ENGLISH
Basic Recording
Using the Viewfinder
✤
In the PLAYER mode, the Viewfinder will work when the LCD screen is
closed.
✤
In the CAMERA mode, the Viewfinder will work when the LCD screen is
closed or rotated counterclockwise 180°.
Adjusting the Focus
The focus adjustment knob of the Viewfinder enables individuals
with vision problems to see clearer images.
1. Close the LCD screen and pull out the Viewfinder.
2. Use the focus adjustment knob of the Viewfinder to focus the
picture.
[ Notes ]
Viewing the sun or any strong light source through the Viewfinder for a
I
prolonged period may be harmful, or cause temporary impairment.
The Viewfinder will work either in PLAYER mode with LCD screen closed or
I
in CAMERA mode with LCD screen closed or facing the front.
Grabación básica
Uso del Visor
✤
En la modalidad PLAYER, el visor estará operativo cuando se cierre la
pantalla LCD.
✤
En la modalidad CAMERA, el visor estará operativo cuando se cierre la
pantalla LCD o se gire en sentido contrario al horario.
Ajuste del enfoque
El botón de ajuste de enfoque del visor permite a personas
con problemas de vista ver las imágenes más claras.
1. Cierre la pantalla LCD y extraiga el visor.
2. Para enfocar una imagen utilice el botón de ajuste de
enfoque del visor.
[ Notas ]
La luz del sol o cualquier fuente de luz intensa a través del visor durante
I
tiempo prolongado puede ser perjudicial o causar problemas de visión
temporales.
El visor estará operativo en la modalidad de reproducción con la pantalla
I
LCD cerrada o en la modalidad de cámara con la pantalla LCD cerrada o
colocada hacia el frente.
ESPAÑOL
35
35