PL. TABELA CZASU PODGRZEWANIA
Orientacyjny czas potrzebny do pogrzania wody w temperaturze pokojowej (20 °C) do 37 °C.
Kiedy podgrzewasz niewielką ilość wody (mniej niż 200 ml), odczekaj 1-2 min zanim
podasz butelkę dziecku.
DK. TABEL OVER OPVARMNINGSTIDER
Til orientering: tid til at opvarme vand fra stuetemperatur (20 °C) til 37 °C.
Når der opvarmes en lille mængde vand (mindre end 200 ml), skal du vente 1-2 min,
inden du giver sutteflasken til barnet.
043 مل
003 مل
9 دقيقة
8 دقيقة
FR.
∙ Lorsque le liquide atteint la température souhaitée, le chauffe-
biberon se met automatiquement en mode 'maintien au chaud'
afin de conserver le liquide à la bonne température.
∙ Le temps de maintien au chaud dépendra de la température
demandée, de la quantité de liquide et du niveau de batterie
restant (autonomie possible jusqu'à 7h).
DE.
∙ Wenn die Flüssigkeit die gewünschte Temperatur erreicht hat,
schaltet der Flaschenwärmer automatisch in den „Warmhalte"-
Modus, um die Flüssigkeit bei einer bestimmten Temperatur
warmzuhalten.
∙ Die Dauer der Warmhaltefunktion hängt von der gewünschten
Temperatur, der Flüssigkeitsmenge und der verbleibenden
Akkulaufzeit ab (Akkulaufzeit von bis zu 7 Stunden).
ES.
∙ Cuando el líquido alcance la temperatura deseada, el
calientabiberones se pondrá automáticamente en modo
'mantenimiento en caliente' para conservar el líquido a la
temperatura adecuada.
∙ El tiempo de mantenimiento en caliente dependerá de la
temperatura deseada, de la cantidad de líquido y del nivel de
batería restante (posibilidad de autonomía de 7h).
38
< 200 ml
4 min
< 200 ml
4 min
.)ت ُقدّ م درجة الحرارة على سبيل المثال، لتسخين الماء في درجة حرارة الوسط (من 02 درجة مئوية إلى 73 درجة مئوية
002 مل
5 دقيقة
عندما ت ُس خ ّ ن كمية قليلة من الماء (أقل من 002 مل)، يجب االنتظار من دقيقة إلى دقيقتين قبل تقديم قنينة
OK
Moov & Feed
200 ml
5 min
200 ml
5 min
أقل من 002 مل
4 دقيقة
EN.
∙ Once the liquid reaches the required temperature, the bottle
warmer automatically switches to 'keep warm' mode to keep
the liquid at the right temperature.
∙ The length of time the liquid can be kept warm will depend on
the required temperature, the amount of liquid and the remaining
battery level (maximum battery life: 7 hours).
NL.
∙ Wanneer de vloeistof de gewenste temperatuur bereikt, gaat de
flessenwarmer automatisch over op de 'warmhoud'-modus om
de vloeistof op de juiste temperatuur te houden.
∙ De tijd van het warmhouden hangt af van de gevraagde
temperatuur, de hoeveelheid vloeistof en het resterende niveau
van de accu (autonomie mogelijk tot 7 uur).
IT.
∙ Quando il liquido raggiunge la temperatura desiderata,
lo scaldabiberon si mette automaticamente in modalità
"mantenimento al caldo" per conservare il liquido alla
temperatura giusta.
∙ Il tempo di mantenimento al caldo dipenderà dalla temperatura
richiesta, dalla quantità del liquido e dal livello di batteria residuo
(autonomia possibile fino a 7 ore).
300 ml
340 ml
8 min
9 min
300 ml
340 ml
8 min
9 min
جدول مدة التسخين
.AR
.الرضاعة للطفل