Ajuste De Las Cuchillas De Corte; Ajustamento Das Lâminas De Corte; Einstellung Der Messer; Engrase/ Lubrificação/ Schmierung - Maruyama AHT2630D Manual Del Propietario/Usuario

Tabla de contenido

Publicidad

[#17-1]
Tuerca de seguridad
Contra-porca
Sicherungsmutter
Tornillo tensor
Parafuso
Spannschraube

AJUSTE DE LAS CUCHILLAS DE CORTE

PRECAUCIÓN
• No toque los filos de las cuchillas de corte. Estos están muy afilados y son siempre
peligrosos.
Intervalos de mantenimiento
Antes de utilizar el Recortadoras de setos con accesorio cortasetos es necesario compro-
bar el ajuste de las barras de corte. Si están muy flojas, pueden vibrar y no ejecutarán un
corte limpio y suave.
Mantenimiento de las barras de corte
PRECAUCIÓN - LAS CUCHILLAS DE CORTE, DEMASIADO APRETADAS, PUEDEN
CAUSAR SOBRECARGAS Y DAÑAR EL MOTOR.
Para ajustar las cuchillas de corte, localice los tornillos tensores, que se muestran en la
figura adjunta.
Afloje las tuercas de seguridad y los tornillo tensor. Apriete a fondo los tornillos tensores
sin excederse, luego aflójelos 1/4 o 1/2 de vuelta . Mientras mantiene los tornillos en
posición, apriete las tuercas de seguridad. Dele una capa de aceite fluido a las cuchillas
de corte. Arranque la máquina y haga funcionar el Recortadoras de setos con el acceso-
rio cortasetos a pleno gas al menos durante un minuto. Apague el motor y, cuando se
paren las cuchillas, comprobar la temperatura de la cuchilla con cuidado. Las cuchillas
pueden estar calientes, pero si están muy calientes, afloje los tornillos tensores 1/8 de
vuelta.
AJUSTAMENTO DAS LÂMINAS DE CORTE
• Não toque nas extremidades afiadas das lâminas de corte. Estas são extremamente
afiadas e perigosas em todas as ocasiões.
Intervalo de manutenção
Antes de ligar o Corta-sebes de Sebes com o Fixador do Corta-sebes de Sebes, é
necessário verificar o ajuste das lâminas de corte. As lâminas demasiado desapertadas
podem vibrar e não garantirão um corte limpo e suave.
Manutenção das Lâminas de Corte
CUIDADO-LÂMINAS DEMASIADO APERTADAS PODEM CAUSAR SOBRECARGA,
PASSÍVEL DE DANIFICAR O EQUIPAMENTO.
Para ajustar as lâminas de corte, consulte as ilustrações e localize os parafusos de
tensão. Desaperte o parafuso de tensão e as porcas de travamento.
Rode com cuidado os parafusos de tensão ate ficarem apertados e depois rode-os para
fora, descrevendo 1/4 -1/2 de volta. Enquanto segura nos parafusos, aperte as porcas de
travamento. Cubra à vontade as lâminas de corte com óleo ligeiro. Ligue o motor e opere
o Corta-sebes de Sebes à velocidade máxima durante pelo menos um minuto. Desligue
o motor e, quando as lâminas ficam sem movimento, verifique cuidadosamente a
temperatura das mesmas.
Estas poderão estar quentes mas, caso estejam demasiado quentes ao toque, desaperte
os parafusos de tensão descrevendo 1/8 de volta.

EINSTELLUNG DER MESSER

• Die geschärften Messerklingen nicht berühren. Die Messer sind jederzeit extrem
scharf und gefährlich.
Wartungsintervall
Vor Inbetriebnahme des Heckenscherens mit Anbauwerkzeug Heckenschneider muss die
Einstellung der Messer geprüft werden. Zu lockere Messer können anfangen zu vibrieren
und verhindern so ein sauberes, ruhiges Schneiden.
Wartung der Messer
ACHTUNG: ZU FEST EINGESTELLTE MESSER KÖNNEN ZU EINER ÜBERLASTUNG
FÜHREN, BEI DER DAS GERÄT SCHADEN NEHMEN KANN.
Zum Einstellen der Messer die nebenstehende Darstellung zu Hilfe nehmen und die Lage
der Spannschrauben bestimmen.
Die Sicherungsmuttern der Spannschrauben lösen. Die Spannschrauben eindrehen, bis
sie ganz eingesenkt sind. Anschliessend die Spannschrauben wieder um eine 1/4 bis 1/2
Drehung zurückdrehen. Die Schrauben halten und mit den Sicherungsmuttern kontern.
Die Messer grosszügig mit leichtem Öl einschmieren. Motor starten und den
Heckenscheren mindestens eine Minute lang mit dem Anbauwerkzeug Heckenschneider
bei voller Drehzahl laufen lassen. Den Motor ausschalten. Sobald die Messer sich nicht
mehr bewegen, überprüfen Sie die Schaufel Temperatur sorgfältig. Die Messer dürfen
ruhig warm sein. Wenn sie jedoch zu heiss sind, um sich berühren zu lassen, die
Spannschrauben nochmals um eine weitere 1/8 Drehung lockern.
[#17-2]
Tuerca de seguridad
Contraporca
Sicherungsmutter
Arandela Llana
Arruela plana
Tornillo tensor
Flache U-Scheibe
Parafuso tensionador
Spannschraube
[#17-1, #17-2]
[#17-1, #17-2]
ATENÇÃO
[#17-1, #17-2]
ACHTUNG
Barra guía
Barra guia
Messerbalken
Cuchilla superior
Lâmina superior
Oberes Messer
Cuchilla inferior
Lâmina inferior
Unteres Messer
ENGRASE
[#17-3]
INTERVALOS DE MANTENIMIENTO
El codo de engranajes y el piñón cónico deberán inspeccionarse después de 10 a 20
horas de trabajo. Las cuchillas de corte deberán engrasarse con frecuencia.
ENGRASE
La caja de transmisión y el piñón cónico deberán inspeccionarse después de 10 a 20
horas de trabajo. Ambos componentes llevan engrasadores. Utilice grasa de rodamientos
con base "lithium" 2#. Las cuchillas de corte deberán engrasarse con frecuencia. Utilice
unaceite fluido (#10wt).
LUBRIFICAÇÃO
INTERVALO DE MANUTENÇÃO
O cárter e a transmissão angular devem ser inspecionados a cada 10 a 20 horas de uso.
As lâminas de corte devem ser lubrificadas em todas as ocasiões.
LUBRIFICAÇÃO
O cárter e a transmissão angular devem ser verificados em termos de lubrificação a cada
10 a 20 horas de uso. Os bocais lubrificantes estão instalados em ambos os
componentes. Use um lubrificante de mancais n.º 2 à base de lítio. A lubrificação das
lâminas de corte deve ser mantida em todas as ocasiões. Use um óleo leve (#10wt.).
SCHMIERUNG
[#17-3]
WARTUNGSINTERVALL
Das Getriebegehäuse und der Winkelantrieb müssen nach jeweils 10 bis 20
Betriebsstunden geprüft werden. Die Messen müssen stets geschmiert sein.
SCHMIERUNG
Das Getriebegehäuse und der Winkelantrieb müssen nach jeweils 10 bis 20
Betriebsstunden auf Schmierung geprüft werden. Einfüllstutzen für Schmierfett sind an
beiden Komponenten vorgesehen. Nur Lagerschmierfettt auf Lithium-Basis Nr. 2
verwenden. Die Schmierung der Messer muss durchgehend gewährleistet sein. Ein
leichtes Schmieröl verwenden (Nr. 10 wt).
− 17 −
[#17-3]
Engrasador
Graxeira
Schmierfetteinfüllstutzen
Engrasador
Graxeira
Schmierfetteinfüllstutzen
[#17-3]
Aceite fluido (# 10wt.)
Óleo leve (# 10wt.)
Leichtes Öl (Nr. 10wt)
Cuchillas
Lâminas de corte
Messer

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Aht2630d-lAht2630d-s

Tabla de contenido