Descargar Imprimir esta página
Electrolux EOC6H56H Manual De Instrucciones
Electrolux EOC6H56H Manual De Instrucciones

Electrolux EOC6H56H Manual De Instrucciones

Horno de vapor

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EOC6H56H
EN User Manual | Steam oven
FR Notice d'utilisation | Four vapeur
DE Benutzerinformation | Dampfbackofen
IT
Istruzioni per l'uso | Forno a vapore
ES Manual de instrucciones | Horno de vapor
2
26
52
79
104

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Electrolux EOC6H56H

  • Página 1 EN User Manual | Steam oven FR Notice d'utilisation | Four vapeur DE Benutzerinformation | Dampfbackofen Istruzioni per l’uso | Forno a vapore ES Manual de instrucciones | Horno de vapor EOC6H56H...
  • Página 2 Access your full user manual at electrolux.com/manuals Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information at electrolux.com/support For more recipes, hints, troubleshooting download My Electrolux Kitchen app. Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................2 2.
  • Página 3 the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children of less than 8 years of age and persons with very extensive and complex disabilities shall be kept away from the appliance unless continuously supervised. •...
  • Página 4 • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements or the surface of the appliance cavity. • Always use oven gloves to remove or insert accessories or ovenware. •...
  • Página 5 • The appliance must be earthed. • Make sure that the parameters on the Total power (W) Section of the cable rating plate are compatible with the (mm²) electrical ratings of the mains power maximum 1380 3x0.75 supply. • Always use a correctly installed maximum 2300 shockproof socket.
  • Página 6 2.5 Steam Cooking – do not put water directly into the hot appliance. – do not keep moist dishes and food in WARNING! the appliance after you finish the Risk of burns and damage to the cooking. appliance. – be careful when you remove or install the accessories.
  • Página 7 3. INSTALLATION 3.1 Building in WARNING! Refer to Safety chapters. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 ±1 (*mm) min. 550 min. 560 ±1...
  • Página 8 3.2 Securing the oven to the cabinet 4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 General overview Control panel Knob for the heating functions Display Control knob Water drawer Heating element Lamp Cavity embossment - Aqua cleaning container Shelf support, removable Draining pipe Water outlet valve Shelf positions Steam inlet 4.2 Accessories...
  • Página 9 5. CONTROL PANEL 5.1 Switching the appliance on and The appliance is locked. To turn on the appliance: Enter the menu and select the icon to 1. Press the knob. The knob comes out. open: Assisted Cooking. 2. Turn the knob for the heating functions to Enter the menu and select the icon to select a function.
  • Página 10 1. Remove all accessories and removable 4. Set the function . Set the maximum shelf supports from the appliance. temperature. 2. Set the function . Set the maximum Let the appliance operate for 15 min. temperature. Turn off the appliance and wait until it is cold. Let the appliance operate for 1 h.
  • Página 11 7.4 Setting: Steam cooking 3. Keep the end of the pipe below the level and push repeatedly to collect 1. Press the cover of the water drawer to remaining water. open it. 2. Fill the water drawer with 900 ml of water. 4.
  • Página 12 Dish Weight Shelf level / Accessory Roast Beef, rare 2; baking tray Roast Beef, medium 1 - 1.5 kg; 4 - 5 cm Fry the meat for a few minutes on a hot pan. Insert to the thick pieces appliance. Roast Beef, well done Steak, medium...
  • Página 13 Dish Weight Shelf level / Accessory Half chicken 0.5 - 0.8 kg 3; baking tray Use your favourite spices. Chicken breast 180 - 200 g per 2; casserole dish on wire shelf piece Use your favourite spices. Fry the meat for a few minutes on a hot pan.
  • Página 14 Dish Weight Shelf level / Accessory Croquettes, frozen 0.5 kg 3; baking tray Pommes, frozen 0.75 kg 3; baking tray Meat / vegetable la‐ 1 - 1.5 kg 1; casserole dish on wire shelf sagna with dry pasta sheets Potato gratin (raw po‐ 1 - 1.5 kg 1;...
  • Página 15 Keep breaks between baking as short as Keep food warm possible when you prepare a few dishes at Choose the lowest possible temperature one time. setting to use residual heat and keep a meal warm. The residual heat indicator or Cooking with fan temperature appears on the display.
  • Página 16 9. CLOCK FUNCTIONS 9.1 Clock functions description 2. Press repeatedly. The display shows: 0:00 and To set the clock that displays the cur‐ 3. Turn the control knob to set the Cooking rent time. Time of day time. 4. Press To set a countdown timer.
  • Página 17 10. USING THE ACCESSORIES 10.2 Dietary baking dish for steam WARNING! cooking Refer to Safety chapters. 10.1 Inserting accessories The dietary baking dish is not supplied A small indentation at the top increases with the appliance. For more information, safety. The indentations are also anti-tip contact your local supplier.
  • Página 18 • clean the baking dish with abrasives, When you cook large portions of meat, put scourers and powders. the injector inside the dish. 10.3 Steam cooking in a dietary WARNING! baking dish The injector may be hot when the appliance operates. Always use oven 1.
  • Página 19 Sweet rolls, 16 pieces baking tray or dripping pan 20 - 30 Rolls, 9 pieces baking tray or dripping pan 30 - 40 Pizza, frozen, 0.35 kg wire shelf 10 - 15 Swiss Roll baking tray or dripping pan 25 - 35 Brownie baking tray or dripping pan 25 - 30...
  • Página 20 Apple pie, 2 tins Ø20 cm Conventional Cooking Wire shelf 70 - 90 Apple pie, 2 tins Ø20 cm True Fan Cooking Wire shelf 70 - 90 Fatless sponge cake, cake Conventional Cooking Wire shelf 40 - 50 mould Ø26 cm Fatless sponge cake, cake True Fan Cooking Wire shelf...
  • Página 21 2. Place a deep pan below the steam inlet. 3. Pour water into the water drawer: 850 ml. Add citric acid: 5 teaspoons. Wait for 60 min. 4. Turn on the appliance and set the function: Humidity Low. Set the temperature to 230 °C.
  • Página 22 7. Hold the door glass panels by their top CAUTION! edge and carefully pull them out one by one. Start from the top panel. Make sure Do not use the appliance without the the glass slides out of the supports glass panels.
  • Página 23 2. Disconnect the appliance from the mains. 3. Place the cloth on the oven floor. CAUTION! Always hold the halogen lamp with a cloth to prevent grease residue from burning on the lamp. 12.6 Replacing the lamp Back lamp WARNING! 1.
  • Página 24 14. ENERGY EFFICIENCY 14.1 Product Information and Product Information Sheet according to EU Ecodesign and Energy Labelling Regulations Supplier's name Electrolux Model identification EOC6H56H 949494271 Energy Efficiency Index 81.2 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, conventional mode 0.93 kWh/cycle Energy consumption with a standard load, fan-forced mode 0.69 kWh/cycle...
  • Página 25 the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office. ENGLISH...
  • Página 26 Bienvenue chez Electrolux ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Dans un souci de durabilité, nous réduisons les supports papier et proposons les manuels d’utilisation complets en ligne. Accédez à votre manuel d’utilisation complet sur electrolux.com/manuals Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations sur electrolux.com/support...
  • Página 27 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à...
  • Página 28 • N'utilisez pas l'appareil avant de l'avoir installé dans la structure encastrée. • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique avant toute opération d'entretien. • Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente agréé ou toute personne disposant de qualifications similaires afin d'éviter tout danger électrique.
  • Página 29 • L’appareil est équipé d’un système de • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise et refroidissement électrique. Il doit être de rallonges. utilisé avec l’alimentation électrique. • Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation. Le remplacement du câble d’alimentation de Hauteur minimale du meu‐...
  • Página 30 – ne posez pas de plats allant au four ou d'autres objets directement dans le Puissance totale (W) Section du câble fond de l'appareil. (mm²) – ne placez jamais de feuilles maximum 1 380 3x0.75 d'aluminium directement sur le fond de la cavité...
  • Página 31 3. INSTALLATION 3.1 Encastrement AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant www.youtube.com/electrolux la sécurité. www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation FRANÇAIS...
  • Página 32 (*mm) min. 550 min. 560 ±1 (*mm) min. 550 min. 560 ±1 3.2 Fixation du four au meuble FRANÇAIS...
  • Página 33 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Vue d’ensemble Bandeau de commande Manette de sélection des modes de cuisson Affichage Manette de commande Bac à eau Résistance Éclairage Chaleur tournante Bac de la cavité - Bac de nettoyage Aqua Clean Support de grille, amovible Tuyau de vidange Vanne de vidange de l'eau Niveaux de la grille...
  • Página 34 Appuyez pour mettre en fonctionne‐ Accédez au menu et sélectionnez l’icô‐ ment et à l'arrêt l’éclairage du four. ne pour ouvrir : Configurations Maintenez la touche enfoncée pour ré‐ Préchauffage rapide est allumé. gler la fonction : verrouillage des tou‐ ches.
  • Página 35 7. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Turbo gril Reportez-vous aux chapitres concernant Pour rôtir de gros morceaux de viande ou de volaille avec os sur un seul niveau. Pour gra‐ la sécurité. tiner et faire dorer. 7.1 Modes de cuisson Menu Pour accéder au menu : Cuisson assistée, Nettoyage, Configurations.
  • Página 36 3. Replacez le bac à eau dans sa position plusieurs reprises sur pour récupérer initiale. l'eau résiduelle. 4. Tournez la manette des modes de 4. Détachez et séchez l'appareil avec cuisson pour sélectionner le mode de une éponge douce. cuisson 5.
  • Página 37 Plat Poids Niveau/Accessoire Rôti de bœuf, sai‐ gnant 2 ; plateau de cuisson 1 - 1.5 kg ; 4 à Rôti de bœuf, à point Faire frire la viande pendant quelques minutes sur une 5 cm d’épaisseur poêle chaude. Insérez-le dans l’appareil. Rôti de bœuf, bien cuit Steak de bœuf, à...
  • Página 38 Plat Poids Niveau/Accessoire Gigot d’agneau avec 1.5 - 2 kg ; 7 à 2 ; plat à rôtir sur plateau de cuisson 9 cm d’épaisseur Ajoutez du liquide. Retournez la viande à la moitié du temps de cuisson. Poulet entier 1 - 1.5 kg ;...
  • Página 39 Plat Poids Niveau/Accessoire Muffins au chocolat 3 ; bac à muffins sur grille métallique Quatre-quarts 2 ; moule quatre-quarts sur grille métallique Pommes de terre au 1 kg 2 ; plateau de cuisson four Placez les pommes de terre entières avec la peau sur un plateau de cuisson.
  • Página 40 Lorsque vous préparez plusieurs plats à la Menu : Configurations fois, faites en sorte que les pauses entre les cuissons soient aussi courtes que possible. Réglage Valeur Cuisson avec ventilation Heure actuelle Modifier Si possible, utilisez les fonctions de cuisson avec la ventilation pour économiser de Affichage Luminosité...
  • Página 41 - maintenez la touche enfoncée pour activer la fonction. (°C) Un signal sonore retentit. - clignote 3 x 120 - 195 lorsque le verrouillage est activé. 200 - 245 - maintenez la touche enfoncée pour activer la fonction. 250 -maximum 8.2 Arrêt automatique L'arrêt automatique ne fonctionne pas avec les fonctions : Eclairage four, Départ différé.
  • Página 42 5. Tournez le bouton de commande pour L’affichage indique : 0:00 et régler l’heure de fin. 3. Tournez la manette de commande pour 6. Appuyez sur la touche régler les Heure de cuisson. Le minuteur commence le décompte à l’heure 4.
  • Página 43 Plateau de cuisson / Plat à rôtir Poussez la plaque entre les rails du support de grille. 10.2 Plat de cuisson alimentaire pour la cuisson à la vapeur Le plat de cuisson alimentaire n'est pas fourni avec l'appareil. Pour plus d'informations, veuillez contacter votre revendeur local.
  • Página 44 10.4 Cuisson à la vapeur directe 1. Placez l’injecteur dans le tube de l’injecteur. Raccordez l'autre extrémité à placer les aliments sur le grill en acier dans le l'entrée de vapeur. Reportez-vous au plat de cuisson. Ajoutez de l’eau. N’utilisez chapitre «...
  • Página 45 Petits pains, 9 mor‐ Plateau de cuisson ou plat à 30 - 40 ceaux rôtir Pizza, surgelée, grille métallique 10 - 15 0,35 kg Gâteau Roulé Plateau de cuisson ou plat à 25 - 35 rôtir Brownie Plateau de cuisson ou plat à 25 - 30 rôtir Soufflé, 6 morceaux...
  • Página 46 11.4 Informations pour les organismes de contrôle Tests conformes à la norme IEC 60350-1. Petits gâteaux, 20 par pla‐ Chauffage Haut/Bas Plateau de 20 - 35 teau cuisson Petits gâteaux, 20 par pla‐ Chaleur tournante Plateau de 150 - 160 20 - 35 teau cuisson...
  • Página 47 contrôlez le joint de la porte autour du Installez les supports de grille dans l'ordre cadre de la cavité. inverse. • Utilisez une solution de nettoyage pour Les goupilles de retenue sur les rails nettoyer les surfaces métalliques. télescopiques doivent pointer vers l’avant. •...
  • Página 48 de l'eau. Si la dureté de l'eau dépasse le niveau 4, remplissez le bac à eau avec de l'eau en bouteille. Dureté de l'eau Bandelette de Dépôt de cal‐ Classification Nettoyez le ré‐ test cium (mg/l) de l'eau servoir d'eau Niveau tous les 0 - 7...
  • Página 49 6. Retirez le cache de la porte en le tirant vers l'avant. 7. Saisissez les panneaux de verre de la porte par leur bord supérieur et dégagez- les un par un. Commencez par le panneau supérieur. Assurez-vous que la vitre glisse entièrement hors de ses Veillez à...
  • Página 50 13. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 13.1 Que faire si... Problème Vérifiez si... Vous ne pouvez ni activer ni faire fonctionner l’appareil. L’appareil est correctement branché à l’électricité. L’appareil ne chauffe pas. L’arrêt automatique est désactivé. L’appareil ne chauffe pas. Le fusible n'a pas disjoncté.
  • Página 51 14.1 Informations sur le produit et fiche d'information sur le produit conformément aux réglementations européennes sur l'écoconception et l'étiquetage énergétique Nom du fournisseur Electrolux Identification du modèle EOC6H56H 949494271 Indice d’efficacité énergétique 81.2 Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie avec charge standard, en mode conven‐ 0.93kWh/cycle tionnel Consommation d’énergie avec charge standard, en mode chaleur...
  • Página 52 Benutzerhandbücher online zur Verfügung. Greifen Sie auf Ihr vollständiges Benutzerhandbuch zu unter electrolux.com/manuals Holen Sie sich Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs-, Service- und Reparatur-Informationen unter electrolux.com/support Für weitere Rezepte, Tipps und Fehlerbehebung laden Sie die App My Electrolux Kitchen herunter. Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1.
  • Página 53 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen.
  • Página 54 • Die Montage des Geräts und der Austausch des Kabels muss von einer Fachkraft vorgenommen werden. • Verwenden Sie das Gerät nicht, bevor es in den Einbauschrank gesetzt wird. • Vor Wartungsarbeiten ist das Gerät von der elektrischen Stromversorgung zu trennen. •...
  • Página 55 • Ziehen Sie das Gerät nicht am Griff. Nennwerten der Netzspannung • Montieren Sie das Gerät an einem übereinstimmen. sicheren und geeigneten Ort, der den • Schließen Sie das Gerät nur an eine Montageanforderungen entspricht. ordnungsgemäß installierte • Die Mindestabstände zu anderen Geräten Schutzkontaktsteckdose an.
  • Página 56 • Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit Einsetzbare Kabeltypen für Einbau oder entflammbaren Produkten benetzt sind, im Austausch in Europa: Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 des Geräts.
  • Página 57 • Entfernen Sie das Türschloss, um zu 2.6 Innenbeleuchtung verhindern, dass sich Kinder, oder Haustiere im Gerät einschließen. WARNUNG! Stromschlaggefahr. 3. MONTAGE 3.1 Montage WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation DEUTSCH...
  • Página 58 (*mm) min. 550 min. 560 ±1 (*mm) min. 550 min. 560 ±1 3.2 Befestigung des Ofens am Möbel DEUTSCH...
  • Página 59 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Gesamtansicht Bedienfeld Einstellknopf für die Ofenfunktionen Display Einstellknopf Wassertank Heizelement Lampe Ventilator Garraumvertiefung - Behälter für die Aqua-Reinigungsfunktion Einschubschienen, herausnehmbar Ablaufschlauch Wasserauslassventil Einschubebenen Dampfeinlass 4.2 Zubehör • Teleskopschienen Zum einfacheren Einsetzen und • Kombirost Entnehmen der Backbleche und des Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten.
  • Página 60 5.3 Display-Anzeigen Der Wassertank ist leer. Fülle den Tank auf. Der Wassertank ist halb voll. Der Wassertank ist voll. Display mit Tastenfunktionen. Kurzzeit-Wecker ist eingeschaltet. Das Gerät ist verriegelt. Ende ist eingeschaltet. Öffne das Menü und wähle das zu öff‐ Zeitvorwahl ist eingeschaltet.
  • Página 61 7.1 Ofenfunktionen 65/2014 und EU 66/2014) verwendet. Tests gemäß:IEC/EN 60350-1. Heißluft Die Backofentür sollte während des Zum Backen auf bis zu 3 Einschubebenen Garvorgangs geschlossen bleiben, damit die gleichzeitig und zum Dörren. Stelle eine 20 - Funktion nicht unterbrochen wird. So wird 40 °C niedrigere Temperatur als bei Ober-/ gewährleistet, dass der Backofen mit der Unterhitze ein.
  • Página 62 Wenn du zu viel Wasser in den Tank füllst, Du kannst die Zeit und Temperatur während leitet der Sicherheitsauslass das des Garvorgangs einstellen. überschüssige Wasser in den Boden des Wenn die Funktion beendet ist, prüfe nach, Innenraums des Backofens. ob das Gericht fertig ist. 1.
  • Página 63 Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Roastbeef, blutig (Niedertemperatur-Ga‐ ren) 2; Backblech Roastbeef, rosa (Nie‐ 1 - 1.5 kg; 4 – 5 cm Verwende deine Lieblingsgewürze oder einfach Salz und dertemperatur-Garen) dicke Stücke frisch gemahlenen Pfeffer. Brate das Fleisch einige Minu‐ ten in einer heißen Pfanne.
  • Página 64 Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Hähnchenbrust 180 - 200 g pro 2; Auflaufform auf Kombirost Stück Verwende deine Lieblingsgewürze. Brate das Fleisch ei‐ nige Minuten in einer heißen Pfanne. Hähnchenschenkel, 3; Backblech frisch Wenn du die Hähnchenschenkel zuerst marinierst, stelle die niedrigere Temperatur ein und gare sie länger.
  • Página 65 Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Gemischtes Grillge‐ 1 - 1.5 kg 3; Backblech mit Backpapier ausgekleidet müse Verwende deine Lieblingsgewürze. Gemüse in Stücke schneiden. Kroketten, gefroren 0.5 kg 3; Backblech Pommes frites, ge‐ 0.75 kg 3; Backblech froren Fleisch- / Gemüsela‐ 1 - 1.5 kg 1;...
  • Página 66 Garvorgangs nicht zu oft geöffnet werden. Nutzen Sie die Restwärme, um andere Halten Sie die Türdichtung sauber und stellen Speisen aufzuwärmen. Sie sicher, dass sie sich fest in der richtigen Warmhalten von Speisen Position befindet. Wählen Sie die niedrigste Verwenden Sie Kochgeschirr aus Metall, um Temperatureinstellung, wenn Sie die mehr Energie zu sparen.
  • Página 67 8.3 Kühlgebläse dem Abschalten des Geräts kann das Kühlgebläse weiterlaufen, bis das Gerät Wenn das Gerät in Betrieb ist, schaltet sich abgekühlt ist. das Kühlgebläse automatisch ein, um die Oberflächen des Geräts kühl zu halten. Nach 9. UHRFUNKTIONEN 9.1 Beschreibung der Wenn die Zeit abgelaufen ist, drücke Uhrfunktionen drehe den Knopf für die Ofenfunktionen auf...
  • Página 68 9.6 Ein- und Ausschalten: Uptimer 3. Drücke 4. Drehe den Bedienknopf, um die Funktion ein- und auszuschalten. 1. Drehe den Knopf für die Ofenfunktionen 5. Drücke , um zu Menü zu gelangen. 2. Drehe den Bedienknopf, um / Uptimer auszuwählen. Siehe Kapitel „Tägliche Verwendung“, Menü: Einstellungen.
  • Página 69 2. Stecke den Injektorschlauch in die Öffnung im Deckel. 3. Setze die Auflaufform in die zweite Einschubebene von unten ein. 4. Schließe den Injektorschlauch an den Dampfeinlass an. Siehe Kapitel „Gerätebeschreibung“. 5. Stelle das Gerät für die Dampfgarfunktion ein. 10.4 Direktdampfgaren Lege die Lebensmittel auf den Stahlrost der Auflaufform.
  • Página 70 11.2 Feuchte Umluft - Empfohlenes unten enthalten die empfohlenen Zubehör Einstellungen für Temperatur, Garzeit und Einschubebene für die einzelnen Speisen. Verwende dunkle und nicht reflektierende Findest du für ein bestimmtes Rezept keine Backformen und Behälter. Sie haben eine konkreten Einstellungen, orientiere dich an bessere Wärmeabsorption als helle Farbe einem ähnlichen Rezept.
  • Página 71 Kleingebäck, pikant, Backblech oder tiefes Blech 25 - 30 20 Stück Mürbeteigplätzchen, Backblech oder tiefes Blech 25 - 35 20 Stück Törtchen, 8 Stück Backblech oder tiefes Blech 20 - 30 Gemüse, pochiert, 0,4 Backblech oder tiefes Blech 35 - 45 Vegetarisches Ome‐...
  • Página 72 12. REINIGUNG UND PFLEGE 2. Ziehe das Einhängegitter vorne von der WARNUNG! Seitenwand weg. 3. Ziehe das Einhängegitter hinten von der Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Seitenwand weg und nehme es heraus. 12.1 Hinweise zur Reinigung Reinigungsmittel • Reinige die Vorderseite des Geräts nur mit einem Mikrofasertuch mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel.
  • Página 73 7. Schalte das Gerät nach 10 Minuten aus 10. Reinige den Ablaufschlauch mit warmem und warte, bis es abgekühlt ist. Wasser und einem milden Spülmittel. 8. Wassertank leeren. Siehe Täglicher Die Tabelle unten zeigt den Gebrauch, Kapitel „Wassertank leeren“. Wasserhärtebereich (°dH) mit dem Leere den Wassertank nach dem zugehörigen Kalkgehalt und die Qualität des Dampfgaren, um Kalkrückstände zu...
  • Página 74 und drücke sie nach innen, um den Klippverschluss zu lösen. 6. Ziehe die Türabdeckung nach vorn, um sie abzunehmen. 7. Halte die Glasscheiben der Tür an der Oberkante fest und ziehe sie vorsichtig einzeln heraus. Beginne mit der oberen Stelle sicher, dass du die mittlere Glasplatte Glasscheibe.
  • Página 75 13. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 13.1 Was zu tun ist, wenn … Störung Prüfe, ob Folgendes zutrifft ... Das Gerät lässt sich nicht einschalten oder bedienen. Das Gerät ist ordnungsgemäß an die Stromversorgung angeschlossen. Das Gerät erwärmt sich nicht. Die Abschaltautomatik ist ausgeschaltet.
  • Página 76 Modell (MOD.) : 14. ENERGIEEFFIZIENZ 14.1 Produktinformation und Produktinformationsblatt gemäß den EU- Verordnungen zu Umweltdesign und Energiekennzeichnung Name des Lieferanten Electrolux Modellbezeichnung EOC6H56H 949494271 Energieeffizienzindex 81.2 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, konventioneller Mo‐ 0.93kWh/Programm Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, Umluft-Modus 0.69kWh/Programm Anzahl der Garräume...
  • Página 77 personenbezogene Daten auf dem Altgerät Abholung des Altgerätes für den Endnutzer zu löschen. kostenlos. Hinweise zum Recycling Die vorstehenden Pflichten gelten auch für den Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Vertreiber Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte bzw. Gesamtlager- und -versandflächen für Lebensmittel vorhalten, die den oben genannten Verkaufsflächen entsprechen.
  • Página 78 Recyclinghöfen erfolgen. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre Gemeindeverwaltung. DEUTSCH...
  • Página 79 Ti diamo il benvenuto in Electrolux! Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto. Nel nostro intento di essere sostenibili stiamo riducendo le risorse cartacee e forniamo manuali d'uso completi online. È possibile accedere al manuale d'uso completo all'indirizzo electrolux.com/manuals Ricevere consigli per l’uso, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie,...
  • Página 80 sensoriali o mentali limitate o con scarsa esperienza e conoscenza sull’uso dell’apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se istruiti relativamente all’utilizzo in sicurezza dell’apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti. I bambini che hanno meno di 8 anni e le persone con disabilità...
  • Página 81 • Prima di ogni operazione di manutenzione, scollegare l’apparecchiatura dall’alimentazione elettrica. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un centro di assistenza tecnica autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo elettrico. •...
  • Página 82 essere sostituito, l’intervento dovrà essere effettuato dal nostro Centro di Assistenza Altezza minima del mobilet‐ 580 (600) mm autorizzato. to (mobiletto sotto all'altez‐ za minima del piano di la‐ • Evitare che i cavi entrino a contatto o si voro) trovino vicino alla porta dell'apparecchiatura o sulla nicchia sotto Larghezza del mobiletto...
  • Página 83 AVVERTENZA! Potenza totale (W) Sezione del cavo Vi è il rischio di danneggiare (mm²) l’apparecchiatura. massimo 1.380 3x0.75 • Per evitare danni o lo scolorimento dello massimo 2.300 smalto: massimo 3.680 3x1.5 – Non collocare pirofile o altri oggetti all’interno dell’elettromestico Il cavo di terra (cavo verde/giallo) deve direttamente sul fondo.
  • Página 84 Pericolo di scossa elettrica. • Per quanto riguarda la lampada o le lampade all'interno di questo prodotto e le 3. INSTALLAZIONE 3.1 Incasso AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla www.youtube.com/electrolux sicurezza. www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation ITALIANO...
  • Página 85 (*mm) min. 550 min. 560 ±1 (*mm) min. 550 min. 560 ±1 3.2 Fissaggio nel mobile ITALIANO...
  • Página 86 4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 4.1 Panoramica generale Pannello dei comandi Manopola di regolazione delle funzioni cottura Display Manopola di regolazione Vaschetta dell’acqua Resistenza Lampadina Ventola Goffratura cavità - Contenitore pulizia con acqua Supporto ripiano, rimovibile Tubo di scarico Valvola di scarico dell’acqua Posizioni ripiano Foro di entrata vapore 4.2 Accessori...
  • Página 87 5.3 Spie display Il serbatoio dell’acqua è vuoto. Riempi‐ re nuovamente il serbatoio. Il serbatoio dell'acqua è mezzo pieno. Il serbatoio dell'acqua è pieno. Display con le funzioni chiave. Contaminuti è acceso. L'apparecchiatura è bloccata. Orario fine è acceso. Accedere al menu e selezionare l’icona Ritardo è...
  • Página 88 7.1 Funzioni cottura 65/2014 e EU 66/2014). Test conformemente a: IEC/EN 60350-1. Cottura ventilata La porta del forno dovrebbe essere chiusa in Per cuocere su tre posizioni della griglia con‐ fase di cottura, in modo che la funzione non temporaneamente ed essiccare i cibi. Impo‐ venga interrotta.
  • Página 89 7.6 Impostazione: Cottura guidata Indicatore del serbatoio d’acqua Ogni piatto di questo sottomenu prevede una Il serbatoio è mezzo pieno. funzione cottura e una temperatura consigliate. È possibile regolare l'ora e la Il serbatoio è vuoto. Riempire nuova‐ temperatura in fase di cottura. mente il serbatoio.
  • Página 90 Piatto Peso Livello / Accessorio ripiano Arrosto di manzo / 1.5 - 2 kg 2; pirofila su ripiano a filo brasato (costoletta, Friggere la carne per alcuni minuti in una padella calda. scamone, fesa) Aggiungere liquido. Inserire nell’apparecchiatura. Roast beef, al san‐ gue (cottura lenta) 2;...
  • Página 91 Piatto Peso Livello / Accessorio ripiano Cosce di pollo, fre‐ 3; lamiera dolci sche Se le cosce di pollo sono state marinate prima, impostare la temperatura più bassa e cuocerle più a lungo. Anatra, intera 2 - 3 kg 2; pirofila su ripiano a filo Utilizzare le spezie preferite.
  • Página 92 Piatto Peso Livello / Accessorio ripiano Lasagna di carne/ 1 - 1.5 kg 1 casseruola su ripiano a filo verdure con fogli di pasta secca Patate gratinate (pa‐ 1 - 1.5 kg 1 casseruola su ripiano a filo tate crude) Ruotare il piatto a metà...
  • Página 93 Calore residuo mantenere calda la pietanza. La spia di La ventola e la lampada continuano a calore residuo o la temperatura compaiono funzionare. Quando si spegne sul display. l’apparecchiatura, il display visualizza il Cottura con lampada spenta calore residuo. Si può usare quel calore per Spegnere la lampada in fase di cottura.
  • Página 94 9. FUNZIONI DEL TIMER 9.1 Descrizione funzioni orologio 9.4 Impostazione: Tempo di cottura Per impostare l'ora che mostri l'orario 1. Ruotare la manopola per selezionare la attuale. Imposta ora funzione cottura e impostare la temperatura. Per impostare il conto alla rovescia. Allo scadere del timer, viene emesso 2.
  • Página 95 4. Ruotare la manopola di regolazione per 5. Premere attivare e disattivare la funzione. 10. UTILIZZO DI ACCESSORI 10.2 Teglia dietetica per la cottura a AVVERTENZA! vapore Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. La teglia alimentare non viene fornita in 10.1 Inserimento di accessori dotazione con l'apparecchiatura.
  • Página 96 • versare liquidi freddi nella teglia quando è Quando si cuociono grandi porzioni di carne, calda. inserire l'iniettore nel piatto. • utilizzare la teglia su una superficie di AVVERTENZA! cottura calda. • pulire la teglia con detergenti abrasivi, L'iniettore può essere caldo quando pagliette e polveri.
  • Página 97 11.3 Cottura ventilata umida Per ottenere i risultati migliori, attenersi ai suggerimenti elencati nella tabella sottostante. Roll dolci, 16 pezzi vassoio di cottura o ghiotta 20 - 30 Panini, 9 pezzi vassoio di cottura o ghiotta 30 - 40 Pizza, surgelata, 0,35 ripiano a filo 10 - 15 Rotolo con marmella‐...
  • Página 98 Tortine, 20 per teglia Cottura convenzionale Lamiera dol‐ 20 - 35 Tortine, 20 per teglia Cottura ventilata Lamiera dol‐ 150 - 160 20 - 35 Tortine, 20 per teglia Cottura ventilata Lamiera dol‐ 2 e 4 150 - 160 20 - 35 Torta di mele americana, 2 Cottura convenzionale Ripiano a fi‐...
  • Página 99 • Pulire le macchie con un detergente residui di grasso e di cibo delicato. dall’apparecchiatura. Uso quotidiano 1. Versare l'acqua nella goffratura della • Pulire l’interno dell’apparecchiatura dopo cavità: 300 ml. ogni utilizzo. L'accumulo di grasso o di altri 2. Impostare la funzione residui potrebbe causare un incendio.
  • Página 100 Durezza dell’acqua Striscia di Deposito di cal‐ Classificazio‐ Pulire il serba‐ prova cio (mg/l) ne dell'acqua toio dell'acqua Livello ogni 0 - 7 0 - 50 dolce 75 cicli - 2,5 mesi 8 - 14 51 - 100 moderatam. dura 50 cicli - 2 mesi 15 - 21 101 - 150 dura...
  • Página 101 Assicurarsi di installare correttamente nelle sedi il pannello in vetro centrale. 8. Pulire i pannelli in vetro con acqua e 12.6 Sostituzione della lampadina sapone. Asciugare accuratamente i pannelli in vetro. Non pulire i pannelli in AVVERTENZA! vetro in lavastoviglie. Pericolo di scossa elettrica.
  • Página 102 13.1 Cosa fare se… Problema Controllare se... Non è possibile attivare o mettere in funzione l’apparec‐ L’apparecchiatura è stata collegata in modo corretto al‐ chiatura. l’alimentazione di rete. L'elettrodomestico non si riscalda. Lo spegnimento automatico è disattivo. L'elettrodomestico non si riscalda. È...
  • Página 103 14.1 Informazioni sul prodotto e scheda informativa del prodotto in conformità alla normativa europea sull’ecodesign e sull’etichettatura energetica Nome del fornitore Electrolux Identificazione modello EOC6H56H 949494271 Indice di efficienza energetica 81.2 Classe di efficienza energetica Consumo energetico con carico standard, modalità tradizionale 0.93kWh/ciclo Consumo di energia con un carico standard, modalità...
  • Página 104 Le damos la bienvenida a Electrolux. Gracias por elegir nuestro aparato. En nuestro esfuerzo por ser sostenibles, reducimos el papel y ofrecemos los manuales de usuario al completo en línea. Acceda a su manual de usuario completo en electrolux.com/manuals Obtenga consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación en electrolux.com/support...
  • Página 105 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos.
  • Página 106 • Desenchufe el aparato de la red eléctrica antes de realizar tareas de mantenimiento. • Si el cable de alimentación presenta algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos. • ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está apagado antes de cambiar la bombilla para evitar el riesgo de descarga eléctrica.
  • Página 107 alimentación del aparato, debe hacerlo el centro de servicio técnico autorizado. Altura mínima del armario 580 (600) mm • Evite que el cable de red toque o entre en (Altura mínima del armario debajo de la encimera) contacto con la puerta del aparato o con el hueco por debajo del aparato, Ancho del armario 560 mm...
  • Página 108 – no deje platos húmedos ni alimentos en el aparato una vez finalizada la Potencia total (W) Sección del cable cocción. (mm²) – tenga cuidado al retirar o instalar los máximo 3680 3x1.5 accesorios. • La pérdida de color del esmalte o el acero El cable de tierra (cable verde/amarillo) debe inoxidable no afecta al rendimiento del ser 2 cm más largo que los cables de fase...
  • Página 109 No están que los niños o las mascotas queden destinadas a utilizarse en otras atrapados en el aparato. 3. INSTALACIÓN 3.1 Empotrado ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation ESPAÑOL...
  • Página 110 (*mm) min. 550 min. 560 ±1 (*mm) min. 550 min. 560 ±1 3.2 Fijación del horno al mueble ESPAÑOL...
  • Página 111 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Resumen general Panel de control Mando de las funciones de cocción Pantalla Mando de control Compartimento de agua Resistencia Bombilla Ventilador Relieve de la cavidad - Contenedor de limpieza con agua Soporte de parrilla extraíble Tubo de desagüe Válvula de desagüe Posiciones de las parrillas...
  • Página 112 5.3 Indicadores de pantalla El depósito de agua está vacío. Vuelva a llenar el depósito. El depósito de agua está medio lleno. El depósito de agua está lleno. Pantalla con funciones principales. Avisador está encendido. El aparato está bloqueado. Hora de fin está encendido. Entre en el menú...
  • Página 113 7.1 Funciones de cocción 7.2 Notas sobre la función Moist Fan:Horneado húmedo + ventilador Aire caliente Esta función se utilizaba para cumplir con los Para hornear en hasta tres posiciones de pa‐ requisitos de eficiencia energética y diseño rrilla a la vez y para secar alimentos. Ajuste ecológico (según EU 65/2014 y EU 66/2014).
  • Página 114 7.6 Ajuste: Cocción asistida Indicador del depósito de agua Para cada plato de este submenú se recomienda una función de cocción y una El depósito está vacío. Vuelva a lle‐ nar el depósito. temperatura. Puede ajustar la hora y la temperatura durante la cocción.
  • Página 115 Plato Peso Nivel/accesorio de la parrilla Rosbif, poco hecho (cocción lenta) 2; bandeja Rosbif, al punto (coc‐ 1 - 1.5 kg; 4-5 pe‐ Use sus condimentos favoritos o simplemente sal y pi‐ ción lenta) dazos gruesos cm mienta con molienda fresca. Fría la carne durante unos minutos en una sartén caliente.
  • Página 116 Plato Peso Nivel/accesorio de la parrilla Muslos de pollo, 3 bandeja de hornear frescos Si se marchan las patas de pollo marinadas, ajuste la temperatura más baja y cocínelas más tiempo. Pato entero 2 - 3 kg 2 fuente de asado encendida parrilla Use sus especias favoritas.
  • Página 117 Plato Peso Nivel/accesorio de la parrilla Lasaña de carne/ 1 - 1.5 kg 1 cazuela sobre parrilla verdura con láminas de pasta seca Patatas gratinadas 1 - 1.5 kg 1 cazuela sobre parrilla (patatas crudas) Gire el plato transcurrida la mitad del tiempo de cocción. Pizza fresca y fina 2 bandeja de hornear forrado con papel de hor‐...
  • Página 118 Reduzca al máximo el tiempo entre Mantener calientes los alimentos horneados cuando prepare varios platos de Si desea utilizar el calor residual para una vez. mantener calientes los alimentos, seleccione el ajuste de temperatura más bajo posible. El Cocción con ventilador indicador de calor residual o la temperatura En la medida de lo posible, utilice las aparecen en la pantalla.
  • Página 119 9. FUNCIONES DEL RELOJ 9.1 Descripción de funciones de 9.4 Ajuste: Tiempo de cocción reloj 1. Gire el mando para seleccionar la función de cocción y la temperatura. Para ajustar el reloj que indica la hora 2. Pulse repetidamente. actual. Hora La pantalla muestra: 0:00 y Para ajustar un temporizador de cuen‐...
  • Página 120 5. Pulse 10. USO DE ACCESORIOS 10.2 Fuente de horno dietética para ADVERTENCIA! cocción al vapor Consulte los capítulos sobre seguridad. 10.1 Inserción de accesorios La fuente de horno dietética no se Una pequeña muesca en la parte superior suministra con el aparato. Para obtener aumenta la seguridad.
  • Página 121 • Verter líquidos fríos en la bandeja cuando Cuando cocine trozos grandes de carne, esté caliente. coloque el inyector dentro del plato. • Usar la fuente de hornear sobre una ADVERTENCIA! superficie de cocción caliente. • Limpiar la fuente de hornear con El inyector puede estar caliente cuando estropajos o polvos abrasivos.
  • Página 122 11.3 Horneado húmedo + ventilador • Molde para flanes:oscuro, no reflectante, diámetro 28 cm Para obtener el mejor resultado, siga las recomendaciones de la tabla siguiente. Rollitos dulces, bandeja o bandeja honda 20 - 30 16 piezas Rollitos, 9 piezas bandeja o bandeja honda 30 - 40 Pizza congelada, 0,35...
  • Página 123 11.4 Información para institutos de pruebas Pruebas según IEC 60350-1. Pastelillos, 20 unidades Cocción convencional Bandeja 20 - 35 por bandeja Pastelillos, 20 unidades Aire caliente Bandeja 150 - 160 20 - 35 por bandeja Pastelillos, 20 unidades Aire caliente Bandeja 2 y 4 150 - 160...
  • Página 124 • Puede aparecer condensación por 1. Vierta agua en el relieve del interior. 300 humedad en el aparato o en los paneles de cristal. Para reducir la condensación 2. Seleccione la función ponga en funcionamiento el horno 10 3. Ajuste la temperatura a 90 °C. minutos antes de cocinar.
  • Página 125 Dureza del agua Tira de prueba Depósitos de Clasificación Limpie el de‐ calcio (mg/l) del agua pósito de Nivel agua cada 0 - 7 0 - 50 blanda 75 ciclos - 2,5 meses 8 - 14 51 - 100 intermedia 50 ciclos - 2 me‐...
  • Página 126 Asegúrese de que coloca correctamente el panel de cristal intermedio en los puntos de sujeción adecuados. 8. Limpie los paneles de cristal con agua y jabón. Seque cuidadosamente los 12.6 Cambio de la bombilla paneles de cristal con cuidado. No limpies los paneles de cristal en el ADVERTENCIA! lavavajillas.
  • Página 127 13.1 Qué hacer si... Problema Compruebe que... No se puede encender ni utilizar el aparato. El aparato está bien conectado a la red eléctrica. El aparato no se calienta. El apagado automático está desactivado. El aparato no se calienta. No ha saltado el fusible. El aparato no se calienta.
  • Página 128 UE sobre etiquetado energético y diseño ecológico Nombre del proveedor Electrolux Identificación del modelo EOC6H56H 949494271 Índice de eficiencia energética 81.2 Clase de eficiencia energética Consumo de energía con una carga estándar, modo convencional 0.93kWh/ciclo...
  • Página 132 867377248-A-312023...