Bruksanvisning – luftveisadaptere
Se bruksanvisningen som følger med vertsmonitoren.
Merk: Det er sannsynlig at sterilisering vil påvirke systemytelsen negativt.
Symboler
Disse symbolene finnes på luftveisadapternes etiketter, emballasje og i annen dokumentasjon.
Kun for barn/voksne
Kun for nyfødte/barn
Se i bruksanvisningen
Antall
Importør
Delenummer
Beskrivelse
Luftveisadapter til
6063-00
barn/voksen, til én
bruk
Luftveisadapter til
6312-00
nyfødte/barn, til én
bruk
Luftveisadapter til
6421-00
barn/voksen, med
munnstykke, til én bruk
Avfallshåndtering
Kasseres i henhold til gjeldende føderal, statlig og lokal medisinsk praksis om håndtering av farlig avfall.
MERK: Enhver alvorlig hendelse som skjer i forbindelse med denne enheten, skal rapporteres til Respironics Novametrix og relevant myndighet i landet der brukeren og/eller
pasienten er etablert.
Łączniki układu oddechowego — instrukcja stosowania
Zapoznać się z instrukcją stosowania dołączoną do monitora głównego.
Uwaga: sterylizacja może spowodować ograniczenie wydajności systemu.
Symbole
Poniższe symbole mogą występować na etykietach łączników dróg oddechowych, opakowaniach oraz w innej dokumentacji.
Tylko dzieci/dorośli
Tylko noworodki/dzieci
Zapoznać się z instrukcją stosowania
Ilość
Importer
Numer
Opis
katalogowy
Łącznik układu
oddechowego dla
6063-00
dzieci i dorosłych,
do jednorazowego
użytku
Łącznik układu
oddechowego dla
6312-00
noworodków i dzieci,
do jednorazowego
użytku
Łącznik układu
oddechowego z
ustnikiem dla dzieci i
6421-00
dorosłych,
do jednorazowego
użytku
Utylizacja
Zutylizować zgodnie z wszystkimi krajowymi, regionalnymi i miejscowymi przepisami dotyczącymi odpadów medycznych / niebezpiecznych.
UWAGA: wszelkie poważne incydenty, które wystąpiły w związku ze stosowaniem tego urządzenia, należy zgłosić do firmy Respironics Novametrix oraz do właściwego organu
kraju, w którym użytkownik i (lub) pacjent mają swoją siedzibę.
12
Denne enheten samsvarer med forordning (EU) 2017/745
Ifølge amerikansk lovgivning kan denne enheten kun selges av
eller på forordning av lege.
Elektronisk bruksanvisning
Medisinsk utstyr
Tiltenkt bruk / indikasjoner for bruk
Til overvåking av pediatriske/voksne pasienter
med endotrakealtube som er større enn
4,0 mm, med CAPNOSTAT CO
-sensor.
2
Til overvåking av nyfødte/pediatriske
pasienter med endotrakealtube som er 4,0 mm
eller mindre, med CAPNOSTAT CO
-sensor.
2
Til stikkprøvekontroll av uintuberte voksne
eller pediatriske pasienter i egnet størrelse
med CAPNOSTAT CO
-sensoren.
2
To urządzenie jest zgodne z rozporządzeniem (UE) 2017/745
Prawo federalne (USA) zezwala na sprzedaż tego wyrobu
wyłącznie lekarzowi lub na jego zlecenie.
Elektroniczna instrukcja stosowania
Wyrób medyczny
Przeznaczenie / wskazania do
stosowania
Do monitorowania pacjentów
pediatrycznych i dorosłych z rurką
dotchawiczą o rozmiarze większym
niż 4,0 mm z czujnikiem CAPNOSTAT
CO
.
2
Do monitorowania noworodków i
pediatrycznych z rurką dotchawiczą o
rozmiarze 4,0 mm lub mniejszym z
czujnikiem CAPNOSTAT CO
.
2
Do wyrywkowych kontroli u
niezaintubowanych pacjentów
dorosłych lub odpowiednio dużych
dzieci za pomocą czujnika
CAPNOSTAT CO
.
2
Bruksanvisning
1. Bekreft at adapteren er intakt. Skyv CAPNOSTAT CO
klikker på plass når den er riktig festet.
2. Utfør adapternullstilling kun hvis monitoren ber om det (se ytterligere informasjon
i bruksanvisningen).
3. Monteres i den proksimale enden av kretsen, mellom vinkelrøret og ventilatorens Y-rør. Hvis det
brukes en HME, skal adapteren plasseres mellom HME og Y-røret. CAPNOSTAT CO
sensorkabelen skal være vendt vekk fra pasienten. For å oppnå optimale resultater skal adapteren
IKKE plasseres mellom endotrakealtuben og vinkelrøret.
4. Kontroller at pasientpustekretsen er intakt etter at luftveisadapteren er satt inn.
1. Bekreft at adapteren er intakt. Sjekk at munnstykket er sikkert festet til adapteren. Skyv
CAPNOSTAT CO
-sensoren på luftveisadapteren. Den klikker på plass når den er riktig festet.
2
2. Utfør adapternullstilling kun hvis monitoren ber om det (se ytterligere informasjon
i bruksanvisningen).
3. CAPNOSTAT CO
-sensorkabelen skal vende vekk fra munnstykket. Pasientens munn skal
2
danne en tett forsegling rundt munnstykket, og pasienten skal deretter puste normalt.
Instrukcja stosowania
1. Sprawdzić, czy łącznik nie jest uszkodzony. Wcisnąć czujnik CAPNOSTAT CO
łączniku dróg oddechowych. Prawidłowe zamocowanie czujnika na swoim miejscu zostanie potwierdzone
kliknięciem.
2. Kalibrację metodą zerowania dróg oddechowych przeprowadzić tylko pod warunkiem wygenerowania
monitu przez monitor (szczegółowe informacje podano w Podręczniku użytkownika).
3. Łącznik układu oddechowego zainstalować na bliższym końcu obwodu pomiędzy kolankiem a trójnikiem
respiratora. Stosując HME, umieścić łącznik pomiędzy trójnikiem a HME. Przewód czujnika CAPNOSTAT
CO
nie powinien być skierowany w stronę pacjenta. Aby uzyskać optymalny rezultat, NIE umieszczać
2
łącznika pomiędzy rurką dotchawiczą a kolankiem.
4. Po wprowadzeniu łącznika sprawdzić obwód oddechowy pacjenta pod kątem integralności.
1. Sprawdzić, czy łącznik nie jest uszkodzony. Sprawdzić, czy ustnik jest pewnie przymocowany do
łącznika. Wcisnąć czujnik CAPNOSTAT CO
zamocowanie czujnika na swoim miejscu zostanie potwierdzone kliknięciem.
2. Kalibrację metodą zerowania dróg oddechowych przeprowadzić tylko pod warunkiem wygenerowania
monitu przez monitor (szczegółowe informacje podano w Podręczniku użytkownika).
3. Przewód czujnika CAPNOSTAT CO
szczelnie zacisnąć usta wokół ustnika i normalnie oddychać.
Oppbevaringsluftfuktighet
Oppbevaringstemperatur
Må ikke gjenbrukes
MR-usikker
-sensoren på luftveisadapteren. Den
2
Wilgotność podczas przechowywania
Temperatura podczas przechowywania
Nie używać ponownie
Wyrób niebezpieczny w środowisku MR
, mocując go na łączniku dróg oddechowych. Prawidłowe
2
nie powinien być skierowany w stronę ustnika. Pacjent powinien
2
NO
Norsk
-
2
PL
Polski
, mocując go na
2