4.4 Posizionamento del ponte e collegamento
dell'impianto idraulico versione pneumoidraulica.
Il sollevatore viene spedito con l'impianto idrau lico nelle seguenti
condizioni (Fig.12):
- Tubi (1-2) sono collegati al cilindro della pedana P e dovranno
essere collegati alla pompa pneumoidraulica (3).
- Tutti i raccordi/tubi non collegati sono tappati.
Per completare il collegamento procedere nel seguente modo:
Togliere l'imballo, posizionare (vedere layout) la pedana all'interno
della fossa
4.4 Positioning of the bridge and connection of the
hydraulic system in pneumatic/hydraulic version.
The lift is shipped with the hydraulic system in the following
conditions (Fig.12):
- Pipes (1-2) are connected to the cylinder of platform P and
must be connected to the pneumatic/hydraulic pump (3).
- All unconnected fittings/pipes are plugged.
Proceed as follows to complete the connection:
Remove the package, position the platform in the pit (see layout)
4.4 Positionierung der Hebebühne und Anschluss der
Hydraulikanlage bei der pneumatisch-hydraulischen
Version.
Die Hebebühne wird mit dem Hydrauliksystem in folgendem
Zustand ausgeliefert (Abb. 12):
- Die Rohre (1-2) sind am Zylinder des Trittbretts P
angeschlossen und müssen an die pneumatisch-hydraulische
Pumpe (3) angeschlossen werden.
- Alle nicht angeschlossenen Armaturen/Rohre sind
verschlossen.
Wie folgt vorgehen, um den Abschluss fertigzustellen:
Die Verpackung entfernen, das Trittbrett (siehe Layout) in der
Grube positionieren
4.4 Positionnement du pont et raccordement de
l'installation hydraulique version pneumo-hydraulique.
Le pont élévateur est expédié avec l'installation hydraulique
dans les conditions suivantes (Fig.12) :
- Les tuyaux (1-2) sont raccordés au vérin de la plateforme P
et devront être raccordés à la pompe pneumo-hydraulique
(3).
- Tous les raccords/tuyaux non raccordés sont bouchés.
Pour compléter le raccordement, procéder comme suit :
Enlever l'emballage, positionner la plateforme dans la fosse
(cf. le plan)
4.4 Emplazamiento del elevador y conexión del sistema
hidráulico versión neumo-hidráulica.
El elevador se envía con el sistema hidráulico en las siguientes
condiciones (Fig.12):
- Los tubos (1-2) se conectan al cilindro de la plataforma P y
deben conectarse a la bomba neumo-hidráulica (3).
- Todos los empalmes/tubos no están conectados sino cerrados.
Para completar la conexión, proceda como se indica a
continuación:
Retire el embalaje, coloque (vea la disposición) la plataforma
dentro del foso
NB: Inserire tutti i tubi nelle canalizzazioni prima di collegarli.
- Posizionare la pompa pneumoidraulica.
- Collegare il tubo della pedana P (1) mediante gli appositi
raccordi.
- Collegare il tubo di drenaggio (2) alla pompa pneumoidraulica
(3).
N.B.: Insert all pipes in the channels before connecting them.
- Position the pneumatic/hydraulic pump.
- Connect the pipe of platform P (1) by means of the relevant
fittings.
- Connect the drain pipe (2) to the pneumatic-hydraulic pump
(3).
ANM.: Alle Rohre in die Kanäle einführen, bevor man sie
anschließt.
- Die pneumatisch-hydraulische Pumpe positionieren.
- Das Trittbrettrohr P (1) mit den entsprechenden Anschlüssen
anschließen.
- Das Entwässerungsrohr (2) an der pneumatisch-hydraulischen
Pumpe (3) anschließen.
NB : Insérer tous les tuyaux dans les canalisations avant
de les raccorder.
- Positionner la pompe pneumo-hydraulique.
- Raccorder le tuyau de la plateforme P (1) à l'aide des raccords
prévus à cet effet.
- Raccorder le tuyau de drainage (2) à la pompe pneumo-
hydraulique (3).
NOTA: Inserte todos los tubos en las canalizaciones antes
de conectarlos.
- Emplace la bomba neumo-hidráulica.
- Conecte el tubo de la plataforma P (1) con los empalmes
apropiados.
- Conecte el tubo de drenaje (2) a la bomba neumo-hidráulica
(3).
0550-M001-0
4
47