 30W Cámara del flotador/Junta obturadora Flotador Conjunto de la válvula de aguja Surtidor principal Soporte del surtidor Surtidor piloto...
  • Página 200 CARB CARBURADOR Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Conjunto del diafragma Consulte la sección “ARMADO DE LOS CARBURADORES”. Sensor de posición de la mariposa de Consulte la sección “INSPECCIÓN Y gases AJUSTE DEL SENSOR DE POSICIÓN DE LA MARIPOSA DE GASES (TPS)”.
  • Página 201: Inspección De Los Carburadores

    CARB CARBURADOR EB600031 INSPECCIÓN DE LOS CARBURADORES El siguiente procedimiento se aplica a todos los carburadores. 1. Inspeccionar: S el cuerpo del carburador S la cámara del flotador S el alojamiento del surtidor Grietas/daños ! Reemplace. 2. Inspeccionar: S los conductos de combustible Obstrucciones ! Limpie.
  • Página 202 CARB CARBURADOR 8. Inspeccionar: S la tapa de la cámara de vacío 1 S el muelle de la válvula de pistón 2 S el casquillo de plástico 3 S la junta tórica 4 S el muelle 5 Grietas/daños ! Reemplace. 9.
  • Página 203: Armado De Los Carburadores

    CARB CARBURADOR EB600042 ARMADO DE LOS CARBURADORES El siguiente procedimiento se aplica a ambos car- buradores. ATENCIÓN: S Antes de armar los carburadores, lave todas las piezas en un disolvente con base de pe- tróleo. S Utilice siempre una junta obturadora nueva. 1.
  • Página 204: Medida Y Ajuste Del Nivel De Combustible

    CARB CARBURADOR EB600063 MEDIDA Y AJUSTE DEL NIVEL DE COMBUSTI- 1. Medir: S el nivel de combustible a Fuera de los límites especificados ! Ajuste. Nivel de combustible (por encima de la línea de la cámara del flotador) 4 X 5 mm a.
  • Página 205: Inspección Y Ajuste Del Sensor De Posición De La Mariposa De Gases

    CARB CARBURADOR EB600071 INSPECCIÓN Y AJUSTE DEL SENSOR DE PO- SICIÓN DE LA MARIPOSA DE GASES NOTA: S Antes de ajustar el sensor de posición de la mari- posa de gases, se debe ajustar correctamente la velocidad de ralentí del motor. 1.
  • Página 206 CARB CARBURADOR Resistencia de la mariposa cerrada 0,56 X 0,84 kΩ a 20_C (amarillo – negro) c. Apriete los tornillos del sensor de posición de la mariposa de gases. NOTA: Retire los cables del probador de bolsillo y conec- te el acoplamiento del sensor de posición de la mariposa de gases.
  • Página 207: Sistema De Inducción De Aire (Sia)

    CARB SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE (SIA) EB601000 SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE (SIA) INDUCCIÓN DE AIRE Este sistema de encarga de quemar los gases de escape no quemados, mediante la inyección de aire fresco (aire secundario) en la lumbrera de es- cape.
  • Página 208: Inspección Del Sistema De Inducción De Aire

    CARB SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE (SIA) INSPECCIÓN DEL SISTEMA DE INDUCCIÓN Válvula de molinete DE AIRE Filtro de aire 1. Inspeccionar: Orificio S las conexiones de la manguera Empalme del carburador (cerca del cilindro) Mal conectada ! Conecte correctamente. A la culata de cilindros delantera S las mangueras A la culata de cilindros trasera...
  • Página 209 CARB...
  • Página 210 CHAS...
  • Página 211 CHAS CAPÍTULO 6 CHASIS RUEDA DELANTERA Y DISCOS DE FRENO ......DESMONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA ..... INSPECCIÓN DE LA RUEDA DELANTERA .
  • Página 212 CHAS DESARMADO DE LOS BRAZOS DE LA HORQUILLA DELANTERA ..........6-46 INSPECCIÓN DE LOS BRAZOS DE LA HORQUILLA DELANTERA 6-47...
  • Página 213: Rueda Delantera Y Discos De Freno

    CHAS RUEDA DELANTERA Y DISCOS DE FRENO CHASIS RUEDA DELANTERA Y DISCOS DE FRENO 59 Nm (5,9 mSkg) 20 Nm (2,0 mSkg) 40 Nm (4,0 mSkg) 23 Nm (2,3 mSkg) Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Desmontaje de la rueda delantera y los Desmonte las piezas siguiendo el orden discos de freno...
  • Página 214 CHAS RUEDA DELANTERA Y DISCOS DE FRENO Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Desarmado de la rueda delantera Desarme las piezas siguiendo el orden indicado. Sellos de aceite Cojinetes Collar Para armar, invierta el procedimiento de desarmado.
  • Página 215: Desmontaje De La Rueda Delantera

    CHAS RUEDA DELANTERA Y DISCOS DE FRENO EAS00521 DESMONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA 1. Coloque la motocicleta sobre una superficie ni- velada. ADVERTENCIA Sujete firmemente la motocicleta de forma que no exista el riesgo de que se caiga. NOTA: Coloque la motocicleta sobre un soporte adecua- do de forma que la rueda delantera esté...
  • Página 216 CHAS RUEDA DELANTERA Y DISCOS DE FRENO NOTA: Un radio apretado emitirá un sonido claro y vibrante; un radio flojo sonará desafinado. 4. Apretar: S los radios 3 Nm (0,3 mSkg) NOTA: Después de apretar los radios, mida el descentra- miento de la rueda delantera.
  • Página 217: Inspección De Los Discos De Freno

    CHAS RUEDA DELANTERA Y DISCOS DE FRENO a. Limpie el exterior del cubo de la rueda delantera. b. Retire los sellos de aceite 1 con un destorni- llador de cabeza plana. NOTA: Para evitar dañar la rueda, coloque un paño entre el destornillador y la superficie de la rueda.
  • Página 218 CHAS RUEDA DELANTERA Y DISCOS DE FRENO c. Desmonte la galga del freno. d. Sujete un calibre de cuadrante, formando un ángulo recto, contra la superficie del disco del freno. e. Mida la desviación a 2 X 3 mm por debajo del borde del disco del freno.
  • Página 219: Instalación De La Rueda Delantera

    CHAS RUEDA DELANTERA Y DISCOS DE FRENO EAS00544 INSTALACIÓN DE LA RUEDA DELANTERA El siguiente procedimiento se aplica a ambos dis- cos de freno. 1. Lubricar: S el eje de la rueda S los bordes de los sellos de aceite Lubricante recomendado Grasa con base de jabón de litio 2.
  • Página 220: Ajuste Del Equilibrio Est Tico De La Rueda Delantera

    CHAS RUEDA DELANTERA Y DISCOS DE FRENO EAS00549 AJUSTE DEL EQUILIBRIO EST TICO DE LA RUEDA DELANTERA NOTA: S Después de cambiar el neumático, la rueda, o ambos, se debe ajustar el equilibrio estático de la rueda delantera. S Ajuste el equilibrio estático de la rueda delantera con los discos del freno instalados.
  • Página 221 CHAS RUEDA DELANTERA Y DISCOS DE FRENO 4. Inspeccionar: S el equilibrio estático de la rueda delantera a. Gire la rueda delantera y asegúrese de que permanece en cada una de las posiciones indi- cadas en la figura. b. Si la rueda delantera no permanece estacionaria en todas las posiciones, vuelva a equilibrarla.
  • Página 222: Rueda Trasera Y Disco De Freno

    CHAS RUEDA TRASERA Y DISCO DE FRENO RUEDA TRASERA Y DISCO DE FRENO SILENCIADOR Y GALGA DEL FRENO 20 Nm (2,0 mSkg) 30 Nm (3,0 mSkg) 40 Nm (4,0 mSkg) 20 Nm (2,0 mSkg) 25 Nm (2,5 mS kg) Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant.
  • Página 223 CHAS RUEDA TRASERA Y DISCO DE FRENO RUEDA TRASERA 23 Nm (2,3 mSkg) 40 Nm (4,0 mSkg) 23 Nm (2,3 mSkg) 30 Nm (3,0 mSkg) 107 Nm (10,7 mSkg) Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Desmontaje de la rueda trasera Desmonte las piezas siguiendo el orden indicado.
  • Página 224 CHAS RUEDA TRASERA Y DISCO DE FRENO 62 Nm (6,2 mSkg) Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Desarmado de la rueda trasera Desmonte las piezas siguiendo el orden Desarmado de la rueda trasera indicado. Arandelas de seguridad Cubo del embrague Amortiguadores Juntas tóricas...
  • Página 225: Desmontaje De La Rueda Trasera

    CHAS RUEDA TRASERA Y DISCO DE FRENO EAS00562 DESMONTAJE DE LA RUEDA TRASERA 1. Coloque la motocicleta sobre una superficie ni- velada. ADVERTENCIA Sujete firmemente la motocicleta de forma que no exista el riesgo de que se caiga. NOTA: Coloque la motocicleta sobre un soporte adecua- do de forma que la rueda trasera esté...
  • Página 226: Inspección Del Cubo De Accionamiento De La Rueda Trasera

    CHAS RUEDA TRASERA Y DISCO DE FRENO 0EAS00567 INSPECCIÓN DEL CUBO DE ACCIONAMIEN- TO DE LA RUEDA TRASERA 1. Inspeccionar: S el cubo de accionamiento de la rueda trasera Grietas/daños ! Reemplace. S los amortiguadores del cubo de accionamiento de la rueda trasera Daños /desgaste ! Reemplace.
  • Página 227: Ajuste Del Equilibrio Est Tico De La Rueda Trasera

    CHAS RUEDA TRASERA Y DISCO DE FRENO f. Apriete el soporte del eje trasero al par especi- ficado. Tuerca del extremo del eje trasero 23 Nm (2,3 mSkg) g. Apriete el perno de la ménsula de la galga del freno trasero al par especificado. Perno de la ménsula de la galga del freno trasero 40 Nm (4,0 mSkg)
  • Página 228: Frenos Delantero Y Trasero

    CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO FRENOS DELANTERO Y TRASERO PASTILLAS DEL FRENO DELANTERO 23 Nm (2,3 mSkg) Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Desmontaje de las pastillas del freno Desmonte las piezas siguiendo el orden delantero indicado.
  • Página 229: Pastillas Del Freno Trasero

    CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO EAS00578 PASTILLAS DEL FRENO TRASERO 40 Nm (4,0 mSkg) Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Desmontaje de las pastillas del freno Desmonte las piezas siguiendo el orden trasero indicado. Consulte la sección “RUEDA TRASERA Y Silenciador DISCO DEL FRENO”.
  • Página 230: Reemplazo De Las Pastillas Del Freno Delantero

    CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO EAS00579 ATENCIÓN: Los componentes del freno de disco raramen- te requieren ser desarmados. Por ello, respete siempre estas medidas pre- ventivas: S No desarme nunca los componentes del freno a menos que sea absolutamente necesario. S Si se desconecta alguna de las conexiones del sistema de freno hidráulico, es necesario desarmar, drenar, limpiar, llenar y purgar co-...
  • Página 231 CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO 2. Desmontar: S las pastillas del freno 1 (junto con los calzos) 3. Medir: S el límite de desgaste de la pastilla del freno a Fuera de los límites especificados ! Reem- place las pastillas del freno como un conjunto. Límite de desgaste de la pastilla del freno 0,8 mm...
  • Página 232: Reemplazo De Las Pastillas Del Freno Trasero

    CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO 6. Inspeccionar: S el nivel del líquido de frenos Por debajo de la marca del mínimo a ! Agre- gue el líquido de frenos recomendado hasta al- canzar el nivel adecuado. Consulte la sección “INSPECCIÓN DEL NIVEL DEL LÍQUIDO DE FRENOS”, en el capítulo 3.
  • Página 233 CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO 5. Instalar: S los calzos de las pastillas del freno (en las pastillas del freno) S las pastillas del freno S los muelles de pastillas del freno NOTA: Instale siempre pastillas de freno, calzos de las pastillas de freno y muelles de las pastillas de fre- nos nuevos, como un conjunto.
  • Página 234: Cilindro Maestro Del Freno Delantero

    CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO CILINDRO MAESTRO DEL FRENO DELANTERO 10 Nm (1,0 mSkg) 30 Nm (3,0 mSkg) Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Desmontaje del cilindro maestro del Desmonte las piezas siguiendo el orden freno delantero indicado.
  • Página 235 CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Desarmado del cilindro maestro del Desmonte las piezas siguiendo el orden freno delantero indicado. Fundas antipolvo Grapa circular Copela del cilindro maestro Muelle Para armar, invierta el procedimiento de desarmado.
  • Página 236: Cilindro Maestro Del Freno Trasero

    CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO EAS00586 CILINDRO MAESTRO DEL FRENO TRASERO 64 Nm (6,4 mSkg) 30 Nm (3,0 mSkg) 23 Nm (2,3 mSkg) Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Desmontaje del cilindro maestro del Desmonte las piezas siguiendo el orden freno trasero indicado.
  • Página 237 CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Desarmado del cilindro maestro del Desmonte las piezas siguiendo el orden freno trasero indicado. Fundas antipolvo Grapa circular Copela del cilindro maestro Muelle Para armar, invierta el procedimiento de desarmado.
  • Página 238: Desmontaje Del Cilindro Maestro Del Freno Delantero

    CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO EAS00588 DESMONTAJE DEL CILINDRO MAESTRO DEL FRENO DELANTERO NOTA: Antes de desarmar el cilindro maestro del freno delantero, drene el líquido de frenos de todo el sis- tema de frenado. 1. Desmontar: S el espejo retrovisor (derecho) S la palanca del freno/muelle de compresión S el interruptor del freno 1 2.
  • Página 239: Inspección De Los Cilindros Maestros De Los Frenos Delantero Y Trasero

    CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO EAS00592 INSPECCIÓN DE LOS CILINDROS MAESTROS DE LOS FRENOS DELANTERO Y TRASERO El siguiente procedimiento se aplica a los dos ci- lindros maestros. 1. Inspeccionar: S el cilindro maestro del freno 1 Daños /rayaduras /desgaste ! Reemplace. S los conductos de suministro del líquido de fre- nos 2 (cuerpo del cilindro maestro del freno)
  • Página 240: Instalación Del Cilindro Maestro Del Freno Delantero

    CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO EAS00598 INSTALACIÓN DEL CILINDRO MAESTRO DEL FRENO DELANTERO ADVERTENCIA S Antes de instalar, limpie todas las piezas in- ternas del freno y lubríquelas con líquido de frenos limpio o nuevo. S No utilice nunca disolventes en las piezas in- ternas del freno.
  • Página 241 CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO ADVERTENCIA S Utilice únicamente líquido de frenos reco- mendado. Cualquier otro tipo podría deteriorar las jun- tas de goma, provocando fugas y bajo rendi- miento de frenado. S Rellene con el mismo tipo de líquido de fre- nos presente en el sistema.
  • Página 242: Instalación Del Cilindro Maestro Del Freno Trasero

    CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO EAS00610 INSTALACIÓN DEL CILINDRO MAESTRO DEL FRENO TRASERO 1. Instalar: S las arandelas de cobre (Nuevo) S la manguera del freno Perno de unión 30 Nm (3,0 mSkg) ADVERTENCIA Es esencial encaminar correctamente la man- guera del freno para poder garantizar un fun- cionamiento seguro de la motocicleta.
  • Página 243: Rruptor De La Luz Del Freno Trase

    CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO 3. Purgar: S el sistema de frenos Consulte la sección “PURGADO DEL SISTEMA DE FRENO HIDR ULICO”, en el capítulo 3. 4. Inspeccionar: S el nivel del líquido de frenos Por debajo de la marca de nivel mínimo a ! Agregue el líquido de frenos recomendado hasta alcanzar el nivel adecuado.
  • Página 244: Delantero

    CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO GALGAS DEL FRENO DELANTERO 6 Nm (0.6 mSkg) 30 Nm (3.0 mSkg) 23 Nm (2.3 mSkg) Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Desmontaje de las galgas del freno Desmonte las piezas siguiendo el orden delantero indicado.
  • Página 245 CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Desarmado de las galgas del freno Desmonte las piezas siguiendo el orden delantero indicado. Muelles de la pastilla Pistones de la galga del freno Consulte la sección “DESMONTAJE DE Fundas antipolvo LAS GALGAS DEL FRENO DELANTERO”.
  • Página 246: Galgas Del Freno Trasero

    CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO EAS00616 GALGAS DEL FRENO TRASERO 40 Nm (4,0 mSkg) 30 Nm (3,0 mSkg) Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Desmontaje de la galga del freno trasero Desmonte las piezas siguiendo el orden indicado.
  • Página 247 CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Desarmado de las galgas del freno Desmonte las piezas siguiendo el orden delantero indicado. Tapa Grapas Pasadores de la pastilla Muelles de la pastilla Pastillas del freno Pistones de la galga Consulte la sección “DESARMADO DE LA Juntas antipolvo...
  • Página 248: Desmontaje De Las Galgas Del Freno Delantero

    CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO EAS00624 DESMONTAJE DE LAS GALGAS DEL FRENO DELANTERO El procedimiento siguiente se aplica a ambas gal- gas del freno delantero. NOTA: Antes de desarmar cualquiera de las galgas del freno, drene el líquido del freno de todo el sistema de frenado.
  • Página 249: Inspección De Las Galgas De Los Fre- Nos Delantero Y Trasero

    CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO 1. Desmontar: S el perno de unión 1 S las arandelas de cobre 2 S la manguera del freno NOTA: Introduzca el extremo de la manguera del freno en un contenedor y extraiga cuidadosamente el líqui- do del freno.
  • Página 250: Instalación De Las Galgas Del Freno Delantero

    CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO 1. Inspeccionar: S los pistones de la galga del freno 1 Corrosión /rayaduras /desgaste ! Reemplace el pistón de la galga del freno. S los cilindros de la galga del freno 2 Rayaduras /desgaste ! Reemplace la galga del freno.
  • Página 251 CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO 1. Instalar: S la galga del freno 1 (temporalmente) S las arandelas de cobre (Nuevo) 2 S la manguera del freno 3 S el perno de unión 4 30 Nm (3,0 mSkg) ADVERTENCIA Es esencial encaminar correctamente la man- guera del freno para poder garantizar un fun- cionamiento seguro de la motocicleta.
  • Página 252: Instalación De Las Galgas Del Freno Trasero

    CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO ATENCIÓN: El líquido de frenos puede dañar las superfi- cies pintadas y las piezas de plástico. Por ello, limpie inmediatamente el líquido derramado. 4. Purgar: S el sistema de frenos Consulte la sección “PURGADO DEL SISTEMA DE FRENO HIDR ULICO”, en el capítulo 3.
  • Página 253 CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO 1. Instalar: S la galga del freno 1 (temporalmente) S las arandelas de cobre S la manguera del freno 2 S el perno de unión 3 30 Nm (3,0 mSkg) ADVERTENCIA Es esencial encaminar correctamente la man- guera del freno para poder garantizar un fun- cionamiento seguro de la motocicleta.
  • Página 254 CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO ATENCIÓN: El líquido de frenos puede dañar las superfi- cies pintadas y las piezas de plástico. Por ello, limpie inmediatamente el líquido derramado. 4. Purgar: S el sistema de frenos NOTA: S Coloque la motocicleta sobre un soporte ade- cuado.
  • Página 255: Horquilla Delantera

    CHAS HORQUILLA DELANTERA HORQUILLA DELANTERA 20 Nm (2,0 mSkg) 7 Nm (0,7 mSkg) 30 Nm (3,0 mSkg) 40 Nm (4,0 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Desmontaje de la horquilla delantera Desmonte las piezas siguiendo el orden indicado.
  • Página 256 CHAS HORQUILLA DELANTERA 23 Nm (2,3 mSkg) 30 Nm (3,0 mSkg) Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Desarmado de la horquilla delantera Desarme las piezas siguiendo el orden indicado. Perno de cabeza Junta tórica Espaciador Asiento del muelle Muelle de la horquilla Consulte la sección “DESARMADO/ Junta antipolvo...
  • Página 257 CHAS HORQUILLA DELANTERA 23 Nm (2,3 mSkg) 30 Nm (3,0 mSkg) Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Espaciador de la junta Casquillo del tubo exterior Consulte la sección “DESARMADO/ Tubo interior/casquillo del tubo interior ARMADO DE LOS BRAZOS DE LA Pieza de bloqueo del aceite HORQUILLA DELANTERA”.
  • Página 258: Desmontaje De Los Brazos De La Hor- Quilla Delantera

    CHAS HORQUILLA DELANTERA EAS00649 DESMONTAJE DE LOS BRAZOS DE LA HOR- QUILLA DELANTERA El procedimiento siguiente se aplica a ambos bra- zos de la horquilla delantera. 1. Coloque la motocicleta sobre una superficie ni- velada. ADVERTENCIA Sujete firmemente la motocicleta de forma que no exista el riesgo de que se caiga.
  • Página 259: Inspección De Los Brazos De La Hor- Quilla Delantera

    CHAS HORQUILLA DELANTERA NOTA: S No desmonte el protector del brazo de la horqui- lla delantera del tubo exterior. S Si fuera necesario desmontar el protector del brazo de la horquilla delantera, instale siempre uno nuevo. 4. Desmontar: S el perno de la varilla del regulador S la arandela de cobre NOTA: Mientras sujeta la varilla del regulador con la mani-...
  • Página 260: Armado De Los Brazos De La Horqui- Lla Delantera

    CHAS HORQUILLA DELANTERA 3. Inspeccionar: S la varilla del amortiguador 1 Daños /desgaste ! Reemplace. Obstrucción ! Pase aire comprimido por to- dos los conductos de aceite. S la pieza de bloqueo del aceite 2 Daños ! Reemplace. ATENCIÓN: Al desarmar y montar el brazo de la horquilla delantera, evite la entrada de cualquier mate- rial extraño al interior de la horquilla delantera.
  • Página 261 CHAS HORQUILLA DELANTERA 2. Lubricar: S la superficie exterior del tubo interior Lubricante recomendado Aceite Yamaha para horquillas y suspensión 10W o equivalente 3. Apretar: S el perno de la varilla del regulador 1 30 Nm (3,0 mSkg) NOTA: Mientras sujeta la varilla del regulador con la mani- vela en T 1 y el soporte para varillas del regulador 2 , apriete el perno de la varilla del regulador 3 .
  • Página 262 Cantidad (cada uno de los brazos de la horquilla delantera) 0,464 L Aceite recomendado Aceite Yamaha para horquillas y amortiguadores 10W o equivalente ATENCIÓN: S Asegúrese de utilizar el aceite de horquilla re- comendado. Otros aceites podrían tener un efecto adver- so en el rendimiento de la horquilla delantera.
  • Página 263: Instalación De Los Brazos De La Hor- Quilla Delantera

    CHAS HORQUILLA DELANTERA NOTA: S Instale la parte del muelle con las espiras de me- nor paso dirigida hacia arriba. S Antes de instalar el perno de cabeza, engrase la junta tórica. S Apriete temporalmente el perno de cabeza. EAS00662 INSTALACIÓN DE LOS BRAZOS DE LA HOR- QUILLA DELANTERA El procedimiento siguiente se aplica a ambos bra-...
  • Página 264 CHAS MANILLAR MANILLAR 28 Nm (2,8 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) 32 Nm (3,2 mSkg) Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Desmontaje del manillar Desmonte las piezas siguiendo el orden indicado. Coloque la motocicleta sobre una superficie nivelada.
  • Página 265 CHAS MANILLAR 28 Nm (2,8 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) 32 Nm (3,2 mSkg) Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Conjunto de la empuñadura del acelerador Soportes del manillar (superior) Consulte la sección “INSTALACIÓN DEL Manillar MANILLAR”.
  • Página 266: Desmontaje Del Manillar

    CHAS MANILLAR EAS00666 DESMONTAJE DEL MANILLAR 1. Coloque la motocicleta sobre una superficie ni- velada. ADVERTENCIA Sujete firmemente la motocicleta de forma que no exista el riesgo de que se caiga. 2. Desmontar: S la empuñadura del manillar (izquierdo) 1 NOTA: Pase aire comprimido entre el manillar izquierdo y su empuñadura, y separe gradualmente la empu-...
  • Página 267: Instalación Del Manillar

    CHAS MANILLAR a. Aplique una capa ligera de cola para goma en el extremo del manillar izquierdo. b. Deslice la empuñadura del manillar sobre el extremo del manillar izquierdo. c. Limpie el exceso de cola con un paño limpio. ADVERTENCIA No toque la empuñadura del manillar hasta que la cola se haya secado completamente.
  • Página 268 CHAS MANILLAR S Alinee las marcas de correspondencia b del manillar con la superficie superior de los sopor- tes del manillar inferior. 3. Instalar: S la empuñadura del acelerador S el cable del acelerador ADVERTENCIA Asegúrese de que el pasador a del alojamien- to del cable del acelerador está...
  • Página 269 CHAS MANILLAR 9. Ajustar: S el juego libre del cable del embrague Consulte la sección “AJUSTE DEL JUEGO LI- BRE DEL CABLE DEL EMBRAGUE”, en el ca- pítulo 3. Juego libre del cable del embrague (en el extremo de la palanca del em- brague) 5 X 10 mm 10.
  • Página 270: Delantera

    CHAS CABEZA DE DIRECCIÓN CABEZA DE DIRECCIÓN 52 Nm (5,2 mSkg) 18 Nm (1,8 mSkg) 110 Nm (11,0 mSkg) 7 Nm (0,7 mSkg) Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Desmontaje de la ménsula inferior Desmonte las piezas siguiendo el orden indicado.
  • Página 271 CHAS CABEZA DE DIRECCIÓN 52 Nm (5,2 mSkg) 18 Nm (1,8 mSkg) 110 Nm (11,0 mSkg) 7 Nm (0,7 mSkg) Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Arandela de goma Tuerca de argolla inferior Consulte la sección “DESMONTAJE DE LA Tapa del cojinete MÉNSULA INFERIOR/INSTALACIÓN DE Ménsula inferior...
  • Página 272: Desmontaje De La Ménsula Inferior

    CHAS CABEZA DE DIRECCIÓN EAS00677 DESMONTAJE DE LA MÉNSULA INFERIOR 1. Coloque la motocicleta sobre una superficie ni- velada. ADVERTENCIA Sujete firmemente la motocicleta de forma que no exista el riesgo de que se caiga. 2. Desmontar: S la tuerca de argolla superior 1 S la tuerca de argolla inferior 2 NOTA: Sujete la tuerca de argolla inferior con la llave para...
  • Página 273: Instalación De La Cabeza De Dirección

    CHAS CABEZA DE DIRECCIÓN a. Desmonte las guías del cojinete del tubo de la cabeza de dirección con ayuda de una varilla larga 1 y un martillo. b. Desmonte la guía del cojinete de la ménsula in- ferior con ayuda de un cincel 2 y de un martillo. c.
  • Página 274 CHAS CABEZA DE DIRECCIÓN NOTA: Apriete temporalmente la tuerca del vástago de dirección. 4. Instalar: S los brazos de la horquilla delantera Consulte la sección “HORQUILLA DELANTE- RA”. NOTA: Apriete temporalmente los pernos de constricción de las ménsulas superior e inferior y del manillar. 6-62...
  • Página 275: Amortiguador Trasero Y Brazo De Giro

    CHAS AMORTIGUADOR TRASERO Y BRAZO DE GIRO AMORTIGUADOR TRASERO Y BRAZO DE GIRO CARENADO DERECHO Y CAJA DE LA BATERÍA 7 Nm (0,7 mSkg) Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Desmontaje del carenado derecho y de Desmonte las piezas siguiendo el orden la caja de la batería indicado.
  • Página 276: Carenado Izquierdo Y Caja De Herramientas

    CHAS AMORTIGUADOR TRASERO Y BRAZO DE GIRO CARENADO IZQUIERDO Y CAJA DE HERRAMIENTAS 7 Nm (0,7 mSkg) Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Desmontaje del carenado izquierdo y Desmonte las piezas siguiendo el orden de la caja de herramientas indicado.
  • Página 277 CHAS AMORTIGUADOR TRASERO Y BRAZO DE GIRO AMORTIGUADOR TRASERO Y BRAZO DE GIRO 40 Nm (4,0 mSkg) 48 Nm (4,8 mSkg) 90 Nm (9,0 mSkg) 48 Nm (4,8 mSkg) 48 Nm (4,8 mSkg) Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant.
  • Página 278: Manipulación Del Amortiguador Trasero Y Del Cilindro De Gases

    CHAS AMORTIGUADOR TRASERO Y BRAZO DE GIRO EAS00687 MANIPULACIÓN DEL AMORTIGUADOR TRA- SERO Y DEL CILINDRO DE GASES ADVERTENCIA El amortiguador trasero y el cilindro de gases contienen gas nitrógeno a alta presión. Antes de manipular el amortiguador trasero o el cilindro de gases, lea y comprenda la infor- mación siguiente.
  • Página 279: Desmontaje Del Amortiguador Trasero

    CHAS AMORTIGUADOR TRASERO Y BRAZO DE GIRO EAS00694 DESMONTAJE DEL AMORTIGUADOR TRASE- 1. Coloque la motocicleta sobre una superficie ni- velada. ADVERTENCIA Sujete firmemente la motocicleta de forma que no exista el riesgo de que se caiga. NOTA: Coloque la motocicleta sobre un soporte adecua- do de forma que la rueda trasera esté...
  • Página 280: Desmontaje De Giro

    CHAS AMORTIGUADOR TRASERO Y BRAZO DE GIRO EAS00702 DESMONTAJE DE GIRO 1. Coloque la motocicleta sobre una superficie ni- velada. ADVERTENCIA Sujete firmemente la motocicleta de forma que no exista el riesgo de que se caiga. NOTA: Coloque la motocicleta sobre un soporte adecua- do de forma que la rueda trasera esté...
  • Página 281: Inspección Del Amortiguador Trasero Y Del Cilindro De Gases

    CHAS AMORTIGUADOR TRASERO Y BRAZO DE GIRO EAS00696 INSPECCIÓN DEL AMORTIGUADOR TRASE- RO Y DEL CILINDRO DE GASES 1. Inspeccionar: S la varilla del amortiguador trasero Dobleces /daños ! Reemplace el conjunto del amortiguador trasero. S el amortiguador trasero Fugas de gas/aceite ! Reemplace el conjunto del amortiguador trasero.
  • Página 282: Instalación Del Amortiguador Trasero

    CHAS AMORTIGUADOR TRASERO Y BRAZO DE GIRO EAS00698 INSTALACIÓN DEL AMORTIGUADOR TRASE- 1. Lubricar: S el brazo de giro Consulte la sección “INSTALACIÓN DEL BRA- ZO DE GIRO”. 2. Lubricar: S los espaciadores S los cojinetes Lubricante recomendado Grasa de bisulfuro de molibdeno 3.
  • Página 283 CHAS AMORTIGUADOR TRASERO Y BRAZO DE GIRO 2. Instalar: S el brazo del relé S el brazo de conexión izquierdo S el brazo de conexión derecho Tuerca inferior del conjunto del amortiguador trasero 1 48 Nm (4,8 mSkg) Tuercas del brazo de conexión 2 48 Nm (4,8 mSkg) Tuerca entre el brazo de giro y el bas- stidor 3...
  • Página 284: Impulsor Del Rbol

    CHAS IMPULSOR DEL RBOL IMPULSOR DEL RBOL EAS00715 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Las siguientes condiciones pueden indicar daños en las piezas del impulsor del árbol: Síntoma Causas posibles 1. Una indecisión marcada o un movimiento de- A. Cojinete dañado sigual durante la aceleración, deceleración o B.
  • Página 285 CHAS IMPULSOR DEL RBOL Notas de inspección 1. Investigue los ruidos inusuales. Los ruidos siguientes pueden indicar defectos mecánicos: a. Un “ruido sordo” continuo durante la marcha por inercia, la aceleración o la deceleración (aumenta con la velocidad de la rueda trasera, pero no aumenta con una mayor velocidad del motor o de la transmisión).
  • Página 286 CHAS IMPULSOR DEL RBOL EAS00716 Cuadro de localización de averías Cuando tiene lugar una de las causas A o B, mostradas en el cuadro que aparece al principio de la sección “LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS”, compruebe lo siguiente: SÍ Coloque la motocicleta sobre un soporte ade- Reemplace el cojinete de rueda.
  • Página 287: Busca De Fugas

    CHAS IMPULSOR DEL RBOL EAS00717 INSPECCIÓN DEL ACEITE DEL REDUCTOR FINAL EN BUSCA DE CONTAMINACIÓN E INS- PECCIÓN DEL IMPULSOR DEL RBOL EN BUSCA DE FUGAS 1. Drenar: S el aceite del reductor final (del alojamiento del reductor final) Consulte la sección “CAMBIO DEL ACEITE DEL REDUCTOR FINAL”, en el capítulo 3.
  • Página 288: Medida Del Contragolpe Del Engranaje Anular

    CHAS IMPULSOR DEL RBOL EAS00719 MEDIDA DEL CONTRAGOLPE DEL ENGRA- NAJE ANULAR 1. Sujete el conjunto del reductor final en un ban- co de tornillo. 2. Desmontar: S el perno de drenaje de aceite del reductor final 3. Drenar: S el aceite del reductor final (del conjunto del reductor final) 4.
  • Página 289: Ajuste Del Contragolpe Del Engranaje Anular

    CHAS IMPULSOR DEL RBOL g. Gire 90_ el engranaje del piñón de ataque. h. Vuelva a instalar el perno, la herramienta espe- cial y el medidor de dial. i. Repita los pasos d a h tres veces más (para ob- tener un total de cuatro medidas).
  • Página 290 CHAS IMPULSOR DEL RBOL b. Si fuera necesario aumentar el contragolpe del engranaje anular en más de 0,2 mm, reduzca el espesor de la arandela de empuje en 0,2 mm por cada 0,2 mm de aumento en el espesor del calzo del engranaje anular.
  • Página 291: Conjunto Del Reductor Final Y Rbol De Transmisión

    CHAS IMPULSOR DEL RBOL CONJUNTO DEL REDUCTOR FINAL Y RBOL DE TRANSMISIÓN 23 Nm (2,3 mSkg) 115 Nm (1,5 mSkg) 23 Nm (2,3 mSkg) 130 Nm (13,0 mSkg) 42 Nm (4,2 mSkg) Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant.
  • Página 292: Engranaje Final

    CHAS IMPULSOR DEL RBOL ENGRANAJE FINAL 23 Nm (2,3 mSkg) 40 Nm (4,0 mSkg) Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Desarmado del engranaje final. Desmonte las piezas siguiendo el orden indicado. Pernos (alojamiento del cojinete) NOTA: Tuercas (alojamiento del cojinete) Siguiendo una secuencia cruzada, afloje 1/4 de vuelta cada una de las tuercas y los pernos.
  • Página 293: Desarmado Del Conjunto Del Reductor Final

    CHAS IMPULSOR DEL RBOL EAS00724 DESARMADO DEL CONJUNTO DEL REDUC- TOR FINAL 1. Desarmar: S las tuercas del alojamiento del cojinete del en- granaje anular S los pernos del alojamiento del cojinete del en- granaje anular NOTA: Siguiendo una secuencia cruzada, afloje 1/4 de vuelta cada una de las tuercas y los pernos.
  • Página 294: Desmontaje E Instalación De Los Cojinetes Del Engranaje Anular

    CHAS IMPULSOR DEL RBOL EAS06725 DESMONTAJE E INSTALACIÓN DE LOS COJI- NETES DEL ENGRANAJE ANULAR 1. Desmontar: S el collar 1 S el sello de aceite 2 S el cojinete 3 (con la herramienta de prensa 4 y un soporte adecuados para el alojamiento del reductor final) 2.
  • Página 295: Alineación Del Engranaje Del Piñón De Ataque Y Del Engranaje Anular

    S el cojinete (con la herramienta adecuada 3 y la prensa) NOTA: Se puede volver a utilizar el mismo cojinete, pero Yamaha recomienda el uso de uno nuevo. EAS00726 ALINEACIÓN DEL ENGRANAJE DEL PIÑÓN DE ATAQUE Y DEL ENGRANAJE ANULAR NOTA: Es necesario alinear el engranaje del piñón de...
  • Página 296 CHAS IMPULSOR DEL RBOL Dónde: a = número (positivo o negativo) en el engranaje anular, que debe dividirse por 100 y agregarse a “84” b = un número en el alojamiento del reductor final. Ejemplo: Si el engranaje del piñón de ataque está marcado con el número “+01”, y el alojamiento del reductor final está...
  • Página 297 CHAS IMPULSOR DEL RBOL f = espesor del cojinete del engranaje anular Espesor f del cojinete del engranaje anular 13,00 mm Ejemplo: Si el alojamiento del reductor final está marcado “45,51”, el alojamiento del cojinete del engranaje anular está marcado “3,35”, el engranaje anular está...
  • Página 298 CHAS IMPULSOR DEL RBOL Llave de retén del cojinete 90890-04077 3. Instalar: S el acoplamiento del engranaje S la tuerca autorroscante 130 Nm (13,0 mSkg) (con la herramienta especial 1 ) Herramienta del engranaje de acop- lamiento/eje intermedio 90890-01229 ATENCIÓN: Aplique LOCTITE a la tuerca autorroscante.
  • Página 299: Inspección Del Rbol De Transmisión

    Lubricante recomendado Grasa de bisulfuro de molibdeno 2. Aplicar: S sellador (en ambas superficies de emparejamiento del alojamiento del puente trasero) Aglomerante Yamaha No 1215 90890-85505 3. Instalar: S el árbol de transmisión (en el engranaje del piñón de ataque) 6-87...
  • Página 300 CHAS IMPULSOR DEL RBOL 4. Apretar: S las tuercas del alojamiento del cojinete final 42 Nm (4,2 mSkg) 5. Instalar: S el conjunto de la rueda trasera Consulte la sección “RUEDA TRASERA Y DISCO DE FRENO”. 6-88...
  • Página 301 – ELEC...
  • Página 302 ELEC CAPÍTULO 7 SISTEMA ELÉCTRICO COMPONENTES ELÉCTRICOS ........INTERRUPTORES .
  • Página 303 ELEC SISTEMA DEL CALENTADOR DEL CARBURADOR ....7-44 DIAGRAMA DE CABLEADO ........7-44 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS .
  • Página 304: Sistema Eléctrico

    ELEC COMPONENTES ELÉCTRICOS EB800000 SISTEMA ELÉCTRICO COMPONENTES ELÉCTRICOS Interruptor principal Interruptor del pie de apoyo Interruptor térmico Interruptor de punto muerto Relé de intermitencia Rectificador / regulador Relé de corte del circuito de arran- Relé del testigo de aceite Batería Bobina de encendido Interruptor de la luz del freno tra- Relé...
  • Página 305: Interruptores

    ELEC INTERRUPTORES EAS0010 INTERRUPTORES COMPROBACIÓN DE LA CONTINUIDAD DE LOS INTERRUPTORES Compruebe la continuidad del circuito de cada uno de los interruptores con el probador de bolsi- llo. Si la lectura de continuidad es incorrecta, com- pruebe las conexiones del cableado y, si fuera ne- cesario, reemplace el interruptor.
  • Página 306: Inspección De Los Interruptores

    ELEC INSPECCIÓN DE LOS INTERRUPTORES EAS00731 INSPECCIÓN DE LOS INTERRUPTORES Inspeccione cada uno de los interruptores en busca de daños o desgaste, compruebe las conexiones y la conti- nuidad entre los terminales. Consulte la sección “COMPROBACIÓN DE LA CONTINUIDAD DE LOS INTE- RRUPTORES”.
  • Página 307 ELEC INSPECCIÓN DE LOS INTERRUPTORES Interruptor del embrague Interruptor de parada del motor Interruptor de paso Interruptor de arranque Interruptor de la bocina Fusible Interruptor del reductor de intensi- Interruptor del freno trasero Interruptor del pie de apoyo Interruptor del intermitente de giro Interruptor de punto muerto Interruptor principal : para Europa...
  • Página 308: Inspección De Las Bombillasy De Sus Zócalos

    ELEC INSPECCIÓN DE LAS BOMBILLAS Y DE SUS ZÓCALOS EAS00732 INSPECCIÓN DE LAS BOMBILLAS Y DE SUS ZÓCALOS Inspeccionar cada una de las bombillas y sus zócalos en busca de daños o desgastes, com- pruebe las conexiones y la continuidad entre los terminales.
  • Página 309 ELEC INSPECCIÓN DE LAS BOMBILLAS Y DE SUS ZÓCALOS ADVERTENCIA Dado que la bombilla del faro se calienta extre- madamente, mantenga las manos y los pro- ductos inflamables lejos de la bombilla hasta que ésta se enfríe. ATENCIÓN: S Al desmontar la bombilla, asegúrese de suje- tar firmemente el zócalo.
  • Página 310: Inspección Del Estado De Los Zócalos De Las Bombillas

    ELEC INSPECCIÓN DE LAS BOMBILLAS Y DE SUS ZÓCALOS INSPECCIÓN DEL ESTADO DE LOS ZÓCALOS DE LAS BOMBILLAS El procedimiento siguiente se aplica a todos los zócalos de las bombillas. 1. Inspeccionar: S el zócalo de la bombilla (continuidad) (con el probador de bolsillo) No hay continuidad de circuito ! Reemplace.
  • Página 311: Sistema De Encendido

    ELEC SISTEMA DE ENCENDIDO EB02000 SISTEMA DE ENCENDIDO DIAGRAMA DE CABLEADO...
  • Página 312: Localización De Averías

    ELEC SISTEMA DE ENCENDIDO EAS00737 EAS00739 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 2. Batería S Compruebe el estado de la batería. El sistema de encendido no funciona (no hay chispa o la chispa es intermitente). Consulte “INSPECCIÓN Y CARGADO DE LA BATERÍA”, en el capítulo 3. Comprobar: Tensión mínima de circuito abierto 1.
  • Página 313 ELEC SISTEMA DE ENCENDIDO EAS00743 4. Distancia entre electrodos para la chispa de encendido. El procedimiento siguiente se aplica a todas las bujías. S Desconecte el casquillo de la bujía de la bujía. S Conecte el comprobador de encendido como se indica. Casquillo de la bujía S Coloque el interruptor principal en la posición Resistencia del casquillo de la bujía...
  • Página 314 ELEC SISTEMA DE ENCENDIDO EAS00749 8. Interruptor principal. S Compruebe la continuidad del circuito del in- terruptor principal. Consulte “COMPROBACIÓN DE LOS INTE- RRUPTORES”. S Está el interruptor principal en buen estado? SÍ Resistencia de la bobina secundaria Reemplace el inte- 10,7 X 14,5 kΩ...
  • Página 315 ELEC SISTEMA DE ENCENDIDO EAS00752 13. Relé de corte del circuito de arranque (diodo) 11. Interruptor del pie de apoyo S Desmonte la unidad del relé del mazo de cables. S Compruebe la continuidad del circuito del in- S Compruebe la continuidad de la forma si- terruptor del pie de apoyo.
  • Página 316: Sistema De Arranque Eléctrico

    ELEC SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO EB803000 SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO DIAGRAMA DE CABLEADO 7-13...
  • Página 317: Funcionamiento Del Sistema De Corte Del Circuito De Arranque

    ELEC SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO EB803010 FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE CORTE DEL CIRCUITO DE ARRANQUE El circuito de arranque de este modelo está forma- do por el motor de arranque, el relé del arrancador y el relé de corte del circuito de arranque. Si el in- terruptor de parada del motor está...
  • Página 318: Localización De Averías

    ELEC SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO EAS00757 EAS00739 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 2. Batería S Compruebe el estado de la batería. El motor de arranque no gira. Consulte “INSPECCIÓN Y CARGADO DE LA BATERÍA”, en el capítulo 3. Comprobar: 1. los fusibles principal y de encendido Tensión mínima de circuito abierto 2.
  • Página 319 ELEC SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO EAS00759 EAS00760 5. Relé de corte del circuito de arranque (diodo) 4. Relé de corte del circuito de arranque S Desconecte la unidad del relé del acoplamien- S Desconecte el relé de corte del circuito de arranque del acoplamiento.
  • Página 320 ELEC SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO EAS00761 EAS00750 6. Relé del arrancador 8. Interruptor de parada del motor S Desconecte el relé del arrancador del acopla- S Compruebe la continuidad del circuito del in- miento. terruptor de parada del motor. S Conecte el probador de bolsillo (Ω 1) y la ba- Consulte “INSPECCIÓN DE LOS INTERRUP- tería (12 V) al acoplamiento del relé...
  • Página 321 ELEC SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO EAS00763 EAS00766 11. Interruptor del embrague 14. Cableado S Compruebe todo el cableado del sistema de S Compruebe la continuidad del circuito del in- arranque. terruptor del embrague. Consulte el “DIAGRAMA DE CABLEADO”. Consulte “INSPECCIÓN DE LOS INTERRUP- S Está...
  • Página 322: Motor De Arranque

    ELEC SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO MOTOR DE ARRANQUE 10 Nm (1,0 mSkg) Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Desmontaje del motor de arranque Desmonte las piezas siguiendo el orden indicado. Cable del motor de arranque Conjunto del motor de arranque Para instalar, invierta el procedimiento de desmontaje.
  • Página 323 ELEC SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO EAS00769 Inspección del motor de arranque 1. Inspeccionar: S el conmutador Sucio ! Límpielo con papel de lija #600. 2. Medir: S el diámetro del conmutador a Fuera de los límites especificados ! Reem- place el motor de arranque. Diámetro mín.
  • Página 324 ELEC SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO 5. Medir: S la longitud de la escobilla a Fuera de los límites especificados ! Reem- place las escobillas como un conjunto. Longitud mínima de la escobilla 5 mm 6. Medir S la fuerza del muelle de la escobilla Fuera de los límites especificados ! Reem- place las escobillas como un conjunto.
  • Página 325 ELEC SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO 3. Instalar: S la tapa trasera del motor de arranque 1 NOTA: Alinee las marcas de correspondencia a de la ta- pa trasera con las marcas de correspondencia b de la tapa delantera. 7-22...
  • Página 326: Sistema De Carga

    ELEC SISTEMA DE CARGA EB804000 SISTEMA DE CARGA DIAGRAMA DE CABLEADO Magneto CA (bobina del estátor) Rectifïcador/regulador Batería Fusible principal 7-23...
  • Página 327: Localización De Averías

    ELEC SISTEMA DE CARGA EAS00774 EAS00739 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 2. Batería. S Compruebe el estado de la batería. La batería no se carga. Consulte “INSPECCIÓN Y CARGADO DE LA Comprobar: BATERÍA”, en el capítulo 3. 1. los fusibles principales Tensión mínima de circuito abierto 2.
  • Página 328 ELEC SISTEMA DE CARGA EAS00779 5. Cableado NOTA: S Compruebe todo el cableado del sistema de Compruebe que la batería esté completamente carga. cargada. Consulte el “DIAGRAMA DE CABLEADO”. S Está correctamente conectado el cableado del S Está la tensión de carga dentro de los límites sistema de carga y está...
  • Página 329: Sistema De Iluminación

    ELEC SISTEMA DE ILUMINACIÓN EB805000 SISTEMA DE ILUMINACIÓN DIAGRAMA DE CABLEADO 7-26...
  • Página 330: Localización De Averías

    ELEC SISTEMA DE ILUMINACIÓN EAS00781 EAS00739 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 2. Batería S Compruebe el estado de la batería. Alguna de las luces siguientes no se encien- Consulte “INSPECCIÓN Y CARGADO DE LA de: faro, testigo de la luz larga, luz trasera, BATERÍA”, en el capítulo 3.
  • Página 331: Inspección Del Sistema De Iluminación

    ELEC SISTEMA DE ILUMINACIÓN EAS00784 EAS00788 INSPECCIÓN DEL SISTEMA DE ILUMINA- 5. Interruptor del reductor de intensidad CIÓN S Compruebe la continuidad del circuito del inte- 1. El faro y el testigo de la luz larga no se en- rruptor del reductor de intensidad. cienden.
  • Página 332 ELEC SISTEMA DE ILUMINACIÓN 2. Tensión S Conecte el probador de bolsillo (20 V) a los aco- plamientos del conjunto de instrumentos de medida (lado del mazo de cables), tal como se indica. Sonda positiva del probador ! Azul Sonda negativa del probador ! Negro S Coloque el interruptor principal en la posición “ON”.
  • Página 333 ELEC SISTEMA DE ILUMINACIÓN 2. Tensión 2. Tensión S Conecte el probador de bolsillo (CC 20 V) al S Conecte el probador de bolsillo (CC 20 V) al acoplamiento de la luz trasera/del freno (lado acoplamiento de la luz auxiliar (lado del mazo del mazo de cables), tal como se indica.
  • Página 334: Sistema De Señales

    ELEC SISTEMA DE SEÑALES EB806000 SISTEMA DE SEÑALES DIAGRAMA DE CABLEADO 7-31...
  • Página 335 ELEC SISTEMA DE SEÑALES Interruptor principal Fusible de encendido Batería Fusible principal Medidor del nivel de aceite Relé del testigo de aceite Interruptor de punto muerto Luz de aviso del aceite Testigo del intermitente de dirección Testigo de punto muerto Relé...
  • Página 336: Localización De Averías

    ELEC SISTEMA DE SEÑALES EB806010 EAS00739 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 2. Batería S Compruebe el estado de la batería. S Alguna de las luces siguientes no se en- Consulte “INSPECCIÓN DE LA BATERÍA”, en ciende: luz intermitente de dirección, luz el capítulo 3. del freno o uno de los testigos.
  • Página 337 ELEC SISTEMA DE SEÑALES EAS00796 3. Bocina INSPECCIÓN DEL SISTEMA DE SEÑALES 1. La bocina no suena. S Desenchufe el conector negro del terminal de la bocina. 1. Interruptor de la bocina S Conecte el cable de puente al terminal de la S Compruebe la continuidad del circuito del inte- bocina y conecte a masa el cable de puente.
  • Página 338 ELEC SISTEMA DE SEÑALES EAS00797 S Coloque el interruptor principal en la posición 2. La luz trasera/del freno no se enciende. “ON”. S Hale la palanca del freno o pise el pedal del fre- 1. Bombilla y zócalo de la luz trasera/del freno. S Compruebe la continuidad del circuito de la S Mida la tensión (12 V) del amarillo del acopla- bombilla y del zócalo de la luz trasera/del fre-...
  • Página 339 ELEC SISTEMA DE SEÑALES Sonda positiva del probador ! 2. Interruptor del intermitente de dirección Marrón/blanco S Compruebe la continuidad del circuito del inte- Sonda negativa del probador ! Masa rruptor del intermitente de dirección. Consulte “INSPECCIÓN DE LOS INTERRUP- TORES”.
  • Página 340 ELEC SISTEMA DE SEÑALES S Coloque el interruptor principal en la posición 3. Tensión “ON”. S Conecte el probador de bolsillo (CC 20 V) al S Coloque el interruptor de dirección en la posi- acoplamiento del conjunto de instrumentos de ción “...
  • Página 341 ELEC SISTEMA DE SEÑALES 2. Interruptor del nivel de aceite 4. Tensión S Conecte el probador de bolsillo (CC 20 V) al S Drene el aceite del motor y saque el interruptor del colector de aceite. acoplamiento del conjunto de instrumentos de S Compruebe la continuidad del circuito del inte- medida (lado del mazo de cables), tal como se rruptor del nivel de aceite.
  • Página 342: Sistema De La Bomba De Combustible

    ELEC SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE EB808000 SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE DIAGRAMA DE CABLEADO 7-39...
  • Página 343: Funcionamiento Del Circuito De La Bomba De Combustible

    ELEC SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE EB808010 FUNCIONAMIENTO DEL CIRCUITO DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE Batería El circuito de la bomba de combustible está forma- Fusible principal do por el relé de la bomba de combustible, la bom- Interruptor principal ba de combustible, el interruptor de parada del Fusible de encendido motor y la unidad del ignitor.
  • Página 344 ELEC SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE EAS00781 EAS00739 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 2. Batería S Compruebe el estado de la batería. La bomba de combustible no funciona. Consulte “INSPECCIÓN Y CARGADO DE LA Comprobar: BATERÍA”, en el capítulo 3. 1. los fusibles principal y de encendido Tensión de circuito abierto 2.
  • Página 345: Combustible

    ELEC SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE EB803023 EB808021 5. Relé de corte del circuito de arranque (relé de 6. Resistencia de la bomba de combustible la bomba de combustible) S Desconecte el acoplamiento de la bomba de S Desconecte la unidad del relé del mazo de combustible del mazo de cables.
  • Página 346: Prueba De La Bomba De Combustible

    ELEC SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE EB808030 PRUEBA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE ADVERTENCIA La gasolina es extremadamente inflamable y, bajo ciertas circunstancias, puede existir el riesgo de explosión o combustión. Sea extre- madamente cuidadoso y respete las siguien- tes precauciones: S Pare el motor antes de repostar.
  • Página 347: Sistema Del Calentador Del Carburador

    ELEC SISTEMA DEL CALENTADOR DEL CARBURADOR SISTEMA DEL CALENTADOR DEL CARBURADOR DIAGRAMA DE CABLEADO 7-44...
  • Página 348: Localización De Averías

    ELEC SISTEMA DEL CALENTADOR DEL CARBURADOR EAS00781 EAS00739 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 2. Batería S Compruebe el estado de la batería. El calentador del carburador no funciona. Consulte “INSPECCIÓN Y CARGADO DE LA Comprobar: BATERÍA”, en el capítulo 3. 1. los fusibles principal y del calentador del carbu- Tensión de circuito abierto rador 12,8 V o más a 20_C...
  • Página 349 ELEC SISTEMA DEL CALENTADOR DEL CARBURADOR 5. Relé del calentador del carburador S Desconecte el relé del calentador del carbura- dor del mazo de cables. S Conecte el probador de bolsillo (Ω 1) y la ba- tería (12 V) a los terminales del relé. Terminal (+) de la batería ! Marrón/amarillo Terminal (–) de la batería !
  • Página 350 ELEC SISTEMA DEL CALENTADOR DEL CARBURADOR 7. Calentador del carburador S Desmonte el calentador del carburador del cuerpo del carburador. S Conecte el probador de bolsillo al calentador del carburador. Cable (+) del probador ! Terminal del calentador Cable (–) del probador ! Cuerpo del calentador S Mida la resistencia del calentador.
  • Página 351: Autodiagnóstico

    ELEC AUTODIAGNÓSTICO AUTODIAGNÓSTICO El modelo XVS1100 está equipado con un sistema de autodiagnóstico. Cuando se coloca el interruptor principal en la posición “ON”, se supervisan las siguientes piezas y en el tacómetro se visualizan los códigos de estado (independientemente de si el motor está funcionando o no). NOTA: El modelo XVS1100 está...
  • Página 352: Localización De Averías

    ELEC AUTODIAGNÓSTICO EAS00835 1. Mazo de cables LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS S Compruebe la continuidad del mazo de El testigo del motor comienza a visualizar la cables. secuencia de autodiagnóstico. Consulte el “DIAGRAMA DE CABLEADO”. S Está en buen estado el mazo de cables? Comprobar: 1.
  • Página 353: Diagrama Del Circuito

    ELEC AUTODIAGNÓSTICO 2. Sensor de velocidad DIAGRAMA DEL CIRCUITO S Coloque el interruptor principal en “ON”. S Gire lentamente la rueda trasera. S Compruebe la tensión del probador (0 V – 5 V – 0 V). S Está el sensor de velocidad en buen estado? SÍ...
  • Página 354 TRBL SHTG...
  • Página 355 TRBL SHTG CAPÍTULO 8. LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS FALLO DE ARRANQUE/ARRANQUE DURO ......SISTEMA DE COMBUSTIBLE .
  • Página 356 TRBL SHTG...
  • Página 357: Capítulo 8. Localización Y Reparación De Averías

    TRBL FALLO DE ARRANQUE/ARRANQUE DURO SHTG EB900000 LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS NOTA: La siguiente guía de localización de averías no cubre todas las posibles causas de los problemas. No obstante, debe resultar útil como guía en la localización de averías. Consulte el procedimiento de este manual que sea pertinente para la inspección, ajuste o reemplazo de las piezas.
  • Página 358: Sistema De Compresión

    FALLO DE ARRANQUE / ARRANQUE DURO / TRBL RENDIMIENTO POBRE DE LA VELOCIDAD DE RALENTÍ DEL MOTOR/ RENDIMIENTO POBRE A VELOCIDAD MEDIA Y ALTA SHTG SISTEMA DE COMPRESIÓN Cilindro y culata de cilindros Pistón y aro de pistón S Bujía floja S Aro de pistón mal instalado S Cilindro o culata de cilindros flojos S Aro de pistón desgastado, fatigado o roto...
  • Página 359: Cambio De Marchas Defectuoso

    CAMBIO DE MARCHAS DEFECTUOSO/ TRBL EL EMBRAGUE PATINA/ARRASTRA SHTG EB903000 CAMBIO DE MARCHAS DEFECTUOSO CAMBIO DE MARCHAS DURO Consulte la sección “EL EMBRAGUE ARRASTRA” EL PEDAL DE CAMBIO DE MARCHA NO SE MUEVE Eje de cambio Transmisión S Varillaje del pedal de cambio mal ajustado S Engranaje de transmisión agarrotado S Eje de cambio doblado S Obstrucción debido a impurezas...
  • Página 360: Sobrecalentamiento Sobrecalentamiento

    SOBRECALENTAMIENTO / FRENOS DEFECTUOSOS / FUGAS DE TRBL ACEITE EN LA HORQUILLA DELANTERA Y HORQUILLA DELANTERA DEFECTUOSA SHTG EB905000 SOBRECALENTAMIENTO SOBRECALENTAMIENTO Sistema de encendido Sistema de compresión S Distancia entre los electrodos de la bujía S Acumulación de carbonilla incorrecta Aceite del motor S Gama de temperatura de la bujía incorrecta S Nivel de aceite incorrecto...
  • Página 361: Conducción Inestable Conducción Inestable

    CONDUCCIÓN INESTABLE/SISTEMAS DE ILUMINACIÓN Y TRBL DE SEÑALIZACIÓN DEFECTUOSOS SHTG EB908000 CONDUCCIÓN INESTABLE CONDUCCIÓN INESTABLE Manillar Horquilla delantera S Mal instalado o doblado S Nivel de aceite desigual en ambos lados S Tensión de los muelles desigual Dirección S Corona del manillar mal instalada (posición desigual del ajuste de la fuerza de S Vástago de dirección doblado amortiguación)
  • Página 362 TRBL SHTG...
  • Página 363 DIAGRAMA DE CABLEADO DEL MODELO XVS1100 (PARA EUROPA) 1 Bobina captadora 2 Magneto CA 3 Rectificador / regulador 4 Interruptor principal 5 Sistema de alarma (opcional) 6 Fusible de encendido 7 Batería 8 Fusible principal 9 Relé del arrancador Motor de arranque Indicador del nivel de aceite Relé...
  • Página 364 DIAGRAMA DE CABLEADO DEL MODELO XVS1100L (PARA AUSTRALIA) 1 Bobina captadora 2 Magneto CA 3 Rectificador / regulador 4 Interruptor principal 6 Fusible de encendido 7 Batería 8 Fusible principal 9 Relé del arrancador Motor de arranque Indicador del nivel de aceite Relé...

Este manual también es adecuado para:

Xvs1100l 19995el15el25el3

Tabla de contenido