Página 8
GARANT Vario Werkbank Inhaltsverzeichnis Geräteübersicht GridLine Vario Werkbank......................Allgemeine Hinweise ............................Sicherheit ................................3.1. Symbole und Darstellungsmittel ............................3.2. Grundlegende Sicherheitshinweise..........................3.3. Bestimmungsgemäße Verwendung..........................3.3.1. Fußteil.................................. 3.3.2. Knotenblech..............................3.3.3. Rückwand und Ablageboden ........................3.3.4. Gehäuse ................................3.4. Sachwidriger Einsatz................................3.5.
Página 9
Geräteübersicht GridLine Vario Werkbank Die Geräteübersicht zusätzlich zur Arbeitsplatte ist abhängig von der gewählten Konfiguration. Allgemeine Hinweise Bedienungsanleitung lesen, beachten, für späteres Nachschlagen aufbewahren und jederzeit verfügbar halten. Sicherheit 3.1. SYMBOLE UND DARSTELLUNGSMITTEL Warnsymbole Bedeutung Kennzeichnet eine Gefahr, die zu einer leichten oder mittle- VORSICHT ren Verletzung führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
Página 10
GARANT Vario Werkbank Maximale Tragfähigkeiten beachten. 3.3.4. Gehäuse Größe 200 bis 500 und 800 bis 900 zur Montage an GridLine Vario Werkbank. Bis einschließlich Größe 500 in Kombination mit Fußteil montieren. Ab Größe 800 ersetzt Gehäuse Fußteil. Höhe entsprechend gegenüberliegendem Fußteil oder Gehäuse wählen.
Página 11
ACHTUNG Unsachgemäßer Transport Beschädigung durch unsachgemäßen Transport. » Nur geeignete Lasthebemittel für Transport der Werkbank zum Aufstellort verwenden. » Werkbank nicht an Arbeitsplatte anheben. » Werkbank nicht über Boden ziehen. » Werkbank waagrecht transportieren. » Werkbank langsam absetzen. Montagehinweise Fachkraft für mechanische Arbeiten 5.1.
Página 12
GARANT Vario Werkbank Montage Rückwand und Ablageboden Bei Montage als Rückwand sind im hinteren Bereich keine Knotenbleche notwendig. 7.1. LIEFERUMFANG Einteilig 1x Rückwand / Ablageboden 4x Sechskantschraube M6 4x Käfigmutter Zweiteilig 2x Rückwand / Ablageboden ...
Página 13
Arbeitsplatte mit zwei Personen umdrehen und auf ebenen, sauberen Untergrund legen. Gehäuse entsprechend Lochbild an Arbeitsplatte montieren. 1. Schubladen ausbauen (siehe Schubladen Ausbau) oder Tür öffnen. 2. Nur bei Gehäuse Größe 200 bis 500: Linsenkopf-Blechschrauben M6×10 mm mit Käfigmuttern in Fußteil verschrauben. 3.
Página 14
GARANT Vario Werkbank Intervall Wartungsarbeit Auszuführen von Bei Schäden an Werkbank, Werkbank sperren und gegen Verwendung sichern. Fachkraft für mechansiche Ar- Komponenten und Zubehör- beiten Beschädigte Komponenten und Zubehörteile sofort erset- teilen zen lassen. 12. Ersatzteile Original-Ersatzteilbezug über Hoffmann Group Kundenservice.
Página 15
Съдържание Общ преглед на уреда работна маса GridLine Vario ..................Общи указания..............................Безопасност ................................. 3.1. Символи и средства за представяне..........................3.2. Основни указания за безопасност..........................3.3. Употреба по предназначение ............................3.3.1. Опори.................................. 3.3.2. Възлова планка............................... 3.3.3. Заден панел и рафт ............................3.3.4.
Página 16
GARANT Работна маса Vario Общ преглед на уреда работна маса GridLine Vario Общият преглед на уреда в допълнение към работния плот зависи от избраната конфигурация. Общи указания Прочетете и спазвайте ръководството за потребителя, запазете го за по-късна справка и го дръжте на...
Página 17
Спазвайте максималната товароносимост. 3.3.4. Корпус Размер 200 до 500 и 800 до 900 за монтаж към работна маса GridLine Vario. Монтирайте в комбинация с опора до размер 500 включително. От размер 800 нататък корпусът заменя опората. Изберете височината в съответствие с опората или корпуса от другата...
Página 18
GARANT Работна маса Vario Внимавайте при транспортирането и товаренето да не се повреждат или разрушават компоненти. ВНИМАНИЕ Неправилно транспортиране Повреда поради неправилно транспортиране. » За транспортиране на работната маса до мястото за разполагане използвайте само подходящи товароподемни средства. » Не повдигайте работната маса за работния плот.
Página 19
Монтаж заден панел и рафт При монтаж като заден панел в задната част не са необходими възлови планки. 7.1. ОКОМПЛЕКТОВКА НА ДОСТАВКАТА Еднокомпонентна 1x заден панел/рафт 4x болт с шестостенна глава M6 4x касетъчна гайка Двукомпонентна 2x заден...
Página 20
GARANT Работна маса Vario 8.4. МОНТИРАНЕ НА КОРПУСА Обърнете работния плот с двама души и го положете върху равна, чиста основа. Монтирайте корпуса на работния плот съгласно матрицата на отворите. 1. Демонтирайте чекмеджетата (вж. „Демонтаж на чекмеджета“) или отворете вратата.
Página 21
Интервал Дейност по поддръжката Да се извърши от Проверете за повреди и напуквания. При замърсяване на Почистете страничните части, металните панели, Квалифицирано лице работната маса чекмеджетата и опорите с препарат за почистване на лак. Почистете работния плот с влажна кърпа. При...
Página 23
Enhedsoversigt GridLine Vario-filebænk Enhedsoversigten afhænger ud over arbejdspladen af den valgte konfiguration. Generelle henvisninger Læs og følg betjeningsvejledningen. Opbevar den, og hold den altid tilgængelig til senere brug. Sikkerhed 3.1. SYMBOLER OG VISNINGER Advarselssymboler Betydning Kendetegner en fare, der kan medføre lette eller mellemsto- FORSIGTIG re kvæstelser, hvis den ikke undgås.
Página 24
GARANT Vario filebænk Vær opmærksom på de maksimale bæreevner. 3.3.4. Kabinet Størrelse 200 til 500 og 800 til 900 til montering på GridLine Vario filebænk. Størrelser op til 500 skal monteres sammen med fodstykke. Fra størrelse 800 bruges kabinettet i stedet for fodstykket. Vælg højden i henhold til fodstykket eller kabinettet overfor.
Página 25
BEMÆRK Ukorrekt transport Beskadigelse som følge af ukorrekt transport. » Der må kun anvendes egnet løftegrej til transport af filebænken til opstillingsstedet. » Filebænken må ikke løftes ved bordpladen. » Filebænken må ikke trækkes over underlaget. » Filebænken skal transporteres vandret. »...
Página 26
GARANT Vario filebænk 7.1. LEVERINGSOMFANG Enkelt del 1x Bagbeklædning / hylde 4x sekskantskrue M6 4x kassemøtrik Todelt 2x Bagbeklædning / hylde 8x sekskantskrue M6 8x kassemøtrik 7.2. ISÆTNING AF KASSEMØTRIK Hver bagbeklædning: Monteres to kassemøtrikker i udstansningen på hoved- eller fodenden af hvert støtteben.
Página 27
1. Afmonter skufferne (se Afmontering af skuffe), eller åbn døren. 2. Kun ved kabinetter af størrelse 200 til 500: Skru pladeskrue med linsehoved M6×10 mm i fodstykket med kassemøtrik- kerne. 3. Skru kabinettet sammen med arbejdspladen med fire underlagsskiver og fire sekskantskruer Ø 8×32 mm. 8.5.
Página 28
GARANT Vario filebænk 12. Reservedele Originale reservedele fås gennem Hoffmann Groups kundeservice. 13. Tekniske data For tekniske data om tilbehør, se den pågældende vejledning til tilbehøret. Mål Arbejdsplade bredde Arbejdsplade dybde Arbejdsplade tykkelse Filebænkens højde 1000 mm 750 mm 50 mm 850 mm / 1500 mm...
Página 29
Contents Device overview – GridLine Vario workbench ....................General information............................. Safety..................................3.1. Symbols and means of representation ..........................3.2. Grouped safety messages..............................3.3. Intended use....................................3.3.1. Support leg ................................ 3.3.2. Stabilising plate..............................3.3.3. Rear panel and storage shelf........................3.3.4. Casing .................................. 3.4.
Página 30
GARANT Vario workbench Device overview – GridLine Vario workbench The device overview (in addition to the worktop) depends on the configuration selected. General information Read and observe the operating instructions, keep them as a reference for later and ensure they are accessible at all times.
Página 31
Comply with the maximum load-bearing capacity. 3.3.4. Casing Size 200 to 500 and 800 to 900 for installation on a GridLine Vario workbench. For installation up to and including size 500 in conjunction with a support leg. ...
Página 32
GARANT Vario workbench NOTICE Improper transport Damage due to improper transport. » Use only suitable lifting gear for transporting the workbench to the erection location. » Do not attach lifting gear to the worktop in order to lift the workbench.
Página 34
GARANT Vario workbench 2. Only for casing size 200 to 500: Screw M6×10 mm raised-head self-tapping screws into the cage nuts in the support leg. 3. Screw the casing to the worktop using four washers and four Ø 8×32 mm hex screws. 8.5.
Página 35
13. Technical data The technical data for the accessories can be found in the relevant manual for the accessories. Dimensions Worktop width Worktop depth Worktop thickness Workbench height 1000 mm 750 mm 50 mm 850 mm / 1500 mm 950 mm 2000 mm Temperatures Working environment...
Página 36
GARANT Vario-työpenkki Sisällysluettelo Laitteen yleiskuva GridLine Vario -työpenkki ....................Yleisiä ohjeita ............................... Turvallisuus................................3.1. Symbolit ja varoitukset ................................3.2. Tärkeät turvallisuusohjeet ..............................3.3. Käyttötarkoitus ..................................3.3.1. Jalkaosa ................................3.3.2. Liitoslevy................................3.3.3. Takaseinä ja hyllytaso ............................ 3.3.4. Runko................................... 3.4. Väärinkäyttö....................................3.5.
Página 37
Laitteen yleiskuva GridLine Vario -työpenkki Laitteen yleiskuva työtason lisäksi riippuu valitusta kokoonpanosta. Yleisiä ohjeita Lue käyttöohjeet, noudata siinä mainittuja ohjeita, säilytä myöhempää tarvetta varten ja aina helposti saatavilla. Turvallisuus 3.1. SYMBOLIT JA VAROITUKSET Varoitussymbolit Merkitys Ilmoittaa vaarasta, joka voi johtaa lievään tai keskivakavaan HUOMIO loukkaantumiseen, jos sitä...
Página 38
GARANT Vario-työpenkki Huomioi maksimikantavuudet. 3.3.4. Runko Koot 200–500 ja 800–900 asennettavaksi GridLine Vario -työpenkkiin. Kokoon 500 saakka asennus yhdessä jalkaosan kanssa. Koosta 800 alkaen runko-osa korvaa jalkaosan. Valitse korkeus vastakkaisen jalkaosan tai runko-osan mukaisesti. Huomioi maksimikantavuudet.
Página 39
HUOMIO Virheellinen kuljetus Virheellisestä kuljetuksesta aiheutuva vioittuminen. » Työpenkin kuljettamiseen sijoituspaikalle on käytettävä vain tarkoitukseen soveltuvia nostovälineitä. » Älä nosta työpenkkiä työtasosta. » Älä vedä työpenkkiä lattiaa pitkin. » Kuljeta työpenkki vaakatasossa. » Laske työpenkki hitaasti alas. Asennusohjeet Mekaanisten töiden ammattilainen 5.1.
Página 40
GARANT Vario-työpenkki 7.1. TOIMITUKSEN SISÄLTÖ Yksiosainen 1x takaseinä/hyllytaso 4x kuusiokantaruuvi M6 4x häkkimutteri Kaksiosainen 2x takaseinä/hyllytaso 8x kuusiokantaruuvi M6 8x häkkimutteri 7.2. HÄKKIMUTTERIEN KIINNITYS Kutakin takaseinää kohti: Asenna kunkin jalkaosan sisäpuolella olevaan aukkoon kaksi häkkimutteria ylä- tai alapäähän.
Página 41
Käännä työtaso kahden henkilön voimin ja aseta se tasaiselle, puhtaalle alustalle. Asenna runko työtasoon reikäkuvion mukaisesti. 1. Irrota laatikot (katso Laatikoiden irrottaminen) tai avaa ovi. 2. Vain rungon koko 200–500: Kiinnitä linssikantaruuvit M6×10 mm jalkaosaan häkkimuttereilla. 3. Kiinnitä runko neljällä aluslevyllä ja neljällä Ø 8×32 mm kuusiokantaruuvilla työtasoon. 8.5.
Página 42
GARANT Vario-työpenkki Aikaväli Huoltotyö Suorittaja Kun työpenkissä, Lukitse työpenkki ja estä sen käyttö. Mekaanisten töiden komponenteissa tai ammattilainen Vaihdata vioittuneet komponentit ja varusteet välittömästi. varusteissa on vikoja 12. Varaosat Varaosien tilaaminen Hoffmann Groupin huoltopalvelun kautta. 13. Tekniset tiedot Katso lisävarusteiden tekniset tiedot lisävarusteiden käyttöohjeista.
Página 43
Sommaire Aperçu de l'appareil Etabli GridLine Vario ......................Remarques générales ............................Sécurité ................................. 3.1. Symboles et représentations............................... 3.2. Consignes générales de sécurité............................3.3. Utilisation normale.................................. 3.3.1. Piètement................................3.3.2. Gousset ................................3.3.3. Paroi arrière et plateau de rangement..................... 3.3.4. Bâti ..................................3.4.
Página 44
GARANT Etabli Vario Aperçu de l'appareil Etabli GridLine Vario L'aperçu des appareils en plus du plan de travail dépend de la configuration choisie. Remarques générales Lire, respecter et conserver les instructions d'utilisation à des fins de consultation ultérieure, et toujours les gar- der à...
Página 45
Respecter les charges admissibles maximales. 3.3.4. Bâti Réf. 200 à 500 et 800 à 900 pour montage sur un établi GridLine Vario. Jusqu'à la réf. 500 incluse, monter en association avec un piètement. A partir de la réf. 800, le bâti remplace le piètement. Choisir une hauteur correspondant au bâti ou au piètement oppo- sé.
Página 46
GARANT Etabli Vario AVIS Transport non conforme Dommages dus à un transport non conforme. » Utiliser uniquement des engins de levage appropriés pour transporter l'établi sur le lieu d'installation. » Ne pas soulever l'établi au niveau du plan de travail.
Página 47
Montage de la paroi arrière et du plateau de rangement En cas de montage comme paroi arrière, il n'est pas nécessaire d'installer des goussets à l'arrière. 7.1. LIVRAISON En une partie 1x paroi arrière / plateau de rangement 4x vis à...
Página 48
GARANT Etabli Vario 8.4. MONTAGE DU BÂTI Retourner le plan de travail avec l'aide de deux personnes et le poser sur une surface plane et propre. Monter le bâti sur plan de travail selon les trous correspondants. 1. Démonter les tiroirs (voir Démontage des tiroirs) ou ouvrir la porte.
Página 49
Intervalle Tâche d'entretien Responsable En cas de salissure de l'établi Nettoyer les parois latérales, les façades métalliques, les ti- Personne compétente roirs et les pieds avec un nettoyant pour peinture. Nettoyer le plan de travail à l'aide d'un chiffon humide. En cas de dégâts à...
Página 50
GARANT Banco da lavoro Vario Indice Panoramica banco da lavoro GridLine Vario ..................... Note generali ................................ Sicurezza ................................3.1. Simboli e mezzi di rappresentazione..........................3.2. Avvertenze fondamentali per la sicurezza........................3.3. Uso previsto ....................................3.3.1. Strutture portanti ............................3.3.2. Raccordo a gomito............................
Página 51
Panoramica banco da lavoro GridLine Vario La panoramica dell’attrezzatura nonché il piano di lavoro dipendono dalla configurazione selezionata. Note generali Leggere il manuale d’uso, rispettarlo, conservarlo per riferimento futuro e tenerlo sempre a portata di mano. Sicurezza 3.1. SIMBOLI E MEZZI DI RAPPRESENTAZIONE Simboli di avvertimento Significato Indica un pericolo che può...
Página 52
GARANT Banco da lavoro Vario Rispettare la portata massima prevista. 3.3.4. Cassettiera Dim. da 200 a 500 e da 800 a 900 per il montaggio sul banco da lavoro GridLine Vario. Fino alla dim. 500 inclusa, montaggio in combinazione con strutture portanti.
Página 53
ATTENZIONE Trasporto errato nel luogo di installazione Pericolo di lesioni in caso di sollevamento scorretto dovuto al peso elevato del banco da lavoro. » Indossare scarpe di sicurezza e guanti protettivi. » Fissare le guide di scorrimento e di trasporto. »...
Página 54
GARANT Banco da lavoro Vario 2. Spingerlo all’indietro con l’aiuto di un giravite e fissarlo mediante le clip di aggancio. 6.3.2. Montaggio di un raccordo a gomito semplice Nessun montaggio necessario in caso di montaggio di una parete posteriore o un corpo per cassetti.
Página 55
8.3. INSERIMENTO DEI DADI IN GABBIA Solo con alloggiamento appeso. Montare due dadi in gabbia sull'estremità superiore del piedino anteriore nelle scanalature del lato interno. 1. Montare il dado in gabbia nella punzonatura inserendolo da davanti in posizione obliqua. 2. Spingerlo all’indietro con l’aiuto di un giravite e fissarlo mediante le clip di aggancio. 8.4.
Página 56
GARANT Banco da lavoro Vario Intervallo Intervento di manutenzione Addetto all’esecuzione Prima di ogni utilizzo Verificare che il banco da lavoro non presenti segni di dan- Personale addestrato neggiamento. Ogni mese Verificare che tutti i componenti e i serraggi del banco da la- Personale addestrato voro siano stabili e perfettamente funzionanti.
Página 57
Sadržaj Pregled uređaja GridLine Vario radionički stol ....................Opće upute................................Sigurnost................................3.1. Simboli i znakovlje................................... 3.2. Osnovne sigurnosne upute..............................3.3. Namjenska upotreba ................................3.3.1. Podnožje................................3.3.2. Potporni lim............................... 3.3.3. Stražnja stijenka i polica..........................3.3.4. Kućište ................................. 3.4. Nepropisna upotreba ................................3.5.
Página 58
GARANT Vario radionički stol Pregled uređaja GridLine Vario radionički stol Pregled uređaja osim radne ploče ovisi o odabranoj konfiguraciji. Opće upute Pročitajte upute za rukovanje i pridržavajte ih se te ih spremite i držite na raspolaganju kao referencu. Sigurnost 3.1.
Página 59
Potrebno je pridržavati se maksimalne nosivosti. 3.3.4. Kućište Veličine 200 do 500 i 800 do 900 za montažu na GridLine Vario radionički stol. Do uključivo montaže veličine 500 u kombinaciji s osloncem za nogu. Od veličine 800 kućište zamjenjuje oslonac za nogu. Veličinu odaberite u skladu s nasuprotnim osloncem za nogu ili kućištem.
Página 60
GARANT Vario radionički stol NAPOMENA Neprimjeren transport Oštećenje uzrokovano neprimjerenim transportom. » Upotrebljavajte samo primjerene naprave za podizanje za transport radioničkog stola do mjesta postavljanja. » Radionički stol nemojte dizati na radnu ploču. » Radionički stol nemojte vući po tlu.
Página 61
7.1. OPSEG ISPORUKE Jednodijelno 1x Stražnja stijenka / polica za odlaganje 4x Šesterokutni vijak M6 4x Kavezna matica Dvodijelno 2x Stražnja stijenka / polica za odlaganje 8x Šesterokutni vijak M6 8x Kavezna matica 7.2. UMETANJE KAVEZNIH MATICA Po stražnjoj stijenki: Montirati dvije kavezne matice u izbušenu unutrašnju stranu na gornjem ili donjem dijelu za svako podnožje.
Página 62
GARANT Vario radionički stol Kućište montirati na radnu ploču prema uzorku rupa. 1. Izvaditi ladice (vidi uklanjanje ladica) ili otvoriti vrata. 2. Samo za kućišta veličine 200 do 500: Vijke za lim s lećastom glavom M6×10 mm s kaveznim maticama pričvrstiti u podnožje.
Página 63
12. Rezervni dijelovi Nabava originalnih rezervnih dijelova preko korisničke podrške tvrtke Hoffmann Group. 13. Tehnički podaci Za tehničke podatke o priboru vidi odgovarajuće upute za pribor. Dimenzije Širina radne ploče Dubina radne ploče Debljina radne ploče Visina radioničkog stola 1000 mm 750 mm 50 mm 850 mm /...
Página 64
GARANT Vario darbastalis Turinys Prietaiso apžvalga GridLine Vario darbastalis....................Bendrieji nurodymai ............................Sauga..................................3.1. Simboliai ir vaizdavimo priemonės ........................... 3.2. Esminės saugos nuorodos ..............................3.3. Naudojimas pagal paskirtį ..............................3.3.1. Kojos / apatinė dalis............................3.3.2. Kampo aptaisas ..............................3.3.3. Galinė sienelė ir lentyna..........................
Página 65
Prietaiso apžvalga GridLine Vario darbastalis Prietaiso apžvalga papildomai prie darbastalio priklauso nuo pasirinktos konfigūracijos. Bendrieji nurodymai Perskaitykite naudojimo instrukciją, atkreipkite dėmesį į pastabas, laikykitės tolesnių nurodymų ir visada ją laikykite pasiekiamoje vietoje. Sauga 3.1. SIMBOLIAI IR VAIZDAVIMO PRIEMONĖS Įspėjimo simbolis Reikšmė...
Página 66
GARANT Vario darbastalis Atkreipkite dėmesį į maksimalią leistiną apkrovą. 3.3.4. Korpusas Dydžiai 200 iki 500 ir 800 iki 900 tvirtinimui prie GridLine Vario darbastalio. Iki dyd. 500 kartu su apatine dalimi. Nuo 800 dydžio pakeičiama korpuso apatinė dalis. Pasirinkite aukštį, atitinkantį apatinę dalį ar korpusą.
Página 67
PRANEŠIMAS Netinkamas transportavimas Žala dėl netinkamo transportavimo. » Darbastaliui transportuoti į montavimo vietą naudokite tik tam tinkamą kėlimo priemonę. » Darbastalio nekelkite už darbastalio. » Darbastalio netraukite grindimis. » Darbastalį transportuokite horizontalioje padėtyje. » Darbastalį lėtai nuleiskite. Montavimo instrukcijos Mechanikos darbų specialistas 5.1.
Página 68
GARANT Vario darbastalis Galinės sienelės ir lentynos montavimas Montuojant kaip galinę sienelę galinėje dalyje nereikia jokių kampo aptaisų. 7.1. TIEKIMO SUDĖTIS Vienos dalies 1X Galinė sienelė / lentyna 4x šešiabriaunis medvaržtis M6 4x veržlė Dviejų dalių ...
Página 69
Stalviršiui apversti ir padėti ant lygaus, švaraus paviršiaus reikia dviejų žmonių. Pritvirtinkite korpusą prie darbastalio pagal kiaurymes. 1. Išmontuokite stalčius (žr. stalčių išmontavimas) arba atidarykite duris. 2. Tik korpusams, kurių dydis nuo 200 iki 500: Sraigtiniai varžtai išgaubta galvute M6 × 10 mm su karkaso veržlėmis kojos dalyje.
Página 70
GARANT Vario darbastalis Intervalas Priežiūros darbai Turi atlikti Jei darbastalis, jo Darbastalį užrakinkite ir užtikrinkite, kad jis nebūtų Mechanikos darbų specialistas komponentai ir reikmenys naudojamas. yra pažeisti Nedelsdami pakeiskite sugadintus komponentus ir reikmenis. 12. Atsarginės dalys Originalios atsarginės dalys užsakomos per „Hoffmann Group“ klientų aptarnavimo tarnybą.
Página 71
Inhoudsopgave Apparaatoverzicht GridLine Vario werkbank....................Algemene aanwijzingen ............................Veiligheid................................3.1. Symbolen en aanduidingsmiddelen ..........................3.2. Basisveiligheidsaanwijzingen.............................. 3.3. Beoogd gebruik..................................3.3.1. Werkbankpoot..............................3.3.2. Verstevigingsplaat ............................3.3.3. Achterwand en aflegbord ..........................3.3.4. Behuizing................................3.4. Onjuist gebruik ..................................3.5. Persoonlijke kwalificatie ................................ 3.6. Persoonlijke beschermingsmiddelen..........................
Página 72
GARANT Vario werkbank Apparaatoverzicht GridLine Vario werkbank Het aanvullende apparaatoverzicht bij het werkblad is afhankelijk van de geselecteerde configuratie. Algemene aanwijzingen Handleiding lezen, in acht nemen, voor later gebruik bewaren en te allen tijde beschikbaar houden. Veiligheid 3.1. SYMBOLEN EN AANDUIDINGSMIDDELEN...
Página 73
Maximale belastbaarheden in acht nemen. 3.3.4. Behuizing Maat 200 tot 500 en 800 tot 900 ter montage op GridLine Vario werkbank. Tot en met maat 500 in combinatie met poot monteren. Vanaf maat 800 vervangt de behuizing de poot. Hoogte kiezen overeenkomstig tegenoverliggende poot of behuizing. ...
Página 74
GARANT Vario werkbank LET OP Onjuist transport Beschadiging door onjuist transport. » Alleen geschikte hefwerktuigen gebruiken voor transport van de werkbank naar de opstelplaats. » Werkbank niet aan het werkblad optillen. » Werkbank niet over de vloer trekken. » Werkbank horizontaal transporteren.
Página 75
Montage achterwand en aflegbord Bij montage als achterwand zijn in het achterste gedeelte geen verstevigingsplaten noodzakelijk. 7.1. LEVERING Eéndelig 1x achterwand / aflegbord 4x zeskantschroef M6 4x kooimoer Tweedelig 2x achterwand / aflegbord 8x zeskantschroef M6 ...
Página 76
GARANT Vario werkbank Werkblad met twee personen omdraaien en op een vlakke, schone ondergrond leggen. Behuizing overeenkomstig gatenpatroon op werkblad monteren. 1. Lades demonteren (zie lades demontage) of deur openen. 2. Alleen bij behuizing maat 200 tot 500: Bolkopschroeven M6×10 mm met kooimoeren in poot vastschroeven.
Página 77
Interval Onderhoudswerkzaamheden Uit te voeren door Bij schade aan werkbank, Werkbank blokkeren en beveiligen tegen gebruik. Specialist voor mechanische componenten en accessoires werkzaamheden Beschadigde componenten en accessoires onmiddellijk la- ten vervangen. 12. Reservedelen Originele reservedelen leverbaar via Hoffmann Group klantenservice. 13.
Página 78
GARANT Vario arbeidsbenk Innholdsfortegnelse Apparatoversikt GridLine Vario arbeidsbenk....................Generelle merknader ............................Sikkerhet ................................3.1. Symboler og visningsmidler ..............................3.2. Grunnleggende sikkerhetshenvisninger......................... 3.3. Korrekt bruk ....................................3.3.1. Fotdel................................... 3.3.2. Knuteplate................................3.3.3. Bakvegg og hyllebunn........................... 3.3.4. Hus ..................................3.4. Ikke-korrekt bruk ..................................
Página 79
Apparatoversikt GridLine Vario arbeidsbenk Apparatoversikten i tillegg til arbeidsplaten avhenger av valgt konfigurasjon. Generelle merknader Les instruksjonsboken, følg den, oppbevar den for senere bruk og hold den alltid tilgjengelig. Sikkerhet 3.1. SYMBOLER OG VISNINGSMIDLER Varselsymboler Betydning Kjennemerker en fare som kan føre til lite eller middels FORSIKTIG alvorlige personskader dersom den ikke unngås.
Página 80
GARANT Vario arbeidsbenk Overhold maks. bæreenvne. 3.3.4. Størrelse 200 til 500 og 800 til 900 for montering på GridLine Vario arbeidsbenk. Skal monteres i kombinasjon med fotdel opp til og med størrelse 500. Fra størrelse 800 erstatter huset fotdelen. Velg høyde i samsvar med motsatt fotdel eller hus.
Página 81
LES DETTE Ufagmessig transport Skader på grunn av ufagmessig transport. » Bruk kun egnet løfteutstyr til transport av arbeidsbenken til oppstillingsstedet. » Ikke løft opp arbeidsbenken etter arbeidsplaten. » Ikke trekk arbeidsbenken over gulvet. » Transporter arbeidsbenken vannrett. » Sett arbeidsbenken sakte ned. Monteringshenvisninger Fagperson for mekaniske arbeider 5.1.
Página 82
GARANT Vario arbeidsbenk 7.1. INKLUDERT I LEVERINGEN En del 1x bakvegg/hyllebunn 4x sekskantskrue M6 4x burmutter To deler 2x bakvegg/hyllebunn 8x sekskantskrue M6 8x burmutter 7.2. INNSETTING AV BURMUTRE Per bakvegg: Monter i hode- eller fotenden av hver fotdel to burmutre i utstansingen på innsiden.
Página 83
2. Kun ved hus i størrelse 200 til 500: Skru plateskruene med linsehode M6×10 mm med burmutre inn i fotdelen. 3. Skru huset fast til arbeidsplaten med fire underlagsskiver og fire sekskantskruer Ø 8×32 mm. 8.5. MONTERE SKUFF 1. Trekk ut og hold fast uttrekksskinnene. 2.
Página 84
GARANT Vario arbeidsbenk 13. Tekniske data Se den respektive veiledningen for tilbehørsdelene vedrørende tilbehørsdelenes tekniske data. Mål Arbeidsplate bredde Arbeidsplate dybde Arbeidsplate tykkelse Høyde på arbeidsbenk 1000 mm 750 mm 50 mm 850 mm / 1500 mm 950 mm 2000 mm...
Página 85
Spis treści Przegląd części urządzenia – stół warsztatowy GridLine Vario................ Informacje ogólne ..............................Bezpieczeństwo..............................3.1. Symbole i środki prezentacji informacji .......................... 3.2. Podstawowe instrukcje bezpieczeństwa ........................3.3. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem........................3.3.1. Segment nóg ..............................3.3.2. Węzłówka ................................3.3.3. Ściana tylna i półka ............................3.3.4.
Página 86
GARANT Stół warsztatowy Vario Przegląd części urządzenia – stół warsztatowy GridLine Vario Przegląd części urządzenia dodatkowo do blatu roboczego zależy od wybranej konfiguracji. Informacje ogólne Należy zapoznać się z instrukcją obsługi i przestrzegać jej oraz zachować ją na przyszłość, przechowując w do- stępnym miejscu.
Página 87
Uwzględnić maksymalną nośność. 3.3.4. Obudowa Rozmiar od 200 do 500 i od 800 do 900 do montażu na stole warsztatowym GridLine Vario. Włącznie do rozm. 500 montować w połączeniu z segmentem nóg. Od rozm. 800 obudowa zastępuje segment nóg. Wysokość należy dobierać stosownie do przeciwległego segmentu nóg lub obudowy.
Página 88
GARANT Stół warsztatowy Vario Uważać, aby podczas transportu i obsługi nie uszkodzić ani nie zniszczyć żadnego z podzespołów. NOTYFIKACJA Nieprawidłowy transport Uszkodzenie wskutek nieprawidłowego transportu. » Używać tylko odpowiednich środków podnoszących do transportu stołu warsztatowego na miejsce ustawienia. » Nie podnosić stołu warsztatowego za blat roboczy.
Página 89
Montaż ściany tylnej i półki W razie montażu jako ściany tylnej nie ma potrzeby stosowania węzłówek w tylnej części. 7.1. ZAKRES DOSTAWY Jednoczęściowa 1x ściana tylna / półka 4x śruba z łbem 6-kątnym M6 4x nakrętka klatkowa Dwuczęściowa ...
Página 90
GARANT Stół warsztatowy Vario 8.4. MONTAŻ OBUDOWY Dwie osoby muszą obrócić blat roboczy i ułożyć go na równym i czystym podłożu. Zamontować obudowę zgodnie ze schematem otworów w blacie roboczym. 1. Wymontować szuflady (patrz demontaż szuflad) lub otworzyć drzwi. 2. Tylko w przypadku obudowy w rozmiarze od 200 do 500: Przykręcić śruby z łbem soczewkowym M6×10 mm do seg- mentu nóg, używając nakrętek klatkowych.
Página 91
Częstotliwość Czynność konserwacyjna Wykonanie Skontrolować pod kątem pęknięć i uszkodzeń. W razie zabrudzenia stołu Preparatem do czyszczenia lakieru oczyścić elementy bocz- Osoba poinstruowana warsztatowego ne, fronty metalowe, szuflady i nóżki. Wilgotną szmatką oczyścić blat roboczy. W razie uszkodzeń stołu Zablokować stół warsztatowy i zabezpieczyć przed użyciem. Wykwalifikowany mechanik warsztatowego, podzespo- Zlecić...
Página 92
GARANT Bancada de trabalho Vario Índice Vista geral da bancada de trabalho GridLine Vario ..................Indicações gerais ..............................Segurança ................................3.1. Símbolos e meios de representação..........................3.2. Indicações básicas de segurança ............................3.3. Utilização adequada ................................3.3.1. Peça de pé................................
Página 93
Vista geral da bancada de trabalho GridLine Vario Para além do tampo de trabalho, a vista geral do aparelho depende da configuração selecionada. Indicações gerais Ler e respeitar o manual de instruções, guardar para referência futura e manter sempre disponível para consulta. Segurança 3.1.
Página 94
GARANT Bancada de trabalho Vario Respeitar as capacidades de carga máximas. 3.3.4. Caixa Tamanhos 200 a 500 e 800 a 900 para montagem na bancada de trabalho GridLine Vario. Montar em combinação com peça de pé até ao tamanho 500 inclusive.
Página 95
AVISO Transporte inadequado Danos devido a transporte inadequado. » Apenas utilizar equipamento de elevação de cargas adequado para o transporte da bancada de trabalho até ao local de instalação. » Não elevar a bancada de trabalho a partir do tampo de trabalho. »...
Página 96
GARANT Bancada de trabalho Vario Montagem da parede traseira e da prateleira Durante a montagem como parede traseira, não são necessárias chapas de nós na área traseira. 7.1. VOLUME DE FORNECIMENTO Uma peça 1x parede traseira/prateleira 4x parafuso sextavados M6 ...
Página 97
8.4. MONTAR A CAIXA Virar o tampo de trabalho com a ajuda de duas pessoas e colocar sobre piso plano e limpo. Montar a caixa no tampo de trabalho de acordo com o calibre mestre para orifícios. 1. Desmontar as gavetas (consultar Desmontagem das gavetas) ou abrir a porta. 2.
Página 98
GARANT Bancada de trabalho Vario Intervalo Trabalho de manutenção A executar por Verificar se existem danos e fissuras. Em caso de sujidade na Limpar as partes laterais, as frentes metálicas, as gavetas e Pessoa instruída bancada de trabalho os pés com um produto de limpeza para pinturas.
Página 99
Cuprins Prezentare generală a bancului de lucru GridLine Vario .................. Indicații generale ..............................Siguranță................................3.1. Simboluri și mijloace de reprezentare..........................3.2. Instrucțiuni fundamentale de siguranță.......................... 3.3. Utilizare conform destinaţiei ............................... 3.3.1. Picior..................................3.3.2. Tablă de îmbinare............................3.3.3. Perete posterior și raft ........................... 3.3.4.
Página 100
GARANT Banc de lucru Vario Prezentare generală a bancului de lucru GridLine Vario Prezentarea generală a dispozitivului depinde de configurația aleasă, dar și de blatul de lucru. Indicații generale Citiți manualul de utilizare, respectați-l, păstrați-l pentru referințe ulterioare și păstrați-l accesibil în orice moment.
Página 101
Respectaţi capacitatea portantă maximă. 3.3.4. Carcasă Mărimi 200 până la 500 și 800 până la 900 pentru montajul la bancul de lucru GridLine Vario. Inclusiv până la Ref. 500, se montează în combinaţie cu picioare de sprijin. ...
Página 102
GARANT Banc de lucru Vario Asigurați-vă că niciuna dintre componente nu este deteriorată sau distrusă în timpul transportului și al manipulării. INDICAȚIE Transport necorespunzător Deteriorări din cauza transportului necorespunzător. » Utilizați numai mijloace de ridicare adecvate pentru a transporta bancul de lucru la locul de instalare.
Página 103
Montaj perete posterior și raft La montajul ca perete posterior nu sunt necesare table de îmbinare în zona posterioară. 7.1. PACHET DE LIVRARE O singură piesă 1x perete posterior/raft 4x șurub cu cap hexagonal M6 4x piuliță în colivie Două...
Página 104
GARANT Banc de lucru Vario 8.4. MONTARE CARCASĂ Întoarceți blatul de lucru cu două persoane și puneți-l pe o suprafață plană și curată. Montați carcasa la blatul de lucru conform modelului de orificii. 1. Scoateți sertarele (consultați Demontarea sertarelor) sau deschideți ușa.
Página 105
Interval Lucrări de întreținere Efectuat de În caz de murdărire a Curățați părțile laterale, fronturile metalice, sertarele și Persoană cu instructaj bancului de lucru picioarele cu decapant pentru vopsea. Curățați blatul de lucru cu o lavetă umedă. În cazul defecțiunilor la Blocați bancul de lucru și asigurați-l împotriva utilizării.
Página 106
GARANT Vario arbetsbänk Innehållsförteckning Apparatbeskrivning GridLine Vario arbetsbänk ....................Allmänna anvisningar............................Säkerhet ................................3.1. Symboler och återgivningssätt............................3.2. Grundläggande säkerhetsfäresslrifter..........................3.3. Avsedd användning................................3.3.1. Benstöd ................................3.3.2. Knutplåt ................................3.3.3. Bakvägg ich hyllplan ............................3.3.4. Hurts..................................3.4. Felaktig användning ................................
Página 107
Apparatbeskrivning GridLine Vario arbetsbänk Apparatöversikten utöver arbetsskivan beror på den konfiguration som har valts. Allmänna anvisningar Läs, beakta och förvara bruksanvisningen för senare användning och se till att den alltid är tillgänglig. Säkerhet 3.1. SYMBOLER OCH ÅTERGIVNINGSSÄTT Varningssymboler Innebörd Anger en risk som kan medföra lätta eller måttliga OBSERVA kroppsskador om den inte undanröjs.
Página 108
GARANT Vario arbetsbänk 3.3.4. Hurts Storlek 200 - 500 och 800 - 900 för montering på GridLine Vario arbetsbänk. Upp till och med storlek 500 montering i kombination med fotdel. Från och med storlek 800 ersätter hurtsen fotdelen. Välj höjden så att den överensstämmer med de mitt emot liggande fotdelen eller hurtsen.
Página 109
OBS! Osakkunnig transport Skador på grund av osakkunnig transport. » Använd enbart lämpliga lastlyftdon för att transportera arbetsbänken till uppställningsplatsen. » Lyft inte arbetsbänken i arbetsskivan. » Dra inte arbetsbänken över golvet. » Transportera arbetsbänken vågrätt. » Sätt ned arbetsbänken långsamt. Monteringsanvisningar Utbildad mekaniker 5.1.
Página 110
GARANT Vario arbetsbänk Montering av bakvägg och hyllplan Vid montering som bakvägg behövs inga knutplåtar i den bakre delen. 7.1. LEVERANSOMFATTNING En del 1 st bakvägg / hyllplan 4 st sexkantskruvar M 6 4 st korgmutrar Två delar ...
Página 111
Låt två personer vrida runt arbetsskivan och lägga den på et plant och rengjort underlag. Montera hurtsen enligt hålbilden på arbetsskivan. 1. Demontera utdragslådorna (se Demontering av utdragslådor) elle stäng dörren. 2. Bara för hurtsar med storlek 200 - 500: Skruva fast plåtskruvarna med kullrigt huvud M6×10 mm i fotdelen med korgmuttrar.
Página 112
GARANT Vario arbetsbänk Intervall Servicearbete Utförs av Rengör arbetsskivan med en fuktig trasa. Vid skador på arbetsbänken, Lås arbetsbänken och säkra den mot användning. Utbildad mekaniker komponenterna och Byt omedelbart skadade komponenter och tillbehör. tillbehören 12. Reservdelar Beställning av originalreservdelar via Hoffmann Groups kundtjänst.
Página 113
Obsah Prehľad pracovného stola GridLine Vario ......................Všeobecné pokyny ............................... Bezpečnosť................................3.1. Symboly a zobrazovacie prostriedky..........................3.2. Základné bezpečnostné pokyny ............................3.3. Zamýšľané použitie................................. 3.3.1. Podnož ................................3.3.2. Styčníkový plech.............................. 3.3.3. Zadná stena a odkladacia polica........................ 3.3.4. Kryt..................................3.4. Používanie v rozpore s určením............................3.5.
Página 114
GARANT Pracovný stôl Vario Prehľad pracovného stola GridLine Vario Prehľad zariadenia dodatočne k pracovnej doske závisí od zvolenej konfigurácie. Všeobecné pokyny Prečítajte si návod na obsluhu, dodržiavajte v ňom uvedené pokyny, uschovajte ho pre neskoršie použitie a ulož- te ho na také miesto, aby bol vždy k dispozícii.
Página 115
Dodržiavajte maximálnu nosnosť. 3.3.4. Kryt Veľkosť 200 až 500 a 800 až 900 na montáž na pracovný stôl GridLine Vario. Montáž do veľkosti 500 vrátane v kombinácii s podnožou. Od veľkosti 800 kryt nahrádza podnož. Výšku zvoľte podľa protiľahlej podnože alebo krytu. ...
Página 116
GARANT Pracovný stôl Vario OZNÁMENIE Neodborná preprava Poškodenie v dôsledku neodbornej prepravy. » Na prepravu pracovného stola na miesto inštalácie používajte iba vhodné zdvíhacie prostriedky. » Nedvíhajte pracovný stôl za pracovnú dosku. » Neťahajte pracovný stôl cez podlahu. » Pracovný stôl prepravujte horizontálne.
Página 118
GARANT Pracovný stôl Vario Otočte pracovnú dosku s dvoma osobami a položte ju na rovný, čistý povrch. Namontujte kryt na pracovnú dosku podľa schémy otvorov. 1. Demontujte zásuvku (pozri demontáž zásuvky) alebo otvorte dvere. 2. Iba pri veľkosti krytu 200 až 500: Do podnože naskrutkujte skrutky do plechu so šošovkovitou hlavou M6×10 mm s kliet- kovými maticami.
Página 119
Interval Údržbová práca Prácu vykonáva Pracovnú dosku vyčistite navlhčenou utierkou. V prípade poškodení pracov- Pracovný stôl zamknite a zaistite proti používaniu. Odborník na mechanické práce ného stola, komponentov a Okamžite nechajte vymeniť poškodené komponenty a prí- príslušenstva slušenstvo. 12. Náhradné diely Kúpa originálneho náhradného dielu prostredníctvom zákazníckej služby Hoffmann Group.
Página 120
GARANT Delovna miza Vario Kazalo Pregled delovne mize GridLine Vario......................... Splošni napotki..............................Varnost.................................. 3.1. Simboli in izrazna sredstva ..............................3.2. Osnovna varnostna navodila............................... 3.3. Namen uporabe ..................................3.3.1. Podnožje................................3.3.2. Kotna ojačitev ..............................3.3.3. Zadnja stena in odlagalna polica....................... 3.3.4.
Página 121
Pregled delovne mize GridLine Vario Pregled naprave poleg delovne plošče je odvisen od izbrane konfiguracije. Splošni napotki Navodila za uporabo morate prebrati, jih upoštevati, shraniti za poznejšo uporabo in imeti vedno na voljo. Varnost 3.1. SIMBOLI IN IZRAZNA SREDSTVA Opozorilni simboli Pomen Označuje nevarnost, ki lahko privede do lažje ali srednje POZOR...
Página 122
GARANT Delovna miza Vario 3.3.4. Ohišje Velikost od 200 do 500 in 800 do 900 za montažo na delovno mizo GridLine Vario. Do vključno velikosti 500 montirajte v kombinaciji z nožnim delom. Od velikosti 800 ohišje nadomesti nožni del. Višino izberite glede na nasproti ležeči nožni del ali ohišje.
Página 123
OBVESTILO Nepravilni transport Poškodbe zaradi nepravilnega transporta. » Za transport delovne mize do mesta postavitve uporabljajte samo ustrezna sredstva za dvigovanje tovora. » Delovne mize ne dvigujte na delovno ploščo. » Delovne mize ne vlecite po tleh. » Delovno mizo transportirajte v vodoravnem položaju. »...
Página 124
GARANT Delovna miza Vario 7.1. OBSEG DOBAVE Enodelna enota 1x zadnja stena/odlagalna polica 4x šestrobi vijak M6 4x kletkasta matica Dvodelna enota 2x zadnja stena/odlagalna polica 8x šestrobi vijak M6 8x kletkasta matica 7.2.
Página 125
1. Odstranite predale (glejte Odstranjevanje predalov) ali odprite vrata. 2. Samo pri velikosti ohišja od 200 do 500: Vijake z lečasto glavo za pločevino M6×10 mm privijte s kletkastimi maticami v nožni del. 3. Ohišje s štirimi podložkami in štirimi šestrobimi vijaki Ø 8×32 mm privijte na delovno ploščo. 8.5.
Página 126
GARANT Delovna miza Vario 12. Nadomestni deli Nabava originalnih nadomestnih delov prek servisa za stranke Hoffmann Group. 13. Tehnični podatki Za tehnične podatke dodatne opreme glejte zadevna navodila za dodatno opremo. Mere Širina delovne plošče Globina delovne plošče Debelina delovne plošče Višina delovne plošče...
Página 127
Índice Vista general del equipo del banco de trabajo GridLine Vario ................ Avisos generales..............................Seguridad................................3.1. Símbolos y medios de representación..........................3.2. Indicaciones de seguridad básicas ............................ 3.3. Uso conforme a lo previsto ..............................3.3.1. Pie soporte ................................. 3.3.2. Chapa de nudos ............................... 3.3.3.
Página 128
GARANT Banco de trabajo Vario Vista general del equipo del banco de trabajo GridLine Vario La vista general del equipo y del tablero de trabajo dependen de la configuración seleccionada. Avisos generales Lea el manual de instrucciones, téngalo en cuenta y consérvelo para futuras consultas en cualquier momento.
Página 129
Tener en cuenta las capacidades de carga máximas. 3.3.4. Carcasa Tamaños 200 a 500 y 800 a 900 para el montaje en el banco de trabajo GridLine Vario. Hasta tamaño 500 incluido, montaje en combinación con un pie soporte. ...
Página 130
GARANT Banco de trabajo Vario Tener cuidado de que no resulte dañado o destruido ningún componente en el transporte o la manipulación. AVISO Transporte inadecuado Daños ocasionados por transporte inadecuado. » Utilizar únicamente medios de elevación de carga apropiados para transportar el banco de trabajo a su emplazamiento.
Página 131
Montaje del panel posterior y estante de almacenamiento En caso de montaje como panel posterior no se necesita ninguna chapa de nudos en la zona posterior. 7.1. VOLUMEN DE SUMINISTRO De una pieza 1 panel posterior / estante de almacenamiento ...
Página 132
GARANT Banco de trabajo Vario 8.4. MONTAR LA CARCASA Dar la vuelta al tablero de trabajo por medio de dos personas y colocarlo sobre un fondo plano y limpio. Montar la carcasa de acuerdo con el patrón de agujeros del tablero de trabajo.
Página 133
Intervalo Trabajo de mantenimiento A realizar Eliminar el polvo y la suciedad externos. Comprobar si hay daños o grietas. En caso de ensuciamiento Limpiar las partes laterales, las partes delanteras de metal, Persona instruida del banco de trabajo los cajones y las patas con un limpiador para pintura. Limpiar el tablero de trabajo con un paño húmedo.
Página 134
GARANT Pracovní stůl Vario Obsah Přehled zařízení, pracovní stůl GridLine Vario ....................Obecné pokyny..............................Bezpečnost................................3.1. Symboly a zobrazovací prostředky............................ 3.2. Základní bezpečnostní pokyny............................3.3. Stanovené použití..................................3.3.1. Podstavec ................................3.3.2. Rohový plech ..............................3.3.3. Zadní stěna a odkládací police ........................
Página 135
Přehled zařízení, pracovní stůl GridLine Vario Přehled zařízení kromě pracovní desky závisí na zvolené konfiguraci. Obecné pokyny Návod k použití si přečtěte, dodržujte jeho pokyny a uchovejte ho pro další použití a mějte ho kdykoliv k dispozici. Bezpečnost 3.1. SYMBOLY A ZOBRAZOVACÍ PROSTŘEDKY Výstražné...
Página 136
GARANT Pracovní stůl Vario Dodržujte maximální nosnosti. 3.3.4. Korpus skříně Velikost 200 až 500 a 800 až 900 k montáži na pracovní stůl GridLine Vario. Do velikosti 500 včetně montujte v kombinaci s podstavcem. Od velikosti 800 je podstavec nahrazen korpusem skříně. Výšku zvolte podle protilehlého podstavce nebo korpusu skříně.
Página 137
OZNÁMENÍ Neodborná přeprava Poškození kvůli neodborné přepravě. » Pro přepravu pracovního stolu na místo instalace používejte jen vhodné zdvihací prostředky. » Pracovní stůl nezdvihejte za pracovní desku. » Pracovní stůl netahejte po zemi. » Pracovní stůl přepravujte vodorovně. » Pracovní stůl pomalu spouštějte. Montážní...
Página 139
Pomocí dvou osob otočte pracovní desku a umístěte ji na rovný a čistý podklad. Korpus skříně namontujte podle vývrtů na pracovní desku. 1. Vymontujte zásuvky (viz demontáž zásuvek) nebo otevřete dveře. 2. Pouze u korpusu skříně velikosti 200 až 500: Šrouby do plechu s čočkovitou hlavou M6×10 mm sešroubujte s klecovými maticemi v podstavci.
Página 140
GARANT Pracovní stůl Vario Interval Úkon údržby Provádí V případě poškození Pracovní stůl zamkněte a zajistěte proti použití. Odborník na mechanické práce pracovního stolu, Poškozené komponenty a díly příslušenství nechte komponent a dílů okamžitě vyměnit. příslušenství 12. Náhradní díly Odběr originálních náhradních dílů přes zákaznický servis společnosti Hoffmann Group.
Página 141
Tartalomjegyzék A GridLine Vario munkapad áttekintése......................Általános tudnivalók............................Biztonság ................................3.1. Szimbólumok és ábrázoló eszközök ..........................3.2. Alapvető biztonsági utasítások............................3.3. Rendeltetésszerű használat..............................3.3.1. Lábrész ................................3.3.2. Sarokmerevítő ..............................3.3.3. Hátfal és rakodópolc............................3.3.4. Ház ..................................3.4. Rendeltetésellenes használat .............................. 3.5.
Página 142
GARANT Vario munkapad A GridLine Vario munkapad áttekintése Az eszköz áttekintése a munkalapon kívül függ a választott konfigurációtól. Általános tudnivalók Olvassa el a használati útmutatót, tartsa be és későbbi tájékozódás céljából őrizze meg és tartsa mindig kéznél. Biztonság 3.1. SZIMBÓLUMOK ÉS ÁBRÁZOLÓ ESZKÖZÖK Figyelmeztető...
Página 143
Vegye figyelembe a maximális teherbírásokat. 3.3.4. Ház 200 ‑ 500 és 800 – 900 méret a GridLine Vario munkapadra történő felszereléshez. Az 500-as mérettel bezárólag lábrésszel kombinálva kell felszerelni. A 800-as mérettől a ház helyettesíti a lábrészt. A magasságot a szemközti lábrésznek vagy háznak megfelelően válassza ...
Página 144
GARANT Vario munkapad ÉRTESÍTÉS Szakszerűtlen szállítás A berendezés sérülése szakszerűtlen szállítás következtében. » Csak megfelelő teheremelő eszközöket használjon a munkapad felállítási helyre szállításához. » A munkapadot ne a munkalapnál fogva emelje fel. » A munkapadot ne húzza a földön. »...
Página 145
Hátfal és rakodópolc felszerelése Hátfalként történő felszerelés esetén a hátsó részen nem szükséges sarokmerevítő. 7.1. TARTALOM Egyrészes 1x hátfal / rakodópolc 4x hatlapfejű csavar M6 4x kalitkás anya Kétrészes 2x hátfal / rakodópolc 8x hatlapfejű csavar M6 ...
Página 146
GARANT Vario munkapad Fordítsa meg a munkalapot két személlyel és helyezze le egy sík, tiszta felületre. Szerelje fel a házat a furatkiosztásnak megfelelően a munkalapra. 1. Szerelje ki a fiókokat (lásd Fiókok kiszerelése) vagy nyissa ki az ajtót. 2. Csak a 200 – 500 méretű háznál: Az M6×10 mm lencsefejű lemezcsavarokat hajtsa a kalitkás anyákkal a lábrészbe.
Página 147
Időköz Karbantartási munka Végrehajtó A munkapad, komponensek Munkapadot zárja le és akadályozza meg azok használatát. Szerelő szakember és tartozékok sérülése esetén Sérült komponenseket és tartozékokat haladéktalanul cse- rélje ki. 12. Pótalkatrészek Eredeti pótalkatrésze beszerzése Hoffmann Group ügyfélszolgálatán keresztül. 13. Műszaki adatok A tartozékok műszaki adatait lásd az adott tartozék útmutatójában.
Página 148
Manufacturer Hoffmann Supply Chain GmbH Hoffmann UK Quality Tools Ltd Poststraße 15, 90471 Nuremberg, Germany GEE Business Centre www.hoffmann-group.com Holborn Hill, Birmingham, B7 5JR, United Kingdom...