Hingamisteede adapterid – kasutusjuhend
Vaadake põhiseadmeks oleva monitoriga kaasas olevat kasutusjuhendit.
Märkus: steriliseerimine võib ohustada süsteemi toimimist.
Sümbolid
Hingamisteede adapterite etikettidel, pakendil ja muus dokumentatsioonis võidakse kasutada alljärgnevaid sümboleid.
Ainult pediaatriliseks/täiskasvanutel
kasutamiseks
Ainult vastsündinutel/pediaatriliseks
kasutamiseks
Tutvuge kasutusjuhendiga
Kogus
Importija
Partiinumber
Kirjeldus
Pediaatriline/
täiskasvanute
6063-00
hingamisteede adapter,
üks kord kasutatav
Neonataalne/pediaatriline
6312-00
hingamisteede adapter,
üks kord kasutatav
Pediaatriline/
täiskasvanute
6421-00
hingamisteede adapter
koos huulikuga, üks kord
kasutatav
Utiliseerimine
Utiliseerimisel tuleb järgida kõiki asjakohaseid riiklikke ja kohalikke meditsiinilisi/ohtlikke jäätmeid puudutavaid eeskirju ja tavasid.
MÄRKUS. Kõigist selle seadmega seotud ohujuhtumitest tuleb teatada ettevõttele Respironics Novametrix ja selle riigi pädevale asutusele, kus kasutaja ja/või patsient asuvad.
Ilmatiesovittimet – käyttöohjeet
Katso isäntämonitorin mukana toimitetut käyttöohjeet.
Huomautus: Sterilointi heikentää todennäköisesti järjestelmän suorituskykyä.
Kuvakkeet
Ilmatiesovittimissa, merkinnöissä, pakkauksessa ja muussa dokumentaatiossa voidaan käyttää seuraavia symboleita.
Vain lapsille/aikuisille
Vain vastasyntyneille/lapsille
Katso käyttöohjeet
Määrä
Maahantuoja
Osanumero
Kuvaus
Lasten/aikuisten
6063-00
hengitystiesovitin,
kertakäyttöinen
Vastasyntyneiden/
lasten
6312-00
hengitystiesovitin,
kertakäyttöinen
Lasten/aikuisten
hengitystiesovitin ja
6421-00
suukappale,
kertakäyttöinen
Hävittäminen
Hävitettävä kaikkien asiaankuuluvien kansallisten, alueellisten ja paikallisten lääkinnällistä/vaarallista jätettä koskevien käytäntöjen mukaisesti.
HUOMAUTUS: Kaikista tähän laitteeseen liittyvistä vakavista tapahtumista on ilmoitettava Respironics Novametrix -yhtiölle sekä toimivaltaiselle viranomaiselle siinä maassa,
jossa käyttäjä ja/tai potilas sijaitsee.
See seade vastab määrusele (EL) 2017/745
Ameerika Ühendriikide föderaalõigus lubab antud seadet müüa
vaid arsti poolt või arsti tellimusel.
Elektrooniline kasutusjuhend
Meditsiiniseade
Kavandatud kasutus / kasutusnäidustus
CAPNOSTAT CO
anduriga üle 4,0 mm
2
suuruse endotrahheaalse toruga laste/
täiskasvanud patsientide jälgimiseks.
CAPNOSTAT CO
anduriga 4,0 mm
2
suuruse või väiksema endotrahheaalse
toruga vastsündinute/laste jälgimiseks.
CAPNOSTAT CO
anduriga
2
intubeerimata täiskasvanute või sobiva
suurusega laste kontrollimiseks.
Tämä laite on asetuksen (EU) 2017/745 mukainen
Yhdysvaltain liittovaltion lain mukaan tätä laitetta saa myydä
ainoastaan lääkäri tai lääkärin määräyksestä.
Sähköiset käyttöohjeet
Lääkinnällinen laite
Käyttötarkoitus/käyttöaiheet
Monitorointiin lapsi-/aikuispotilailla, joilla on yli
4,0 mm:n intubaatioputki ja CAPNOSTAT CO
-anturi.
Monitorointiin vastasyntyneillä/lapsipotilailla,
joilla on enintään 4,0 mm:n intubaatioputki ja
CAPNOSTAT CO
-anturi.
2
Intuboimattomien aikuispotilaiden tai sopivan
kokoisten lapsipotilaiden,
joilla on CAPNOSTAT CO
-anturi,
2
pistokoetarkistuksiin.
Kasutusjuhend
1. Kontrollige, et adapter on terve. Vajutage CAPNOSTAT CO
Kui see on õigesti paigaldatud, kinnitub see klõpsatusega asendisse.
2. Tehke Airway Zero protseduur ainult siis, kui monitor seda nõuab (üksikasju
vt kasutusjuhendist).
3. Paigaldage lüliti proksimaalsesse otsa, liigendi ja ventilaatori vahele. Kui kasutate HME-d,
paigaldage see HME ja ventilaatori vahele. CAPNOSTAT CO
eemal. Optimaalsete tulemuste saavutamiseks ÄRGE asetage adapterit ET toru ja liigendi vahele.
4. Pärast hingamisteede adapteri paigaldamist tuleb tagada patsiendi hingamisahela terviklikkus.
1. Kontrollige, et adapter on terve. Kontrollige, et huulik oleks kindlalt adapteri külge kinnitatud.
Vajutage CAPNOSTAT CO
andur hingamisteede adapterile. Kui see on õigesti paigaldatud,
2
kinnitub see klõpsatusega asendisse.
2. Tehke Airway Zero protseduur ainult siis, kui monitor seda nõuab (üksikasju
vt kasutusjuhendist).
3. CAPNOSTAT CO
anduri kaabel peaks olema huulikust eemal. Patsient peaks sulgema suu
2
täielikult huuliku ümber ja hingama seejärel normaalselt.
Käyttöohjeet
1. Tarkista, että sovitin on ehjä. Paina CAPNOSTAT CO
napsahduksen, kun se asettuu kunnolla paikalleen.
2
2. Suorita ilmatiesovittimen nollaus vain, jos monitori kehottaa (lisätietoja on käyttöoppaassa).
3. Asenna letkuston proksimaalipää polviputken ja ventilaattorin y-kappaleen väliin. Jos käytössä
on HME, aseta sovitin HME:n ja y-kappaleen väliin. CAPNOSTAT CO
suuntauduttava poispäin potilaasta. Jotta saavutetaan optimaaliset tulokset, ÄLÄ aseta sovitinta
intubaatioputken ja polviputken väliin.
4. Varmista potilaan hengitysletkuston eheys, kun ilmatiesovitin on asetettu paikalleen.
1. Tarkista, että sovitin on ehjä. Tarkista, että suukappale on kiinnitetty kunnolla sovittimeen. Paina
CAPNOSTAT CO
-anturi kiinni ilmatiesovittimeen. Kuulet napsahduksen, kun se asettuu kunnolla
2
paikalleen.
2. Suorita ilmatiesovittimen nollaus vain, jos monitori kehottaa (lisätietoja on käyttöoppaassa).
3. CAPNOSTAT CO
-anturin johdon on suuntauduttava poispäin suukappaleesta. Potilaan on
2
suljettava suu kokonaan suukappaleen ympärille ja hengitettävä sitten normaalisti.
ET
Eesti
Säilitamise niiskuspiirang
Säilitamise temperatuuripiirang
Mitte kasutada korduvalt
MR-keskkonnas ohtlik
andur hingamisteede adapterile.
2
anduri juhe peab olema patsiendist
2
FI
Suomi
Säilytysympäristön kosteus
Säilytyslämpötila
Ei saa käyttää uudelleen
Ei MR-turvallinen
-anturi kiinni ilmatiesovittimeen. Kuulet
2
-anturin johdon on
2
5