Página 1
RECEPTOR CON DVD/CD XV-HTD50 XV-HTD5 SISTEMA DE ALTAVOCES S-HTD50 S-HTD5 Manual de instrucciones...
Página 2
El triángulo equilátero con el símbolo de un relámpago PRECAUCIÓN: El triángulo equilátero con un signo de admiración en su en su interior tiene por objeto alertar al usuario de la interior tiene por objeto alertar al usuario de la existencia PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, presencia de “voltaje peligroso”...
Página 3
EXCELENTE PRODUCTO PIONEER. ¶ Utilice un destornillador de tamaño medio (cabeza plana). Pioneer se encuentra en la vanguardia de la investigación Inserte la punta del destornillador en la ranura del selector DVD para productos del consumidor, y este aparato y gírelo de modo que la marca de la tensión de su zona...
Página 4
Antes de empezar Características Verificación de los contenidos Le rogamos verificar que ha recibido los siguientes • Rendimiento espectacular gracias al accesorios suministrados al abrir la caja: software Dolby Digital* y DTS** • Mando a distancia Su equipo XV–HTD50/ XV–HTD5 le proporciona una •...
Página 5
Antes de empezar Índice Cómo guardar presintonías Configuración dual-mono 1 Antes de empezar Cómo escuchar presintonías Ajuste de los niveles de volumen Características Cómo escuchar otros de los canales Verificación de los contenidos componentes Cómo usar este manual 1 1 Menú de configuración del Cómo colocar las pilas 6 Sonido surround en el mando a distancia...
Página 6
Antes de empezar Cómo colocar las pilas en el mando • Los mandos a distancia de diferentes aparatos pueden interferir entre sí. Evite usar mandos a distancia a distancia de otros equipos situados cerca de esta unidad. 1 Abra la tapa del compartimento de las •...
Página 7
Antes de empezar Cómo evitar problemas de A continuación, se incluyen comentarios especiales sobre condensación determinados formatos o software: Puede formarse condensación dentro del sistema si se Compatibilidad de CD-R/RW traslada a una sala más caliente desde el exterior, o si la •...
Página 8
Conexiones Importante Antes de realizar una conexión o cambiar las del panel posterior, asegúrese de que todos los componentes están apagados y desconectados de la alimentación. Conexión de los altavoces Subwoofer Frontal derecho Frontal Central izquierdo Rojo Surround derecho Violeta AC INLET FRONT SUB-...
Página 9
Si instala el altavoz central sobre su televisor, asegúrelo • PIONEER no se considerará responsable de con una cinta o mediante otro medio adecuado. Si el cualquier accidente o daño que surja como resultado de altavoz no está fijo, puede caerse del televisor como una instalación indebida.
Página 10
Conexiones Conexión a su televisor OUND S-VIDEO VIDEO DIGITAL AC INLET FRONT SUB- SURROUND CENTER WOOFER UNBAL 75Ω TV/VCR S-VIDEO VIDEO DIGITAL LOOP ANTENNA COAX COAX Cable de vídeo suministrado VIDEO S-VIDEO Cable S-Video (no suministrado) Configuración del sistema de televisión 1 Utilice el cable de vídeo de color amarillo que se suministra para conectar la toma El valor por defecto de que utiliza este reporductor es el...
Página 11
Conexiones Conexión de las antenas Antena de cuadro de AM suministradas 1 Tire de los casquillos de protección de ambos cables de la antena AM. Modelo europeo 2 Presione las lengüetas del terminal de la antena para abrir e insertar un cable en Antena de cada terminal.
Página 12
Conexiones Conexión de antenas externas Antena externa de AM Utilice cable de vinilo aislado de 5–6 metros de largo e instálela interna o externamente. Deje conectada la antena de cuadro de AM. Antena externa de FM Excepto modelo europeo: Utilice un cable coaxial de 75Ω...
Página 13
Conexiones Conexión de otros componentes AC INLET FRONT SUB- SURROUND TV/VCR CENTER WOOFER UNBAL 75Ω S-VIDEO VIDEO DIGITAL TV/VCR LOOP ANTENNA COAX Platina de cintas, VCR, OUT (PLAY) Analog grabadora de minidiscos, etc. IN (REC) 1 Utilice un cable de audio estéreo para Conexión de la alimentación conectar las tomas AUX IN a las salidas Antes de conectar la alimentación y encender por...
Página 14
Controles y pantallas Mando a distancia 15 ENTER 16 Cursor hacia la derecha Utilice para navegar por los menús y las visualizaciones en pantalla. 17 MENU Página 20 TOP MENU Página 20 TUNER STANDBY /BAND /AUX 18 Cursor hacia abajo Utilice para navegar por los menús TEST TONE SURROUND y las visualizaciones en pantalla.
Página 15
Indicador de FM mono Página 22 16 RANDOM Página 28 RDS (sólo XV-HTD50) Se enciende en caso de que se 17 REPEAT Página 28 reciba una emisión de RDS. 18 DISC | ALL DISCS Indica el modo aleatorio o repetido.
Página 16
Configuración Encendido y ajuste del reloj Consejo Este sistema cuenta con un reloj incorporado, el cual • Pulse en cualquier momento para SYSTEM DISP necesita estar ajustado para poder utilizar las visualizar el reloj cuando el sistema esté encendido o en características del temporizador.
Página 17
Configuración 3 Utilice los botones 5 y ∞ para establecer Para ayudarle a juzgar el nivel de sonido de cada la distancia desde su posición de audición altavoz, se reproducirá un tono de prueba en cada principal hasta los altavoces delanteros. altavoz, uno a uno (asegúrese de que no haya Idealmente, su posición de audición debería ser auriculares conectados).
Página 18
Configuración Utilización del Navegador de 3 Seleccione START. • Si decide que no desea utilizar el Setup Navigator, configuración seleccione en su lugar Auto Start Off. Antes de reproducir ningún disco le instamos a que utilice el Setup Navigator (Navegador de 4 Elija un idioma para el menú...
Página 19
Funciones básicas Reproducción de DVDs, CDs y Video • No coloque discos en los dos espacios a los que puede acceder parcialmente, ya que es fácil alinearlos mal. Utilice sólo el espacio que hay más cerca de la parte A continuación trateremos los controles básicos para la frontal.
Página 20
Funciones básicas Números Si se detiene el disco, la reproducción Botón Función comienza desde la pista o número de título TOP MENU Visualiza el ‘menú superior’ de un DVD. seleccionado. Si el disco se está (SIFHT MENU) Varía con el disco. reproduciendo, la reproducción saltará...
Página 21
Funciones básicas Cambio de discos Escuchar la radio Puede cambiar cualquiera de los discos que no estén en Los siguientes pasos le indican cómo sintonizar la posición de reproducción utilizando el botón emisiones en FM y en AM utilizando las funciones de .
Página 22
Funciones básicas 5 Pulse 2 o 3 para seleccionar un número • Sintonización manual de presintonía. Para cambiar la frecuencia un paso cada vez, pulse los Alternativamente, use los botones numerados (use el botones 1 / ¡. Cuando se localice la señal de botón >10 para los números superiores al 10).
Página 23
Sonido surround Ajuste de graves y agudos Modos de sonido El método más sencillo de personalizar el sonido es Los modos de sonido le permiten añadir varios efectos ajustar el nivel de graves y de agudos. de sonido surround y de sala a sus DVDs, CDs y otras fuentes.
Página 24
Sonido surround • Virtual Surround 2 (VIR.SURR.2) – Hay siete efectos DSP entre los que elegir: Sonido surround virtual si ha conectado los altavoces • Hall 1 – Sonido de sala de conciertos grande y surround pero los está usando enfrente de la posición de de madera.
Página 25
Sonido surround Ajuste del nivel de efecto Grabación directa Puede ajustar el nivel de efectos al utilizar uno de los Esta característica le permite grabar directamente en efectos DSP o “Advanced Theater”. No se puede cambiar una grabadora externa, sin tenerse que preocupar de los el nivel de efectos de los modos surround AUTO diversos ajustes de sonido.
Página 26
Reproducción de discos Introducción Cambiar ángulos de cámara • La mayoría de las funciones que se tratan en este Algunos discos DVD contienen escenas filmadas desde capítulo son aplicables a los DVDs, a los Video CDs y a dos o más ángulos. Compruebe la caja del disco para los CDs, aunque la operación exacta de algunas de ellas más información: si contiene escenas con múltiples varía ligeramente según el tipo de disco que haya...
Página 27
Reproducción de discos Cambiar el canal de audio • Si desea poner todo el disco en la lista de programa, vaya al paso 5 de abajo. Cuando reproduzca un CD o un Video CD, puede 3 Desplace el cursor al campo TITLE/ cambiar entre la banda sonora estéreo sólo el canal TRACK e introduzca un número de título izquierdo o sólo el derecho.
Página 28
Reproducción de discos todas las pistas de todos los CDs y Video CDs que haya Nota cargados en orden aleatorio (se ignorarán los discos • La lista de reproducción permanece activa incluso si DVD que haya cargados). abre la bandeja de discos y cambia los discos. Si no puede reproducirse un paso en la lista de programa 1 Pulse RANDOM (SHIFT &...
Página 29
Reproducción de discos 1 Pulse REPEAT (SHIFT & 9) durante la • Para repetir una sección de un disco sólo reproducción para seleccionar un modo una vez, pulse REP A-B (SHIFT & 10/0) de repetición. en el inicio de la sección y, a continuación 6 al final.
Página 30
Reproducción de discos Puntos recordatorios de un disco Los valores que se memorizan son: • OSD Position (Posición OSD) (página 39) • Subtitle Language (Idioma de Si sólo ve parte de un disco DVD con la intención de subtítulos) (página 40) continuar más tarde en el lugar en el que ha dejado, •...
Página 31
Reproducción de discos 1 Ponga MIC LEVEL al mínimo. Play 37—1 0.38 Tr. Rate : 2 Conecte el micrófono. Pantalla indicadora del índice de DVD data transmission rate display transmisión de datos del DVD La toma del micrófono está situada en el panel frontal. •...
Página 32
RDS (sólo XV-HTD50) Tipos de programa RDS News Noticias El sistema de datos radiofónicos o RDS, como mejor se le conoce, es un sistema usado por las emisoras de radio Affairs Actualidad de FM para proporcionar a su audiencia información Info Información general...
Página 33
RDS (sólo XV-HTD50) Visualización de la información RDS Búsqueda un tipo de programa Puede elegir visualizar el nombre de Servicio de Puede buscar una emisora que esté transmitiendo Programa (PS), el Tipo de Programa (PTY) o cualquier tipo de programa de la lista de la página 32.
Página 34
Temporizador Temporizador de encendido 9 Introduzca la hora de desactivación. Hágalo de la misma forma que para la hora de Puede utilizar el temporizador como reloj de alarma activación, y pulse para terminar. ENTER para despertarse al sonido de un disco que haya cargado o la radio.
Página 35
Temporizador Comprobar la configuración del Temporizador de apagado temporizador El temporizador de apagado pone al sistema en modo Si ha programado el temporizador de encendido, puede de espera (standby) transcurrido un tiempo específico, comprobar la configuración en cualquier momento. de modo que puede dormirse sin tener que preocuparse de si el sistema se va a quedar encendido toda la noche.
Página 36
Configuración avanzada del sonido Configuración avanzada del sonido Control dinámico de la gama La gama dinámica de una fuente es la diferencia Este capítulo cubre la configuración avanzada que existente entre los sonidos más altos y los más bajos. La puede llevar a cabo para optimizar el sonido de su gama dinámica de las bandas sonoras en Dolby Digital sistema.
Página 37
Configuración avanzada del sonido Ajuste de los niveles de volumen Configuración dual-mono de los canales La configuración dual-mono aplica sólo a discos Dolby Quizás desee ajustar los volúmenes relativos de uno o Digital que disponen de material dual-mono. Consulte más altavoces para conseguir un sonido equilibrado la caja del disco si necesita más detalles.
Página 38
Menú de configuración del DVD Cómo utilizar el menú de Video settings (Parámetros del configuración del DVD vídeo) TV Screen (Pantalla del televisor) • Ajuste en el Setup Navigator (Por defecto: 16:9 (Wide)) DVD SETUP Video Language General TV Screen 4:3(Letter Box) ENTER Picture Quality...
Página 39
Menú de configuración del DVD Cinema – Imagen nítida y de alto contraste. Video Language General Animation – Colores brillantes y vibrantes. TV Screen — 16:9(Wide) Picture Quality — Standard S-Video Out — Standard – Imagen neutra. Auto Still Picture — On Screen Display Position - Wide Angle Indicator —...
Página 40
Menú de configuración del DVD Audio Language (Idioma de audio) Este valor representa su idioma de subtítulos preferido para discos DVD. Si el idioma que especifica aquí está • Valor por defecto: English grabado en un disco, el sistema automáticamente reproduce el disco con esos subtítulos (aunque esto Language General...
Página 41
Menú de configuración del DVD Subtitle Display (Pantalla de los Si escoge el valor Off, el sistema reproducirá discos siguiendo la configuración establecida por Audio subtítulos) Language y Subtitle Language. • Valor por defecto: On Para que funcione el Audio Language, los valores del y de Subtitle Language deben ser los mismos.
Página 42
Menú de configuración del DVD Configuración general Los discos clasificados como 8 serán casi con total certeza inadecuados para niños. Modo de menú de configuración Debido a que la clasificación de un disco está en manos • Valor por defecto: Basic del fabricante no es posible ofrecer una guía definitiva para cada código.
Página 43
Menú de configuración del DVD Cómo cambiar la contraseña Color de fondo • Valor por defecto: Blue 1 Seleccione “Password Change” (Cambiar contraseña). Language General Video 2 Introduzca la contraseña actual y, a Setup Menu Mode — Expert continuación, pulse ENTER. Setup Navigator Parental Lock —...
Página 44
Información adicional Cambio del intervalo de frecuencia Reseteo del sistema en AM Resetear (reiniciar) el sistema devuelve todos los valores de las configuraciones del menú, imagen y contraseña Como valor por defecto, el sintonizador salta en pasos a su valor original de fábrica. de 10kHz al sintonizar emisoras AM.
Página 45
Cuando no esté usando un disco, guárdelo en su funda suciedad o del polvo, consulte con su servicio Pioneer y almacénelo en vertical. Evite guardar los discos en un autorizado más cercano. Aunque hay disponibles en el entorno demasiado frío, húmedo o caliente (lo que...
Página 46
Información adicional Glosario Regions (Regiones (sólo DVD)) Asocia discos y reproductores con áreas concretas del Aspect ratio (Relación ancho/altura de mundo. Este sistema sólo reproducirá discos que tengan imagen) códigos de región compatibles. Puede encontrar el La anchura de una pantalla de televisor relativa a su código de región de su sistema mirando en el panel altura.
Página 47
Información adicional Lista de códigos de idioma Idioma Código Idioma Código Idioma Código Japanese/japonais ( ja ) 1001 Quechua ( qu ) 1721 Hausa ( ha ) 0801 English/anglais ( en ) 0514 Rhaeto-Romance ( rm ) 1813 Hindi ( hi ) 0809 French ( fr) 0618...
Página 48
A veces el problema puede residir en otro componente. Inspeccione los demás componentes y aparatos eléctricos utilizados. Si no puede rectificarse el problema después de comprobar los puntos siguientes, solicite a su distribuidor o centro de servicio autorizado Pioneer más cercano que lleve a cabo una reparación.
Página 49
La electricidad estática u otras influencias externas puede causar un mal funcionamiento de esta unidad. En estos casos, desconecte el cable de alimentación y enchúfelo de nuevo. Esto, generalmente, reseteará la unidad y la pondrá otra vez en funcionamiento normal. Si esto no corrige el problema, consulte con su centro de servicio PIONEER más cercano.
Página 50
Información adicional Tamaños de la pantalla y formatos de disco La tabla siguiente muestra el efecto de las varias configuraciones del televisor en los diferentes tipos de disco disponibles. Visionado en un televisor o monitor de tamaño estándar Visionado en un televisor o monitor de tamaño panorámico Ajuste y apariencia Formato de pantalla del disco Ajuste y apariencia...
Página 51
Información adicional Sistema ......... 10 cm (Sistema de 2 vías) Especificaciones Altavoz Realzador de subgraves ....10 cm (tipo cono) Amplificador Realzador de superagudos ..... 5,2 cm (tipo cono) Impedancia nominal ............8 Ω Salida continua de potencia (RMS) Gama de frecuencias ........50 a 20.000 Hz Frontal ..........
Página 52
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: [03] 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V. San Lorenzo 1009 3er Piso Desp. 302 Col. Del Valle Mexico D.F. C.P. 03100 TEL: 55-5688-52-90 <XRC3064-A>...