Página 1
DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM SYSTEMA DVD DIGITAL CINEMA SISTEMA DE CINEMA DE DVD DIGITAL TH-M508 Consists of XV-THM508, SP-PWM508, SP-THM508F, SP-THM508C and SP-THM505S Consta de XV-THM508, SP-PWM508, SP-THM508F, SP-THM508C y SP-THM505S Consiste em XV-THM508, SP-PWM508, SP-THM508F, SP-THM508C e SP-THM505S TH-M303...
Página 2
Warnings, Cautions and Others / Avisos, precauciones y otras notas / Advertêcias, precauções e outras notas CAUTION (SP-PWM508/SP-PWM303) CAUTION The power supply to the subwoofer is linked to the center unit. To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.: The POWER ON lamp on the subwoofer lights green when the 1.
Página 3
Warnings, Cautions and Others / Avisos, precauciones y otras notas / Advertêcias, precauções e outras notas CAUTION • Do not block the ventilation openings or holes. (If the ventilation openings or holes are blocked by a newspaper or cloth, etc., the heat may not be able to get out.) •...
Índice de capítulos Introducción ........2 Funciones avanzadas ....24 Notas sobre la manipulación ..........2 Uso del modo envolvente ...........24 Accesorios suministrados .............2 Uso de la barra de pantalla ..........25 Reproducción desde una posición especificada de un disco ..27 Acerca de los discos .......
• Cable de vídeo compuesto (1) Nota sobre el sistema de protección contra copia • Cables de altavoz (TH-M508 solamente) Los discos están protegidos por un sistema de salvaguarda. Cuando Para altavoces auxiliares (delantero izquierdo/derecho) conecte el sistema directamente a su aparato de vídeo (VCR), el...
Acerca de los discos • Los discos siguientes no pueden reproducirse: Tipos de disco utilizables DVD-ROM, DVD-RAM, SACD, CD-ROM, CD-I (CD-I Ready), Photo CD, etc. La reproducción de estos discos producirá ruido y dañará los Este sistema ha sido diseñado para reproducir los discos siguientes: DVD VÍDEO, DVD AUDIO, CD Vídeo (VCD), CD Super Vídeo altavoces.
Página 7
Acerca de los discos Notas sobre los discos MP3/WMA/JPEG/MPEG4 Notas sobre los discos JPEG solamente • Los discos MP3/WMA/JPEG/MPEG4 (ya sean CD-R o CD-RW) • Recomendamos grabar un archivo con resolución 640 x 480. (Si se necesitan un mayor tiempo de lectura. (Varía según la ha grabado un archivo con una resolución superior a 640 x 480, complejidad de la configuración de directorio/archivo.) tardará...
Descripción de piezas y controles Las ilustraciones de la unidad central y del altavoz de subgraves utilizadas en este manual corresponden al TH-M508, a menos que se indique otra cosa. Panel frontal (unidad central) Visor p. 22 p. 25 p. 41 p.
Descripción de piezas y controles Altavoz de subgraves activo SP-PWM508 p. 13 Lámpara POWER ON: p. 9 p. 16 p. 12 Cable de alimentación: p. 13 Frontal Posterior SP-PWM303 p. 12 p. 13 Lámpara POWER ON: p. 16 p. 10 Cable de alimentación: p.
Descripción de piezas y controles Mando a distancia Colocación de las pilas del mando a distancia p. 14 p. 16 p. 14 p. 14, 15 p. 20 p. 17 Pilas secas tipo R6P p. 17 (SUM-3)/AA (15F) (suministradas) p. 17 p.
Conexiones No enchufe el cable de alimentación hasta no haber efectuado todas las conexiones. Si la recepción es deficiente Conexión de las antenas Unidad central FM y AM Antena de cuadro AM 7 Antena de cuadro AM Instalación de la antena de cuadro AM suministrada Antena individual exterior de hilos recubiertos de vinilo (no suministrada) Si el cable de la antena está...
Conexiones Esta página es para Conexión de los altavoces auxiliares (delantero, central, envolvente) Antes de conectar los cables de altavoz: Retuerza y tire para extraer el recubrimiento aislante. Altavoz de subgraves activo SP-PWM508 Cable de altavoz (suministrado) Altavoces delanteros SP-THM508F •...
Página 13
Conexiones Esta página es para Antes de conectar los cables de altavoz: Retuerza y tire para extraer el recubrimiento aislante. Cable de altavoz (suministrado) • Conecte los cables de plata a los terminales negros (r). • Conecte los cables de cobre a los terminales (q) conforme a la siguiente tabla: FRONT SPEAKERS (LEFT) Blanco FRONT SPEAKERS (RIGHT)
Cable S-Video (no suministrado) Para TH-M508 solamente: Alinee las • No se apoye en los altavoces auxiliares, pues podrían caerse o marcas 5. A entrada a S-Video A entrada de romperse, causando posibles lesiones.
Sintonizador DBS Grabador MD Unidad central *1 Para TH-M508 solamente: Este sistema puede enviar señales de audio digital a componentes digitales como un grabador de MD o un receptor AV. Para obtener más detalles sobre la selección de la señal de salida, consulte “SALIDA DE AUDIO DIGITAL”...
Conexiones Configuración del Conexión del cable de interruptor VOLTAGE alimentación SELECTOR Asegúrese de que se han llevado a cabo todas las demás conexiones. Para evitar daños en el altavoz de subgraves activo, ajuste el Unidad central Altavoz de conmutador VOLTAGE SELECTOR conforme al voltaje de su subgraves activo zona.
DBS o el convertidor CATV 7 Para ajustar el código del fabricante Puede accionar un televisor JVC sin configurar el código del 7 Para ajustar el código del fabricante fabricante. Deslice el selector de modo del mando Deslice el selector de modo del mando a distancia hasta VCR/DBS.
Consulte la página 14 para ver la Accionamiento de dispositivos externos con el mando a distancia ubicación de los botones. Pulse los botones numéricos (1-9, 0) Pulse los botones numéricos (1-9, 0) para introducir el código del fabricante para introducir el código del fabricante (2 dígitos).
Operaciones básicas Los botones del mando a distancia se pueden usar para explicar Encendido y apagado del la mayoría de las operaciones descritas en este manual. Los sistema botones de la unidad central se pueden usar de la misma manera que los del mando a distancia para efectuar las operaciones En el mando a distancia: deseadas, a no ser que se indique otra cosa.
Consulte la página 16 para ver la ubicación de los botones. Operaciones básicas Selección de fuente de Escucha con auriculares reproducción (no suministrados) En el mando a distancia: PRECAUCIÓN Pulse uno de los botones de selección de Asegúrese de bajar el volumen: •...
(A p. 37) Para comprobar la compatibilidad de su televisor, póngase en contacto con el centro de atención al cliente de JVC. • Los ajustes afectan a todas las fuentes. • No se puede hacer este ajuste cuando se ha seleccionado FM o AM •...
Consulte la página 16 para ver la ubicación de los botones. Operaciones básicas Cuando aparece “¡FALLADO!” en la pantalla del Optimización de las televisor El sistema no puede detectar la palmada correctamente. En tal caso, configuraciones de los siga las instrucciones que aparecen en la pantalla del televisor. altavoces [Smart •...
: aparece al principio de una escena con planos en diversos ángulos. • (Reproducción), (Pausa), Lámparas de disco (Avance rápido/retroceso rápido), (TH-M508 solamente) (Avance lento/retroceso lento): aparece cuando se realiza cada operación. • : el disco no puede aceptar alguna operación que ha intentado hacer. Sigue en página siguiente...
Página 24
Consulte la página 20 para ver la ubicación de los botones. Reproducción NOTA NOTA • Pueden cargarse hasta 5 discos. • Cuando se reproduce un disco CD Vídeo o SVCD con función PBC, • También puede iniciar la reproducción pulsando 3 (botón de el tiempo transcurrido de reproducción no aparece, pero aparece reproducción) o DVD.
Para volver a velocidad normal de reproducción Pulse 3 (botón de reproducción). Acerca de las luces de disco (Para TH-M508) Las lámparas de disco de la unidad central muestran también el En el mando a distancia y en la unidad central: estado del disco.
Consulte la página 20 para ver la ubicación de los botones. Reproducción 7 Uso de los botones numéricos del mando a Reproducción de un grupo distancia de bonificación 7 Para DVD VÍDEO (título, capítulo): Con el aparato parado, se selecciona el número de títulos. Algunos DVD AUDIOs cuentan con un grupo especial Durante la reproducción, se selecciona el número de capítulos.
Funciones avanzadas • Iconos como muestran los tipos de discos para los cuales está Uso del modo envolvente disponible la operación. IMPORTANTE 7 Envolvente automático (AUTO SURR) Antes de utilizar el mando a distancia para la Se usa para reproducir el sonido tal y como es grabado, sin ninguna operación siguiente: conversión (reducción por mezcla, simulación, etc.).
Consulte la página 24 para ver la ubicación de los botones. Funciones avanzadas 7 Todos los canales en estéreo (DSP) 7 Cuando se reproduzca software multicanal digital El modo “Todos los canales en estéreo” (ALL CH ST.) puede (excepto durante el modo SURR OFF) reproducir un mayor campo sonoro estereofónico utilizando todos Se selecciona automáticamente el modo envolvente multicanal los altavoces conectados (y activados).
Página 29
Consulte la página 24 para ver la ubicación de los botones. Funciones avanzadas Ejemplo: G Muestra el estado de la reproducción. Durante la reproducción de DVD VÍDEO aparece durante la reproducción. : aparece durante el avance/retroceso rápido. : aparece durante la reproducción en avance lento/ retroceso lento.
Consulte la página 24 para ver la ubicación de los botones. Funciones avanzadas Pulse los botones numéricos (1-10, +10) Reproducción desde una para seleccionar el número del posición especificada de elemento deseado. un disco • Para obtener detalles sobre el uso de los botones numéricos, consulte “Cómo usar los botones numéricos”...
Consulte la página 24 para ver la ubicación de los botones. Funciones avanzadas Pulse ENTER. NOTA • Puede especificar el tiempo en horas/minutos/segundos para Pulse ON SCREEN. DVD VÍDEO/DVD AUDIO y en minutos/segundos para CD Vídeo/ La barra de pantalla desaparece. SVCD/CD Audio.
Consulte la página 24 para ver la ubicación de los botones. Funciones avanzadas 7 Para MP3/WMA: Pulse ANGLE repetidamente o pulse el Durante la reproducción o en situación de parada cursor Y/5 para seleccionar el ángulo Para JPEG/MPEG4: de visión deseado. En situación de parada Pulse el cursor 3/2/Y/5 para Cuando utilice la barra de pantalla:...
Consulte la página 24 para ver la ubicación de los botones. Funciones avanzadas Cuando utilice la barra de pantalla: Pulse el cursor Y/5 para seleccionar el audio deseado. Pulse ON SCREEN dos veces. La barra de pantalla aparece en la pantalla del televisor. Pulse ENTER.
Consulte la página 24 para ver la ubicación de los botones. Funciones avanzadas Selección de imágenes fijas navegables NOTA grabadas en DVD AUDIO • El número de pasos para la ampliación varía con los distintos tipos de disco. La mayoría de los DVD AUDIOs incluyen imágenes fijas •...
Consulte la página 24 para ver la ubicación de los botones. Funciones avanzadas Pulse ENTER. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla del televisor para programar Ejemplo: los capítulos/pistas deseados. • Para obtener detalles sobre el uso de los botones numéricos, condulte “Cómo usar los botones numéricos”...
Consulte la página 24 para ver la ubicación de los botones. Funciones avanzadas Pantalla del Reproducción aleatoria Visor Significados televisor Repite el grupo en curso para Puede reproducir discos DVD AUDIO/MP3/ títulos o pistas de un REPEAT GROUP WMA/JPEG/MPEG4. disco en orden Repite el título en curso en aleatorio.
Consulte la página 24 para ver la ubicación de los botones. Funciones avanzadas Repetición de una parte deseada Bloqueo de bandeja [Repetición A-B] Se puede bloquear la bandeja y prohibir la expulsión indeseada del Puede repetir la reproducción disco. de una parte deseada especificando el comienzo En la unidad central SOLAMENTE: (punto A) y el final (punto B).
COMPONENT VIDEO OUT. • Hay un límite de tiempo para realizar los pasos siguientes. Si la • DiscIll (Para TH-M508): configuración se cancela antes de terminar, empiece nuevamente Cuando se selecciona DVD como fuente y se deja el sistema desde el paso 1.
Configuración de preferencias DVD NOTA Uso de los menús de • Consulte “Lista de códigos de idiomas” siguiente para consultar el configuración código de cada idioma, como por ejemplo el “AA”, etc. • Puede cambiar el idioma empleado en los menús de Lista de códigos de idiomas configuración.
Página 40
7 TIPO DE MONITOR Se puede seleccionar el modo apropiado conforme al tipo de Puede seleccionar el tipo de monitor coincidente con su televisor dispositivo conectado al conector DIGITAL OUT. (TH-M508 cuando reproduzca discos DVD grabados en la proporción de solamente) altura/anchura de imagen de 16:9.
Página 41
Configuración de preferencias DVD 7 Menú de distancias (DISTANCIA) 7 Menú de control paterno (BLOQUEO INFANTIL) Puede restringir la reproducción de un DVD VÍDEO que contenga Ejemplo: escenas violentas no apropiadas para los miembros más jóvenes de Altavoz central la familia. Subgraves •...
Página 42
Configuración de preferencias DVD Lista de códigos de país/zona para control paterno RW Ruanda Andorra Sáhara Occidental Laos Emiratos Árabes Unidos Eritrea Líbano Arabia Saudí Afganistán España Santa Lucía Islas Salomón Antigua y Barbuda Etiopía Liechtenstein Seychelles Anguila Finlandia Sri Lanka Sudán Albania Fiyi...
Funcionamiento del sintonizador IMPORTANTE Configuración del Antes de utilizar el mando a distancia para la intervalo del sintonizador operación siguiente: 1 Ajuste el selector de modo del mando a distancia en AUDIO. 2 Pulse FM/AM. Algunos países separan las emisoras AM con espacios de 9 kHz, mientras otros países utilizan la separación de 10 kHz.
Consulte la página 40 para ver la ubicación de los botones. Funcionamiento del sintonizador Sintonización Selección del modo de predeterminada recepción FM Una vez asignada una emisora a un número de canal, la emisora Cuando el programa FM estéreo actualmente sintonizado se puede sintonizarse rápidamente.
COMPU LINK le permite manejar El sistema de mando a distancia AV COMPU LINK le permite televisores y aparatos de vídeo JVC a través de la unidad central. utilizar las funciones citadas a continuación. Este sistema está equipado con AV COMPU LINK-III, que añade una función que permite operar vídeo componentes de JVC a través...
Funcionamiento del KARAOKE • Iconos como muestran los tipos de discos para los cuales está Funcionamiento básico disponible la operación. del KARAOKE IMPORTANTE Antes de utilizar el mando a distancia para la operación siguiente: Conecte un • Ajuste el selector de modo del mando a distancia en AUDIO.
Consulte la página 43 para ver la ubicación de los botones. Funcionamiento del KARAOKE Reserva de canciones Selección de audio Las canciones (pistas/ La mayoría de los discos de Karaoke tienen la capacidad de añadir capítulos) deseadas se pueden una “Voz guía” o “Melodía guía” al acompañamiento del Karaoke. reservar para ser reproducidas en el orden que usted determine.
Consulte la página 43 para ver la ubicación de los botones. Funcionamiento del KARAOKE Adición de un efecto de eco a la voz 7 Durante la reproducción con la función KARAOKE activada Pulse ECHO varias veces para seleccionar el nivel del efecto deseado. Cada vez que pulse ECHO, la opción vocal cambia del modo siguiente: OFF s 1 s 2 s 3 s(vuelta al principio)
Referencias Para limpiar el disco Mantenimiento Limpie el disco con un paño suave en línea recta desde el centro hasta el borde. • NO utilice ningún disolvente — tales 7 Manejo de discos como limpiadores convencionales de • Saque el disco de su estuche sosteniéndolo discos, nebulizador, diluyente o bencina por el borde y apretando ligeramente el —...
Referencias 7 Subgraves (SP-PWM508) Especificaciones Sección de amplificador Delantero/Central/Envolvente: 140 W por canal, RMS en 4 C 7 Unidad central (XV-THM508/XV-THM303) (Central/Envolvente)/140 W por canal, Sección de audio RMS en 4 C (Delantero) Distorsión armónica total 0,02 % en 1 kHz, con 10 % de distorsión NOTA: Este valor se mide en el cable del sistema CONNECTOR para armónica total.
Página 51
Referencias 7 Altavoces auxiliares 7 Altavoces auxiliares Altavoces delanteros (SP-THM508F) Altavoces delanteros (SP-THM303F) Altavoces: Altavoces: 8,0 cm Altavoz de graves: 10,0 cm M 2 Reflexión de graves, magnéticamente Altavoz de agudos: 4,0 cm blindado Reflexión de graves, magnéticamente Capacidad de carga: 140 W blindado Impedancia:...
Página 52
Sumário Introdução ........2 Operações avançadas ....24 Notas sobre o manuseio ............2 Usar o modo surround ............24 Acessórios fornecidos ............2 Usar a barra na tela .............25 Reproduzir a partir de uma posição específica do disco ..27 Acerca de discos ......3 Usar o monitor de controle de arquivo .......28 Tipos de discos que podem ser reproduzidos .......3 Reprodução retomada ............29...
• Cabo de vídeo composto (1) Informações sobre o sistema de proteção contra cópia • Cabos dos alto-falantes (somente TH-M508) Os discos são protegidos por um sistema contra cópia. Ao conectar o sistema diretamente ao seu videocassete, o sistema de proteção Para os alto-falantes satélite (frontais esquerdo e direito) e central (3)
Acerca de discos • Os seguintes discos não podem ser reproduzidos: Tipos de discos que DVD-ROM, DVD-RAM, SACD, CD-ROM, CD-I (CD-I Ready), Photo CD, etc. podem ser reproduzidos A reprodução desses discos provocará a geração de ruído e danificará os alto-falantes. Este sistema foi projetado para reproduzir os seguintes discos: •...
Página 55
Acerca de discos Notas sobre os discos MP3/WMA/JPEG/MPEG4 Notas apenas sobre os discos MP3/WMA • Os discos MP3/WMA/JPEG/MPEG4 (tanto CD-R como CD- • O sistema é compatível com arquivos MP3 gravados com um RW) exigem mais tempo para leitura. (A diferença é devida à bitrate de 32 –...
Descrição das peças e controles As ilustrações da unidade central e do subwoofer usadas neste manual são do TH-M508, a menos que seja indicado o contrário. Painel frontal (unidade central) Visor pág. 22 pág. 25 pág. 41 pág. 21 pág. 25 pág.
Descrição das peças e controles Subwoofer ativo SP-PWM508 pág. 13 Lâmpada pág. 9 POWER ON: pág. 12 Cabo de pág. 16 alimentação: pág. 13 Frente Atrás SP-PWM303 pág. 12 pág. 13 Lâmpada POWER ON: pág. 10 pág. 16 Cabo de alimentação: Atrás Frente...
Conexões Não ligue o cabo de alimentação antesd e fazer todas as outras conexões. Se a recepção for ruim Conectar as antenas FM e Unidade central Antena de quadro AM 7 Antena de quadro AM Instalar a antena de quadro AM fornecida Antena externa simples com cabo isolado (não fornecida) Se o cabo da antena for isolado, torça e puxe o...
Conexões Esta página é para o modelo Conectar os alto-falantes satélite (frontais, central e surround) Antes de conectar os cabos dos alto-falantes: Torça e puxe o isolamento para retirar. Subwoofer ativo Alto-falantes SP-PWM508 frontais SP-THM508F Cabo do alto-falante (fornecido) • Ligue os cabos prateados nos terminais pretos (r). •...
Página 61
Conexões Esta página é para o modelo Antes de conectar os cabos dos alto-falantes: Torça e puxe o isolamento para retirar. Cabo do alto-falante (fornecido) • Ligue os cabos prateados nos terminais pretos (r). • Ligue os cabos cobre aos terminais (q), referindo-se à tabela abaixo: FRONT SPEAKERS (LEFT) Branco...
à esquerda do televisor, deixe espaço suficiente entre ambos para evitar que o televisor apareça furta-cor. Cabo de S-vídeo Somente para o TH-M508: (não fornecido) • Não se apóie nos alto-falantes satélite, pois eles podem quebrar ou Alinhe as cair causando ferimentos.
Você pode apreciar o som de um componente analógico. digital digital Unidade central Sintonizador DBS Gravador MD Somente para TH-M508: Este sistema tem capacidade de enviar sinais de áudio digital a Cabo de S-vídeo componentes digitais, como um gravador MD ou receptor de Cabo com (não fornecido) plugue de pino áudio e vídeo.
Conexões Ajustar o interruptor Ligar o cabo de VOLTAGE SELECTOR alimentação Para evitar danos ao subwoofer ativo, ajuste VOLTAGE Confime que todas as conexões estão completas. SELECTOR na tensão local. Para mudar a posição do interruptor VOLTAGE SELECTOR, use Unidade Subwoofer ativo central uma chave de fenda ou outra ferramenta similar.
DBS ou conversor CATV 7 Para configurar o código do fabricante 7 Para configurar o código do fabricante Você pode operar um televisor JVC sem programar o código do Deslize o seletor do modo do controle fabricante. remoto para VCR/DBS.
Consulte a página 14 para a localização dos botões. Operação de componentes externos com o controle remoto Pressione os botões numéricos (1-9, 0) Pressione os botões numéricos (1-9, 0) para digitar o código do fabricante (2 para digitar o código do fabricante (2 dígitos).
Operações básicas Os botões do controle remoto são usados para explicar a maioria Ligar e desligar o sistema das operações neste manual. Você pode usar os botões da unidade central como os do controle remoto para fazer a operação, a No controle remoto: menos que indicado em contrário.
Consulte a página 16 para a localização dos botões. Operações básicas Selecionar a fonte para Ouvir com fones de ouvido reproduzir (não fornecidos) No controle remoto: PRECAUÇÃO Pressione um dos botões de seleção da Lembre-se de diminuir o volume: • Antes de conectar ou usar os fones de ouvido, pois o volume muito fonte (DVD, FM/AM, VCR ou DBS).
Para verificar a compatibilidade do seu televisor, entre em contato com o centro local de assistência ao consumidor JVC. • Todos os televisores progressivos e de alta definição da JVC são totalmente compatíveis com este sistema. Ajustar os sons agudos [TREBLE] Pressione TREBLE +/–.
Consulte a página 16 para a localização dos botões. Operações básicas Quando “FAILED !” aparece na tela do televisor Otimização do ajuste dos O sistema não detectou as batidas de palmas corretamente. Nesse caso, siga as instruções que aparecem na tela do televisor. alto-falantes [Smart •...
• : aparece no início de uma cena que contém áudio em vários idiomas. • : aparece no início de uma cena que contém múltiplos Lâmpadas do disco ângulos. (somente o TH-M508) • (Reprodução), (Pausa), (Avanço rápido/retrocesso rápido), (avanço/ retrocesso em câmara lenta): aparece ao executar cada operação.
Página 72
Consulte a página 20 para a localização dos botões. Reprodução Discos MP3/WMA NOTA Exemplo: • Pode-se carregar até 5 discos. Ao reproduzir um disco MP3 • Você também pode iniciar a reprodução pressionando 3 (botão de Indicadores do sinal e dos reprodução) ou DVD.
Número do disco colocado no momento. Para voltar à velocidade normal de reprodução Pressione 3 (botão de reprodução). Lâmpadas dos discos (para TH-M508) As lâmpadas do disco na unidade central também mostram a No controle remoto e na unidade central: condição do disco.
Consulte a página 20 para a localização dos botões. Reprodução 7 Usar os botões numéricos do controle remoto Reprodução de um grupo 7 Para DVD VÍDEO (título, capítulo): bônus O número do título é selecionado enquanto parado. O número do capítulo é selecionado durante a reprodução. Alguns DVDs AUDIO têm um grupo especial chamado Para DVD ÁUDIO (faixa): Durante a reprodução ou enquanto parado...
Operações avançadas • O ícone como mostra os tipos de discos que podem funcionar Usar o modo surround com a operação. IMPORTANTE 7 Surround automático (AUTO SURR) Antes de usar o controle remoto para a seguinte Usado para reproduzir o som como foi gravado sem conversão operação: (down-mixing ou simulação, etc.).
Consulte a página 24 para a localização dos botões. Operações avançadas 7 All Channel Stereo (Estéreo em todos os canais) 7 Ao reproduzir software digital multicanal (exceto (DSP) no modo SURR OFF) O modo All Channel Stereo (ALL CH ST.) pode reproduzir um O modo surround multicanal apropriado (Dolby Digital, DTS campo sonoro estéreo amplo usando todos os alto-falantes Digital Surround ou Linear/Packed PCM) é...
Página 77
Consulte a página 24 para a localização dos botões. Operações avançadas Exemplo: F Mostra informações sobre tempo. Veja “Mudar a informação de tempo” abaixo. Durante a reprodução de DVD VÍDEO G Mostra a condição da reprodução. aparece durante a reprodução. : aparece durante avanço rápido/retrocesso.
Consulte a página 24 para a localização dos botões. Operações avançadas Pressione os botões numéricos (1-10, Reproduzir a partir de +10) para selecionar o número do item uma posição específica desejado. do disco • Para detalhes sobre o uso dos botões numéricos, consulte “Como usar os botões numéricos”...
Consulte a página 24 para a localização dos botões. Operações avançadas Pressione ENTER. NOTA • Você pode especificar o tempo em horas, minutos e segundos para Pressione ON SCREEN. DVD VIDEO/DVD AUDIO e em minutos e segundos para VCD/ A barra desaparece da tela. SVCD/CD.
Consulte a página 24 para a localização dos botões. Operações avançadas 7 Para MP3/WMA: Pressione ANGLE repetidamente ou Durante a reprodução ou enquanto parado pressione o cursor Y/5 para Para JPEG/MPEG4: selecionar o ângulo de visualização Enquanto parado desejado. Pressione o cursor 3/2/Y/5 para selecionar o grupo/faixa/arquivo Quando usar a barra na tela: desejado.
Consulte a página 24 para a localização dos botões. Operações avançadas Quando usar a barra na tela: Pressione o cursor Y/5 para selecionar o áudio desejado. Pressione ON SCREEN duas vezes. A barra aparece na tela do televisor. Pressione ENTER. Pressione o cursor 3/2 para realçar Pressione ON SCREEN.
Página 82
Consulte a página 24 para a localização dos botões. Operações avançadas Selecionar imagem estática browsable NOTA gravada no DVD ÁUDIO • O número de passos da ampliação depende do tipo do disco. • Durante a reprodução slide-show de um disco JPEG, não é possível A maioria dos DVDs ÁUDIO incluem imagem estáticas usar o zoom.
Consulte a página 24 para a localização dos botões. Operações avançadas Pressione ENTER. Siga as instruções que aparecem na tela do televisor para programar os Exemplo: capítulos/faixas desejadas. • Para detalhes sobre o uso dos botões numéricos, consulte “Como usar os botões numéricos” (A pág. 23). Pressione o cursor Y/5 para mudar a •...
Consulte a página 24 para a localização dos botões. Operações avançadas Visor Tela de televisor Significação Reprodução aleatória Repete o grupo atual dos discos DVD ÁUDIO/MP3/ Você pode reproduzir REPEAT GROUP WMA/JPEG/MPEG4. os títulos ou as faixas do disco em ordem Repete o título atual do aleatória.
Consulte a página 24 para a localização dos botões. Operações avançadas Repetição de um trecho desejado Trava da bandeja [Repetição A-B] Você pode travar a bandeja e impedir a ejeção do disco. Você pode repetir a reprodução de uma parte SOMENTE na unidade central: desejada especificando o Enquanto o sistema está...
COMPONENT VIDEO OUT. passo 1 outra vez. • DiscIll (Para TH-M508): Se selecionar DVD como a fonte e deixar o Pressione SETTING. sistema no modo de paragem por 5 minutos, a Exemplo: lâmpada do disco acende-se.
Configurar as preferências do DVD NOTA Usar os menus de • Consulte a seguinte “Lista de códigos dos idiomas” para o código de configuração cada idioma, tal como “AA”, etc. • Você pode mudar o idioma usado nos menus de configuração. Lista de códigos dos idiomas Veja “Descrição do menu”...
Página 88
Você pode selecionar o tipo de monitor que corresponde com o seu dispositivo ligado ao conector DIGITAL OUT. (somente televisor quando reproduzir DVDs gravados no formato 16:9 com TH-M508) respeito à altura e largura da imagem. • PCM ONLY • 16:9/16:9 MULTI (Conversão de tela panorâmica) Selecione este quando conectar a entrada digital PCM linear Selecione esta opção se o formato do seu televisor for 16:9...
Página 89
Configurar as preferências do DVD 7 Menu para a distância (DISTANCE) 7 Menu de bloqueio de canais (PARENTAL LOCK) Você pode restringir a reprodução de um DVD VÍDEO contendo Exemplo: cenas violentas e impróprias para outros membros da família. Alto-falante •...
Configurar as preferências do DVD Lista de códigos regionais (país/área) para bloqueio de canais RW Ruanda Andorra Eritreia Rpública Popular Democrática do Laos Emiratos Árabes Unidos Espanha Arábia Saudita Afganistão Etiópia LÍbano Ilhas Salomão Antigua e Barbuda Finlândia Sainta Luzia Seicheles Anguilla Fidji...
Operações do sintonizador IMPORTANTE Ajustar o intervalo de Antes de usar o controle remoto para a operação separação do seguinte: 1 Ajuste o seletor do modo do controle remoto sintonizador AM em AUDIO. 2 Pressione FM/AM. Alguns países usam uma separação de 9 kHz para as estações AM enquanto que outros usam 10 kHz.
Consulte a página 40 para a localização dos botões. Operações do sintonizador Sintonização pré- Selecionar o modo de selecionada recepção FM Uma vez designada para um canal, a estação pode ser rapidamente Se o programa FM estéreo sintonizado tiver interferência, você sintonizada.
é equipado com AV COMPU LINK-III, que acrescenta uma função para operar os componentes de vídeo JVC através dos Reprodução de vídeo por um só toque terminais de vídeo componente. Para usar este sistema de controle Você...
Operações de KARAOKÊ • O ícone como mostra os tipos de discos que podem Operações básicas de funcionar com a operação. KARAOKÊ IMPORTANTE Antes de usar o controle remoto para a operação seguinte: Ligue o • Ajuste o seletor do modo do controle remoto em AUDIO.
Consulte a página 43 para a localização dos botões. Operações de KARAOKÊ Reserva de músicas Selecionar o áudio Você pode reservar as suas A maioria dos discos de karaokê tem capacidade de acrescentar músicas preferidas (faixas/ “guia vocal” ou “guia de melodia” ao acompanhamento do capítulos) para reproduzir na karaokê.
Consulte a página 43 para a localização dos botões. Operações de KARAOKÊ Acrescentar um efeito de eco à sua voz 7 Durante a reprodução com a função KARAOKE ativada Pressione ECHO repetidamente para selecionar o nível do efeito. Cada vez que pressionar ECHO, a opção do som vocal muda como a seguir: OFF s 1 s 2 s 3 s(volta ao início) O efeito é...
Referências Para limpar o disco Manutenção Limpe o disco com um pano macio, usando um movimento em linha reta, do centro para fora. • NÃO use nenhum solvente, tal como 7 Manuseio dos discos limpadores de discos comuns, spray, • Retire o disco de seu estojo segurando pela diluentes ou benzina, para limpar o borda enquanto pressiona o orifício central disco.
Referências 7 Subwoofer (SP-PWM508) Especificações Seção do amplificador Frontal/Central/Surround: 140 W por canal, RMS a 4 C (Central/Surround)/140 W por canal, 7 Unidade central (XV-THM508/XV-THM303) RMS a 4 C (frontal) Seção do áudio a 1 kHz, com 10 % de distorção Distorção harmônica total 0,02 % harmônica total.
Página 99
Referências 7 Alto-falantes satélite 7 Alto-falantes satélite Alto-falantes frontais (SP-THM508F) Alto-falantes frontais (SP-THM303F) Alto-falante: Alto-falante: 8,0 cm Woofer: 10,0 cm M 2 Bass-reflex, proteção magnética Tweeter: 4,0 cm Capacidade de manuseio de energia: Bass-reflex, proteção magnética 140 W Capacidade de manuseio de energia: Impedância: 140 W Gama de freqüência:...
Página 100
Mains (AC) Line Instruction Instrucción sobre la línea de la red (CA) Instrução sobre a tensão da rede eléctrica (CA) SP-PWM508 SP-PWM303 CAUTION for mains (AC) line BEFORE PLUGGING IN, do check that your mains (AC) line voltage corresponds with the position of the voltage selector switch provided on the outside of this equipment and, if different, reset the voltage selector switch, to prevent from a damage or risk of fire/electric shock.