Ajuste Del Ángulo De Cuchillas; Ajustamento Do Ângulo Das Lâminas; Einstellung Des Messerwinkels - Maruyama AHT2630D Manual Del Propietario/Usuario

Tabla de contenido

Publicidad

[#14-1]
Palanca de fijación (Presionar hachia abajo)
Alavanca de bloqueio (empurrar para baixo)
Verschlusshebel (nach unten drücken)
Asa
Cabo
Handgriff
Caja de Engranajes
Cárter
Getriebegehäuse
Funda de cuchillas
Cobertura da lâmina
Messer-Futteral
84° hacia abajo
Baixo 84°
84° abwärts
AJUSTE DEL ÁNGULO DE CUCHILLAS
PRECAUCIÓN
• No toque los filos de las cuchillas de corte. Las cuchillas de corte están muy
afiladas y son siempre peligrosas. Utilice siempre guantes para proteger sus
manos y dedos.
·• No sujete la máquina por ningún otro sitio que no sea el asa cuando ajuste el
ángulo de la barra de corte.
• Apague el motor, luego coloque la funda de las cuchillas cuando ajuste del ángulo
de cuchillas.
Nota: Nunca utilice la unidad si el ángulo de la cuchilla no se sitúa entre 48 grados
hacia arriba o 84 grados hacia abajo.
1. Lo primero de todo, apague el motor, luego coloque la funda de las cuchillas.
2. Gire completamente el pomo de fijación en sentido contrario de las agujas del reloj.
No es posible ajustar el ángulo sin aflojar completamente el pomo de fijación.
3. Cuando ajuste las cuchillas sujete siempre la maquina por el asa. Las cuchillas tienen
la posibilidad de ser ajustadas entre 48 grados hacia arriba y 84 grados hacia abajo.
Nunca empuje la palanca de la cerradura mientras ajusta el ángulo de las cuchillas.
4. Después de ajustar el ángulo, apriete el pomo de fijación firmemente y fije la caja de
engranajes. Cuando apriete el pomo de fijación, asegúrese que ambos estriados encajan
perfectamente.
AJUSTAMENTO DO ÂNGULO DAS LÂMINAS
• Não toque nas extremidades afiadas das lâminas de corte. Estas são
extremamente afiadas e perigosas em todas as ocasiões. Use sempre luvas para
ajudar a proteger as mãos e dedos de ferimentos.
• Ao ajustar o ângulo das lâminas, segure apenas pelo cabo, nunca por qualquer
outra peça.
• Desligue o motor e coloque a cobertura da lâmina quando ajustar o ângulo das
lâminas.
Nota: Nunca use a unidade se o ângulo da lâmina não se movimentar 48 graus
para cima e 84 graus para baixo.
1. Desligue o motor e coloque a cobertura da lâmina.
2. Rode o botão do grampo no sentido antihorário até o botão do grampo parar. O ajuste
do ângulo não é possível sem desapertar totalmente o botão do grampo.
3. Segure sempre pelo cabo quando ajustar as lâminas. As lâminas conseguem ajustar o
ângulo de 48 graus para cima a 84 graus para baixo. Nunca empurre a alavanca de
bloqueio quando ajustar o ângulo das lâminas.
4. Após ajustar o ângulo, aperte o botão do grampo com firmeza e prenda o cárter. Ao
apertar o botão do grampo, certifique-se do engate estável de ambos os suportes.

EINSTELLUNG DES MESSERWINKELS

• Die geschärften Messer nicht berühren. Die Klingen sind jederzeit extrem scharf
und gefährlich. Stets Schutzhandschuhe und Schutzkleidung tragen.
• Den Heckenschneider beim Einstellen des Messerwinkels ausschliesslich am Griff
halten.
Anmerkung: Brauchen Sie die Heckenschere nie, wenn sie nicht einen Winkel
zwischen 48 Grad aufwätrs und 84 Grad abwärts hat.
1. Zuerst stoppen Sie den Motor und montieren Sie den Messer-Futteral.
2. Drehen sie den Fixierknopf im Gegenuhrzeigersinn bis der Fixierknopf stoppt. Die
Einstellung des Winkels ist nicht möglich, wenn der Fixierknopf nicht komplett gelöst
wurde.
3. Halten Sie immer den Handgriff wenn Sie das Messer einstellen. Das Blatt kann von
48 Grad aufwärts bis auf 84 Grad abwärts eingestellt werden. Drücken Sie niemals
den Verschlusshebel, wenn Sie den Winkel einstellen.
4. Wenn Sie den Winkel eingestellt haben, ziehen Sie den Fixierknopf wieder fest und
fixieren Sie das Getriebegehäuse. Wenn Sie den Fixierknopf festziehen, vergewissern
Sie sich, dass beide Teile wieder im konstanten Zahneingriff sind.
Pomo de fijación
Apriete
Botão do grampo
Apertar
Fixierknopf
Ziehen
Aflojar
Desapertar
Lösen
Chequear que las estŕias estén perfectamente encajadas
Verificar engate estável dos suportes
Kontrollieren Sie die Teile auf konstanter Zahneingriff
48° hacia arriba
Cima 48°
48° aufwätrs
[#14-1, #14-2]
[#14-1, #14-2]
ATENÇÃO
[#14-1, #14-2]
ACHTUNG
[#14-2]
PROCEDIMIENTO DE PLEGADO
La unidad puede doblarse y acortarse.
1. Lo primero de todo, apague el motor, luego coloque la funda de las cuchillas.
2. Gire el pomo de fijación completamente en sentido contrario a las agujas del reloj.
Plegar la unidad no es posible sin aflojar completamente el pomo de fijación.
3. Sujete el asa fuertemente, luego pliegue las cuchillas aproximadamente 180 grados
presionando hacia abajo el pasador de fijación. No toque la palanca de fijación
excepto para plegar las cuchillas.
4. Después de plegar la unidad, apriete el pomo de fijación firmemente y fije la caja de
engranajes. Cuando apriete el pomo de fijación, de que ambos estriados encajan
perfectamente.
PROCEDIMENTO DE DOBRAGEM
A unidade pode ser dobrada e encurtada.
1. Em primeiro lugar, desligue o motor e coloque a cobertura da lâmina.
2. Rode o botão do grampo no sentido anti-horário até o botão do grampo parar. Não é
possível dobrar a unidade sem desapertar totalmente o botão do grampo.
3. Segurando no cabo com segurança, dobre as lâminas cerca de 180 graus empurrando
o pino de bloqueio para baixo. Não toque na alavanca de bloqueio, exceto a dobra das
lâminas.
4. Depois de dobrar a unidade, aperte o botão do grampo com firmeza e prenda o cárter.
Quando apertar o botão do grampo, certifique-se do engate estável de ambos os
suportes.
DER ABLAUF DES ZUSAMMENKLAPPENS
Die Heckenschere kann zusammengeklappt und verkürzt werden.
1. Zuerst stoppen Sie den Motor und montieren Sie den Messer-Futteral.
2. Drehen sie die Fixierknopf im Gegenuhrzeigersinn bis die Fixierknopf stoppt. Das
Zusammenlegen der Schere ist nicht möglich, wenn die Fixierknopf nicht vollständig
gelöst ist.
3. Halten Sie den Handgriff sicher in der Hand und klappen Sie das Blatt um 180 Grad
zusammen, während Sie den Verschlusshebel nach unten drücken. Drücken sie nie
den Sicherungshebel, ausser Sie wollen das Blatt zusammenklappen.
4. Nach den Zusammenlegen des Blattes fixieren Sie das Blatt durch festziehen der
Fixierknopf und fixieren Sie das Getriebe. Wenn Sie den Fixierknopf festziehen,
vergewissern Sie sich, dass beide Teile wieder im konstanten Zahneingriff sind.
− 14 −
Chequear que las estŕias estén perfectamente encajadas
Verificar engate estável dos suportes
kontrollieren Sie die Teile auf konstanter Zahneingriff
Bien engranado
Mal engranado
Engatados
Não engatados
Eingerastet
Nicht eingerastet

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Aht2630d-lAht2630d-s

Tabla de contenido