INSTRUÇÕES DE AJUSTE
Escolhe o tamanho correto do capacete para obteres o máximo de proteção e conforto. O capacete
deve ficar bem ajustado sem necessidade de pressionar ou friccionar. É importante que o capacete
não deslize, deixando a testa a descoberto, nem caia sobre os olhos.
1. Coloca o capacete de modo que assente a direito sobre a cabeça, cobrindo a testa e sem obstruir a
visão. O capacete deve ficar confortavelmente ajustado, mantendo-se fixado à cabeça à medida que a
movimentas para a frente e para trás e também para os lados (FIG. 1).
2. O revestimento interior do capacete deve exercer uma pressão firme e uniforme, mas confortável,
contra a cabeça. O capacete ajusta-se bem se o revestimento estiver em contacto com todos os lados
da cabeça. Um capacete bem ajustado está cómodo sem apertar demasiado.O teu capacete possui
dois tamanhos para o revestimento interior. À temperatura ambiente, remove com cuidado as tiras
de velcro para retirares o revestimento do interior do capacete e trocares para a espessura desejada.
O teu capacete tem pontos de aperto extra para o caso de algum dos pontos de ligação do velcro se
soltar. Escolhe outro tamanho, caso o capacete não fique ajustado após a correção do revestimento.
Os revestimentos interiores podem ser adquiridos separadamente em todos os diferentes tamanhos.
Pode ajustar o seu capacete com o nosso sistema Dial-Fit. Para apertar, roda o disco em sentido ho-
rário até obteres um ajuste confortável. Para desapertar, roda o disco em sentido anti-horário. Deves
um bom ajuste, mas sem apertar demasiado. Assegura-te de que verificas o ajuste do teu capacete
antes de cada prática. O Dial Fit System está concebido para melhorar o ajuste e a estabilidade do teu
capacete. Não substitui as correias do capacete.
Pode também ajustar a altura do sistema Dial-Fit para optimizar a inclinação do capacete para a fren-
te/esquerda. A regulação em altura permite otimizar a inclinação para a frente e para trás do capacete.
Apenas tens de mudar a posição do braço central do sistema (na traseira do capacete), puxando os
encaixes para fora a partir do interior do capacete e prendendo-os de novo na posição desejada. Expe-
rimenta até obteres um ajuste mais confortável (FIG. 2).
3. Quando estiveres satisfeito com o ajuste, aperta a correia do queixo de modo que esta fique firme;
assegura-te de que a fivela está bem fechada e que as correias não deslizam. Se as correias não es-
tiverem bem ajustadas, o capacete não ficará bem colocado. As pontas soltas da correia devem ser
passadas pela anilha de borracha.
4. Para ajustar a posição das correias, segura uma das extremidades da correia do queixo numa mão
e faz deslizar a peça de ajuste para cima ou para baixo ao longo da correia, de modo a obteres uma
forma em «Y» equilibrada e uniforme por baixo das orelhas. Afasta a fivela do maxilar. Não deverá
ser possível remover o capacete sem abrir a correia do queixo. O capacete não está bem ajustado, e
deverá ser reajustado, se deslizar para a frente ou para trás na tua cabeça, ou se deslizar de modo a
obstruir a visão ou a expor a testa.
Nunca use o capacete com a fivela desapertada. O ajuste do capacete pode mudar durante a utilização
e armazenamento. Verifique o capacete para um ajuste adequado e ajuste antes de cada passeio.
Por motivos de segurança, recomendamos que não tente ajustar o capacete enquanto circula.
26 – PORTUGUÊS
ADAPTE O SEU CAPACETE À SUA ACTIVIDADE
Incluído com o seu capacete All Terrain estão
- 1 par de almofadas de orelha de inverno (forro de velo)
- 1 par de orelha de água (forro em neoprene)
- 1 rolha de chuva e de frio amovível
UTILIZE-O COMO BICICLETA OU COMO CAPACETE DE SKATE
Pode usar o seu capacete com ou sem as almofadas auriculares, dependendo do seu conforto e da
estação do ano. Leia abaixo sobre como instalar os tapetes auriculares.
Para remover as almofadas auriculares, puxar as correias através dos anéis das almofadas auriculares.
Puxe cuidadosamente as almofadas auriculares para fora do capacete segurando a almofada auricular
à frente e puxando-a para trás (FIG. 3).
Para mais ventilação, remover a rolha de chuva e de frio instalada do interior do capacete (FIG. 5).
UTILIZÁ-LO COMO CAPACETE DE ESQUI OU DE SNOWBOARDING
Instale os Earpads de Inverno no seu capacete. Certifique-se de instalar a almofada de ouvido esquer-
da no lado esquerdo do capacete e a almofada de ouvido direita no lado direito. Instale empurrando
os tapetes auriculares para a ranhura na espuma em ambos os lados do capacete. O lado macio da
almofada auricular deve ficar virado para dentro. Enfiar as alças do capacete através dos anéis das
alças dos tapetes auriculares (FIG. 4).
Instale o Rain & Cold Stopper se precisar de mais calor ou protecção contra a humidade (FIG. 5).
USE-O COMO CAPACETE DE DESPORTO AQUÁTICO
Instale os Earpads de Água no seu capacete. Certifique-se de instalar a almofada de ouvido esquerda
no lado esquerdo do capacete e a almofada de ouvido direita no lado direito. Instale empurrando os
tapetes auriculares para a ranhura na espuma em ambos os lados do capacete. Enfiar as alças do
capacete através dos anéis das alças dos auriculares (FIG. 4).
Instalar o Rain & Cold Stopper para proteger contra a penetração de água (FIG. 5).
MATERIAIS
Para um desempenho ótimo, os capacetes TSG são construídos com materiais de alta-tecnologia. Os
nossos capacetes de invólucro rígido são construídos de plásticos ABS, PC ou PP, conforme o modelo
do capacete. Os nossos capacetes ultra-leves In-mold possuem um invólucro In-mold. Todos os capa-
cetes têm um núcleo EPS de absorção de choque. Nenhum dos materiais utilizados na construção do
produto contém alguma substância capaz de provocar reações alérgicas ou ser perigosa para a saúde.
GARANTIA
Este produto foi fabricado segundo os mais exigentes padrões de qualidade, testado e homologado
em conformidade com as normas correspondentes. O comprador original recebe uma garantia de 24
meses a partir da data de compra. que cobre danos materiais e de processamento mediante apresen-
tação do recibo de compra. A garantia não cobre danos resultantes de acidentes, utilização indevida,
alterações ao produto, desgaste normal e manuseio incorreto do produto. Não é permitido remover os
autocolantes originais que se encontram no interior do capacete. Para ver a garantia completa actual,
visite https://www.ridetsg.com/service/terms-conditions/.
O TSG renuncia a qualquer responsabilidade por terceiros pelas consequências que possam resultar
da utilização ou manuseamento de qualquer produto TSG por qualquer pessoa física ou jurídica.
PORTUGUÊS – 27