1.
DESTINAZIONE D'USO
Il prodotto è destinato al sollevamento di autovetture.
La portata è quella indicata nella targhetta matricola.
E' consentito il sollevamento di autoveicoli rispondenti ai requisiti
indicati nella tabelle di carico a fianco indicate (Fig.2 e Fig.3).
1.
INTENDED USE
This product has been designed for lifting cars.
The lifting capacity is indicated on the serial number plate.
It is allowed to lift vehicles meeting the requirements listed in
the load tables below (Fig.2 and Fig.3).
1.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Dieses Produkt ist für das Heben von Personenkraftwagen
bestimmt.
Die Tragfähigkeit ist auf dem Seriennummernschild angegeben.
Es dürfen Fahrzeuge angehoben werden, die den in den
nebenstehenden Lasttabellen (Abb. 2 und Abb. 3) aufgeführten
Anforderungen entsprechen.
1.
DESTINATION D'USAGE
Le produit est destiné au levage des véhicules légers;
sa capacité est celle indiquée sur la plaque signalétique.
Le levage de véhicules répondant aux exigences indiquées dans
les tableaux de charge ci contre (Fig.2 et Fig.3) est autorisé.
1.
DESTINACIÓN DE USO
El producto está destinado a la elevación de automóviles.
La capacidad es la indicada en la placa de matrícula.
Está permitido elevar vehículos que cumplan los requisitos
establecidos en las tablas de carga que figuran al lado (Fig.2
y Fig.3).
Per valori di carico diversi o distribuzioni
diverse da quelle indicate nelle tabelle di carico,
sarà opportuno contattare il costruttore.
L'uso del sollevatore in versione NON ATEX è consentito
esclusivamente all'interno di locali chiusi, ove però non sussistano
pericoli di esplosioni o incendio.
Il sollevatore, nella versione base, non è idoneo ad un utilizzo
che preveda il lavaggio dei veicoli.
For values other than those specified (wheel base, track
and centre distance) the lifting capacity of the
main and/or lift table is reduced.
In such or other cases, please contact the
manufacturer.
The use of the NON ATEX version of the lift is only allowed
indoors, when there is no danger of explosions or fire.
The lift basic version is not suitable for use involving washing
vehicles.
Bei verschiedene Werten (Achsstand,
Spurweite und Abstand) wird die Tragfähigkeit
der Hebebühne und/oder des Achshebers
reduziert. In solchen oder in nicht in dieser Betriebsanleitung
beschriebenen Fällen nehmen Sie bitte mit dem Hersteller
Kontakt auf.
Die Anwendung der Hebebühne in der NON ATEX-Ausführung
ist nur in geschlossenen Räumen gestattet, in denen keine
Explosions- oder Brandgefahr besteht.
Die Hebebühne ist in ihrer Grundausführung nicht für die
Fahrzeugwäsche geeignet.
Dans le cas de valeurs differentes à celles
spécifiées (empattement, voie et distance)
la capacité de l'élévateur principal et/ou de
l'élévateur intégré diminue. Par conséquent, dans ce
cas ou d'autres qui ne sont pas prévus dans la présente
notice, il est recommandé de s'adresser au fabricant.
L'emploi de l'élévateur en version NON ATEX est permis
exclusivement à l'intérieur de locaux fermés, sans danger
d'explosion ou d'incendie.
En version de base, le pont élévateur n'est pas adapté à une
utilisation qui prévoit le lavage des véhicules.
Para valores diferentes de los especificados
(distancia entre ejes, carril y distancia) la
capacidad del elevador principal y/o del
elevador integrado se reduce. Por lo tanto, en estos casos
o en otros no previstos en este manual, se recomienda
ponerse en contacto con el fabricante.
El uso del elevador en la versión NO ATEX solo está permitido
dentro de recintos cerrados, donde no haya riesgo de explosión
o incendio.
La versión básica del elevador no es apta para el lavado de
vehículos.
0550-M001-0
1
13