Descargar Imprimir esta página

nord MAXXDRIVE B 2050 Manual De Instrucciones Y Montaje página 38

Publicidad

Reductores industriales con protección contra explosión – Instrucciones de montaje y funcionamiento
Pos: 90 /Anleitungen/Getriebe/3. Montage, Lagerung, Vorbereitung, Aufstellung/Aufstellen/Aufstellen des Getriebes 01 headline @ 30\mod_1552984754668_2870.docx @ 2511989 @ 2 @ 1
3.5 Colocación del reductor
Pos: 93 /Anleitungen/Getriebe/3. Montage, Lagerung, Vorbereitung, Aufstellung/Aufstellen/Aufstellen des Getriebes 02 [B2050] @ 35\mod_1559888797199_2870.docx @ 2539805 @ @ 1
¡PELIGRO!
Peligro de explosión
La colocación del reductor no puede llevarse a cabo en una atmósfera con riesgo de
explosión.
Pos: 95 /Anleitungen/Getriebe/3. Montage, Lagerung, Vorbereitung, Aufstellung/Aufstellen/Aufstellen des Getriebes_03 [B1050, B2050]z @ 51\mod_1601292872376_2870.docx @ 2673974 @ @ 1
ATENCIÓN
Daños en los rodamientos y el engranaje
No realice trabajos de soldadura en el reductor.
No utilice el reductor como punto material para trabajos de soldadura.
En el lugar donde se instale el reductor deben cumplirse las siguientes condiciones para que el
reductor no se sobrecaliente durante el funcionamiento:
El aire debe poder circular libremente por todos los lados del reductor.
Dejar un espacio libre para la succión del aire por la tapa del ventilador con una amplitud de
ángulo de 30º.
El reductor no puede empotrarse ni revestirse.
El reductor no puede exponerse a radiaciones energéticas.
No puede enfocarse el aire de escape caliente de otros componentes hacia el reductor.
No permitir que la bancada o la brida a la que se haya fijado el reductor induzca calor al reductor
durante el funcionamiento.
No puede acumularse polvo en la zona del reductor.
En caso de no poder cumplir las condiciones arriba citadas, debe consultarse con NORD
motorreductores.
La bancada a la que se vaya a fijar el reductor debe ser un lugar nivelado a prueba de torsión y que
no esté expuesto a vibraciones. La base de la bancada debe nivelarse con la máxima exactitud (ver
capítulo 7.5 "Tolerancias para las superficies de contacto"). El bastidor debe estar dimensionado
según el peso y el par teniendo en cuenta también las fuerzas actuantes sobre el reductor. Una base
poco rígida puede provocar durante el funcionamiento desplazamientos radiales o axiales imposibles
de medir si el reductor está parado. Si se fija el reductor a una bancada de hormigón utilizando
pernos de anclaje o bloques de cimentación, en la bancada deberán preverse los rebajes adecuados.
Los carriles de fijación deben colocarse alineados con la bancada de hormigón.
Alinee el reductor exactamente con el eje de la máquina que debe accionarse para que en el reductor
no se produzcan fuerzas adicionales por deformaciones. De la exactitud de alineamiento de los ejes
entre sí depende fundamentalmente la vida útil de los ejes, los rodamientos y los acoplamientos. Por
este motivo, en la alineación debe buscarse siempre la diferencia cero. Encontrará las tolerancias de
los extremos de los ejes y las dimensiones de acoplamiento de la brida en la plano dimensional del
pedido. Tenga en cuenta también los requisitos detallados en el manual de instrucciones del
acoplamiento que utilice.
Fije el reductor con todos los tornillos. Utilice para ello tornillos de al menos calidad 8.8. Apriete los
tornillos con el par de apriete correcto (ver capítulo 7.4 "Pares de apriete de los tornillos").
Ponga el cárter del reductor a tierra. En el caso de motorreductores, la toma de tierra debe
garantizarse mediante la conexión del motor.
Pos: 96 /Allgemein/Allgemeingültige Module/---------- Seitenumbruch ---------- @ 1\mod_1329145698658_0.docx @ 15908 @ @ 1
38
B 2050 es-3921

Publicidad

loading