Suunto Gekko Guia Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para Gekko:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

ES
SUUNTO
GEKKO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Suunto Gekko

  • Página 1 SUUNTO GEKKO...
  • Página 2: Presentación

    Presentación...
  • Página 3: Definición De Las Advertencias Al Usuario

    SUUNTO, es ilícita. Consummed Botton Time - CBT - (Tiempo de Inmersión Transcurrido), Oxygen Limit Fraction - OLF - (Nivel de Toxicidad de Oxígeno), SUUNTO Reduced Gradiant Bubble Model - RGBM - (Modelo de Descompresión de Gradiente de Burbuja Reducido), Continuous Decompression (Descom- presión Continua) y sus logotipos son marcas registradas o no registradas...
  • Página 4 ISO 9001 El Sistema de Control de Calidad de Suunto Oyj es conforme a la norma ISO 9001 para todas las operaciones de Suunto Oyj por Det Norske Veritas (Certifi cado de calidad N° 96-HEL-AQ-220). Suunto Oyj declina toda responsabilidad en caso de recursos de terceros a raíz de un siniestro causado por la utilización de este ordenador de buceo.
  • Página 5 ¡PELIGRO! SE PROHÍBE SU UTILIZACIÓN EN BUCEO PROFESIONAL. Los or- denadores de buceo SUUNTO han sido diseñados para su uso exclusivo en actividades de buceo recreativo. Los imperativos del buceo profesional some- ten a los buceadores a profundidades y tiempos de inmersión susceptibles de aumentar el riesgo de sufrir un accidente de descompresión.
  • Página 6 ¡PELIGRO! SUUNTO RECOMIENDA EXPRESAMENTE A LOS PRACTICANTES DE BUCEO RECREATIVO NO SOBREPASAR 40 M DE PROFUNDIDAD, O LA PROFUNDIDAD CALCULADA POR EL ORDENADOR CON UN % DE O Y UNA PP0 AJUSTADA EN 1.4 BAR. ¡PELIGRO! NO SE RECOMIENDA REALIZAR INMERSIONES CON PARADAS DE DESCOMPRESIÓN.
  • Página 7 4 días anteriores, ya que de lo contrario podría producirse un error de cálculo. ¡PELIGRO! EL ORDENADOR DE BUCEO GEKKO SÓLO ACEPTA VALORES EN- TEROS DE PORCENTAJE DE OXÍGENO. NO REDONDEE LOS POR- CENTAJES AL VALOR SUPERIOR. Por ejemplo, para una mezcla al 31,8 % de oxígeno, introduzca un valor de 31 %.
  • Página 8: Índice

    no está diseñado para funcionar a altitudes superiores a 3.000 m. Un error en la selección del ajuste de altitud desvirtuaría la totalidad de los parámetros. ¡PELIGRO! ELIJA EL AJUSTE PERSONALIZADO APROPIADO. Le recomendamos utilizar esta opción siempre que existan factores susceptibles de incrementar el riesgo de sufrir un accidente de descompresión.
  • Página 9: Tabla De Contenido

    Ascenso de emergencia ............10 1.1.2. Límites del ordenador de buceo ..........11 1.1.3. El N itrox.................. 11 2. FAMILIARIZARSE CON EL GEKKO ........12 2.1. FUNCIONES ................12 2.2. BOTONES - PULSADOR ............12 2.3. CONTACTOS HÚMEDOS ............14 3. BUCEAR CON EL GEKKO .............15 3.1.
  • Página 10 5.5. CAMBIO DE PILA ..............48 6. FICHA TÉCNICA ..............52 6.1. PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO ........52 6.2. MODELO DE GRADIENTE DE BURBUJA REDUCIDO, SUUNTO RGBM.................54 6.3. EXPOSICIÓN AL OXÍGENO .............55 6.4. C ARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ..........55 7. GARANTÍA ................59 8. SUUNTOSPORTS.COM ............60 8.1.
  • Página 11: Introducción

    1. INTRODUCCIÓN SUUNTO le da la enhorabuena – y las gracias – por haber elegido el ordenador de buceo GEKKO de SUUNTO. El GEKKO le proporciona datos muy completos y ha sido diseñado respetando la tradición de Suunto. Los botones - pulsador le permiten acceder a un gran número de funciones.
  • Página 12: Medidas De Seguridad

    1.1.1. Ascenso de emergencia En el improbable caso de que el ordenador de buceo GEKKO dejara de funcionar durante la inmersión, siga el procedimiento de ascenso de emergencia aprendido durante su formación, o bien siga el siguiente procedimiento : PASO 1 : Mantenga la calma y ascienda rápidamente a una...
  • Página 13: El Nitrox

    Para poder controlar este riesgo, el GEKKO supervisa el tiempo y la intensidad de la exposición al oxígeno y le facilita la información necesaria para permitirle bucear de tal modo que esta exposición al oxígeno se mantenga dentro de los límites de seguridad permisibles.
  • Página 14: Familiarizarse Con El Gekko

    La pantalla reloj es la pantalla principal del GEKKO (Fig. 2.1). Al cabo de 5 mi- nutos, si no se pulsa ningún botón, el GEKKO emite un “bip” acústico y vuelve automáticamente al modo reloj (salvo en el modo Buceo).
  • Página 15 Desplazarse hacia abajo en la lista de opcio- nes (t, disminuye el valor). El GEKKO se controla mediante el botón MODE (ON / SELECT / OK / QUIT), los botones PLAN (s), TIME (t) y los contactos húmedos, de la si-...
  • Página 16: Contactos Húmedos

    (Fig. 2.4) y permanece visible húmedos y de transferencia hasta que se desactivan los contactos húmedos o de datos (B). hasta que el GEKKO pasa automáticamente al modo Buceo (Dive Mode). Fig. 2.4. La abreviatura AC indica que los contactos...
  • Página 17: Bucear Con El Gekko

    (Fig. 3.2, pantalla a, b, c, o d, en función del estado de carga de la pila). Si se ajusta el Gekko para su utilización como ordenador AIR (aire), se visualiza el modo superfi...
  • Página 18: Posteriormente, Realice Las Siguientes Comprobaciones

    3.1.2.1 Indicador del nivel de carga QUIT de la pila. NO DEC TIME El GEKKO dispone de un indicador gráfi co del nivel de carga de la pila que le informa de la inminente necesidad de cambiar la pila. Fig. 3.5 Modo Planifi cación El indicador del nivel de carga de la pila siempre de Inmersiones.
  • Página 19: Planifi Cación [Plan]

    Tras mostrar la indicación PLAN (Fig. 3.5), se visualiza en pantalla el tiempo de inmersión sin descompresión para una profundidad de 9 m. Pulsando el botón TIME (t), el GEKKO calcula e indica los tiempos sin descompresión para las siguientes profundidades, con intervalos de 3 m, hasta un máximo de 45 m.
  • Página 20: Funciones Ajustables Por El Usuario Y Alarmas

    NUMERACIÓN DE LAS INMERSIONES EN EL MODO PLANIFICACIÓN. Cuando se realizan varias inmersiones sin que haya transcurrido el tiempo de espera antes de realizar un desplazamiento aéreo indicado por el Gekko, éstas se consideran como sucesivas y se agrupan en la misma serie.
  • Página 21: Parada De Seguridad Recomendada

    El GEKKO puede indicar dos tipos de paradas de seguridad : una parada de seguridad recomendada, y una parada de seguridad obligatoria.
  • Página 22: Bucear Con El Gekko

    3.3. BUCEAR CON EL GEKKO. El GEKKO dispone de dos modos operativos : Modo NO DEC TIME Air (aire) para el buceo con aire únicamente, y Modo °...
  • Página 23: Marcador De Perfi L

    El tiempo de inmersión sin descompresión (NO DEC TIME) en minutos, en la pantalla central y en el indicador analógico de color a la izquierda de la pantalla. Este tiempo se calcula en función de cinco factores enumerados en el capítulo 6.1.
  • Página 24: Indicador De La Velocidad De Ascenso

    Cuanto más nitrógeno absorbe su cuerpo, más segmentos van apareciendo. Zona verde – Por razones de seguridad, SUUNTO le recomienda que planifi que y realice sus inmersiones de manera que el indicador permanezca siempre en la zona verde. Los siguientes segmentos van apareciendo a medida que el tiempo sin descompresión disponible es inferior a 100, 80, 50, 40, 30 y 20 minutos.
  • Página 25: Buceo Con Paradas De Descompresión

    ° parámetros de descompresión indispensables para DIVE TIME TIME el ascenso a la superfi cie. Posteriormente, el Gekko seguirá teniendo en cuenta los parámetros indispensa- Fig. 3.13. Parada de seguridad bles para el cálculo de las inmersiones siguientes. obligatoria. El ordenador de buceo le indica que debe efec- En lugar de utilizar paradas a profundidades fi...
  • Página 26 El tiempo total de ascenso (ASC TIME) es el tiempo mínimo necesario para alcanzar la superfi cie. Este CEILING tiempo incluye : • El tiempo necesario para alcanzar la profun- STOP didad tope a una velocidad de 10 m/min. (33 pies/min), más : °...
  • Página 27 En tal caso, resulta más práctico y cómodo realizar las paradas de descompresión por debajo de la profundidad tope, para evitar ser arrastrado hacia la superfi cie. SUUNTO le recomienda que efectúe las paradas de descompresión a más de 4 m, aunque la profundidad tope sea inferior.
  • Página 28 en la parte superior derecha de la pantalla y el tiempo total de ascenso mínimo en el ángulo derecho de la CEILING pantalla central. STOP ASC TIME VISUALIZACIÓN EN PANTALLA POR ENCIMA DE LA PROFUNDIDAD BASE TIME ° DIVE TIME Si asciende por encima de la profundidad base, la señal ASC TIME deja de parpadear y desaparece la fl...
  • Página 29: Utilización En Modo Nitrox

    3.4. UTILIZACIÓN EN MODO NITROX 3.4.1. Antes de la inmersión. Puede ajustar el ordenador de buceo GEKKO para la práctica del buceo con aire (modo AIR) o para buceo con mezcla enriquecida en oxígeno (modo Nitrox). Si ha seguido una formación específi ca para el buceo con Nitrox, y si desea realizar inmersiones con este tipo de mezcla, le recomendamos que ajuste el GEKKO de manera permanente en modo Nitrox.
  • Página 30: Indicadores De Oxígeno

    ) es de 1,4 bar, pero se pueden ajustar valores de entre 1,2 y 1,6 bar. 3.4.2. Indicadores de Oxígeno Si ajusta el GEKKO para su utilización en Modo Nitrox, la indicación NITROX y todos los parámet- ros de oxígeno se visualizarán en pantalla al activar el ordenador de buceo o en cuando se encuentra en el Modo Planifi...
  • Página 31: Indicador Analógico De Toxicidad Olf (Oxygen Limit Fraction)

    CBT (tiempo de inmersión transcurrido), y el O Fraction). Cuando se utiliza en Modo Nitrox, además del cálcu- lo de saturación de nitrógeno, el GEKKO controla el nivel de toxicidad del oxígeno. Estas dos funciones son totalmente independientes. NO DEC TIME El ordenador de buceo Gekko calcula por separado el °...
  • Página 32: En Superficie

    El valor del OLF se compone de 11 segmentos de un 10 % cada uno. El indicador analógico OLF indica el parámetro más crítico de los dos. Cuando el valor de la OTU es superior o igual al valor del CNS, el segmento inferior parpadea (Fig.
  • Página 33: Numeración De Las Inmersiones

    Símbolo Atención — Prolongar el intervalo en superficie. Profundidad tope no respetada. Prohibición de realizar un desplazamiento aéreo. superfi cie inferior a 5 minutos, el GEKKO la con- sidera como parte y continuación de la inmersión precedente. Se visualiza de nuevo la pantalla del Modo Buceo, no se modifi...
  • Página 34: Tiempo De Espera Antes De Realizar Un Desplazamiento Aéreo

    3.5.3. Tiempo de espera antes de realizar un desplazamiento aéreo. El tiempo de espera antes de realizar un desplaza- ° DIVE TIME Dive Attention Symbol miento aéreo se visualiza en la pantalla central al Violated Decompression Ceiling lado del símbolo del avión. Cualquier viaje en avión Do Not Fly Symbol o excursión en altitud quedan prohibidos hasta que haya transcurrido ese tiempo de espera.
  • Página 35: Alarmas Acústicas Y Visuales

    DAN y la UHMS. 3.6. ALARMAS ACÚSTICAS Y VISUALES El ordenador de buceo GEKKO dispone de alarmas visuales y acústicas que le advierten de la proximidad de algún límite, o confi rman el ajuste de las alarmas programables.
  • Página 36: Buceo En Altitud Y Ajuste Personalizado

    3.7. BUCEO EN ALTITUD Y AJUSTE PERSONAL- IZADO El GEKKO puede ajustarse tanto para la práctica del buceo en altitud como para incrementar el margen de seguridad del modelo matemático de absorción del nitrógeno.
  • Página 37: Ajuste Personalizado

    de altitud seleccionada para calcular tiempos de inmersión sin paradas de descompresión más breves (Ver capítulo 6.1. “Principios de Funcionamiento”, Tablas 6.1 y 6.2). TABLA 3.4 ZONA DE ALTITUD Modo de Símbolo Zona de Altitud Visualizado Altitud 0 – 300 m [0 - 1.000 pies.] 300 –...
  • Página 38: Situaciones De Error

    3.8. SITUACIONES DE ERROR El ordenador de buceo GEKKO dispone de alarmas que le informan de las situacio- nes que aumentan el riesgo de sufrir un accidente de descompresión. Si no tiene en cuenta estos avisos, el ordenador entrará en modo Error para indicarle que el riesgo de sufrir un accidente de descompresión ha aumentado considerablemente.
  • Página 39: Modos De Menú

    (t). El botón MODE le permite confi rmar (OK) o salir (QUIT) de un menú, un sub-menú o una opción. Si no se pulsa ningún botón durante 5 minutos, el Gekko emite un “bip” y vuelve automáticamente al modo Reloj. SELECT EXIT / QUIT (SALIR) Pulse durante más de 1 segundo el botón MODE para...
  • Página 40: Función Memorias [1 Memory]

    5 minutos. Buceo [1 LOGBOOK]. 4.1. FUNCIÓN MEMORIAS [1 MEMORY] El Menú Memorias (Fig. 4.4) del GEKKO incluye una memoria combinada diario de buceo y perfi l de page 1 DIVE inmersiones (Fig. 4.5 - 4.11), y una memoria histórica (Fig.
  • Página 41: Memoria Del Diario De Buceo Y Memoria Del Perfi L De Inmersiones [1 Logbook]

    Buceo y Memoria del Perfi l de DIVE Inmersiones [1 LOGBOOK] STOP ASC TIME QUIT El GEKKO dispone de una sofi sticada memoria con gran capacidad de almacenamiento, que graba ° DIVE TIME los parámetros cada 30 segundos en la memoria del diario de buceo y del perfi...
  • Página 42 Página II (Fig. 4.7) • Número de la inmersión en la serie, • Profundidad máxima alcanzada. ¡NOTA! Debido a una resolución más débil, puede existir una diferencia de 30 cm (1 pie) entre este valor y el que fi gure en la memoria histórica. •...
  • Página 43 pulse los botones de desplazamiento (s) y (t) para visualizar las demás páginas de esa inmersión. Cuan- DIVE do busca una inmersión, sólo se visualiza la primera página. Se visualiza la indicación END (Fig. 4.12) tras la última inmersión registrada en la memoria SELECT TIME (Fig.
  • Página 44: Memoria Histórica [2 History]

    SELECT 4.1.3. Modo Ajustes PC [3 PC SET] A pesar de que el GEKKO no se puede conectar con un PC mediante una interfaz, es posible poner a cero Fig. 4.14. Modo Ajustes los cálculos sobre tejidos, y recuperar los ajustes de [3 PC SET] fábrica por defecto, mediante un cable y un software...
  • Página 45: Modo Ajustes [2 Set]

    SELECT 4.2.1. Ajuste del tipo de buceo [1 SET MODEL] En el ajuste del tipo de buceo, puede ajustar el Gekko Fig. 4.16. Modo Ajuste. para funcionar con Aire o con Nitrox. En el Modo Ajuste, seleccione MODE — SET — MODEL (Fig.
  • Página 46: Ajuste De La Alarma De Tiempo De Inmersión

    MODE —SET — SET ALARMS (Fig. 4.18). 4.2.2.1. Ajuste de la alarma de tiempo de inmersión El GEKKO dispone de una alarma de tiempo de DIVE TIME inmersión que puede utilizarse en cualquier ocasión para aumentar el margen de seguridad. Por ejemplo, Fig.
  • Página 47: Ajustes Personalizados [4 Set Adj]

    4.2.4. Ajustes personalizados [4 SET ADJ] Para acceder a los ajustes personalizados, seleccione MODE — SET — SET ADJ (Fig. 4.24). Los ajustes disponibles son el ajuste de altitud, el ajuste perso- nalizado, y las unidades de medida. El ajuste de altitud y el ajuste personalizado se visualizan tanto en modo Superfi...
  • Página 48: Mantenimiento Y Revisión

    Por tanto, es de suma importancia controlar constantemente su estado para mantenerlos limpios. Si los contactos húmedos del GEKKO siguen activados (se visualiza en pantalla la indicación AC) o si el modo Buceo se activa de manera inesperada, suele deberse generalmente a una película invisible, formada por impurezas orgánicas, que establecen un falso contacto.
  • Página 49: Mantenimiento Y Revisión

    Examine la pantalla y la tapa transparente del compartimento de la pila para detectar cualquier rastro de agua o humedad en el interior. Si detecta restos de agua o humedad, NO UTILICE EL GEKKO, y hágalo revisar por un técnico especialista autorizado por Suunto.
  • Página 50: Cambio De Pila

    En caso de fuga, haga revisar inmediatamente el ordenador de buceo GEKKO por un técnico especialista o un distribuidor autorizado por SUUNTO.
  • Página 51 Caso de existir una fuga u otros daños, hacer revisar o reparar el ordenador de buceo por un técnico especialista o un distribuidor autorizado por Suunto. 8. Comprobar el estado de la junta tórica; una junta tórica defectuosa puede...
  • Página 52 16. Ahora, el ordenador debe tener activado el modo reloj e indicar la hora (18:00) y la fecha (SA 01. 01). Activar el GEKKO y comprobar que : •...
  • Página 53 Correa completa (V5841) Anillo de bloqueo (V5844) Correa corta con hebilla Tapa del compartimento de (K5836) la pila, con vibrador acústico (V5843) Pasadores Junta tórica (K5588) (K5664) Tapa de sujeción de la Pila Correa larga (V5842) (K5592) Pila (K5597) Fig. 5.1. Recambios del instrumento. Los códigos indicados junto a las designaciones sirven de referencia para los pedidos.
  • Página 54: Ficha Técnica

    TIEMPOS DE INMERSIÓN SIN PARADAS DE DESCOMPRESIÓN Para una inmersión simple, los tiempos de inmersión sin paradas de descompresión (ver tablas 6.1 y 6.2) indicados por el GEKKO son ligeramente más cortos que los de las tablas de la U.S. Navy.
  • Página 55 Es necesario adaptarse a esa nueva altitud, y esperar al menos 3 horas antes de realizar una inmersión. Antes de cualquier inmersión en altitud, el GEKKO tiene que ser ajustado en fun- ción de la altitud del lugar para que los cálculos se modifi quen en consecuencia.
  • Página 56: Modelo De Gradiente De Burbuja Reducido, Suunto Rgbm

    En función de las circunstancias, el modelo RGBM de Suunto es capaz de adap- tar el procedimiento de descompresión aplicando una o varias de las acciones siguientes : Reducir el tiempo de inmersión sin paradas de descompresión.
  • Página 57: Exposición Al Oxígeno

    Los cálculos de toxicidad del oxígeno se basan en los principios conocidos en la actualidad y en las tablas de exposición al oxígeno existentes. Para complemen- tarlos, el GEKKO utiliza distintos métodos para evitar subestimar cualquier tipo de exposición al oxígeno, entre otros : Los valores de exposición visualizados en pantalla se redondean al valor...
  • Página 58 Profundímetro (GAUGE) : Sensor de presión compensado en temperatura . Calibrado para agua de mar, en agua dulce los valores son inferiores en un 3 % (conforme a la norma EN 13319). Profundidad máxima de utilización : 80 m (conforme a la norma EN 13319).
  • Página 59 Temperatura de funcionamiento : de 0 a 40° C [de 32 ºF a 104 ºF]. Temperatura de almacenamiento : de - 20 à + 50° C [de - 4 ºF a 122 ºF]. Le recomendamos que almacene el ordenador de buceo GEKKO en un lugar seco a temperatura ambiente.
  • Página 60 La autonomía de la pila puede verse afectada por los siguientes parámetros : La duración de las inmersiones Las condiciones de utilización y / o de almacenamiento del ordenador (como por ejemplo la temperatura / las condiciones de frío). Por debajo de 10°...
  • Página 61: Garantía

    En caso de reclamación a cargo de la presente garantía o por otro concepto, devuelva el aparato con los gastos de envío a su cargo, al distribuidor SUUNTO donde lo adquirió, o a un servicio autorizado CTS (Centro técnico SUUNTO).
  • Página 62: Suuntosports.com

    My Suunto (Mi Suunto) La sección My Suunto del sitio web ha sido diseñada para su información personal. Usted puede almacenar datos acerca de usted mismo, su ordenador de buceo, sus actividades deportivas, etc.
  • Página 63: Para Empezar

    Cuando usted haya cargado sus datos en suuntosports.com, podrá crear páginas con esos datos. También podrá editarlas y compararlas con las de otros usuarios. La sección My Suunto dispone de un calendario personal, que puede utilizar para señalar eventos importantes, o cualquier otra información útil.
  • Página 64: Glosario

    9. GLOSARIO Accidente de Descompresión Cualquier trastorno fi siológico causado por la for- mación de burbujas de nitrógeno en los tejidos o en los líquidos corporales a consecuencia de un proced- imiento de descompresión incorrecto. ASC RATE Abreviatura de “Ascent Rate”, velocidad de ascenso. ASC TIME Abreviatura de “Ascent Time”, tiempo total de ascenso.
  • Página 65 El del aire es del 21 %. Siglas de “Oxygen Limit Fraction”, porcentaje del umbral de toxicidad del oxígeno. Nombre del sistema creado por SUUNTO para indicar los niveles de toxi- cidad combinados SNC y OTU. Siglas de “Oxygen Tolerance Unit”, unidad de toleran- cia al oxígeno.
  • Página 66: Eliminación Del Dispositivo

    fl echas frente a frente. ELIMINACIÓN DEL DISPOSITIVO Elimine el dispositivo de una forma adecuada, tratándolo como un residuo electrónico. No lo deposite en la basura. Si lo desea, también puede devolver el dispositivo a su representante de Suunto más cercano.
  • Página 67 MODOS PRINCIPALES SUB MODO...
  • Página 68 COPYRIGHT Esta publicación y su contenido son propiedad de Suunto Oy. Suunto, Wristop Computer, Suunto Gekko, Replacing Luck y sus correspondientes logotipos son marcas comerciales registradas o no registradas de Suunto Oy. Reservados todos los derechos. A pesar de que hemos puesto todo el empeño para garantizar que la información contenida en este manual sea a la vez completa y exacta, no...
  • Página 70 Made in Finland © Suunto Oy 10 / 2004, 10 / 2008...

Tabla de contenido