Suunto GEKKO Manual De Instrucciones
Suunto GEKKO Manual De Instrucciones

Suunto GEKKO Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para GEKKO:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

G E K K O
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
G e k k o
Valimotie 7
FIN-01510 Vantaa, Finland
Tel. +358 9 875 870
Fax +358 9 875 87301
www.suunto.com
www.suunto.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Suunto GEKKO

  • Página 1 M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S G e k k o Valimotie 7 FIN-01510 Vantaa, Finland Tel. +358 9 875 870 Fax +358 9 875 87301 www.suunto.com www.suunto.com...
  • Página 2: Definición De Las Advertencias Al Usuario

    EN 13319 - “Accesorios de buceo – Profundímetros e instrumentos de medición que asocian profundidad y tiempo – Exigencias de funcionamien- to y de seguridad : métodos de ensayo”, es una norma europea relativa a los instrumentos de buceo. El GEKKO ha sido diseñado de conformidad con esta norma.
  • Página 3 ISO 9001 El Sistema de Control de Calidad de Suunto Oyj es conforme a la norma ISO 9001 para todas las operaciones de Suunto Oyj por Det Norske Veritas (Certifi- cado de calidad N° 96-HEL-AQ-220). Suunto Oyj declina toda responsabilidad en caso de recursos de terceros a raíz de un siniestro causado por la utilización de este ordenador de buceo.
  • Página 4 ¡PELIGRO! SE PROHÍBE SU UTILIZACIÓN EN BUCEO PROFESIONAL. Los or- denadores de buceo SUUNTO han sido diseñados para su uso exclusivo en actividades de buceo recreativo. Los imperativos del buceo profesional so- meten a los buceadores a profundidades y tiempos de inmersión susceptibles de aumentar el riesgo de sufrir un accidente de descompresión.
  • Página 5 ¡PELIGRO! SUUNTO RECOMIENDA EXPRESAMENTE A LOS PRACTICANTES DE BUCEO RECREATIVO NO SOBREPASAR 40 M DE PROFUNDIDAD, O LA PROFUNDIDAD CALCULADA POR EL ORDENADOR CON UN % DE O Y UNA PP0 AJUSTADA EN 1.4 BAR. ¡PELIGRO! NO SE RECOMIENDA REALIZAR INMERSIONES CON PARADAS DE DESCOMPRESIÓN.
  • Página 6 4 días anteriores, ya que de lo contrario podría producirse un error de cálculo. ¡PELIGRO! EL ORDENADOR DE BUCEO GEKKO SÓLO ACEPTA VALORES EN- TEROS DE PORCENTAJE DE OXÍGENO. NO REDONDEE LOS POR- CENTAJES AL VALOR SUPERIOR. Por ejemplo, para una mezcla al 31,8 % de oxígeno, introduzca un valor de 31 %.
  • Página 7: Índice

    no está diseñado para funcionar a altitudes superiores a 3.000 m. Un error en la selección del ajuste de altitud desvirtuaría la totalidad de los parámetros. ¡PELIGRO! ELIJA EL AJUSTE PERSONALIZADO APROPIADO. Le recomendamos utilizar esta opción siempre que existan factores susceptibles de incrementar el riesgo de sufrir un accidente de descompresión.
  • Página 8: Tabla De Contenido

    1.1.1. Ascenso de emergencia ............10 1.1.2. Límites del ordenador de buceo ..........11 1.1.3. El Nitrox................. 11 2. FAMILIARIZARSE CON EL GEKKO ........12 2.1. FUNCIONES ................12 2.2. BOTONES - PULSADOR ............12 2.3. CONTACTOS HÚMEDOS ............14 3.
  • Página 9 5.5. CAMBIO DE PILA ..............48 6. FICHA TÉCNICA ..............52 6.1. PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO ........52 6.2. MODELO DE GRADIENTE DE BURBUJA REDUCIDO, SUUNTO RGBM................ 54 6.3. EXPOSICIÓN AL OXÍGENO ........... 55 6.4. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ........... 55 7. GARANTÍA ................59 8.
  • Página 10: Introducción

    1. INTRODUCCIÓN SUUNTO le da la enhorabuena – y las gracias – por haber elegido el ordenador de buceo GEKKO de SUUNTO. El GEKKO le proporciona datos muy comple- tos y ha sido diseñado respetando la tradición de Suunto. Los botones - pulsador le permiten acceder a un gran número de funciones.
  • Página 11: Medidas De Seguridad

    1.1.1. Ascenso de emergencia En el improbable caso de que el ordenador de buceo GEKKO dejara de funcio- nar durante la inmersión, siga el procedimiento de ascenso de emergencia apren- dido durante su formación, o bien siga el siguiente procedimiento : PASO 1 : Mantenga la calma y ascienda rápidamente a una profundidad...
  • Página 12: Límites Del Ordenador De Buceo

    Para poder controlar este riesgo, el GEKKO supervisa el tiempo y la intensidad de la exposición al oxígeno y le facilita la información necesaria para permitirle bucear de tal modo que esta exposición al oxígeno se mantenga dentro de los límites de seguridad permi-...
  • Página 13: Familiarizarse Con El Gekko

    La pantalla reloj es la pantalla principal del GEKKO (Fig. 2.1). Al cabo de 5 minutos, si no se pulsa ningún botón, el GEKKO emite un “bip” acústico y vuelve automáticamente al modo reloj (salvo en el modo Buceo).
  • Página 14 Desplazarse hacia abajo en la lista de opciones (t, disminuye el valor). El GEKKO se controla mediante el botón MODE (ON / SELECT / OK / QUIT), los botones PLAN ( ), TIME ( ) y los contactos húmedos, de la si-...
  • Página 15: Contactos Húmedos

    (Fig. 2.4) y permanece contactos húmedos y de visible hasta que se desactivan los contactos húme- transferencia de datos (B). dos o hasta que el GEKKO pasa automáticamente al modo Buceo (Dive Mode). Fig. 2.4. La abreviatura AC indica que los contactos...
  • Página 16: Bucear Con El Gekko

    (Fig. 3.2, pantalla a, b, c, o d, en función del estado de carga de la pila). Si se ajusta el Gekko para su utilización como ordenador AIR (aire), se visualiza el modo superficie (Fig.
  • Página 17: Indicadores De Pila

    (0,0 m). hora y la temperatura. • La alarma acústica funciona. Si el GEKKO está ajustado para su utilización como ordenador Nitrox (véase el capítulo 3.4 “Utilización en Modo Nitrox”), compruebe que : ° DIVE TIME •...
  • Página 18: Planificación [Plan]

    Tras mostrar la indicación PLAN (Fig. 3.5), se visualiza en pantalla el tiempo de inmersión sin descompresión para una profundidad de 9 m. Pulsando el botón TIME ( ), el GEKKO calcula e indica los tiempos sin descompresión para las siguientes profundidades, con intervalos de 3 m, hasta un máximo de 45 m.
  • Página 19: Funciones Ajustables Por El Usuario Y Alarmas

    NUMERACIÓN DE LAS INMERSIONES EN EL MODO PLANIFICACIÓN. Cuando se realizan varias inmersiones sin que haya transcurrido el tiempo de espera antes de realizar un desplazamiento aéreo indicado por el Gekko, éstas se consideran como sucesivas y se agrupan en la misma serie.
  • Página 20: Parada De Seguridad Recomendada

    El GEKKO puede indicar dos tipos de paradas de seguridad : una parada de seguridad recomendada, y una parada de seguridad obligatoria.
  • Página 21: Bucear Con El Gekko

    3.3. BUCEAR CON EL GEKKO. El GEKKO dispone de dos modos operativos : Modo NO DEC TIME Air (aire) para el buceo con aire únicamente, y Modo °...
  • Página 22: Marcador De Perfil

    Gekko. Para señalar un punto con el marcador en el NO DEC TIME perfil de inmersión, pulse el botón PLAN (Fig. 3.8).
  • Página 23: Indicador De La Velocidad De Ascenso

    Cuanto más nitrógeno absorbe su cuerpo, más segmentos van apareciendo. Zona verde – Por razones de seguridad, SUUNTO le recomienda que planifi- que y realice sus inmersiones de manera que el indicador permanezca siempre en la zona verde. Los siguientes segmentos van apareciendo a medida que el tiempo sin descompresión disponible es inferior a 100, 80, 50, 40, 30 y 20 minu-...
  • Página 24: Buceo Con Paradas De Descompresión

    CEILING y una flecha dirigida hacia CEILING arriba (Fig. 3.15). STOP Si sobrepasa los límites de una inmersión sin para- das de descompresión, el Gekko le indicará todos ° DIVE TIME los parámetros de descompresión indispensables TIME para el ascenso a la superficie. Posteriormente, el Gekko seguirá...
  • Página 25 El tiempo total de ascenso (ASC TIME) es el tiem- po mínimo necesario para alcanzar la superficie. Este CEILING tiempo incluye : STOP • El tiempo necesario para alcanzar la profundidad tope a una velocidad de 10 m/min. (33 pies/min), más : °...
  • Página 26 En tal caso, resulta más práctico y cómodo realizar las paradas de descompresión por debajo de la profundidad tope, para evitar ser arrastrado hacia la superficie. SUUNTO le recomienda que efectúe las paradas de descompresión a más de 4 m, aunque la profundidad tope sea inferior.
  • Página 27 en la parte superior derecha de la pantalla y el tiem- po total de ascenso mínimo en el ángulo derecho de CEILING la pantalla central. STOP ASC TIME VISUALIZACIÓN EN PANTALLA POR ENCIMA DE LA PROFUNDIDAD TOPE ° DIVE TIME TIME Si asciende por encima de la profundidad tope, la señal ASC TIME deja de parpadear y desaparece la...
  • Página 28: Utilización En Modo Nitrox

    3.4. UTILIZACIÓN EN MODO NITROX 3.4.1. Antes de la inmersión. Puede ajustar el ordenador de buceo GEKKO para la práctica del buceo con aire (modo AIR) o para buceo con mezcla enriquecida en oxígeno (modo Nitrox). Si ha seguido una formación específica para el buceo con Nitrox, y si desea reali- zar inmersiones con este tipo de mezcla, le recomendamos que ajuste el GEK- KO de manera permanente en modo Nitrox.
  • Página 29: Indicadores De Oxígeno

    ) es de 1,4 bar, pero se pueden ajustar valo- res de entre 1,2 y 1,6 bar. 3.4.2. Indicadores de Oxígeno Si ajusta el GEKKO para su utilización en Modo Nitrox, la indicación NITROX y todos los parámet- ros de oxígeno se visualizarán en pantalla al activar el ordenador de buceo o en cuando se encuentra en el Modo Planificación.
  • Página 30: Indicador Analógico De Toxicidad Olf (Oxygen Limit Fraction)

    CBT (tiempo de inmersión transcurrido), y el O Fraction). Cuando se utiliza en Modo Nitrox, además del cál- culo de saturación de nitrógeno, el GEKKO contro- la el nivel de toxicidad del oxígeno. Estas dos fun- ciones son totalmente independientes. NO DEC TIME El ordenador de buceo Gekko calcula por separado °...
  • Página 31: En Superficie

    El valor del OLF se compone de 11 segmentos de un 10 % cada uno. El indicador analógico OLF in- dica el parámetro más crítico de los dos. Cuando el valor de la OTU es superior o igual al valor del CNS, el segmento inferior parpadea (Fig.
  • Página 32: Numeración De Las Inmersiones

    Si el GEKKO está ajustado en Modo Nitrox, tam- bién se visualizan en pantalla los siguientes pará- metros : • El porcentaje de oxígeno con la indicación 0 % en el lado izquierdo de la pantalla central, • El nivel de toxicidad resultante de la °...
  • Página 33: Tiempo De Espera Antes De Realizar Un Desplazamiento Aéreo

    3.5.3. Tiempo de espera antes de realizar un desplazamiento aéreo. El tiempo de espera antes de realizar un desplaza- ° DIVE TIME Dive Attention Symbol miento aéreo se visualiza en la pantalla central al Violated Decompression Ceiling Do Not Fly Symbol lado del símbolo del avión.
  • Página 34: Alarmas Acústicas Y Visuales

    DAN y la UHMS. 3.6. ALARMAS ACÚSTICAS Y VISUALES El ordenador de buceo GEKKO dispone de alarmas visuales y acústicas que le advierten de la proximidad de algún límite, o confirman el ajuste de las alarmas programables.
  • Página 35: Buceo En Altitud Y Ajuste Personalizado

    3.7. BUCEO EN ALTITUD Y AJUSTE PERSONALIZADO El GEKKO puede ajustarse tanto para la práctica del buceo en altitud como para incrementar el margen de seguridad del modelo matemático de absorción del nitrógeno.
  • Página 36: Ajuste Personalizado

    altitud seleccionada para calcular tiempos de inmersión sin paradas de descom- presión más breves (Ver capítulo 6.1. “Principios de Funcionamiento”, Tablas 6.1 y 6.2). TABLA 3.4 ZONA DE ALTITUD Modo de Símbolo Zona de Altitud Altitud Visualizado 0 – 300 m [0 - 1.000 pies.] 300 –...
  • Página 37: Situaciones De Error

    3.8. SITUACIONES DE ERROR El ordenador de buceo GEKKO dispone de alarmas que le informan de las situ- aciones que aumentan el riesgo de sufrir un accidente de descompresión. Si no tiene en cuenta estos avisos, el ordenador entrará en modo Error para indicarle que el riesgo de sufrir un accidente de descompresión ha aumentado conside-...
  • Página 38: Modos De Menú

    ( ). El botón MODE le permite confirmar (OK) o salir (QUIT) de un menú, un sub-menú o una opción. Si no se pulsa ningún botón durante 5 minutos, el Gekko emite un “bip” y vuelve automáticamente al SELECT modo Reloj. EXIT / QUIT (SALIR) Pulse durante más de 1 segundo el botón MODE...
  • Página 39: Función Memorias [1 Memory]

    5 minutos. Buceo [1 LOGBOOK]. 4.1. FUNCIÓN MEMORIAS [1 MEMORY] El Menú Memorias (Fig. 4.4) del GEKKO incluye una memoria combinada diario de buceo y perfil de page 1 DIVE inmersiones (Fig. 4.5 - 4.11), y una memoria histó- rica (Fig.
  • Página 40: Memoria Del Diario De Buceo Y Memoria Del Perfil De Inmersiones [1 Logbook]

    Buceo y Memoria del Perfil de DIVE Inmersiones [1 LOGBOOK] STOP ASC TIME QUIT El GEKKO dispone de una sofisticada memoria con gran capacidad de almacenamiento, que graba los ° DIVE TIME parámetros cada 30 segundos en la memoria del di- ario de buceo y del perfil de inmersiones.
  • Página 41 Página II (Fig. 4.7) • Número de la inmersión en la serie, • Profundidad máxima alcanzada. ¡NOTA! Debido a una resolución más débil, puede existir una diferencia de 30 cm (1 pie) entre este valor y el que figure en la memoria histórica. •...
  • Página 42 nuación pulse los botones de desplazamiento ( ) y ( ) para visualizar las demás páginas de esa inmer- DIVE sión. Cuando busca una inmersión, sólo se visuali- za la primera página. Se visualiza la indicación END (Fig. 4.12) tras la última inmersión registrada en la SELECT TIME memoria (Fig.
  • Página 43: Memoria Histórica [2 History]

    SELECT 4.1.3. Modo Ajustes PC [3 PC SET] A pesar de que el GEKKO no se puede conectar con un PC mediante una interfaz, es posible poner a Fig. 4.14. Modo Ajustes [3 cero los cálculos sobre tejidos, y recuperar los ajus- PC SET] tes de fábrica por defecto, mediante un cable y un...
  • Página 44: Modo Ajustes [2 Set]

    %) es de 21 % (aire) y el de la presión parcial de oxígeno (PO ) es de 1,4 bar (Fig. 4.17). ¡NOTA! El GEKKO se ajusta a los valores por de- fecto, 21 % (aire) y PO 1.4 bar al cabo de 2 horas. SELECT 4.2.2.
  • Página 45: Ajuste De La Alarma De Tiempo De Inmersión

    MODE —SET — SET ALARMS (Fig. 4.18). 4.2.2.1. Ajuste de la alarma de tiempo de inmersión El GEKKO dispone de una alarma de tiempo de in- DIVE TIME mersión que puede utilizarse en cualquier ocasión para aumentar el margen de seguridad. Por ejemp- Fig.
  • Página 46: Ajustes Personalizados [4 Set Adj]

    4.2.4. Ajustes personalizados [4 SET ADJ] Para acceder a los ajustes personalizados, seleccio- ne MODE — SET — SET ADJ (Fig. 4.24). Los ajustes disponibles son el ajuste de altitud, el ajuste personalizado, y las unidades de medida. El ajuste de altitud y el ajuste personalizado se vi- sualizan tanto en modo Superficie como en modo Fig.
  • Página 47: Mantenimiento Y Revisión

    Por tanto, es de suma importancia contro- lar constantemente su estado para mantenerlos limpios. Si los contactos húme- dos del GEKKO siguen activados (se visualiza en pantalla la indicación AC) o si el modo Buceo se activa de manera inesperada, suele deberse generalmente a una película invisible, formada por impurezas orgánicas, que establecen un fal-...
  • Página 48: Mantenimiento Y Revisión

    Examine la pantalla y la tapa transparente del compartimento de la pila para detectar cualquier rastro de agua o humedad en el interior. Si detecta restos de agua o humedad, NO UTILICE EL GEKKO, y hágalo revisar por un técnico especialista autorizado por Suunto.
  • Página 49: Cambio De Pila

    En caso de fuga, haga revisar inmediatamente el ordenador de buceo GEKKO por un técnico especialista o un distribuidor autorizado por SUUNTO.
  • Página 50 Caso de existir una fuga u otros daños, hacer revisar o reparar el ordenador de buceo por un técnico especialista o un distribuidor autorizado por Suunto. 8. Comprobar el estado de la junta tórica; una junta tórica defectuosa puede...
  • Página 51 16. Ahora, el ordenador debe tener activado el modo reloj e indicar la hora (18:00) y la fecha (SA 01. 01). Activar el GEKKO y comprobar que : •...
  • Página 52 Correa completa (V5841) Anillo de bloqueo (V5844) Correa corta con hebilla Tapa del compartimento de la (K5836) pila, con vibrador acústico (V5843) Pasadores Junta tórica (K5588) (K5664) Tapa de sujeción de la Pila Correa larga (V5842) (K5592) Pila (K5597) Fig. 5.1. Recambios del instrumento. Los códigos indicados junto a las designaciones sirven de referencia para los pedidos.
  • Página 53: Ficha Técnica

    TIEMPOS DE INMERSIÓN SIN PARADAS DE DESCOMPRESIÓN Para una inmersión simple, los tiempos de inmersión sin paradas de descompre- sión (ver tablas 6.1 y 6.2) indicados por el GEKKO son ligeramente más cortos que los de las tablas de la U.S. Navy.
  • Página 54 Es necesario adaptarse a esa nueva altitud, y esperar al menos 3 horas antes de realizar una inmersión. Antes de cualquier inmersión en altitud, el GEKKO tiene que ser ajustado en función de la altitud del lugar para que los cálculos se modifiquen en conse- cuencia.
  • Página 55: Modelo De Gradiente De Burbuja Reducido, Suunto Rgbm

    En función de las circunstancias, el modelo RGBM de Suunto es capaz de adap- tar el procedimiento de descompresión aplicando una o varias de las acciones siguientes : Reducir el tiempo de inmersión sin paradas de descompresión.
  • Página 56: Exposición Al Oxígeno

    La información relativa a la exposición al oxígeno que proporciona el ordenador de buceo GEKKO incluye todas las alarmas e indicadores indispensables en las fases cruciales de la inmersión. Se visualizan en pantalla las informaciones si- guientes, antes y después de la inmersión :...
  • Página 57 Profundímetro (GAUGE) : Sensor de presión compensado en temperatura . Calibrado para agua de mar, en agua dulce los valores son inferiores en un 3 % (conforme a la norma EN 13319). Profundidad máxima de utilización : 80 m (conforme a la norma EN 13319).
  • Página 58 Temperatura de funcionamiento : de 0 a 40° C [de 32 ºF a 104 ºF]. Temperatura de almacenamiento : de - 20 à + 50° C [de - 4 ºF a 122 ºF]. Le recomendamos que almacene el ordenador de buceo GEKKO en un lugar seco a temperatura ambiente.
  • Página 59 La autonomía de la pila puede verse afectada por los siguientes parámetros : La duración de las inmersiones Las condiciones de utilización y / o de almacenamiento del ordenador (como por ejemplo la temperatura / las condiciones de frío). Por debajo de 10°...
  • Página 60: Garantía

    En caso de reclamación a cargo de la presente garantía o por otro concepto, devuelva el aparato con los gastos de envío a su cargo, al distribuidor SUUNTO donde lo adquirió, o a un servicio autorizado CTS (Centro técnico SUUNTO).
  • Página 61: Suuntosports.com

    My Suunto (Mi Suunto) La sección My Suunto del sitio web ha sido diseñada para su información per- sonal. Usted puede almacenar datos acerca de usted mismo, su ordenador de buceo, sus actividades deportivas, etc.
  • Página 62: Para Empezar

    Cuando usted haya cargado sus datos en suuntosports.com, podrá crear páginas con esos datos. También podrá editarlas y compararlas con las de otros usuarios. La sección My Suunto dispone de un calendario personal, que puede utilizar para señalar eventos importantes, o cualquier otra información útil.
  • Página 63: Glosario

    9. GLOSARIO Accidente de Descompresión Cualquier trastorno fisiológico causado por la formación de burbujas de nitrógeno en los tejidos o en los líquidos corporales a consecuencia de un procedimiento de descompresión incorrecto. ASC RATE Abreviatura de “Ascent Rate”, velocidad de ascenso. ASC TIME Abreviatura de “Ascent Time”, tiempo total de ascenso.
  • Página 64 El del aire es del 21 %. Siglas de “Oxygen Limit Fraction”, porcentaje del umbral de toxicidad del oxígeno. Nombre del sistema creado por SUUNTO para indicar los niveles de toxicidad combinados SNC y OTU. Siglas de “Oxygen Tolerance Unit”, unidad de tolerancia al oxígeno.
  • Página 65 Profundidad Tope (o Techo) Profundidad mínima a la que el buceador puede ascender con total seguridad durante una inmersión con paradas de descompresión. Profundidad máxima a la que se puede efectuar la Profundidad Base descompresión. R.G.B.M. Siglas de Reduced Gradient Bubble Model, Modelo de Gradiente de Burbuja Reducido.
  • Página 66 MODOS QUICK REFERENCE GUIDE PRINCIPALES SUB MODO Printed in Finland 11.2003 / Esa Print Oy / 131007...

Tabla de contenido