Descargar Imprimir esta página

IPC 512 ET Manual De Instrucciones página 6

Publicidad

-
-
Alleen gebruik binnenshuis is toegestaan.
hälsan.
commerciaux.
работает машина (например, больницы,
Det kan dannes pulverisert tåke under bruk.
being towed.
giocattolo.
un juguete.
bestimmt, beispielsweise in Hotels, Schulen,
предназначена.
interiores.
-
-
-
-
-
-
-
-
En
Innånding av denne tåken kan være farlig for
Deve ser conservada apenas em ambientes
La macchina non è progettata per trainare o
La máquina no ha sido diseñada para remolcar
Krankenhäusern, Fabriken, Geschäften, Büros
Never rest objects of any significant weight on
De machine mag alleen binnenshuis worden
фармацевтические
Съобразявайте се с предназначението,
L'utilisation est autorisée uniquement à
riskbedömning
ni para ser remolcada.
l'intérieur.
the machine, for whatever reason.
essere trainata.
und gewerblichen Betrieben.
arbetsgivaren för att specificera nödvändiga
предприятия и т. д.), и неукоснительно
fechados.
opgeslagen.
helsen.
машината е предназначена за търговска
соблюдайте правила техники безопасности
Laat de machine niet als speelgoed gebruiken.
Não permita a utilização da máquina como
skyddsåtgärder relaterade till bildandet av
Non utilizzare la macchina come banco di
Die Verwendung ist nur in Innenräumen
употреба, например в хотели, училища,
No utilice la máquina como superficie de
Never obstruct the air inlet and release vents.
Elle doit être stockée uniquement dans un
Arbeidsgiveren må foreta en risikovurdering
-
-
-
-
-
-
-
-
appoggio per nessun peso e per nessun
болници,
brinquedo.
apoyo para ningún peso ni por ningún motivo.
for å avgjøre hvile beskyttelsestiltak som er
zulässig.
pulverdimma beroende på ytan som ska
De machine is niet ontworpen om te slepen of
local fermé.
Never remove, modify or circumvent safety
и условия, действующие на этих объектах.
заводи,
-
-
търговски обекти.
rengöras och dess miljö. Andningsskydd som
No obstruya las aberturas de ventilación y de
Ne pas autoriser l'utilisation de la machine
nødvendig i forhold til dannelsen av pulverisert
getrokken te worden.
A máquina não foi concebida para rebocar ou
motivo.
Sie darf nur in geschlossenen Räumen
devices.
Не
используйте
-
-
-
-
-
abgestellt werden.
eliminación del calor.
Разрешено е използването само в закрити
During use, atomized spray may form. Inhaling
Gebruik de machine om geen enkele reden als
tåke, på bakgrunn av overflaten som skal
motsvarar klass FFP2 eller högre är lämpliga
целях,
Non ostruire le aperture di ventilazione e di
comme jouet.
ser rebocada.
отличающихся
-
-
-
-
-
-
-
-
помещения.
steun voor gewichten.
rengjøres og selve lokalet. Ansiktsmasker med
La machine n'est pas conçue pour remorquer
No quite, ni modifique, ni desactive los
предусмотренных.
this atomized spray can be harmful to health.
Não utilize a máquina como balcão de apoio
smaltimento calore.
som skydd mot inandning av pulverdimma.
Die
Maschine
-
-
-
-
-
-
verwendet werden.
Эта
Sätt inte händerna mellan delar i rörelse.
para nenhum peso e por nenhum motivo.
beskyttelsesklasse tilsvarende eller bedre enn
ou être remorquée.
dispositivos de seguridad.
Non rimuovere, non modificare e non eludere i
Машината трябва да се съхранява само в
Dek
Work
providers
niet
машина
-
-
-
-
-
FFP2 er egnet til beskyttelse mot innånding av
Vid
коммерческого использования, например,
warmteafvoeropeningen af.
Não tape as aberturas de ventilação e de
Ne rien poser sur la machine.
Durante el uso se puede formar niebla
assessment in order to specify the necessary
Die Maschine ist nicht konzipiert, um zu ziehen
затворени помещения.
dispositivi di sicurezza.
fel
och/eller
-
-
-
-
в
maskinen ska du omedelbart stänga av den
eliminação do calor.
pulverisert tåke.
Ne pas boucher les fentes de ventilation et
pulverizada.
protective measures relating to the formation
oder gezogen zu werden.
Не се позволява използването на машината
Durante
De
гостиницах,
veiligheidsvoorzieningen
l'uso,
-
-
-
Die Maschine unter keinen Umständen als
заводах,
(koppla bort den från batterierna/nätet) och
Não retire, não modifique e não adultere os
verwijderd, gewijzigd of overbrugd worden.
polverizzata.
като играчка
of atomized sprays, depending on the surface
Unngå å føre hendene inn mellom bevegelige
d'évacuation de la chaleur.
pulverizada puede ser perjudicial para la
в
-
-
-
polverizzata può essere dannosa per la salute.
inte manipulera den, kontakta tillverkarens
других коммерческих предприятиях. Не
Tijdens het gebruik kan stofnevel ontstaan.
dispositivos de segurança.
deler.
Ne pas enlever, modifier ou ignorer les
Машината не е предназначена да тегли,
being cleaned and the environment. Masks
Ablagefläche für Gegenstände, gleich welchen
salud.
-
-
-
-
with class FFP2 or equivalent or higher
I tilfelle av feil og/eller funkjsonsproblemer
Il datore di lavoro deve effettuare una
dispositifs de sécurité.
использовать для других целей.
tekniska servicecenter.
Gewichts, benutzen.
нито да бъде теглена.
Inademing van stofnevel kan schadelijk zijn
El empleador debe evaluar el riesgo para
Durante a utilização, pode formar-se névoa
-
-
-
-
-
voor de gezondheid.
pulverizada. A inalação de névoa pulverizada
Машину можно использовать только в
Det
Pendant l'utilisation, un brouillard pulvérisé
especificar
valutazione del rischio al fine di specificare
på maskinen må du straks slå den av (koble
Не оставяйте предмети върху машината
Die
protection are suitable for protecting against
Belüftungs-
förutsedda
las
-
pode ser nociva para a saúde.
De werkgever moet een risicobeoordeling
den fra batteriet/strømforsyningen), og ikke
the inhalation of atomized spray.
по каквато и да е причина, независимо от
användning av maskinen är mellan +4 °C
помещении.
necesarias relativas a la formación de nieblas
peut se former. L'inhalation de brouillard
verschließen.
le misure di protezione necessarie relative
-
-
-
-
Машина
och +40 °C. När maskinen inte används är
O empregador deve fazer uma avaliação
uitvoeren om de noodzakelijke beschermende
tukle med den, men henvende deg til et av
pulvérisé peut être nocive pour la santé.
alla formazione di nebbie polverizzate, a
Keep hands away from moving parts.
pulverizadas, dependiendo de la superficie
тежестта им.
Die Sicherheitseinrichtungen auf keinen Fall
должна
помещении.
temperaturområdet mellan +0 °C och +50 °C.
do risco a fim de especificar as medidas de
maatregelen met betrekking tot de vorming
produsentens serviceverksteder.
a limpiar y su entorno. Las mascarillas de
entfernen, verändern und umgehen.
Не
L'employeur doit procéder à une évaluation
In the case of malfunction and/or faulty
seconda della superficie da pulire e del suo
закривайте
-
-
-
ambiente. Le mascherine di protezione classe
protección de clase FFP2, equivalentes o
Машина не должна использоваться для игр.
proteção necessárias relativas à formação de
Während des Gebrauchs kann sich Sprühnebel
des risques afin de préciser les mesures de
Temperaturområdet maskinen er beregnet til
operation, turn the machine off immediately
охладителни отвори.
van stofnevels te specificeren, afhankelijk
Maskinens förutsedda fuktighetsområde i
-
-
-
-
FFP2, equivalente o superiore sono adatte
bilden. Das Einatmen von Sprühnebel kann
Да
superiores, son aptas para la protección
(disconnect from the batteries/mains power
protection nécessaires relatives à la formation
van het te reinigen oppervlak en de omgeving.
névoas pulverizadas, consoante a superfície
samtliga villkor ska vara mellan 30 % och 95
Машина не предназначена для буксировки
å brukes innenfor er fra +4 °C til +40°C. Når
не
се
отстраняват,
-
-
per la protezione dall' inalazione di nebbia
заобикалят устройствата за безопасност.
de brouillards pulvérisés, en fonction de la
a limpar e o seu ambiente. As máscaras
%.
maskinen ikke er i bruk kan den derimot tåle
Beschermende
supply) and do not tamper with it; contact a
contra la inhalación de niebla pulverizada.
(будь то в качестве тягача или прицепа).
gesundheitsschädlich sein.
-
-
-
-
-
Maskinen ska användas på högst 2 000 m över
temperaturer fra +0 °C og +50 °C.
de proteção classe FFP2, equivalente ou
FFP2, gelijkwaardig of hoger, zijn geschikt
service centre approved by the manufacturer.
Der Arbeitgeber muss eine Risikobeurteilung
Ни в коем случае не ставить на машину
No
polverizzata.
По време на употреба може да се образува
surface à nettoyer et de son environnement.
introduzca
-
-
-
прахообразна
предметы значительного веса.
voor bescherming tegen het inademen van
havet.
componentes móviles.
Luftfuktigheten maskinen kan operere og
Les masques de protection de classe FFP2,
The machine is designed to operate in
erstellen, um, je nach zu reinigender Oberfläche
Non mettere le mani tra le parti in movimento.
superior, são adequadas para a proteção
-
-
-
-
In caso di guasto e/o cattivo funzionamento
Använd inte för att rengöra ytor med lutningar
contra a inalação de névoa pulverizada.
stofnevels.
lagres under er fra 30 % og 95 %.
équivalent ou supérieur, sont adaptés à la
En caso de avería o de fallo de funcionamiento
temperatures between +4°C and +40°C. It can
und
прахообразна
Никогда не закрывать воздухозаборник и
ihrer
Umgebung,
-
-
-
Raak met de handen geen bewegende
Não coloque as mãos entre as partes em
protection contre l'inhalation de brouillard
Schutzmaßnahmen
be stored in temperatures between +0°C and
здравето.
della macchina, spegnerla immediatamente
не закрывать вентиляционные отверстия.
de la máquina, apáguela de inmediato
Maskinen må arbeide i en høyde over havet på
eller ramper som är större än vad som är
-
-
Работодателят трябва да направи оценка
Sprühnebeln festzulegen. Die Schutzmasken
+50°C when not in use.
(desconectándola
movimento.
markerat på maskinen.
Не удаляйте, не изменяйте и не отключайте
onderdelen aan.
under 2000 m.
pulvérisé.
(scollegandola dalle batterie/rete elettrica) e
-
-
-
-
-
-
eléctrica) y no trate de repararla, póngase en
The machine is designed to operate at relative
der Klasse FFP2 (vergleichbar oder höher)
на риска с цел да уточни необходимите
non manometterla, rivolgersi ad un centro di
Ikke bruk maskinen til å rengjøre hellinger
Em caso de avaria e/ou mau funcionamento
Använd inte i lutningar eller ramper som är
системы защиты.
Ne pas mettre les mains dans les parties en
In geval van storing en/of slechte werking van
-
eller ramper som er brattere enn det som er
da
större än vad som är markerat på maskinen.
mouvement.
Во
contacto con un centro de asistencia técnica
eignen sich, um Schutz vor Einatmen von
humidity levels between 30% and 95%.
предпазни мерки, свързани с образуването
assistenza tecnica del costruttore.
de machine, deze onmiddellijk uitschakelen
máquina,
время
-
-
-
-
En cas de panne et/ou mauvais fonctionnement
del Fabricante.
merket på maskinen.
The machine can operate at altitudes up to
Sprühnebel zu bieten.
на прахообразна мъгла, в зависимост от
Il campo di temperatura previsto per l'utilizzo
образовываться распыленные аэрозоли.
När du använder maskinen i lätta lutningar
(door accu's/elektriciteitsnet los te koppen)
(desligando-a das baterias/rede elétrica) e não
-
-
-
Die Hände nie in bewegliche Teile stecken.
de la machine, l'arrêter tout de suite (en
Вдыхание этих распыленных аэрозолей
повърхността за почистване и средата, в
2000 m maximum.
ska du inte använda maskinen tvärs över,
della macchina è tra +4°C e +40°C; in condizioni
a adultere; dirija-se um centro de assistência
en niet proberen om de machine eigenhandig
Ikke bruk maskinen på hellinger eller ramper
El rango de temperatura previsto para utilizar
-
-
som er brattere enn det som er merket på
utan hålla fordonet parallellt med lutningens
la máquina está comprendido entre +4 °C y
Do not use the machine to clean surfaces on
Bei Betriebsstörungen und/oder Schäden die
която се намира. За защита от вдишване на
te repareren. Wendt u zich tot een technisch
técnica do fabricante.
di non utilizzo della macchina il campo di
может нанести вред здоровью.
débranchant les batteries/le câble secteur)
temperatura è invece tra +0°C e +50°C.
Maschine sofort ausschalten (von den Akkus/
прахообразна мъгла са подходящи защитни
+40 °C; cuando la máquina no se utiliza, el
slopes or gradients steeper than indicated on
Производители работ должны провести
maskinen.
servicecentrum van de fabrikant.
O campo de temperatura previsto para a
riktning. Manövrera alltid den med försiktighet
et ne pas essayer de la réparer. Adressez-
-
-
оценку рисков и определить необходимые
och vänd den inte.
маски клас FFP2, еквивалентен или по-
Het temperatuurbereik dat voor het gebruik
Ved bruk av maskinen på små hellinger må
vous à un centre d'assistance technique du
rango de temperatura está comprendido entre
the data plate.
dem Stromnetz trennen) und sie keinesfalls
utilização da máquina está situado entre os
Il campo di umidità previsto per la macchina in
-
-
-
qualsiasi condizione si trovi è tra 30% e 95%.
защитные меры, связанные с образованием
висок клас.
Den får inte användas av personer (inklusive
selbst reparieren. Wenden Sie sich an ein
van de machine is voorzien, ligt tussen +4°C
+4°C e +40°C; em condições de não utilização
den aldri brukes i tverrgående retning, men
constructeur.
Do not operate the machine on slopes or
+0 °C y +50 °C.
-
-
El rango de humedad previsto para la máquina
barn) med fysiska, mentala eller sensoriella
распыленных аэрозолей, в зависимости
en +40°C; wanneer de machine niet gebruikt
da máquina, o campo de temperatura está
maskinen må alltid holdes parallell med selve
La
Дръжте ръцете далеч от движещи се части.
technisches
gradients steeper than indicated on the data
La macchina deve operare ad un'altitudine
plage
de
-
-
-
-
-
en cualquier condición en que se encuentre es
wordt, ligt dit temperatuurbereik tussen +0°C
inferiore ai 2000 m.
Herstellers.
plate.
При повреда и/или неизправна работа,
hellingen, manøvreres forsiktig og uten å
funktionshinder
от очищаемой поверхности и окружающей
l'utilisation de la machine est comprise entre
situado entre os +0°C e +50°C.
-
-
-
-
svinge.
Non utilizzare per pulire superfici su pendenze
изключете незабавно машината (като я
Die Maschine kann in einem Temperaturbereich
entre 30% y 95%.
+4°C et +40°C; par contre, quand la machine
erfarenhet och/eller kompetenser, förutom om
O teor de humidades previsto para a máquina,
en +50°C.
среды. Маски с классом защиты FFP2
When using the machine on gentle gradients,
-
-
-
independentemente das condições em que
zwischen + 4 °C und + 40 °C betrieben werden;
de övervakas av en person som ansvarar för
или эквивалентным или более высокого
De vochtigheidsgraad waarbij de machine
разкачите
do not move transversely across the slope,
Denne maskinen kan ikke brukes av personer
o rampe superiori a quello contrassegnato
La máquina se debe utilizar en lugares con
n'est pas utilisée, cette plage de température
от
esta se encontre, situa-se entre 30% e 95%.
deras säkerhet eller om de fått instruktioner
уровня подходят для защиты от вдыхания
bei Stillstand der Maschine liegt der zulässige
va de +0°C à +50°C.
una altitud inferior a 2000 m.
sulla macchina.
onder alle omstandigheden kan werken is
електрическата мрежа), но не я поправяйте,
but keep the machine on a line parallel to the
(inkludert
barn)
-
-
-
-
begrepen tussen 30% en 95%.
direction of the incline, manoeuvring carefully
распыленных аэрозолей.
om hur apparaten används.
A máquina deve operar a uma altitude inferior
sansemessige eller mentale evner, eller av
La plage d'humidité prévue pour la machine
Temperaturbereich hingegen zwischen + 0 °C
Non utilizzare su pendenze o rampe superiori
No utilice la máquina para limpiar superficies
а се обърнете към сервизен център на
-
-
-
Använd inte maskinen för att transportera
a quello contrassegnato sulla macchina.
производителя.
und + 50 °C.
and without making U-turns.
en pendiente o rampas superiores a las
est comprise entre 30% et 95%, quelles que
personer som mangler erfaring og kunnskap
De machine moet werken op een hoogte van
a 2000 m.
Не допускайте попадания рук в движущиеся
-
-
-
-
-
части машины.
indicaciones aplicadas en la máquina.
om maskinen, med mindre disse overvåkes av
Não utilize para limpar superfícies inclinadas
soient les conditions.
Машината е предназначена за температури
Nell'impiegare
The machine must not be used by persons
Die für die Maschine zulässige Feuchtigkeit
personer/föremål eller för att släpa föremål.
minder dan 2000 m.
-
-
-
-
-
en person som er ansvarlig for deres sikkerhet,
Ta av dig smycken, klockor, slipsar, vad som
В
ou rampas superiores ao assinalado na
Niet gebruiken om oppervlakken te reinigen
liegt bei allen Betriebsbedingungen zwischen
между +4°C и +40°C, когато се използва и
pendenze, non utilizzare la macchina in modo
La machine doit être utilisée à une altitude
No utilice la máquina en pendientes o rampas
(including children) with diminished physical,
случае
helst.
неработоспособности
máquina.
между +0°C и +50°C, когато не се използва.
sensory or mental capabilities, or lack of
trasversale, rimanendo con il veicolo parallelo
superiores a las indicaciones aplicadas en la
op hellingen groter dan die op de machine zijn
inférieure à 2 000 m.
30% und 95%.
og får opplæring i bruken av maskinen.
-
-
-
-
-
-
немедленно выключите ее (отсоединив
Använd alltid personliga skydd: förkläde
Não
Maskinen må ikke brukes til persontransport
aangegeven.
máquina.
Ne pas l'utiliser pour nettoyer des surfaces
experience and knowledge, unless they are
Die Maschine muss in einer Höhe von weniger
Машината е проектирана за работа при
alla direzione della pendenza, manovrandola
utilize
em
superiores ao assinalado na máquina.
eller til tilhenger eller last.
Niet gebruiken op hellingen groter dan die op
Cuando utilice la máquina en pequeñas
sur des pentes ou des rampes supérieures à
als 2000 m verwendet werden.
supervised by a person responsible for their
sempre con cautela e non facendo inversioni.
влажност между 30% и 95%, независимо от
от
eller
аккумуляторов/сети
skyddsoverall,
-
-
Non è consentito l'utilizzo da parte di persone
и
Quando utilizar a máquina em pequenas
skor, gummihandskar, skyddsglasögon och
Ta av smykker, klokker, slips og lignende.
de machine zijn aangegeven.
safety and have received instruction in the use
celles indiquées sur la machine.
Nicht für die Reinigung von Flächen mit
състоянието й.
pendientes, no la utilice en sentido transversal,
не
пытайтесь
-
-
-
-
Машината
(bambini compresi) le cui capacità fisiche,
inclinações, não utilize a máquina de modo
hörselskydd samt andningsmask.
Bij gebruik van de machine op kleine hellingen,
Bruk alltid personlig verneutstyr beregnet
Ne pas l'utiliser sur des pentes ou des rampes
quedando con el vehículo en posición paralela
of the machine.
Gefällen
отремонтировать; обратитесь в технический
oder
трябва
-
-
-
-
a la dirección de la pendiente, manióbrela con
til
sensoriali o mentali siano ridotte, oppure con
надморска височина под 2000 м.
de machine niet dwars gebruiken, door altijd
supérieures à celles indiquées sur la machine.
Steigung den auf der Maschine angegebenen
Never use the machine to transport people or
сервисный центр производителя.
transversal, permanecendo com o veículo
arbeidet:
-
Innan du lämnar maskinen eller innan några
-
-
-
mancanza di esperienza o di conoscenza, a
Да не се използва за почистване на
Wert überschreitet.
cuidado y sin hacer inversiones.
goods or for towing.
Lors de l'utilisation de la machine sur une
sklisikre og vanntette sko, gummihansker,
evenwijdig aan de richting van de helling te
paralelo à direção da inclinação, manobrando-a
Диапазон температур, предусмотренный
underhåll:
-
-
-
для эксплуатации машины – от +4 °С до
meno che esse abbiano potuto beneficiare,
No está permitido utilizarla por personas
Nicht auf Gefällen oder auf Rampen benutzen,
наклонени
petite pente, ne pas utiliser la machine dans le
Do not wear jewellery, watches, ties or other
blijven, altijd met de nodige voorzichtigheid te
beskyttelsesbriller
sempre com cautela e não fazendo inversões.
или
-
-
+40 °С; диапазон температур для хранения
rijden en niet om te keren.
надвишаващи
Não é permitida a utilização por parte
attraverso l'intermediazione di una persona
(incluidos los niños) cuyas capacidades físicas,
items.
Parkera bilen på en jämn yta.
sens transversal, garder le véhicule parallèle à
ansiktsmaske for beskyttelse av luftveiene.
deren
Steigung
-
-
-
la direction de la pente, toujours le manœuvrer
De machine mag niet gebruikt worden
angegebenen Wert überschreitet.
Stäng
машината.
responsabile della loro sicurezza, di una
машины – от 0 °С до +50 °С.
The operator must always use Personal
de
sensoriales o mentales no sean adecuadas, o
pessoas
av
Før du forlater maskinen og før alle
-
-
-
capacidades físicas, sensoriais ou mentais
Диапазон
que no posean experiencia ni conocimientos,
Protective Equipment: protective apron or
Beim Betrieb der Maschine auf kleinen
Да
sorveglianza o di istruzioni riguardanti l'uso
door personen (kinderen inbegrepen) met
tändningsnyckeln.
avec précaution et ne pas faire demi-tour.
не
се
използва
vedlikeholdsinngrep:
-
salvo que estas sean controladas o hayan
La machine n'est pas prévue pour être utilisée
предусмотренный для машины в любых
sejam reduzidas, ou com falta de experiência
della macchina.
Gefällen die Maschine nicht quer benutzen, mit
стръмнини, надвишаващи обозначеното
overalls, non-slip waterproof shoes, rubber
lichamelijke,
När du utför underhåll:
-
-
условиях – от 30% до 95%.
ou de conhecimentos, a menos que tenham
beperkingen of met onvoldoende ervaring
sido preparadas para el uso de la máquina por
Non utilizzare la macchina per il trasporto di
par des personnes (y compris les enfants)
gloves, protective eyewear and ear defenders,
dem Fahrzeug parallel zur Neigungsrichtung
върху машината.
Parker maskinen på et flatt underlag.
-
-
-
-
una persona responsable de su seguridad.
and mask for protection of the respiratory
bleiben, immer vorsichtig fahren und keine
На
Машина должна использоваться на высоте,
Alla åtgärder ska utföras med tillräcklig sikt
Slå av maskinen og ta ut tenningsnøkkelen.
podido beneficiar, através da intermediação de
dont les capacités physiques, sensorielles
of kennis, tenzij zij onder toezicht staan van
persone/cose o il traino di cose.
използвайте
-
-
of instructies hebben gekregen over het
uma pessoa responsável pela sua segurança,
och belysning.
не превышающей 2000 м над уровнем моря.
Wendungen ausführen.
при малки наклони, дръжте машината
Togliersi monili, orologi, cravatte od altro.
ou mentales sont réduites, ou qui manquent
airways.
No utilice la máquina para transportar
måste
или
химические
göras
магазини,
офиси
данную
машину
от
однозначно
darf
nicht
als
Spielzeug
de
must
предназначена
ventilatie-
conduct
en
funktionsstörningar
La
школах,
inhalación
può
formarsi
больницах,
mogen
de
магазинах,
L'inalazione
офисах
di
medidas
und
temperaturområdet
Kühlschlitze
de
protección
храниться
только
вентилационните
променят
mondkapjes
van
las
manos
entre
мъгла.
Вдишването
мъгла
може
die
notwendigen
да
bei
Bildung
de
las
baterías/red
desligue-a
использования
imediatamente
Kundendienstzentrum
température
prévue
eller
med
otillräcklig
акумулаторните
батерии/
med
reduserte
la
macchina
su
неисправности
машины
inclinações
ou
halksäkra
электропитания),
och
самостоятельно
Rampen
да
се
benutzen,
използва
Arbeidsdress
eller
стръмни
og
повърхности,
hørselsvern,
den
обозначеното
auf
der
Maschine
maskinen
(incluindo
crianças)
och
ta
уровня
по
наклони
влажности,
zintuiglijke
of
geestelijke
машината
напречно
Under vedlikehold:
-
-
-
-
Utilizzare sempre le protezioni individuali per
успоредна на посоката на наклона, винаги
Die
personas u objetos, ni para remolcar objetos.
d'expérience ou de connaissance, sauf si
gebruik van de machine van een persoon die
de uma vigilância ou de instruções relativas
Koppla ur strömförsörjningen till maskinen,
Не
av
Before leaving the machine or before maintenance:
-
-
elles ont pu bénéficier de la surveillance
Quítese las pulseras, anillos, cadenillas,
(einschließlich Kindern) mit eingeschränkten
Alle operasjoner må utføres med god sikt og
verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
маневрирайте внимателно и не обръщайте
поверхностей на откосах или уклонах
genom att koppla från batterierna.
ao uso da máquina.
la sicurezza dell'operatore: grembiule o tuta
-
-
-
-
relojes, corbatas, etc.
Kenntnissen hinsichtlich ihrer Handhabung
protettiva, scarpe antiscivolo ed impermeabili,
ou des instructions concernant l'utilisation
Park the machine on a flat, level surface.
Gebruik de machine niet voor het transport
tilstrekkelig belysning.
Não utilize a máquina para transportar
Använd alltid personliga skydd: förkläde
более крутых, чем указано на паспортной
посоката на хода.
Turn off the machine and remove the ignition
de la machine de la part d'une personne
Не е разрешено използването от лица
eller
guanti
Koble maskinen fra strømforsyningen ved å
Siempre utilice las protecciones individuales
van personen/goederen of het trekken van
pessoas/objetos ou para rebocar objetos.
табличке машины.
bzw. einer Beeinträchtigung der Sinnesorgane
-
-
-
-
и
Retire joias, relógios, gravatas ou outros.
koble fra batteriene.
(включително деца) с ограничени физически,
key.
ist nicht zulässig, es sei denn, sie werden von
para la seguridad del operador: bata o
skor, gummihandskar, skyddsglasögon och
Не используйте машину на откосах или
goederen.
protezione, mascherina per la protezione delle
responsable de leur sécurité.
-
-
в
hörselskydd samt andningsmask.
Ne pas utiliser la machine pour le transport de
Doe sieraden, horloges, stropdassen en
Bruk alltid personlig verneutstyr beregnet
mono protector, zapatos antideslizantes e
уклонах более крутых, чем указано на
einer Person überwacht, die für ihre Sicherheit
Utilize
сетивни или умствени възможности, без
via respiratorie.
-
-
-
-
When performing maintenance:
опит или познания, освен ако освен ако
verantwortlich ist, oder sie sind im sicheren
dergelijke af.
impermeables, guantes de goma, gafas y
personnes/objets ou le remorquage d'objets.
para a segurança do operador: avental ou
Ta av dig smycken, klockor, slipsar, vad som
паспортной табличке машины.
til
-
Prima di allontanarsi dalla macchina o prima della
-
-
-
-
sklisikre og vanntette sko, gummihansker,
De gebruiker dient voor zijn veiligheid altijd
All operations must be carried out in conditions
чрез отговорно за безопасността им лице не
Gebrauch der Maschine geschult.
macacão de proteção, calçado antiderrapante
auriculares de protección, mascarillas para la
Enlever les bijoux, montres, cravates ou
helst.
При использовании машины на пологом
a
для
risk
de
manutenzione:
-
-
Skydda batterierna från smuts, till exempel
beskyttelsesbriller
e impermeáveis, luvas de borracha, óculos
уклоне не двигайтесь поперек откоса, а
Die Maschine nicht zum Transport von
de
им е осигурено наблюдение или инструктаж
protección de las vías respiratorias.
guaranteeing adequate visibility and lighting.
autres.
-
-
-
Isolate the machine from its power source by
держите машину на линии, параллельной
ansiktsmaske for beskyttelse av luftveiene.
L'opérateur doit toujours se munir des
Personen/Gegenständen
относно употребата на машината.
Parcheggiare la macchina su una superficie
mot metalldamm.
te
e auscultadores de proteção, máscara de
neblina
nebbia
niet
на
Antes de alejarse de la máquina o antes de realizar el
-
-
-
proteção das vias respiratórias.
направлению
piana.
Не използвайте машината за превоз на хора
Abschleppen benutzen.
disconnecting the batteries.
équipements
Ta av smykker, klokker, slips og lignende.
overall, antislip- en waterdicht schoeisel,
Var försiktig när du använder batterisyra,
nebbia
и
на
mantenimiento:
-
-
-
-
rubberen
undvik kontakt. Om batterivätska läcker ut
Beskytt batteriene mot alle urenheter, som for
(EPI): blouse ou combinaison de protection,
The operator must always use Personal
осторожно и без разворотов.
Schmuckstücke,
Spegnere la macchina e rimuovere la chiave di
или вещи или за теглене на предмети.
Antes de se afastar da máquina ou antes da
-
-
-
Protective Equipment: protective apron or
får du inte röra vätskan och följa följande
en
eksempel metallstøv.
chaussures antidérapantes et imperméables,
Aparque la máquina en una superficie en
sonstiges ablegen.
Не носете бижута, часовници, вратовръзки
accensione.
Машина не предназначена для эксплуатации
manutenção:
-
-
Der Bediener muss zur eigenen Sicherheit
overalls, non-slip waterproof shoes, rubber
plano.
gants en caoutchouc, lunettes et casque,
Vær forsiktig under bruk av batterisyre,
bescherming van de luchtwegen.
försiktighetsåtgärder: Kontakt med huden
людьми (в том числе и детьми), физические,
или други подобни.
nicht
för
Quando si effettua la manutenzione:
-
-
-
masque
Apague la máquina y retire la llave de
gloves, protective eyewear and ear defenders,
immer
Операторът винаги трябва да използва
kan orsaka irritation, tvätta med tvål och
Estacione a máquina numa superfície plana.
unngå kontakt. Hvis det skulle lekke væske
психические или умственные способности
Voordat de machine wordt verlaten of vóór
-
-
которых или отсутствие опыта или знаний
Desligue a máquina e retire a chave de ignição.
vatten, inandning kan orsaka irritation i
fra batteriet må du ikke ta på væsken og ta
encendido.
лични
benutzen:
respiratoires.
Tutte le operazioni devono essere svolte
and mask for protection of the respiratory
в
onderhoudswerkzaamheden:
andningsvägarna, för den drabbade personen
følgende forholdsregler: Kontakt med huden
rutschsichere
престилка или гащеризон, водоустойчиви
in condizioni di visibilità e illuminazione
airways.
не позволяют им этого, за исключение
и
Avant de quitter la machine ou avant l'entretien :
Quando efetuar a manutenção:
Al realizar el mantenimiento:
случаев, когда они могут воспользоваться
till frisk luft och kontakta läkare, kontakt med
Parkeer de machine op een vlakke ondergrond.
kan forårsake irritasjon, vask med vann og
Do not wear jewellery, watches, ties or other
Gummihandschuhe,
неплъзгащи се обувки, гумени ръкавици,
sufficiente.
-
-
Stationner la machine sur une surface plane.
Todas as operações devem ser realizadas
ей посредством человека, ответственного
såpe. Innånding kan forårsake irritasjoner i
items.
Todas las operaciones deben realizarse en
защитни очила, антифони и маска за защита
Gehörschutz sowie Atemschutzmaske.
ögonen kan orsaka irritation, spola omedelbart
Scollegare la macchina dall'alimentazione
Zet
-
-
-
-
-
или
за их безопасность, под его надзором или
ögonen med vatten i minst 15 minuter, kontakta
на дихателните пътища.
contactsleutel.
em condições de visibilidade e iluminação
Éteindre la machine et retirer la clé de contact.
luftveiene. Bring den forulykkede ut i frisk
condiciones de visibilidad e iluminación
Protect the batteries from impurities such as
elettrica, scollegando le batterie.
-
-
klasse
Vor dem Verlassen der Maschine oder vor der
suficiente.
metal dust.
läkare.
Utilizzare sempre le protezioni individuali per
благодаря его инструкциям относительно
suficientes.
luft og kontakt lege. Kontakt med øynene kan
-
los
Преди да оставите машината или преди операции
Wartung:
Lors de l'entretien :
Als onderhoud wordt verricht:
-
-
-
-
Placera inga verktyg på batterierna: risk för
la sicurezza dell'operatore: grembiule o tuta
Take care when handling battery acid, and
Desconecte la máquina de la alimentación
эксплуатации машины.
Desligue a máquina da corrente elétrica,
forårsake irritasjon, vask umiddelbart grundig
на
по поддръжката:
-
-
-
-
Не используйте машину для перевозки
Alle
protettiva, scarpe antiscivolo ed impermeabili,
Toutes les opérations doivent être réalisées
med vann i minst 15 minutter, kontakt lege.
eléctrica, desconectando las baterías.
avoid contact. In the event of battery fluid
Die Maschine auf einer ebenen Fläche
kortslutning och explosion.
desligando as baterias.
увреди
-
-
-
-
-
Siempre utilice las protecciones individuales
Паркирайте
dans des conditions de visibilité et d'éclairage
Unngå å legge redskaper på batteriene: Dette
uitgevoerd
Utilize
Använd alltid den batteriladdare som medföljer
leakage, do not touch the fluid and observe the
guanti
людей/вещей или для буксировки.
abstellen.
von
-
-
повърхност.
Не носите украшения, часы, галстуки и
maskinen (om den medföljer), eller med de
para a segurança do operador: avental ou
voldoende zicht en verlichting.
kan føre til kortslutning og eksplosjon.
suffisantes.
para la seguridad del operador: bata o
following precautions: Contact with the skin
Die Maschine durch Ziehen des Zündschlüssels
protezione, mascherina per la protezione delle
-
-
-
-
Изключете машината и извадете контактния
can cause irritation; wash with soap and water.
ausschalten.
Bruk alltid (hvis det finnes) den medfølgende
mono protector, zapatos antideslizantes e
Débrancher
Koppel de machine van de stroomvoorziening
macacão de proteção, calçado antiderrapante
värden som rekommenderas i de tekniska
via respiratorie.
другие предметы.
-
-
impermeables, guantes de goma, gafas y
Оператор
e impermeáveis, luvas de borracha, óculos
uppgifterna.
ключ.
af door de accu's los te koppelen.
batteriladeren, eller en lader med verdiene
Inhalation of vapours can cause irritation
Togliersi monili, orologi, cravatte od altro.
débranchant les batteries.
могут
Bei Durchführung der Wartung:
-
-
-
-
Proteggere le batterie da impurità, per esempio
auriculares de protección, mascarillas para la
som er angitt i den tekniske informasjonen.
L'opérateur doit toujours se munir des
e auscultadores de proteção, máscara de
De gebruiker dient voor zijn veiligheid altijd
Låt batteriinstallationen utföras av teknisk
индивидуальные
to the airways; stay out in the open air and
При извършване на поддръжка:
-
-
La batteriet installeres av kvalifisert teknisk
proteção das vias respiratórias.
protección de las vías respiratorias.
équipements
personal som är kvalificerad av IP CLEANING.
consult a doctor. Contact with the eyes can
da polvere metallica.
Alle Vorgänge müssen bei ausreichender Sicht
de
защитный фартук или комбинезон, обувь
-
-
-
-
-
Fare
(EPI): blouse ou combinaison de protection,
cause irritation; wash the eyes immediately,
Quítese las pulseras, anillos, cadenillas,
Всички операции трябва да се извършват
und Beleuchtung durchgeführt werden.
Retire joias, relógios, gravatas ou outros.
Kontrollera
с
personale fra IP CLEANING.
te
нескользящей
-
-
-
chaussures antidérapantes et imperméables,
Kontroller strømledningen til batteriladeren
overall, antislip- en waterdicht schoeisel,
Proteja as baterias contra as impurezas como,
nätsladd och kontrollera att den inte är
перчатки, защитные очки и наушники, маску
flooding with water for at least 15 minutes, and
relojes, corbatas, etc.
batterie, evitare il contatto. Nel caso di perdita
в условия на достатъчна видимост и
Die Maschine von der Stromversorgung
trennen, indem die Akkus abgeklemmt werden.
осветление.
consult a doctor.
di liquido dalla batteria non toccare il liquido e
med jevne mellomrom, og sjekk at den ikke
для защиты дыхательных путей.
rubberen
por exemplo, as poeiras metálicas.
skadad. Om den är skadad kan maskinen inte
gants en caoutchouc, lunettes et casque,
Proteja las baterías contra las impurezas, por
-
en
er slitt eller skadet. Dersom den er skadd kan
ejemplo del polvo metálico.
Never rest tools on the batteries as they could
Preste atenção durante o uso do ácido para
osservare le seguenti precauzioni: Il contatto
användas, kontakta teknisk personal som är
masque
Der Bediener muss zur eigenen Sicherheit
Изключете машината от захранването, като
-
-
-
-
Перед тем как отойти от машины или перед
immer
con la pelle può causare irritazione, lavare
разедините акумулаторните батерии.
ikke maskinen brukes, men du må henvende
bescherming van de luchtwegen.
Tenga cuidado cuando manipule el ácido para
kvalificerad av IP CLEANING för byte. Koppla
respiratoires.
cause short circuits leading to explosions.
baterias; evite o contacto. Em caso de fuga
-
pour
des
проведением технического обслуживания:
Doe sieraden, horloges, stropdassen en
de líquido pela bateria não toque no líquido e
från laddarens båda strömförsörjningar (både
Enlever les bijoux, montres, cravates ou
baterías, evite el contacto. En caso de fuga
Always use the battery charger accompanying
benutzen:
Операторът винаги трябва да използва
con acqua e sapone, l'inalazione può causare
deg til personale som er opplært og autorisert
-
-
-
-
-
irritazione alle vie respiratorie, esporre all'aria
dergelijke af.
cumpra as seguintes precauções: O contacto
av produsenten. Koble begge ledningene fra
autres.
rutschsichere
лични
Паркуйте машину на ровной горизонтальной
the machine (if supplied), or if not, a product
AC och DC).
del líquido de la batería, no toque el líquido
-
-
-
поверхности.
com a pele pode causar irritação; lave com
Bescherm
batteriladeren (både AC og DC).
Protéger les batteries contre les impuretés,
y observe las siguientes precauciones: El
with specifications as recommended in the
Gummihandschuhe,
престилка или гащеризон, водоустойчиви
aperta e consultare un medico, il contatto
Dra inte i laddarens sladd för att koppla från
-
-
Выключите
água e sabão; a inalação pode causar irritação
bijvoorbeeld metaalstof.
Ikke trekk i ledningen på batteriladeren for å
par exemple la poussière métallique.
contacto con la piel puede causar irritación,
technical data.
Gehörschutz sowie Atemschutzmaske.
неплъзгащи се обувки, гумени ръкавици,
con gli occhi può causare irritazione, lavare
den från eluttaget, utan ta tag i kontakten och
fysiske,
-
-
-
-
Prendre soin d'éviter tout contact lors de
Schmuckstücke,
зажигания.
защитни очила, антифони и маска за защита
koble den fra stikkontakten. Grip tak i støpselet
nas vias respiratórias; exponha-se ao ar livre e
immediatamente gli occhi accuratamente con
Wees voorzichtig bij het gebruik van accuzuur,
Installation of the battery should be entrusted
lavar con agua y jabón; la inhalación puede
dra.
-
to a IP CLEANING approved service technician.
sonstiges ablegen.
на дихателните пътища.
acqua per almeno 15 minuti, consultare un
Tvätta aldrig maskinen med högtrycksvatten.
consulte um médico; o contacto com os olhos
l'utilisation de l'acide pour batterie. En
causar irritación de las vías respiratorias,
vermijd
og trekk.
При проведении технического обслуживания:
-
-
-
-
-
pode causar irritação; lave imediatamente
Rengöring och underhåll som ska utföras
Inspect the power cable of the battery charger
accuvloeistof de vloeistof niet aan en neem
Schützen
exponer al aire libre y consultar a un médico; el
cas de fuite de liquide de batterie, ne pas
Не носете бижута, часовници, вратовръзки
medico.
Vask aldri maskinen ved bruk av direkte
piccole
-
-
periodically to ensure that it is not damaged;
Все операции должны выполняться в
av användaren får inte utföras av barn utan
os olhos com água durante pelo menos 15
de volgende voorzorgsmaatregelen in acht:
vannsprut.
toucher le liquide et respecter les précautions
contacto con los ojos puede causar irritación,
Verunreinigungen, wie z.B. Metallstaub.
или други подобни.
Non appoggiare utensili sulle batterie: pericolo
и/или
-
-
-
uppsikt.
Rengjøring og vedlikehold som skal utføres av
in the event of damage being discovered, the
lavar inmediatamente los ojos con abundante
suivantes : Le contact avec la peau peut
Bei der Handhabung der Batteriesäure ist
di cortocircuito e di esplosione.
Пазете
Contact met de huid kan irritatie veroorzaken:
minutos; consulte um médico.
условиях,
-
-
-
видимость и освещение.
brukeren må ikke utføres av barn uten oppsyn.
Não pouse utensílios sobre as baterias: perigo
Alla reparationer måste utföras av teknisk
was met water en zeep; inademing kan irritatie
agua durante al menos 15 minutos, consultar
causer des irritations, laver à l'eau et au
Vorsicht geboten, den Kontakt vermeiden.
appliance cannot be used. Replacement of the
замърсявания, например от метален прах.
Utilizzare sempre (se fornito), il carica batteria
rampas
-
-
-
de curto-circuito e de explosão.
Alle reparasjoner må utelukkende utføres av
Бъдете внимателни при използване на
cable should be entrusted to a IP CLEANING
a un médico.
Bei
Изолируйте машину от источника питания,
aan de luchtwegen veroorzaken: stel bloot
in dotazione alla macchina o comunque con
personal som är kvalificerad av IP CLEANING.
savon. L'inhalation peut causer une irritation
täta
Flüssigkeit nicht berühren und folgende
approved service technician. Detach both
des voies respiratoires, sortir à l'air frais
kvalifisert teknisk personale fra IP CLEANING.
aan de frisse lucht en raadpleeg een arts;
Endast en användning av originaltillbehör
киселината за акумулаторните батерии;
Utilize sempre (se fornecido), o carregador de
valori consigliati nei dati tecnici.
отключив аккумуляторы.
No apoye herramientas sobre las baterías:
-
-
-
Fare eseguire l'installazione della batteria da
peligro de cortocircuito y explosión.
et consulter un médecin. Le contact avec
Det er kun tillatt å bruke tilleggsutstyr og
contact met de ogen kan irritatie veroorzaken:
bateria fornecido com a máquina ou com os
och reservdelar är tillåten då endast dessa
Оператор
избягвайте контакт. В случай на изтичане
Sicherheitsmaßnahmen ergreifen: Hautkontakt
connections of the battery charger (AC side
-
-
-
deren
на
garanterar att apparaten kan fungera på ett
индивидуальные
was de ogen onmiddellijk grondig met water
valores recomendados nos dados técnicos.
les yeux peut causer des irritations, laver
originaldeler som leveres av produsenten,
and DC side).
Utilice (en su caso) el cargador de baterías
на батерията, не докосвайте течността
kann zu Reizungen führen, mit Wasser und Seife
personale tecnico qualificato da IP CLEANING.
-
forkle,
защитный фартук или комбинезон, обувь
Controllare
immédiatement et soigneusement les yeux à
Proceda à instalação da bateria recorrendo a
abwaschen; Einatmen kann zu Reizungen der
suministrado con la máquina con los valores
Do not tug at the battery charger cable to
gedurende ten minste 15 minuten, raadpleeg
fordi kun disse vil garantere at apparatet
и спазвайте следните предпазни мерки:
säkert och problemfritt sätt.
-
-
-
-
alimentazione del carica batterie, verificando
een arts.
Använd inte delar som monterats ner från
с
Atemwege führen, an die frische Luft begeben
Контактът с кожата може да предизвика
disconnect it from the socket: grip the plug
recomendados en los datos técnicos.
l'eau pendant au moins 15 minutes. Consulter
fungere på en sikker måte uten uhell.
pessoal técnico qualificado da IP CLEANING.
нескользящей
-
-
-
-
Verifique periodicamente o cabo de alimentação
дразнене – измийте с вода и сапун;
che non sia danneggiato; nel caso in cui
Leg geen gereedschappen op de accu's:
Unngå å bruke deler som er demontert fra
Haga que la instalación de la batería sea
andra maskiner eller andra satser som
und einen Arzt konsultieren; Augenkontakt
firmly and pull.
un médecin.
перчатки, защитные очки и наушники, маску
върху
-
-
do carregador de baterias, certificando-
andre maskiner eller tilleggspakker som
fosse danneggiato, l'apparecchiatura non può
вдишването може да предизвика дразнене
kann zu Reizungen führen, die Augen sofort
Never wash the machine with water jets.
realizada por personal técnico cualificado de
Ne poser aucun outil sur les batteries: risque
для защиты дыхательных путей.
gevaar op kortsluiting en explosie.
reservdelar.
cujas
bort
-
-
-
de court-circuit et d'explosion.
für mindestens 15 Minuten gründlich mit
на
IP CLEANING.
Cleaning and maintenance operations that can
reservedeler.
Gebruik
se de que não está danificado; caso esteja
essere usata, per la sostituzione rivolgersi a
Не носите украшения, часы, галстуки и
или
När maskinen lastas/lastas av från ett fordon:
-
-
danificado, o aparelho não pode ser usado;
другие предметы.
Controle
be performed by the user must not be entrusted
personale tecnico qualificato da IP CLEANING.
Wasser auswaschen, einen Arzt konsultieren.
пострадалия
Toujours utiliser (si fourni) le chargeur de
meegeleverd) die bij de machine is geleverd of
Når maskinen lastes/losses til/fra et transportmiddel:
-
-
-
Защищайте аккумуляторы от загрязнений,
Kein Werkzeug auf die Batterien legen: es
para a substituição, contacte pessoal técnico
Töm
die in elk geval de waarden aanbevolen in de
alimentación
batterie livré avec la machine ou un chargeur
to children unless under supervision.
медицинска помощ; контактът с очите
Scollegare entrambe le alimentazioni del
-
-
например от металлической пыли.
maskinen.
може да предизвика дразнене – незабавно
All repairs must be carried out by a IP
besteht Kurzschluss- und Explosionsgefahr.
ayant
comprobando que no esté dañado; si así
Tøm avfallsbeholderne før du laster maskinen.
technische gegevens bezit.
qualificado da IP CLEANING. Desligue ambas
carica batterie (sia quella AC che quella DC).
-
-
-
-
-
-
Будьте
изплакнете обилно с вода в продължение
Immer (falls geliefert) das im Lieferumfang der
Non tirare il cavo del carica batteria per
Kör inte maskinen på en hal ramp.
Laat de installatie van de accu uitvoeren door
as alimentações do carregador de bateria
Ikke kjør maskinen på en glatt rampe.
caractéristiques techniques.
fuera, no utilice el aparato; para su sustitución,
CLEANING approved service technician.
-
-
-
-
scollegarlo dalla presa di corrente, afferrare la
Maschine enthaltene Akkuladegerät oder auf
Use only original accessories and spare parts
póngase en contacto con personal técnico
Faire installer la batterie par du personnel
technisch personeel dat gekwalificeerd is door
(tanto a AC como a DC).
Var särskilt försiktig när du använder maskinen
аккумуляторной
на
Vær svært forsiktig under bruk av maskinen
-
spina e tirare.
supplied exclusively by the manufacturer,
медицинска помощ.
på ramper.
technique qualifié IP CLEANING.
Não puxe pelo cabo do carregador de bateria
IP CLEANING.
på ramper.
контакта.
cualificado de IP CLEANING. Desconecte
jeden Fall eines mit den in den technischen
NO
RU
BG
DE
SE
EN
ES
FR
NL
PT
IT
используйте
Verwendung
машину
durch
skyddsoverall,
di
gomma,
occhiali
halksäkra
sempre
as
proteções
arbeidet:
Arbeidsdress
persoonlijke
beschermingsmiddelen
og
gebruiken:
beschermend
de
уклона,
protection
handschoenen,
Uhren,
gehoorbescherming,
persönliche
pour
la
protection
Schutzausrüstungen
предпазни
Arbeitskittel
средства:
und
wasserdichte
Schutzbrille
de
machine
af
en
werkzaamheden
sempre
di
gomma,
onder
машината
as
omstandigheden
proteções
occhiali
la
machine
всегда
должен
средства
persoonlijke
de
protection
beschermingsmiddelen
gebruiken:
attenzione
regelbundet
beschermend
nell'uso
подошвой,
handschoenen,
gehoorbescherming,
pour
la
protection
persönliche
Schutzausrüstungen
Arbeitskittel
предпазни
und
wasserdichte
средства:
de
accu's
Schutzbrille
tegen
машину
и
Uhren,
contact.
Raak
Sie
die
акумулаторните
гарантирующих
Austritt
von
Batterieflüssigkeit
всегда
должен
средства
periodicamente
подошвой,
дихателните
altijd
de
пътища
acculader
periódicamente
на
открито
avfallsbehållarna
del
cargador
innan
les
valeurs
conseillées
осторожны
при
най-малко
15
кислотой
минути,
В
случае
утечки
для
Personen
чистки
e
och
cuffie
täta
di
individuais
eller
forkle,
hørselsvern,
oder
schort
zum
of
маневрируя
individuelle
Krawatten
veiligheidsbril
und
masker
voor
des
voies
oder
защитна
Overall,
Schuhe,
und
verwijder
de
moeten
worden
върху
e
individuais
cuffie
равна
met
di
du
secteur,
en
использовать
защиты:
individuelle
batteriladdarens
dell'acido
резиновые
schort
per
of
veiligheidsbril
masker
des
voies
voor
oder
Overall,
защитна
Schuhe,
vuil,
zoals
und
выньте
ключ
Krawatten
und
bij
lekkage
van
Batterien
vor
батерии
достаточную
от
die
использовать
защиты:
il
cavo
di
резиновые
изнесете
(indien
el
и
потърсете
cable
de
de
du
baterías,
lastar
dans
les
обращении
с
и
потърсете
избегайте
жидкости
4

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

712 etLion 512 meLion 712 me121272