Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

ES
ESPAÑOL
CERUS X-DRIVE
Manual para propietarios
Firmware Version 1.3
franklin-electric.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Franklin Electric CERUS X-DRIVE CXD-005A-2V

  • Página 1 ESPAÑOL CERUS X-DRIVE Manual para propietarios Firmware Version 1.3 franklin-electric.com...
  • Página 2 Franklin Electric no garantiza ni efectúa declaraciones sobre el uso, la validez, la precisión o la fiabilidad del material en esta publicación.
  • Página 3 ÍNDICE INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7 Mensajes de peligro - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7 Antes de empezar - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7 Precauciones específicas al producto - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8 INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9...
  • Página 4 Ajustes del motor de bomba MagForce de FE - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 106 Ajuste de motores IP que no son de Franklin Electric - - - - - - - - - - - - - - - - - - 107...
  • Página 5 Instalación y configuración - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 120 Configuración - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 120 Comunicaciones - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 121 Programación de parámetros de múltiples variadores - - - - - - - - - - - - - - - - - - 122 COMMUNICATIONS - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 123...
  • Página 6 Gráficos de disminución - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 262 Disminución de la frecuencia del portador - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 263 Disminución de la temperatura ambiente - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 265 Disminución de la altitud - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 266...
  • Página 7 El hecho de no cumplir con los có- digos eléctricos y de plomería nacionales y locales y con las re- comendaciones de Franklin Electric puede provocar peligros de descarga eléctrica o incendio, desempeños insatisfactorios o fa- llas del equipo.
  • Página 8 INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD Precauciones específicas al producto Precauciones específicas al producto AVISO Riesgo de daños al variador u otros equipos. ADVERTENCIA • Instale y cablee el producto conforme a las instrucciones en es- Esta unidad tiene voltajes elevados que te manual. son capaces de provocar lesiones graves •...
  • Página 9 INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO Descripción INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO Descripción Cerus X-Drive es un variador de frecuencia (VFD, por sus siglas en inglés) diseñado para controlar y pro- teger los motores trifásicos en sitios industriales, municipales y agrícolas. La familia X-Drive ofrece una amplia gama de opciones de amperaje y configuración, lo que permite que se adapte a casi cualquier aplicación de torque constante o variable.
  • Página 10 INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO Modelos Modelos Códigos de números de modelo 1 1 . . F F a a m m i i l l i i a a d d e e p p r r o o d d u u c c t t o o s s : : 3 3 .
  • Página 11 INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO Aplicaciones Aplicaciones IMPORTANTE: • Para fuentes de alimentación asimétricas, como delta conectado a tierra en esquina, consulte “Puen- te RFI” en la página40 para quitar el puente RFI. • Para la fuente de alimentación abierta delta, la fuente de alimentación debe tratarse como una en- trada monofásica.
  • Página 13 UNPACKING AND INSPECTION Transporte y almacenamiento UNPACKING AND INSPECTION Transporte y almacenamiento AVISO Riesgo de daños en el variador u otro equipo. • No apile las cajas de VFD a una altura superior a la del cubo estándar de 121 cm (48 in) durante la paletización para su almacenamiento.
  • Página 14 UNPACKING AND INSPECTION Desempacando 3. Cuando sea posible, retire la cubierta del VFD y asegúrese de que los valores nominales del producto que figuran en la placa de identificación coinciden con la etiqueta del paquete. 4. Los VFD se entregan en varios tipos de cajas de transporte. Si corresponde, retire los seguros superiores y laterales del embalaje.
  • Página 15 PLANIFICACIÓN DE LA INSTALACIÓN Desempacando PLANIFICACIÓN DE LA INSTALACIÓN AVISO El riesgo de daños al variador (VFD) o mal funcionamiento puede ocurrir. • Una aplicación o instalación incorrecta del VFD puede provocar un mal funcionamiento del sistema o una reducción de la vida útil del producto, así como daños en los componentes. Lea y comprenda bien este manual antes de proceder a la instalación.
  • Página 16 Seleccione los disyuntores o fusibles que cumplan con los requisitos del código NEC y los códigos locales dores manuales de motor vigentes. de Franklin Electric Contactor No utilice el contactor de alimentación de entrada para arrancar y parar frecuentemente el VFD. Si lo hace, magnético en línea...
  • Página 17 INSTALACIÓN FÍSICA Requisitos ambientales INSTALACIÓN FÍSICA Requisitos ambientales AVISO Los riesgos de daño al variador, o las fallas pueden producirse por una mani- pulación, instalación o entorno incorrectos. • No monte el VFD sobre equipos que vibren en forma excesiva. •...
  • Página 18 INSTALACIÓN FÍSICA Montaje del variador Montaje del variador PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones corporales o daños materiales. • El variador se debe montar sobre una estructura, como una pared o un poste, capaz de soportar el peso de la unidad. • Instale VFD en una superficie no combustible.
  • Página 19 INSTALACIÓN FÍSICA Montaje del variador Marcos de montaje A, B y C Estos marcos tienen cuatro agujeros de montaje en las esquinas del variador. Consulte “Dimensiones de variador” en la página27 para conocer la ubicación y el tamaño de los orificios de montaje. Haga que una persona sostenga el variador en su lugar mien- tras otra instala los tirafondos en cada esquina y se asegura de que entren en un montante o soporte resistente.
  • Página 20 INSTALACIÓN FÍSICA Instalación de la caja de conductos Marcos de montaje F, G y H Estos marcos incluyen dos orificios de montaje en forma de cerradura en la parte superior, lo que permi- te que el variador se fije en los tirafondos preinstalados. Consulte “Dimensiones de variador”...
  • Página 21 INSTALACIÓN FÍSICA Instalación de la caja de conductos 4. Retire cinco tornillos. 5. Instale la caja de conductos con cinco tornillos. Fije a un tor- que de 24-26 kg-cm/20.8-22.6 Ib-in./2.4-2.5 Nm. 6. Vuelva a colocar la cubierta inferior del variador y gírela hasta la posición de cierre.
  • Página 22 INSTALACIÓN FÍSICA Instalación de la caja de conductos Instalación de la caja de conductos para marcos E Afloje los cuatro tornillos de la cu- bierta inferior del variador. 2. Retire la cubierta. 3. Instale la caja de conductos con seis tornillos. Fije a un torque de 24-26 kg-cm/20.8-22.6 Ib-in./2.4-2.5 Nm.
  • Página 23 INSTALACIÓN FÍSICA Instalación de la caja de conductos Instalación de la caja de conductos para marcos F Retire los cuatro tornillos de la cubierta inferior del variador. 2. Retire la cubierta de la unidad. Retire los cuatro tornillos de la cubierta de la caja de conductos.
  • Página 24 INSTALACIÓN FÍSICA Instalación de la caja de conductos Instalación de la caja de conductos para marcos G Afloje siete tornillos de la cubierta de la caja de conductos, deslícela hacia delante y retire la tapa. 2. Afloje los cuatro tornillos de la cu- bierta inferior del variador.
  • Página 25 INSTALACIÓN FÍSICA Instalación de la caja de conductos Instalación de la caja de conductos para marcos H Retire todos los tornillos que sujetan las cubiertas del kit de la caja de conductos y retire las cubiertas. 2. Retire los tornillos que se muestran en la parte inferior del variador y retire el soporte.
  • Página 26 INSTALACIÓN FÍSICA Instalación de la caja de conductos 4. Instale la caja de conductos en el va- riador utilizando los siguientes torni- llos y tuercas fijados a un torque de: 55-65 kg-cm / Tornillos M6 47.7-56.4 in-lbs / 5.4-6.4 Nm 2 Tornillos M8 100-110 kg-cm / 86.7-95.4 in-lbs /...
  • Página 27 INSTALACIÓN FÍSICA Dimensiones de variador Dimensiones de variador Marco A 130 mm (5.12 pulg) 116 mm (4.57 pulg) 250 mm (9.84 pulg) 236 mm (9.29 pulg) 6.2 mm (0.24 pulg) 170 mm (6.69 pulg) 45.8 mm (1.8 pulg) 22.2 mm (0.87 pulg) 34 mm (1.34 pulg) 10 28 mm (1.10 pulg) Marco B...
  • Página 28 INSTALACIÓN FÍSICA Dimensiones de variador Marco C 250 mm (9.84 pulg) 231 mm (9.09 pulg) 400 mm (15.8 pulg) 381 mm (15 pulg) 8.5 mm (0.33 pulg) 210 mm (8.27 pulg) 92.9 mm (3.66 pulg) 22.2 mm (0.87 pulg) 34 mm (1.34 pulg) 10 50 mm (1.97 pulg) Marco DO 280 mm (11 pulg)
  • Página 29 INSTALACIÓN FÍSICA Dimensiones de variador Marco D 330 mm (13 pulg) 285 mm (11.22 pulg) 550 mm (21.7 pulg) 525 mm (20.7 pulg) 688 mm (27.1 pulg) 492 mm (19.4 pulg) 11 mm (0.43 pulg) 275 mm (10.8 pulg) 107 mm (4.22 pulg) 16 mm (0.63 pulg) 18 mm (0.71 pulg) 76.2 mm (3 pulg)
  • Página 30 INSTALACIÓN FÍSICA Dimensiones de variador Marco F 420 mm (16.5 pulg) 380 mm (16 pulg) 800 mm (31.5 pulg) 770 mm (30.3 pulg) 940 mm (37 pulg) 717 mm (28 pulg) 13 mm (0.51 pulg)/ 25 mm (0.98 pulg) 300 mm (11.8 pulg) 124 mm (4.9 pulg) 18 mm (0.71 pulg) 18 mm (0.71 pulg)
  • Página 31 INSTALACIÓN FÍSICA Dimensiones de variador Marco H 700 mm (27.6 pulg) 630 mm (24.8 pulg) 800 mm (31.5 pulg) 290 mm (11.4 pulg) 1745 mm (68.7 pulg) 1729 mm (68.1 pulg) 1435 mm (56.5 pulg) 1403 mm (55.2 pulg) 13 mm (0.51 pulg)/ 26.5 mm (1.04 pulg) 10 398 mm (15.7 pulg) 45 mm (1.8 pulg)
  • Página 32 INSTALACIÓN FÍSICA Dimensiones de variador Marco H (690V) 700 mm (27.6 pulg) 630 mm (24.8 pulg) 800 mm (31.5 pulg) 1745 mm (68.7 pulg) 1715 mm (67.5 pulg) 42.5 mm (1.7 pulg) 109 mm (4.3 pulg) 404 mm (15.9 pulg) 51 mm (2 pulg) 10 13 mm (0.51 pulg)/ 26.5 mm (1.04 pulg)
  • Página 33 INSTALACIÓN ELÉCTRICA Directrices para el cableado INSTALACIÓN ELÉCTRICA Directrices para el cableado AVISO El riesgo de daños al variador (VFD) o mal funcionamiento puede ocurrir. • Siga con cuidado todas las instrucciones sobre tendido de cables y conexiones a tierra. Las corrien- tes inductivas que provocan los cables en paralelo, o la cercanía entre cables de alto voltaje y ca- bles de control, pueden ocasionar comportamientos inesperados.
  • Página 34 J, disyuntores homologados de tiempo inverso o arrancadores manuales de motor Franklin Electric. C C a a p p a a c c i i d d a a d d d d e e c c o o r r r r i i e e n n t t e e d d e e c c o o r r t t o o c c i i r r c c u u i i t t o o ( ( S S C C C C R R , , p p o o r r s s u u s s s s i i g g l l a a s s e e n n i i n n g g l l é é s s ) ) : : El variador es adecuado para su uso en un circuito capaz de suministrar no más de 100 000 amperes simétricos (rms) cuando es-...
  • Página 35 INSTALACIÓN ELÉCTRICA Directrices para el cableado Dimensionamiento de fusibles y disyuntores Consulte la siguiente tabla para conocer los valores máximos de corriente de los fusibles y disyuntores según el código NEC. NOTA: Siga las normas locales o regionales en lo referente a los requisitos específicos. Corriente de entrada Tamaño del fusible Tamaño del disyuntor...
  • Página 36 – En el caso de las bombas sumergibles, instale el filtro dV/dt de salida para 243.8 m (800 pies). NOTA: Para conocer las longitudes de los cables del motor para aplicaciones de bombeo sumergible, consulte el Manual AIM de Franklin Electric para obtener información sobre la medición y la distancia del cable.
  • Página 37 INSTALACIÓN ELÉCTRICA Directrices para el cableado Tamaño del cable por tamaño del marco Torque Tamaño máximo del cable del Marco in-lbs (Nm) terminal 17.4 (1.96) M M a a r r c c o o A A 8 AWG 30.4 (3.43) M M a a r r c c o o B B 4 AWG M M a a r r c c o o C C...
  • Página 38 INSTALACIÓN ELÉCTRICA Conexiones de cableado de alimentación Conexiones de cableado de alimentación ADVERTENCIA El contacto con voltaje peligroso puede provocar la muerte o lesiones graves. • Desconecte y bloquee toda la alimentación antes de realizar la instalación o el mantenimiento del equipo.
  • Página 39 INSTALACIÓN ELÉCTRICA Conexiones de cableado de alimentación Diagrama de cableado de alimentación 1 Protección de circuito 4 Terminales de entrada de alimentación Resistencia de freno opcional derivado, Alimentación 2 VFD 5 Salida a los terminales del motor Módulo de frenado opcional 3 Motor 6 Puente (reactor de CC opcional, Placa de cortocircuito...
  • Página 40 INSTALACIÓN ELÉCTRICA Conexiones de cableado de alimentación Puente RFI Cada unidad incluye un puente RFI preinstalado que conecta los varistores de la unidad (p. ej., MOV) a tierra. • Retire el puente de RFI cuando el sis- tema de distribución de energía sea un sistema de tierra flotante (siste- mas de TI) o un sistema de tierra asimétrica.
  • Página 41 INSTALACIÓN ELÉCTRICA Conexiones del circuito de control Conexiones del circuito de control Identificación de terminales La placa de I/O (entrada/salida) está dividida en 5 grupos de terminales y conectores, además de un grupo de microinterruptores que controlan las configuraciones individuales de los terminales. •...
  • Página 42 INSTALACIÓN ELÉCTRICA Conexiones del circuito de control 2. E E n n t t r r a a d d a a s s d d i i g g i i t t a a l l e e s s y y c c o o m m u u n n i i c c a a c c i i ó ó n n R R S S - - 4 4 8 8 5 5 : : Estas conexiones proporcionan entrada para una am- plia selección de interruptores o controles programables.
  • Página 43 INSTALACIÓN ELÉCTRICA Conexiones del circuito de control Ejemplos de configuración Señal de control de velocidad de 4-20 mA desde un BMS o PLC externo • Conecte la señal de salida del BMS o del PLC al terminal ACI o AVI1. El microin- terruptor ACI debe estar en la posición superior.
  • Página 44 INSTALACIÓN ELÉCTRICA Conexiones del circuito de control Transductor de 4-20 mA con alimentación externa de 24 VCC • Conecte el cable positivo del transductor (Alimentación) al positivo de la fuente externa [+24V]. Conecte el cable negativo de la fuente externa al terminal ACM del VFD.
  • Página 45 INSTALACIÓN ELÉCTRICA Conexiones del circuito de control Protección de temperatura o control PID con sensor PT-100 o PTC • Conecte el cable positivo del sensor al terminal AFM2. Coloque el microinte- rruptor del AFM2 en la posición inferior. • Conecte el cable negativo del sensor al terminal ACM. •...
  • Página 46 INSTALACIÓN ELÉCTRICA Conexiones del circuito de control Configuración de las entradas digitales NPN y PNP El control de los variadores Cerus X-Series puede configurarse en los modos de recepción (NPN) o fuente (PNP) mediante el cableado adecuado y la instalación/retirada del puente en los terminales +24, COM y DCM.
  • Página 47 CONFIGURACIÓN DEL VARIADOR Uso del teclado CONFIGURACIÓN DEL VARIADOR Uso del teclado 1. Pantalla LCD 2. Las teclas de función proporcionan acceso a: • F F 1 1 : : Función de avance • F F 2 2 : : Modo de visualización •...
  • Página 48 CONFIGURACIÓN DEL VARIADOR Uso del teclado Opciones de visualización de la pantalla de inicio La pantalla de inicio muestra información predeterminada y seleccionable por el usuario sobre el estado de funcionamiento del VFD. La tecla E E S S C C del teclado permite volver a la pantalla de inicio desde cual- quier menú.
  • Página 49 CONFIGURACIÓN DEL VARIADOR Ajuste de los parámetros de funcionamiento Navegación por la pantalla del menú En la pantalla de inicio, presione el botón M M E E N N U U (MENÚ) para mostrar el menú P P a a - - r r a a m m G G r r o o u u p p s s (Grupos de parámetros).
  • Página 50 CONFIGURACIÓN DEL VARIADOR Ajuste de los parámetros de funcionamiento 2. F F a a s s e e d d e e e e n n t t r r [ [ S S E E T T – – 0 0 1 1 ] ] : : Compruebe que el ajuste coincida con el tipo de fuente de alimentación.
  • Página 51 CONFIGURACIÓN DEL VARIADOR Ajuste de los parámetros de funcionamiento Parámetros Nombre de la Descripción pantalla SET–11 Plazo aceler El tiempo en segundos para que el variador acelere del estado de parada a la frecuencia máxima. Los valores predeterminados recomendados son 2 segundos para motores de bombas sumergibles y de 20 segundos para la mayoría de las demás aplicaciones.
  • Página 52 CONFIGURACIÓN DEL VARIADOR Tabla de ajustes por defecto: Menú INSTALAR Tabla de ajustes por defecto: Menú INSTALAR NOTA: En inglés, “INSTALAR” es “SET”. Los parámetros en las filas resaltadas se restablecen cuando se cambia la aplicación S S e e l l . . A A p p l l i i c c a a c c i i ó ó n n [ [ S S E E T T –...
  • Página 53 CONFIGURACIÓN DEL VARIADOR Tabla de ajustes por defecto: Menú VFD Ventila- Ventila- Torre de Motor Bomba Centrífugo Bomba Motor de CÓDI- Pantalla Básico refrigera- torques Sumergible MagForce suminis- Bomba Vacío escape ciónr constante SET-39 Val sobrepre Desactivado Desactiva- Desactiva- Desactiva- Rein auto Rein auto Desactivado...
  • Página 54 CONFIGURACIÓN DEL VARIADOR Tabla de ajustes por defecto: Menú VFD Ventila- Ventila- Torre de Motor Bomba Centrífugo Bomba Motor de CÓDI- Pantalla Básico refrigera- torques Sumergible MagForce suminis- Bomba Vacío escape ción constante VFD-12 Paso Frec-9 0.0 Hz 0.0 Hz 0.0 Hz 0.0 Hz 0.0 Hz...
  • Página 55 CONFIGURACIÓN DEL VARIADOR Tabla de ajustes predeterminados: Menú E/S Ventila- Ventila- Torre de Motor Bomba Centrífugo Bomba Motor de CÓDI- Pantalla Básico refrigera- torques Sumergible MagForce suminis- Bomba Vacío escape ción constante VFD-63 PuntoVoltV/F2 VFD-64 PuntoFrecV/F3 3 Hz 3 Hz 3 Hz 3 Hz 3 Hz...
  • Página 56 CONFIGURACIÓN DEL VARIADOR Tabla de ajustes predeterminados: Menú E/S Ventila- Ventila- Torre de Motor Bomba Centrífugo Bomba Motor de CÓDI- Pantalla Básico refrigera- torques Sumergible MagForce suminis- Bomba Vacío escape ción constante IO-35 Sal Modo activ Inercia y Inercia y Inercia y Inercia y Inercia y...
  • Página 57 CONFIGURACIÓN DEL VARIADOR Tabla de ajustes por defecto: Menú AVANZADO Tabla de ajustes por defecto: Menú AVANZADO NOTA: En inglés, “AVANZADO” es “ADVANCE” (ADV). Los parámetros en las filas resaltadas se restablecen cuando se cambia S S e e l l . . A A p p l l i i c c a a c c i i ó ó n n [ [ S S E E T T – – 0 0 0 0 ] ] . Ventila- Ventila- Torre de...
  • Página 58 CONFIGURACIÓN DEL VARIADOR Tabla de ajustes por defecto: Menú PROTECCIÓN Ventila- Ventila- Torre de Motor Bomba Centrífugo Bomba Motor de CÓDI- Pantalla Básico refrigera- torques Sumergible MagForce suminis- Bomba Vacío escape ción constante ADV-44 AjusteFrecPrinc 55 Hz 55 Hz 55 Hz 55 Hz 55 Hz 55 Hz...
  • Página 59 CONFIGURACIÓN DEL VARIADOR Tabla de ajustes por defecto: Menú PROTECCIÓN Ventila- Ventila- Torre de Motor Bomba Centrífugo Bomba Motor de CÓDI- Pantalla Básico refrigera- torques Sumergible MagForce suminis- Bomba Vacío escape ción constante Varía con Varía con Varía con Varía con Varía con la Varía con la Varía con la...
  • Página 60 CONFIGURACIÓN DEL VARIADOR Tabla de ajustes por defecto: Menú COMM Ventila- Ventila- Torre de Motor Bomba Centrífugo Bomba Motor de CÓDI- Pantalla Básico refrigera- torques Sumergible MagForce suminis- Bomba Vacío escape ción constante PROT-49 MFI últ fall solo lectura solo lectura solo lectura solo lectura solo lectura solo lectura solo lectura...
  • Página 61 CONFIGURACIÓN DEL VARIADOR Tabla de ajustes por defecto: Menú CLP Ventila- Ventila- Torre de Motor Bomba Centrífugo Bomba Motor de Pantalla Básico refrigera- torques CÓDIGO Sumergible MagForce suminis- Bomba Vacío escape ción constante Comm-29 Contraseña Comm-30 Id tarj com solo lectura solo lectura solo lectura solo lectura solo lectura solo lectura...
  • Página 62 CONFIGURACIÓN DEL VARIADOR Tabla de ajustes por defecto: Menú OPCIONES Ventila- Ventila- Torre de Motor Bomba Centrífugo Bomba Motor de CÓDI- Pantalla Básico refrigera- torques Sumergible MagForce suminis- Bomba Vacío escape ción constante PLC-18 Búfer PLC 15 PLC-19 Búfer PLC 16 PLC-20 Búfer PLC 17 PLC-21...
  • Página 63 CONFIGURACIÓN DEL VARIADOR Tabla de ajustes por defecto: Menú ADVANZADO 2 Ventila- Ventila- Torre de Motor Bomba Centrífugo Bomba Motor de Pantalla Básico refrigera- torques CÓDIGO Sumergible MagForce suminis- Bomba Vacío escape ción constante ADV2-09 Val baj AVI1 ADV2-10 % bajo AVI1 ADV2-11 Val med AVI1 ADV2-12...
  • Página 64 CONFIGURACIÓN DEL VARIADOR Tabla de ajustes por defecto: Menú Motor Ventila- Ventila- Torre de Motor Bomba Centrífugo Bomba Motor de Pantalla Básico refrigera- torques CÓDIGO Sumergible MagForce suminis- Bomba Vacío escape ción constante ADV2–58 Selec IA aux AVI1 AVI1 AVI1 AVI1 AVI1 AVI1...
  • Página 65 CONFIGURACIÓN DEL VARIADOR Tabla de ajustes por defecto: valores por defecto de la frecuencia con 50 Hz Ventila- Ventila- Torre de Motor Bomba Centrífugo Bomba Motor de Pantalla Básico refrigera- torques CÓDIGO Sumergible MagForce suminis- Bomba Vacío escape ción constante Motor-29 Tmp fltr I/F 0.2 s...
  • Página 66 CONFIGURACIÓN DEL VARIADOR Tabla de ajustes por defecto: valores por defecto de la frecuencia con 50 Hz Ventila- Ventila- Torre de Motor Bomba Centrífugo Bomba Motor de Pantalla Básico refrigera- torques CÓDIGO Sumergible MagForce suminis- Bomba Vacío escape ción constante ADV2–42 Lím alto PID2 ADV2–53 FrecMáxBajDnd Motor-27 Frec I/F a IP...
  • Página 67 PRUEBAS DE INSTALACIÓN Verificación de rotación PRUEBAS DE INSTALACIÓN Verificación de rotación Ponga en marcha el VFD en dirección de avance y compruebe la rotación del motor. Si el motor está fun- cionando en reversa, desconecte la alimentación del VFD e invierta cualquiera de los dos conectores del motor para cambiar su rotación.
  • Página 68 PRUEBAS DE INSTALACIÓN Verificación del Modo susp (aplicaciones de la bomba) Verificación del Modo susp (aplicaciones de la bomba) Todos los valores predeterminados del Modo susp se han calculado para obtener el mejor rendimiento del sistema en la mayoría de las aplicaciones. Sin embargo, algunas condiciones de pozo pueden requerir un ligero ajuste.
  • Página 69 FUNCIONAMIENTO Opciones de control FUNCIONAMIENTO Opciones de control Controles manual y automático El variador puede funcionar en modo H H A A N N D D (MANUAL) o A A U U T T O O (AUTOMÁTICO) de la siguiente manera: •...
  • Página 70 FUNCIONAMIENTO Opciones de control Parámetros Nombre de la Descripción Rango pantalla SET–10 Com ejec man Fuente del co- El VFD arranca según el comando de ejecución proveniente de: mando Ejecutar • T T e e c c l l a a d d o o ( ( V V a a l l o o r r P P r r e e d d e e t t e e r r m m i i n n a a d d o o ) ) : : Comando de ejecución desde los botones de START (ENCEN- en modo manual DIDO)/STOP (APAGUE).
  • Página 71 FUNCIONAMIENTO Opciones de control Selección de avance o retroceso Esta función permite cambiar el sentido de giro del motor. Hay entradas dedicadas para el avance y el retroceso. Solo se puede ajustar una entrada en avance (FWD) y una entrada en retroceso (REV) (no se pueden solapar). De modo predetermina- do, la entrada de avance se establece en F F W W D D y la entrada de retroceso se estable- ce en R R E E V V .
  • Página 72 FUNCIONAMIENTO Opciones de control Frecuencias de paso El variador de frecuencia puede funcionar con una selección de hasta 15 frecuencias (velocidades) prede- finidas por el usuario mediante una combinación de entradas digitales conmutadas [ [ I I O O - - 2 2 1 1 ] ] a [ [ I I O O - - 2 2 8 8 ] ] . Estas velocidades se definen a través de los parámetros[ [ V V F F D D - - 0 0 4 4 ] ] a [ [ V V F F D D - - 1 1 8 8 ] ] .
  • Página 73 FUNCIONAMIENTO Opciones de control Funcionamiento estándar con un sistema de control automatizado En muchas aplicaciones del VFD, como la ventilación, el suministro de agua o el riego, la velocidad del motor suele estar determinada por un sistema automatizado, como un BAS, BMS o PLC. Estos sistemas proporcionan información de control al VFD, ya sea a través de un protocolo de comunicaciones, como Modbus o BACnet, o bien a través de la conexión eléctrica directa a uno de los terminales de entrada analógica.
  • Página 74 FUNCIONAMIENTO Opciones de control Control de compuertas (aplicaciones HVAC) El VFD puede proporcionar una salida de relé para abrir una compuerta antes de arrancar un motor de ventilador. Cuando el control de compuertas está activado, la salida del relé de compuertas se activa si el sistema recibe un comando R R U U N N y el motor arrancará...
  • Página 75 FUNCIONAMIENTO Opciones de control Fireman’s Override La anulación de bombero (FO, por sus siglas en inglés) proporciona la capacidad de forzar al variador para que haga funcionar el ventilador de escape y extraiga el humo de incendio en el edificio mediante la activación de la entrada digital FO.
  • Página 76 FUNCIONAMIENTO Opciones de control Funciones de la aplicación de bombeo Modo susp con aumento de la presión La función de suspensión monitorea la presión y la frecuencia para detectar una condición de ausencia de demanda, ante lo cual detiene el motor. La función de suspensión también tiene la opción de au- mentar la presión del sistema en una cantidad determinada antes de detenerse.
  • Página 77 FUNCIONAMIENTO Opciones de control Función de llenado de tuberías Esta función automatiza el proceso de acumulación de presión en un sistema de tuberías vacías a una velocidad reducida antes de que el VFD cambie al control del PID. Esto puede reducir los choques de agua en algunos sistemas;...
  • Página 78 FUNCIONAMIENTO Opciones de control Llenado del tanque, drenaje y control de nivel (disparado analógico) Esta función proporciona un control de arranque y detención o una salida de relé según los niveles de agua del tanque. Requiere un transductor de presión o un transductor de nivel de tanque instalado en el tanque de agua.
  • Página 79 FUNCIONAMIENTO Opciones de control E E j j e e m m p p l l o o Los siguientes diagramas muestran cómo puede utilizarse esta función: M M á á s s a a l l t t o o : : El VFD arranca cuando el nivel es igual o mayor que 10 pies y se detiene cuando es igual o menor que 8 pies •...
  • Página 80 FUNCIONAMIENTO Opciones de control E E j j e e m m p p l l o o El diagrama muestra cómo la velocidad de la bomba puede ser li- mitada por la señal del transductor de nivel de agua del pozo o del tanque.
  • Página 81 FUNCIONAMIENTO Opciones de control Nombre de la Descripción Parámetros pantalla ste es un valor de solo lectura que muestra el tiempo que tardó la última reactivación del VFD. El monitoreo de la reactivación comienza cuando el VFD está en modo de suspensión y la presión cae por debajo del punto de re- ADV2–47 Últ hora activ ferencia, y continúa hasta que la presión está...
  • Página 82 FUNCIONAMIENTO Opciones de control Relé de limpieza de filtro Cuando se bombea agua de un lago o estanque, el filtro de succión requiere una limpieza periódica. El VFD puede automatizar este proceso proporcionando una salida de relé a una válvula solenoide externa que descargará...
  • Página 83 FUNCIONAMIENTO Opciones de control Temporizadores IMPORTANTE: Si se activan dos o más temporizadores con diferentes ajustes de tiempo, el temporizador con el mayor valor anulará otros temporizadores con una función similar. Demora de ejecución de encendido • Este temporizador ofrece una demora para la puesta en marcha al encender el VFD con el comando de ejecución presente para evitar múltiples arranques en momentos de sobretensión.
  • Página 84 FUNCIONAMIENTO Opciones de control Temporizador de ejecución mínima • El temporizador de ejecución mínima demora la parada del VFD cuando se elimina un comando de ejecución. Este temporizador es útil en aplicaciones de bombas de vacío, lavadoras a presión y apli- caciones similares.
  • Página 85 FUNCIONAMIENTO Opciones de control Temporizador auxiliar El temporizador auxiliar puede activar una salida de relé según una fuente de entrada del Temporizador Auxiliar y el Ti- po de Temporizador. El temporizador se activa cuando se ajusta alguna salida di- gital a 3 3 9 9 _ _ T T m m p p d d e e s s a a l l a a u u x x . Funciona en cualquier modo HOA y VFD (detención, ejecución, falla, suspensión, etc.).
  • Página 86 FUNCIONAMIENTO Opciones de control Características del control de rendimiento Control de aceleración y desaceleración Velocidades estándar El VFD acelera y desacelera un motor en modo de control VFD (PID desactivado) a una velocidad contro- lada en función de los siguientes parámetros: Parámetros Nombre de la Descripción...
  • Página 87 FUNCIONAMIENTO Opciones de control Para activar esta función, configure los siguientes parámetros: Parámetros Nombre de la Descripción pantalla SET–53 Fr camb ACEL Frecuencia para pasar de velocidad de aceleración/desaceleración estándar a la segunda velocidad de acelera- ción/desaceleración. SET–54 Segunda ACEL El plazo en segundos para que el variador acelere de 0 Hz a la frecuencia máxima.
  • Página 88 FUNCIONAMIENTO Opciones de control Disparo por detección de frecuencia (FDT, por sus siglas en inglés) El VFD puede proporcionar un control de salida de relé seleccionado por cinco tipos diferentes de dispa- ros de detección de frecuencia (FDT1 a FDT5). La función se activa cuando cualquier salida de relé se ajusta a 2 2 a a 5 5 en los parámetros [ [ I I O O - - 4 4 7 7 ] ] a [ [ I I O O - - 4 4 9 9 ] ] .
  • Página 89 FUNCIONAMIENTO Opciones de control F F D D T T - - 4 4 : : El VFD activará la salida de relé seleccionada cuando la fre- cuencia sea inferior al valor de D D t t c c F F r r e e c c 4 4 / / 5 5 A A j j u u s s t t [ [ I I O O - - 5 5 7 7 ] ] . Cuando la frecuencia es mayor que el valor de [ [ I I O O - - 5 5 7 7 ] ] el VFD desactivará...
  • Página 90 FUNCIONAMIENTO Opciones de control P P a a r r á á m m e e t t r r o o s s d d e e l l P P r r o o g g r r a a m m a a 1 1 : : Parámetros Nombre de la pantalla Descripción...
  • Página 91 FUNCIONAMIENTO Opciones de control P P a a r r á á m m e e t t r r o o s s d d e e l l P P r r o o g g r r a a m m a a 4 4 : : Parámetros Nombre de la pantalla Descripción...
  • Página 92 FUNCIONAMIENTO Opciones de control E E j j e e m m p p l l o o d d e e p p r r o o g g r r a a m m a a c c i i ó ó n n c c o o n n t t r r e e s s p p r r o o g g r r a a m m a a s s En este ejemplo, queremos proyectar tres programas para que el VFD realice lo siguiente: 1.
  • Página 93 FUNCIONAMIENTO Funciones de monitoreo Funciones de monitoreo Visualizaciones de estado de la pantalla de inicio Consulte “Opciones de visualización de la pantalla de inicio” en la página48. Ver pantallas Además de la información de estado de la pantalla de inicio, hay disponibles nueve pantallas predefini- das con información del usuario.
  • Página 94 FUNCIONAMIENTO Funciones de monitoreo V V e e r r p p a a n n t t a a l l l l a a 4 4 : : En esta pantalla se muestra el estado de las salidas multifunción (digitales) en formato hexadecimal.
  • Página 95 FUNCIONAMIENTO Características de protección V V e e r r p p a a n n t t a a l l l l a a 9 9 : : Si se ha instalado una tarjeta de comunicación Bluetooth FE Con- nect, en esta pantalla se muestra el código para conectarse con la aplicación móvil.
  • Página 96 FUNCIONAMIENTO Características de protección Redundancia de transductores La redundancia de transductores permite conectar dos transductores a las entradas analógicas del VFD y monitorearlos simultáneamente. El transductor principal funciona como retroalimentación del PID, mien- tras que el otro es de reposición (reserva). Si la lectura del transductor principal es anormal, el de reserva sustituye al principal.
  • Página 97 FUNCIONAMIENTO Características de protección Protección de la temperatura del motor con sensor PT100 o PTC Los sensores PT100 y el coeficiente de temperatura positivo (PTC, por sus siglas en inglés) transmiten las lecturas de temperatura del motor al VFD, que, según su programación, puede proteger el motor redu- ciendo la frecuencia de salida, deteniendo su funcionamiento, etc.
  • Página 98 FUNCIONAMIENTO Características de protección Parámetros Nombre de la Descripción pantalla PROT-19 PTC/PT100 Sel Seleccione la respuesta del VFD al detectar la temperatura del motor seleccionada en [ [ P P R R O O T T - - 3 3 1 1 ] ] . PROT-59 RTD Wire Gauge (Medidor del cable...
  • Página 99 FUNCIONAMIENTO Características de protección C C á á l l c c u u l l o o s s p p a a r r a a e e s s t t a a b b l l e e c c e e r r l l o o s s p p a a r r á á m m e e t t r r o o s s d d e e l l a a c c u u r r v v a a d d e e P P T T C C d d e e e e n n t t r r a a d d a a a a n n a a l l ó ó g g i i c c a a Entrada ACI Entrada AVI1 Cálculo...
  • Página 100 FUNCIONAMIENTO Características de protección Detección de alta carga La detección de carga alta (HLD) protege el VFD y los equipos contra daños por torque excesivo. Hay dos opciones disponibles: • H H L L D D p p o o r r c c o o r r r r i i e e n n t t e e : : El VFD se desco- necta cuando la corriente es superior al N N i i v v D D t t c c c c A A l l t t a a C C r r g g a a [ [ S S E E T T - - 4 4 8 8 ] ] con una frecuencia igual o superior a...
  • Página 101 FUNCIONAMIENTO Características de protección A A j j u u s s t t e e s s f f i i n n o o s s p p a a r r a a H H L L D D p p o o r r t t o o r r q q u u e e 1.
  • Página 102 FUNCIONAMIENTO Características de protección Protección contra carga baja (pozo seco o pérdida de la correa) La detección de carga baja (ULD) monitorea la corriente y la frecuencia del motor para protegerlo contra condiciones {0}como un pozo seco, una bomba rota o una correa de transmisión rota. Hay dos opciones disponibles: •...
  • Página 103 FUNCIONAMIENTO Características de protección Cuando el VFD finalmente funcione sin desconectarse durante 180 segundos, el temporizador de recupe- ración se restablecerá al ajuste original. En la siguiente desconexión por carga baja, el VFD esperará a que el pozo se llene durante el tiempo de R R c c p p r r c c n n D D t t c c c c S S b b c c r r g g a a [ [ S S e e t t – – 4 4 5 5 ] ] . Si se elimina el comando de ejecución, o se pone HOA en Apagado, la función de carga baja se cancela y el temporizador R R c c p p r r c c n n D D t t c c c c S S b b c c r r g g a a [ [ S S e e t t –...
  • Página 104 FUNCIONAMIENTO Características de protección Protección contra falta de flujo El VFD puede monitorear un interruptor de flujo del sistema para brindar protección a la bomba y un funcionamiento en modo de suspensión más confiable. Parámetros Nombre de la Descripción pantalla IO–21 a IO–28 Terminal del interruptor Conecte el interruptor de flujo a una de las entradas digitales (MI1 a MI8) y ajuste el parámetro correspon-...
  • Página 105 OPCIONES AVANZADAS DE LA APLICACIÓN Funcionamiento con motores de imán permanente OPCIONES AVANZADAS DE LA APLICACIÓN Funcionamiento con motores de imán permanente Los motores de imán permanentes (IP) se diferencian de los motores de inducción en que los motores IP tienen imanes instalados en el rotor.
  • Página 106 OPCIONES AVANZADAS DE LA APLICACIÓN Funcionamiento con motores de imán permanente Ajustes del motor de bomba MagForce de FE Los motores MagForce de Franklin Electric cuentan con un di- RPM de la bomba Frecuencia de la corriente eléctrica seño de motor de imán permanente interno (IPI) con estructu-...
  • Página 107 “Ajuste de control del motor: control PM” en la página109. Ajuste de motores IP que no son de Franklin Electric El variador X-Drive se puede programar para funcionar en motores de imán permanente de uso general mediante el siguiente procedimiento: Ajuste básico...
  • Página 108 OPCIONES AVANZADAS DE LA APLICACIÓN Funcionamiento con motores de imán permanente Parámetros específicos del motor de imán permanente Ingrese los parámetros del motor exclusivos a la instalación: • M M é é t t c c o o n n t t r r o o l l [ [ M M o o t t o o r r – – 0 0 5 5 ] ] : : Debe ser control vectorial 2 2 _ _ S S i i n n s s e e n n s s o o r r . •...
  • Página 109 OPCIONES AVANZADAS DE LA APLICACIÓN Funcionamiento con motores de imán permanente Ajuste de control del motor: control I/F Parámetros Nombre de la Descripción pantalla Motor-24 Corriente I/F Porcentaje de la corriente nominal del motor [ [ S S E E T T - - 0 0 3 3 ] ] se utiliza para regular la corriente alterna durante el control I/F.
  • Página 110 OPCIONES AVANZADAS DE LA APLICACIÓN Configuraciones de bombas dobles Configuraciones de bombas dobles Control de bomba jockey Un sistema de bomba jockey consta de una bomba principal de alta potencia y una bomba jockey de ba- ja potencia. El VFD que controla la bomba principal proporciona un control de presión constante con bu- cle PID para esa bomba y una señal de arranque a través de la comunicación o la salida de relé...
  • Página 111 OPCIONES AVANZADAS DE LA APLICACIÓN Control de bucle de PID doble Para activar el control de la bomba jockey, ajuste los siguientes parámetros: Parámetros Nombre de la Descripción pantalla ADV–48 Modo Jockey Este ajuste activa o desactiva la función. ADV–49 PrensaArranqueJ Punto de ajuste de la presión para el arranque del jockey cuando se han cumplido las demás condiciones.
  • Página 112 OPCIONES AVANZADAS DE LA APLICACIÓN Control de bucle de PID doble Para activar esta función, configure los siguientes parámetros: Parámetros Nombre de la Descripción pantalla ADV2–58 Selec IA aux Seleccione el terminal (A A V V I I 1 1 , , A A V V I I 2 2 , , A A C C I I ) con la conexión del transductor PID 2. Establezca el tipo de unidad y el es- calamiento en [ [ A A D D V V 2 2 - - 5 5 9 9 ] ] a [ [ A A D D V V 2 2 - - 6 6 1 1 ] ] .
  • Página 113 OPCIONES AVANZADAS DE LA APLICACIÓN Control de bucle de PID doble Cuando se ejecuta el PID 2, hay dos parámetros que se deben cambiar de nuevo a PID 1 o, de lo contra- rio, se debe detener el VFD: 1. N N i i v v s s a a l l i i d d a a P P I I D D 2 2 [ [ A A D D V V 2 2 – – 4 4 4 4 ] ] : : Si la lectura del nivel de PID2 es mayor que este ajuste durante 10 se- gundos, el VFD cambiará...
  • Página 114 OPCIONES AVANZADAS DE LA APLICACIÓN Configuración de varios motores Configuración de varios motores Existen diversas configuraciones de varios motores: • Tiempo de funcionamiento igual • Modo de arranque suave • Principal/secundario • Alt tiempo de ejecución • Rotación principal Control de relés de varios motores (MMC, por sus siglas en inglés) para aplicaciones de bombas La configuración de varios motores para sistemas de presión constante proporciona el control de hasta 4 motores de bomba (8 con la tarjeta de E/S opcional) en una configuración principal/secundaria.
  • Página 115 OPCIONES AVANZADAS DE LA APLICACIÓN Configuración de varios motores comprobará las condiciones de arranque y parada de las bombas secundarias. Si la demanda sigue sien- do alta, el VFD repetirá la secuencia de arranque secundario para las bombas secundarias adicionales. S S e e c c u u e e n n c c i i a a d d e e p p a a r r a a d d a a d d e e l l a a b b o o m m b b a a s s e e c c u u n n d d a a r r i i a a : : Si el motor principal funciona a una velocidad igual o menor que [ [ A A D D V V –...
  • Página 116 OPCIONES AVANZADAS DE LA APLICACIÓN Configuración de múltiples variadores Configuración de múltiples variadores Aplicación de varias bombas Una configuración de múltiples variado- res o bombas es ideal para un sistema que necesita una presión constante con un amplio rango de caudal, como un edi- ficio de apartamentos o una instalación de fabricación.
  • Página 117 OPCIONES AVANZADAS DE LA APLICACIÓN Configuración de múltiples variadores Método de funcionamiento PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones corporales o daños materiales. Un sistema presurizado puede causar que una bomba genere un retiro en vacío. • Para evitarlo, determine el tamaño de la bomba para que pueda soportar una carga adicional equi- valente a la presión reguladora del sistema.
  • Página 118 OPCIONES AVANZADAS DE LA APLICACIÓN Configuración de múltiples variadores Definiciones de roles VFD para la operación MultiDrive NOTA: Para que el sistema funcione correctamente, cada VFD debe tener el comando de funcionamiento activo y el interruptor HOA en modo automático, y todos los VFD deben tener los mismos ajustes de pa- rámetros de control.
  • Página 119 OPCIONES AVANZADAS DE LA APLICACIÓN Configuración de múltiples variadores 4. E E n n e e s s p p e e r r a a : : Un variador en espera no forma parte de la secuencia de control principal/secundario, pero puede ser un maestro.
  • Página 120 OPCIONES AVANZADAS DE LA APLICACIÓN Instalación y configuración Manejo de fallas Si se produce una falla en un variador principal o secundario, el maestro quitará el variador de la secuen- cia, rotará los roles de los variadores restantes e iniciará un comando de arranque para el siguiente varia- dor de la secuencia.
  • Página 121 OPCIONES AVANZADAS DE LA APLICACIÓN Instalación y configuración Comunicaciones La comunicación puede establecerse a través de cables CAT-5 estándar y puertos RJ-45 o a través de ca- bles apantallados y terminales VFD SG+ y SG-. El cableado para las comunicaciones debe ser de variador a variador y en cadena, como se muestra anteriormente.
  • Página 122 OPCIONES AVANZADAS DE LA APLICACIÓN Instalación y configuración Programación de parámetros de múltiples variadores Establezca los siguientes parámetros para habilitar una red de múltiples variadores. Debido a que el prin- cipal podría cambiar, lo mejor es configurar todos los variadores con los mismos valores. Parámetros Nombre de la Descripción...
  • Página 123 COMMUNICATIONS Aplicación móvil FE Connect para Cerus X-Drive COMMUNICATIONS Aplicación móvil FE Connect para Cerus X-Drive La aplicación móvil FE Connect es una manera intuitiva de configurar y controlar su VFD en forma inalámbrica. Ofrece características como: • Ajuste simple basado en la aplicación para un arranque rápido y sencillo •...
  • Página 124 COMMUNICATIONS Aplicación móvil FE Connect para Cerus X-Drive Usando la aplicación móvil Utilice el siguiente procedimiento para programar un X-Drive que esté combinado con la aplicación. 1. En la pantalla M M y y P P r r o o d d u u c c t t s s (Mis productos), toque el nombre del variador para conectarse al dispo- sitivo e ingrese al Tablero.
  • Página 125 COMMUNICATIONS Aplicación móvil FE Connect para Cerus X-Drive Pantalla Menú 1. Listado de otras pantallas. 2. Código de identificación del variador que identifica la alimentación y el voltaje nominal. 3. B B o o t t ó ó n n “ “ D D i i s s c c o o n n n n e e c c t t ” ” ( ( D D e e s s c c o o n n e e c c t t a a r r ) ) : : desconecta la aplicación del variador. NOTA: Cuando se desconecta un variador, aparece la pantalla Mis productos.
  • Página 126 COMMUNICATIONS Aplicación móvil FE Connect para Cerus X-Drive Pantalla de registros La pantalla de registros muestra un listado de fallas con fecha y hora. 1. B B o o t t ó ó n n “ “ S S h h a a r r e e L L o o g g s s ” ” ( ( C C o o m m p p a a r r t t i i r r r r e e g g i i s s t t r r o o s s ) ) : : presione para compartir las fa- llas por correo electrónico o para almacenarlas en el teléfono 2.
  • Página 127 COMMUNICATIONS Aplicación móvil FE Connect para Cerus X-Drive Pantalla de documentación 1. Listado de documentos relacionados con el producto y el inicio 2. F F r r a a n n k k l l i i n n T T e e c c h h O O n n l l i i n n e e : : Enlace al video tutorial en línea en Franklin Tech Online NOTA: Esta pantalla se puede ver cuando se desconecta del variador.
  • Página 128 COMMUNICATIONS Comunicación Modbus Comunicación Modbus El VFD se puede controlar y monitorear a través del protocolo Modbus RTU en una conexión RS-485. Modbus respeta un modelo simple de cliente/servidor. Los servidores ejecutan solicitudes de lectura/es- critura de datos que emite el dispositivo de un cliente, como un controlador lógico programable (PLC, por sus siglas en inglés) o un sistema de gestión de edificios (BMS, por sus siglas en inglés).
  • Página 129 COMMUNICATIONS Comunicación Modbus A A j j u u s s t t e e s s d d e e l l o o s s p p a a r r á á m m e e t t r r o o s s d d e e l l s s i i s s t t e e m m a a Parámetros Nombre de la Descripción pantalla...
  • Página 130 COMMUNICATIONS Comunicación Modbus Nombre de la pantalla en Nombre de la pantalla en Nombre de la pantalla en Nombre de la pantalla en ModBus ModBus ingles español ingles español Porcentaje del valor de la entrada AVI2 Input Value Percentage ACI Proportional Value Valor proporcional de ACI 8717 9826...
  • Página 131 COMMUNICATIONS Comunicación Modbus Creación de un esquema de número de comando de control Modbus Si se conocen todos los valores del registro, es posible escribir un esquema de números específico basa- do en los bits separados. NOTA: Estas instrucciones son solo para la simple edición y construcción de un esquema numérico. Se necesita una comprensión ligeramente más profunda del esquema para mantener solo algunos de los va- lores de configuración mientras se aplican los otros.
  • Página 132 COMMUNICATIONS Comunicación Modbus E E j j e e m m p p l l o o 2 2 Opción Selección Valor Apague Comando REV (revertir) Dirección Tiempo de aceleración 3.a aceleración Selección de velocidad Velocidad tercera Habilitar velocidad Activado 4096 Selección del comando de control Sin función...
  • Página 133 COMMUNICATIONS Comunicación Modbus Referencia de PID (decimal 8202) Para crear el número para el comando de referencia PID, ingrese el valor deseado. • Entrada mínima = 1 • Entrada máxima = 65535 Valores de solo lectura Estado de operación (decimal 8449) Para leer el número: 1.
  • Página 134 COMMUNICATIONS Comunicación Modbus Indicadores de acción (decimal 8473) Para leer el número: 1. Elija el valor en la Selección 1 que esté más cerca del número de registro sin pasarse. 2. Reste el valor. 3. Repita la selección de los valores en las otras selecciones que estén más cerca del número resultante sin pasarse, hasta que el valor final sea 0.
  • Página 135 COMMUNICATIONS Comunicación BACnet Comunicación BACnet El VFD se puede controlar y monitorear a través del protocolo BACnet MS/TP con una conexión RS-485. El VFD funciona como un dispositivo principal MS/TP, para lo cual el protocolo puede soportar el direc- cionamiento de hasta 128 dispositivos principales en una sola red MS/TP. BACnet transmite los datos de control y monitoreo como una colección de objetos BACnet.
  • Página 136 COMMUNICATIONS Comunicación BACnet El Configuración de Identificador de dispositivo BACnet El identificador de objetos del dispositivo BACnet es la combinación de I I d d d d i i s s p p b b a a j j o o [ [ C C o o m m m m - - 2 2 6 6 ] ] y I I d d d d i i s s p p a a l l t t o o [ [ C C o o m m m m - - 2 2 7 7 ] ] , utilizado como número de dispositivo único en el conjunto.
  • Página 137 COMMUNICATIONS Comunicación BACnet Número de objeto Nombre del objeto Descripción del objeto Unidad AV 053 PID F/B Value Valor de retroalimentación del PID AV 054 Overload Rate Valor de sobrecarga AV 055 GND Fault Level Nivel de disparo por falla a tierra AV 056 DC Bus Ripples Amplitud de las ondulaciones en el bus de CC...
  • Página 138 COMMUNICATIONS Comunicación BACnet Objetos de valor binario del estado Descripción del objeto en Número de objeto Nombre del objeto Descripción del objeto en español ingles BV 016 At CMD Freq 0_Out Frq ? CMD 0_Frecuencia de salida ≠ CMD Frq1_Out Frq = CMD Frq Frecuencia1_Frecuencia de salida = Frecuencia CMD BV 017 Direction...
  • Página 139 ACCESORIOS Tarjetas de extensión opcionales ACCESORIOS Tarjetas de extensión opcionales ADVERTENCIA El contacto con voltaje peligroso puede provocar la muerte o lesiones graves. • Desconecte la energía antes de trabajar en o alrededor del sistema. • Extreme las precauciones y tome las medidas de seguridad necesarias al abrir la tapa en cualquier momento mientras el variador está...
  • Página 140 ACCESORIOS Tarjetas de extensión opcionales T T a a r r j j e e t t a a d d e e e e x x t t e e n n s s i i ó ó n n d d e e E E / / S S d d e e C C C C E E M M C C - - D D 4 4 2 2 A A : : Esta tarjeta aña- de cuatro entradas digitales, (M M I I 1 1 0 0 a M M I I 1 1 3 3 ) con terminal común COM y dos salidas de transistor insensibles a la polaridad con ter- minal común MXM.
  • Página 141 ACCESORIOS Tarjetas de extensión opcionales Instalación de la tarjeta de extensión ADVERTENCIA Riesgo de lesiones corporales o daños al variador o a otros equipos. El contacto con voltaje peligroso puede provocar la muerte o lesiones graves. • Desconecte la energía antes de trabajar en o alrededor del sistema. •...
  • Página 142 ACCESORIOS Tarjetas de extensión opcionales Cubiertas del marco M M a a r r c c o o A A a a C C M M a a r r c c o o D D M M a a r r c c o o E E...
  • Página 143 ACCESORIOS Tarjetas de extensión opcionales M M a a r r c c o o F F M M a a r r c c o o G G M M a a r r c c o o H H...
  • Página 144 ACCESORIOS Tarjetas de extensión opcionales Configuración de la tarjeta de comunicación Ethernet opcional Instale la tarjeta siguiendo las instrucciones de “Instalación de la tarjeta de extensión” en la página141. 2. Verifique la detección de la tarjeta. • Compruebe I I d d t t a a r r j j c c o o m m [ [ C C o o m m m m – – 3 3 0 0 ] ] para determinar si se ha instalado una tarjeta de comuni- caciones y si el variador la reconoce.
  • Página 145 MANTENIMIENTO Solución de problemas MANTENIMIENTO Solución de problemas M M e e n n s s a a j j e e s s d d e e e e r r r r o o r r : : Cuando el variador detecta un fallo o una advertencia, aparece un mensaje de error en la pantalla que muestra la condición actual del problema.
  • Página 146 MANTENIMIENTO Solución de problemas P P a a n n t t a a l l l l a a d d e e f f a a l l l l o o s s D D e e s s c c r r i i p p c c i i ó ó n n A A C C E E (88) Pérdida de entrada de tensión analógica (señal de 2-10 V) PérdidaAVI...
  • Página 147 MANTENIMIENTO Solución de problemas P P a a n n t t a a l l l l a a d d e e f f a a l l l l o o s s D D e e s s c c r r i i p p c c i i ó ó n n b b F F (60) Error del transistor de freno (para los modelos con transistor de freno incorporado) En inglés: Braking fault (bF) Fallo de frenado...
  • Página 148 MANTENIMIENTO Solución de problemas P P a a n n t t a a l l l l a a d d e e f f a a l l l l o o s s D D e e s s c c r r i i p p c c i i ó ó n n C C b b F F E E (104) En inglés: CAN bus off (CbFE) (CFrE) C C F F r r E E (107)
  • Página 149 MANTENIMIENTO Solución de problemas P P a a n n t t a a l l l l a a d d e e f f a a l l l l o o s s D D e e s s c c r r i i p p c c i i ó ó n n C C E E 2 2 (55) Dirección de error del PC La dirección de los datos es ilegal.
  • Página 150 MANTENIMIENTO Solución de problemas P P a a n n t t a a l l l l a a d d e e f f a a l l l l o o s s D D e e s s c c r r i i p p c c i i ó ó n n c c F F 2 2 (31) No se puede leer la memoria interna.
  • Página 151 MANTENIMIENTO Solución de problemas P P a a n n t t a a l l l l a a d d e e f f a a l l l l o o s s D D e e s s c c r r i i p p c c i i ó ó n n d d E E b b (62) Error de respaldo de la alimentación de desaceleración.
  • Página 152 MANTENIMIENTO Solución de problemas P P a a n n t t a a l l l l a a d d e e f f a a l l l l o o s s D D e e s s c c r r i i p p c c i i ó ó n n E E F F 1 1 (50) El variador se ha detenido a través de un interruptor externo.
  • Página 153 MANTENIMIENTO Solución de problemas P P a a n n t t a a l l l l a a d d e e f f a a l l l l o o s s D D e e s s c c r r i i p p c c i i ó ó n n F F A A N N L L (91) Se ha perdido la energía para accionar el ventilador de refrigeración.
  • Página 154 MANTENIMIENTO Solución de problemas P P a a n n t t a a l l l l a a d d e e f f a a l l l l o o s s D D e e s s c c r r i i p p c c i i ó ó n n G G F F F F (4) Uno de los terminales de salida al motor está...
  • Página 155 MANTENIMIENTO Solución de problemas P P a a n n t t a a l l l l a a d d e e f f a a l l l l o o s s D D e e s s c c r r i i p p c c i i ó ó n n H H d d 3 3 (39) Error de protección de detección de cortocircuito de occ IGBT cuando la alimentación está...
  • Página 156 MANTENIMIENTO Solución de problemas P P a a n n t t a a l l l l a a d d e e f f a a l l l l o o s s D D e e s s c c r r i i p p c c i i ó ó n n L L v v A A (11) Baja tensión del bus de CC durante la aceleración Lv en la aceleración...
  • Página 157 MANTENIMIENTO Solución de problemas P P a a n n t t a a l l l l a a d d e e f f a a l l l l o o s s D D e e s s c c r r i i p p c c i i ó ó n n L L v v S S (14) Baja tensión del bus de CC en la parada Lv en la parada...
  • Página 158 MANTENIMIENTO Solución de problemas P P a a n n t t a a l l l l a a d d e e f f a a l l l l o o s s D D e e s s c c r r i i p p c c i i ó ó n n N N O O F F L L (178) El interruptor de flujo no ha detectado movimiento de fluido.
  • Página 159 MANTENIMIENTO Solución de problemas P P a a n n t t a a l l l l a a d d e e f f a a l l l l o o s s D D e e s s c c r r i i p p c c i i ó ó n n o o c c A A (1) La corriente de salida supera 2,4 veces la corriente nominal durante la aceleración Oc at accel...
  • Página 160 MANTENIMIENTO Solución de problemas P P a a n n t t a a l l l l a a d d e e f f a a l l l l o o s s D D e e s s c c r r i i p p c c i i ó ó n n o o c c d d (2) La corriente de salida supera 2,4 veces la corriente nominal durante la deceleración.
  • Página 161 MANTENIMIENTO Solución de problemas P P a a n n t t a a l l l l a a d d e e f f a a l l l l o o s s D D e e s s c c r r i i p p c c i i ó ó n n o o c c n n (3) La corriente de salida supera 2,4 veces la corriente nominal durante la velocidad constante.
  • Página 162 MANTENIMIENTO Solución de problemas P P a a n n t t a a l l l l a a d d e e f f a a l l l l o o s s D D e e s s c c r r i i p p c c i i ó ó n n o o H H 1 1 (16) La temperatura del IGBT supera el nivel de protección Sobrecalentamiento del IGBT...
  • Página 163 MANTENIMIENTO Solución de problemas P P a a n n t t a a l l l l a a d d e e f f a a l l l l o o s s D D e e s s c c r r i i p p c c i i ó ó n n o o H H 3 3 (24) Sobrecalentamiento del motor (PTC/PT100).
  • Página 164 MANTENIMIENTO Solución de problemas P P a a n n t t a a l l l l a a d d e e f f a a l l l l o o s s D D e e s s c c r r i i p p c c i i ó ó n n O O L L - - 2 2 (27) Cuando la corriente de salida excede el N N i i v v S S b b r r c c a a r r g g a a - - 2 2 [ [ P P R R O O T T - - 1 1 3 3 ] ] y supera el tiempo de detección de sobrecarga Sobrecarga 2...
  • Página 165 MANTENIMIENTO Solución de problemas P P a a n n t t a a l l l l a a d d e e f f a a l l l l o o s s D D e e s s c c r r i i p p c c i i ó ó n n O O P P R R S S (174) El sistema supera el límite de presión Sobrepresión (M)
  • Página 166 MANTENIMIENTO Solución de problemas P P a a n n t t a a l l l l a a d d e e f f a a l l l l o o s s D D e e s s c c r r i i p p c c i i ó ó n n o o S S L L (63) Sobre la base del límite de deslizamiento máximo establecido a través de [ [ M M O O T T O O R R - - 1 1 9 9 ] ] , la desviación de la velocidad Over slip error...
  • Página 167 MANTENIMIENTO Solución de problemas P P a a n n t t a a l l l l a a d d e e f f a a l l l l o o s s D D e e s s c c r r i i p p c c i i ó ó n n o o v v d d (8) Sobretensión del bus de CC durante la deceleración.
  • Página 168 MANTENIMIENTO Solución de problemas P P a a n n t t a a l l l l a a d d e e f f a a l l l l o o s s D D e e s s c c r r i i p p c c i i ó ó n n o o v v n n (9) Sobretensión del bus de CC a velocidad constante.
  • Página 169 MANTENIMIENTO Solución de problemas P P a a n n t t a a l l l l a a d d e e f f a a l l l l o o s s D D e e s s c c r r i i p p c c i i ó ó n n P P c c o o d d (52) Se introdujo una contraseña errónea tres veces consecutivas Error de contraseña...
  • Página 170 MANTENIMIENTO Solución de problemas P P a a n n t t a a l l l l a a d d e e f f a a l l l l o o s s D D e e s s c c r r i i p p c c i i ó ó n n r r y y F F (64) Error del interruptor de la válvula eléctrica al ejecutar el arranque suave Fallo MC...
  • Página 171 MANTENIMIENTO Solución de problemas P P a a n n t t a a l l l l a a d d e e f f a a l l l l o o s s D D e e s s c c r r i i p p c c i i ó ó n n S S H H D D N N (179) Apagado detectado en la entrada multifunción Apagado...
  • Página 172 MANTENIMIENTO Solución de problemas P P a a n n t t a a l l l l a a d d e e f f a a l l l l o o s s D D e e s s c c r r i i p p c c i i ó ó n n t t H H 1 1 o o (18) Termo 1 abierto Fallo de hardware del IGBT en la detección de temperatura.
  • Página 173 MANTENIMIENTO Solución de problemas P P a a n n t t a a l l l l a a d d e e f f a a l l l l o o s s D D e e s s c c r r i i p p c c i i ó ó n n U U L L D D (175) Pozo seco (pérdida del cinturón).
  • Página 174 MANTENIMIENTO Solución de problemas Códigos de advertencias de diagnóstico D D e e s s c c r r i i p p c c i i ó ó n n P P a a n n t t a a l l l l a a d d e e a a d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a A A C C I I L L o o s s s s (12) Analog current input loss, including all 4-20 mA y 2-10V signals A A V V I I L L o o s s s s (138)
  • Página 175 MANTENIMIENTO Solución de problemas P P a a n n t t a a l l l l a a d d e e a a d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a D D e e s s c c r r i i p p c c i i ó...
  • Página 176 MANTENIMIENTO Solución de problemas P P a a n n t t a a l l l l a a d d e e a a d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a D D e e s s c c r r i i p p c c i i ó...
  • Página 177 MANTENIMIENTO Solución de problemas P P a a n n t t a a l l l l a a d d e e a a d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a D D e e s s c c r r i i p p c c i i ó...
  • Página 178 MANTENIMIENTO Solución de problemas P P a a n n t t a a l l l l a a d d e e a a d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a D D e e s s c c r r i i p p c c i i ó...
  • Página 179 MANTENIMIENTO Solución de problemas P P a a n n t t a a l l l l a a d d e e a a d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a D D e e s s c c r r i i p p c c i i ó...
  • Página 180 MANTENIMIENTO Solución de problemas P P a a n n t t a a l l l l a a d d e e a a d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a D D e e s s c c r r i i p p c c i i ó...
  • Página 181 MANTENIMIENTO Solución de problemas P P a a n n t t a a l l l l a a d d e e a a d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a D D e e s s c c r r i i p p c c i i ó...
  • Página 182 MANTENIMIENTO Solución de problemas P P a a n n t t a a l l l l a a d d e e a a d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a D D e e s s c c r r i i p p c c i i ó...
  • Página 183 MANTENIMIENTO Solución de problemas P P a a n n t t a a l l l l a a d d e e a a d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a D D e e s s c c r r i i p p c c i i ó...
  • Página 184 MANTENIMIENTO Solución de problemas P P a a n n t t a a l l l l a a d d e e a a d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a D D e e s s c c r r i i p p c c i i ó...
  • Página 185 MANTENIMIENTO Solución de problemas P P a a n n t t a a l l l l a a d d e e a a d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a D D e e s s c c r r i i p p c c i i ó...
  • Página 186 MANTENIMIENTO Solución de problemas P P a a n n t t a a l l l l a a d d e e a a d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a D D e e s s c c r r i i p p c c i i ó...
  • Página 187 MANTENIMIENTO Solución de problemas P P a a n n t t a a l l l l a a d d e e a a d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a D D e e s s c c r r i i p p c c i i ó...
  • Página 188 MANTENIMIENTO Solución de problemas P P a a n n t t a a l l l l a a d d e e a a d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a D D e e s s c c r r i i p p c c i i ó...
  • Página 189 MANTENIMIENTO Solución de problemas P P a a n n t t a a l l l l a a d d e e a a d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a D D e e s s c c r r i i p p c c i i ó...
  • Página 190 MANTENIMIENTO Solución de problemas P P a a n n t t a a l l l l a a d d e e a a d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a D D e e s s c c r r i i p p c c i i ó...
  • Página 191 MANTENIMIENTO Solución de problemas P P a a n n t t a a l l l l a a d d e e a a d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a D D e e s s c c r r i i p p c c i i ó...
  • Página 192 MANTENIMIENTO Solución de problemas P P a a n n t t a a l l l l a a d d e e a a d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a D D e e s s c c r r i i p p c c i i ó...
  • Página 193 MANTENIMIENTO Solución de problemas P P a a n n t t a a l l l l a a d d e e a a d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a D D e e s s c c r r i i p p c c i i ó...
  • Página 194 MANTENIMIENTO Solución de problemas P P a a n n t t a a l l l l a a d d e e a a d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a D D e e s s c c r r i i p p c c i i ó...
  • Página 195 MANTENIMIENTO Solución de problemas P P a a n n t t a a l l l l a a d d e e a a d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a D D e e s s c c r r i i p p c c i i ó...
  • Página 196 MANTENIMIENTO Solución de problemas P P a a n n t t a a l l l l a a d d e e a a d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a D D e e s s c c r r i i p p c c i i ó...
  • Página 197 MANTENIMIENTO Solución de problemas P P a a n n t t a a l l l l a a d d e e a a d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a D D e e s s c c r r i i p p c c i i ó...
  • Página 198 MANTENIMIENTO Solución de problemas P P a a n n t t a a l l l l a a d d e e a a d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a D D e e s s c c r r i i p p c c i i ó...
  • Página 199 MANTENIMIENTO Solución de problemas P P a a n n t t a a l l l l a a d d e e a a d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a D D e e s s c c r r i i p p c c i i ó...
  • Página 200 MANTENIMIENTO Solución de problemas P P a a n n t t a a l l l l a a d d e e a a d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a D D e e s s c c r r i i p p c c i i ó...
  • Página 201 MANTENIMIENTO Reemplazo del ventilador Reemplazo del ventilador ADVERTENCIA Riesgo de lesiones corporales o daños al variador o a otros equipos. El contacto con voltaje peligroso puede provocar la muerte o lesiones graves. • Desconecte la energía antes de trabajar en o alrededor del sistema. •...
  • Página 202 MANTENIMIENTO Reemplazo del ventilador Condensador ventilador de los marcos B y C 1. Desconecte el conector de alimentación del ventilador. 2. Levante el ventilador con un destornillador plano. Ventilador del disipador de calor del marco C NOTA: Algunos modelos marco C utilizan un ventilador y otros dos. 1.
  • Página 203 MANTENIMIENTO Reemplazo del ventilador Ventilador condensador del marco D 1. Retire dos tornillos y presione las lengüetas de ambos lados para retirar la cubierta inferior. Al reem- plazar los tornillos, apriételos a un torque de 10,4 a 13 in-lbs (1,18 a 1,47 Nm). 2.
  • Página 204 MANTENIMIENTO Reemplazo del ventilador Ventilador del disipador de calor del marco F 1. Retire los cuatro tornillos para liberar y deslizar hacia fuera el conjunto del ventilador. Al reemplazar los tornillos, apriételos a un torque de 10,4 a 13 in-lbs (1,18 a 1,47 Nm). 2.
  • Página 205 MANTENIMIENTO Reemplazo del ventilador Ventilador del disipador de calor del marco G 1. Quite cuatro tornillos y retire la cubierta inferior. Al reemplazar los tornillos, apriételos a un torque de 10,4 a 13 in-lbs (1,18 a 1,47 Nm). 2. Retire los ocho tornillos de la tapa superior. Al reemplazar los tornillos, apriételos a un torque de 30 a 34,5 in-lbs (3,4 a 3,9 Nm).
  • Página 207 TABLAS DE REFERENCIA DE PARÁMETROS Descripciones de parámetros > Menú INSTALAR TABLAS DE REFERENCIA DE PARÁMETROS Descripciones de parámetros > Menú INSTALAR NOTA: En inglés, “INSTALAR” es “SET” RF = regulable durante el funcionamiento (S = Si; N = No) Nombre de la CÓDI- Rango...
  • Página 208 TABLAS DE REFERENCIA DE PARÁMETROS Descripciones de parámetros > Menú INSTALAR Nombre de la CÓDI- Rango Descripción pantalla SET-08 0008 N Com ejec auto 0_Teclado Fuente del comando Ejecutar en modo automático. (Com ejecución 1_Entr Digital 0_Teclado: Ejecute el comando desde el botón de arranque/parada. auto) 2_Serie RS485 1_Digital Input: Run command from digital input Entrada digital: Ejecute el co-...
  • Página 209 TABLAS DE REFERENCIA DE PARÁMETROS Descripciones de parámetros > Menú INSTALAR Nombre de la CÓDI- Rango Descripción pantalla SET-17 0017 N Modo PID 0_Desactivar El control PID permite que el VFD mantenga un valor de proceso (presión, tem- 1_PID directo peratura, etc.) variando la frecuencia de salida en función de la diferencia entre 2_PID inverso un punto de referencia y un valor real de retroalimentación.
  • Página 210 TABLAS DE REFERENCIA DE PARÁMETROS Descripciones de parámetros > Menú INSTALAR Nombre de la CÓDI- Rango Descripción pantalla SET-31 0031 Y Niv reactiv (Nivel 0.0 a [ [ S S E E T T - - 2 2 1 1 ] ] ([ [ S S E E T T - - 1 1 9 9 ] ] Establece un nivel de reactivación para que el VFD salga del modo de suspen- reactivación) Unidad)
  • Página 211 TABLAS DE REFERENCIA DE PARÁMETROS Descripciones de parámetros > Menú INSTALAR Nombre de la CÓDI- Rango Descripción pantalla SET-48 0048 Y NivDtccAltaCrga 75 a 200% El nivel de detección de carga alto, establecido como porcentaje de FLA (SFA). (nivel de detec- Si la corriente está...
  • Página 212 TABLAS DE REFERENCIA DE PARÁMETROS Descripciones de parámetros > Menú INSTALAR Nombre de la CÓDI- Rango Descripción pantalla SET-58 0058 Y LíneaDPantalla3 0_Corr sal Establece el parámetro que se mostrará en la tercera línea del teclado (mostrar (Pantalla de 1_Val cnt alias).
  • Página 213 TABLAS DE REFERENCIA DE PARÁMETROS Descripciones de parámetros > Menú VFD Descripciones de parámetros > Menú VFD RF = regulable durante el funcionamiento (S = Si; N = No) Nombre de la CÓDI- Rango Descripción pantalla VFD-00 0256 N Frec máx VFD 0 a 599 Hz La frecuencia (velocidad) más alta permitida cuando se hace funcionar un mo- (Frecuencia...
  • Página 214 TABLAS DE REFERENCIA DE PARÁMETROS Descripciones de parámetros > Menú VFD Nombre de la CÓDI- Rango Descripción pantalla VFD-12 0268 Y Paso Frec-9 (Paso 0.0 a [ [ S S E E T T - - 1 1 4 4 ] ] (Hz) El comando de frecuencia preestablecida determinada por entradas digitales.
  • Página 215 TABLAS DE REFERENCIA DE PARÁMETROS Descripciones de parámetros > Menú VFD Nombre de la CÓDI- Rango Descripción pantalla VFD-29 0285 N Fr slt alt 1 (Saltar 0.0 a 599 Hz Sirve para evitar las frecuencias de resonancia del sistema mecánico. Si la refe- Alta Frecuencia 1) rencia de velocidad recibida se encuentra en la zona de salto, el VFD funcionará...
  • Página 216 TABLAS DE REFERENCIA DE PARÁMETROS Descripciones de parámetros > Menú VFD Nombre de la CÓDI- Rango Descripción pantalla VFD-45 0301 Y PortadorSalto 0_Desactivar Cuando se activa, el VFD cambiará automáticamente la frecuencia del portador (Portador de 1_Activar de 2 a 5 kHz (depende del tamaño del marco del variador) en un patrón de salto) compensación predeterminado para minimizar el ruido audible del motor.
  • Página 217 TABLAS DE REFERENCIA DE PARÁMETROS Descripciones de parámetros > Menú VFD Nombre de la CÓDI- Rango Descripción pantalla VFD-46 0302 N Código ID 620_150HP (110kW), 690V CXD-125A-6V (Cont.) 621_175HP (132kW), 690V CXD-150A-6V 622_215HP (160kW), 690V CXD-180A-6V 626_425HP (315kW), 690V CXD-350A-6V 628_536HP (400kW), 690V CXD-430A-6V 629_600HP (450kW), 690V...
  • Página 218 TABLAS DE REFERENCIA DE PARÁMETROS Descripciones de parámetros > Menú E/S Nombre de la CÓDI- Rango Descripción pantalla VFD-61 0317 N PuntoVoltV/F1 Variable (V) 1.er punto de voltaje de la curva V/F personalizada. (Punto de voltaje V/F1) VFD-62 0318 N PuntoFrecV/F2 Variable (Hz) 2.do punto de frecuencia de la curva V/F personalizada.
  • Página 219 TABLAS DE REFERENCIA DE PARÁMETROS Descripciones de parámetros > Menú E/S Nombre de la CÓDI- Rango Descripción pantalla IO-06 0518 Y Desc prd AVI1 0_Desactivar Selecciona el funcionamiento cuando se pierde la señal AVI1. (desconexión pér- 1_Mant veloc 1_Mantener velocidad: el VFD funciona a la velocidad anterior (dos segundos dida AVI1) 2_Desac/Iniciar antes de la pérdida de señal)
  • Página 220 TABLAS DE REFERENCIA DE PARÁMETROS Descripciones de parámetros > Menú E/S Nombre de la CÓDI- Rango Descripción pantalla IO-21 0533 Y Definir MI1 0_Sin función MI1 predeterminado = Velocidad L 1_Velocidad-L 1_Comando de velocidad de varios pasos 1 2_Velocidad-M 2_Comando de velocidad de varios pasos 2 3_Velocidad-H 3_Comando de velocidad de varios pasos 3 4_Velocidad-X...
  • Página 221 TABLAS DE REFERENCIA DE PARÁMETROS Descripciones de parámetros > Menú E/S Nombre de la CÓDI- Rango Descripción pantalla IO-21 0533 Y Definir MI1 45_Mot Aux-6 AP 45_Motor Auxiliar - 6 AP: El motor auxiliar 6 en el modo CMM está en la se- (Cont.) 46_Mot Aux-7 AP cuencia de apagado...
  • Página 222 TABLAS DE REFERENCIA DE PARÁMETROS Descripciones de parámetros > Menú E/S Nombre de la CÓDI- Rango Descripción pantalla IO-38 0550 Y Modo s/flujo (Mo- 0_Desactivar El VFD puede monitorear un interruptor de flujo del sistema para brindar pro- do sin flujo) 1_Activación tección a la bomba y un funcionamiento en modo de suspensión más confiable.
  • Página 223 TABLAS DE REFERENCIA DE PARÁMETROS Descripciones de parámetros > Menú E/S Nombre de la CÓDI- Rango Descripción pantalla IO-47 0559 Y Relay RA1 13_Recuento term 13_Recuento realizado: Cuando el contador de pulsos alcanza el valor del conteo (Cont.) 14_Alarma previo 15_FWD CMD 14_Cuando la alarma se activa por alguna condición de alarma 16_REV CMD...
  • Página 224 TABLAS DE REFERENCIA DE PARÁMETROS Descripciones de parámetros > Menú E/S Nombre de la CÓDI- Rango Descripción pantalla IO-52 0564 Y DetecFrec-2Frec 0.0 a 600 Hz El relé se activa cuando durante la aceleración la frecuencia es superior a [ [ I I O O - - (Detección de fre- 5 5 2 2 ] ] .
  • Página 225 TABLAS DE REFERENCIA DE PARÁMETROS Descripciones de parámetros > Menú E/S Nombre de la CÓDI- Rango Descripción pantalla IO-64 0576 Y Sel mA AFM2 (Se- 0_Sal 0-20mA Selecciona el rango actual de la salida de AFM2. lección mA AFM2) 1_Sal 4-20mA IO-65 0577 Y Tmp fltr AFM1...
  • Página 226 TABLAS DE REFERENCIA DE PARÁMETROS Descripciones de parámetros > Menú AVANZADO Descripciones de parámetros > Menú AVANZADO NOTA: En inglés, “AVANZADO” es “ADVANCE” (ADV). RF = regulable durante el funcionamiento (S = Si; N = No) Nombre de la Rango Descripción CÓDIGO pantalla...
  • Página 227 TABLAS DE REFERENCIA DE PARÁMETROS Descripciones de parámetros > Menú AVANZADO Nombre de la Rango Descripción CÓDIGO pantalla ADV-10 0778 N Modo CMM (Modo 0_Desactivado El tipo de funcionamiento del Control de varios motores. de control de mo- 1Tiempo ej igual 1_Tiempo de ejecución igual tores múltiples) 2_Modo arr suave...
  • Página 228 TABLAS DE REFERENCIA DE PARÁMETROS Descripciones de parámetros > Menú AVANZADO Nombre de la Rango Descripción CÓDIGO pantalla ADV-26 0794 Y Sac frec ppal (Sa- 0.0 a ([ [ S S E E T T - - 2 2 3 3 ] ] *0.4 Hz) El valor del incremento del límite de frecuencia inferior del PID con el tiempo de cudida de frecuen- aceleración T T m m p p a a c c e e l l C C M M M M [ [ A A D D V V - - 2 2 7 7 ] ] al momento de parar la bomba secunda-...
  • Página 229 TABLAS DE REFERENCIA DE PARÁMETROS Descripciones de parámetros > Menú AVANZADO Nombre de la Rango Descripción CÓDIGO pantalla ADV-33 0801 Y Entr de tmp aux 0_Enrt D MI1 Selecciona la fuente para iniciar el funcionamiento del temporizador auxiliar. Va- (Entrada de tem- 1_Enrt D MI2 lor Predeterminado 1 1 1 1 _ _ F F W W D D D D I I .
  • Página 230 TABLAS DE REFERENCIA DE PARÁMETROS Descripciones de parámetros > Menú AVANZADO Nombre de la Rango Descripción CÓDIGO pantalla ADV-42 0810 N ID princ/sec-M 0_Princ Este valor identifica el papel de cada variador en la red (principal, n.º de secun- (Identificación de 1_Secundario-1 dario, n.º...
  • Página 231 TABLAS DE REFERENCIA DE PARÁMETROS Descripciones de parámetros > Menú AVANZADO Nombre de la Rango Descripción CÓDIGO pantalla ADV-56 0824 N Ajuste Prog-1 0_None Establece el funcionamiento del Programa n.º 1 en control de Ejecución/Parada, (Ajuste Programa- 1_Ejecutar VFD Velocidad o Punto de ajuste. 2_Paso Frec 1 0_Ninguna 3_Paso Frec 2...
  • Página 232 TABLAS DE REFERENCIA DE PARÁMETROS Descripciones de parámetros > Menú PROTECCIÓN Nombre de la Rango Descripción CÓDIGO pantalla ADV-71 0839 N Prog-4DíaSemana 0000h a 007Fh Día(s) de la semana para el funcionamiento del Programa n.º 4. Representación (Programa-4 día binaria de los días SMTWTFS = 127 (007FH en hexadecimal). de la semana) *SMTWTFS = Sunday, Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Satur- day, en inglés.
  • Página 233 TABLAS DE REFERENCIA DE PARÁMETROS Descripciones de parámetros > Menú PROTECCIÓN Nombre de la Rango Descripción CÓDIGO pantalla PROT-07 1031 Y SbcorrDrNivAccl 0 a 130% Establece el nivel de corriente excesiva durante la aceleración. El valor se basa en (Sobrecorriente la corriente nominal del VFD y la selección de [ [ V V F F D D - - 3 3 5 5 ] ] para servicio liviano o durante el nivel de servicio normal.
  • Página 234 TABLAS DE REFERENCIA DE PARÁMETROS Descripciones de parámetros > Menú PROTECCIÓN Nombre de la Rango Descripción CÓDIGO pantalla PROT-19 1043 Y PTC/PT100 Sel 0_Alarm y ejec Establece el funcionamiento cuando PTC, PT100 o KTY84 superen el nivel 2. (PTC/PT100 1_Desc Decel par 0_Alarma y ejecución Selección) 2_ParViajeCosta...
  • Página 235 TABLAS DE REFERENCIA DE PARÁMETROS Descripciones de parámetros > Menú PROTECCIÓN Nombre de la Rango Descripción CÓDIGO pantalla PROT-35 1059 Y Dem fall trra (De- 0.0 a 6553.5 s La duración del desequilibrio de fase de corriente para que ocurra una falla a mora de falla tierra.
  • Página 236 TABLAS DE REFERENCIA DE PARÁMETROS Descripciones de parámetros > Menú PROTECCIÓN Nombre de la Rango Descripción CÓDIGO pantalla PROT-50 1074 Y MFO últ fall (es- 0000h a FFFFh El estado de los terminales de salida multifunción en la última falla (solo lectura) tado de los termi- nales de salida multifunción en la...
  • Página 237 TABLAS DE REFERENCIA DE PARÁMETROS Descripciones de parámetros > Menú COMM Descripciones de parámetros > Menú COMM RF = regulable durante el funcionamiento (S = Si; N = No) Nombre de la Rango Descripción CÓDIGO pantalla Comm-00 1280 Y Direcc COM1 (Di- 1 a 254 La dirección de RS485 del VFD.
  • Página 238 TABLAS DE REFERENCIA DE PARÁMETROS Descripciones de parámetros > Menú COMM Nombre de la Rango Descripción CÓDIGO pantalla Comm-14 1294 Y Trnsf bloq 8 0000h a FFFFh Vea [ [ C C o o m m m m - - 0 0 7 7 ] ] (Transfiera bloque Comm-15 1295...
  • Página 239 TABLAS DE REFERENCIA DE PARÁMETROS Descripciones de parámetros > Menú COMM Nombre de la Rango Descripción CÓDIGO pantalla Comm-34 1314 Y Dir tarj D-Net (Di- (Variable) DeviceNet o dirección del VFD rección de tarjeta de DeviceNet) Comm-35 1315 Y Veloc D-Net (Ve- 0_125 Kbps La velocidad de transmisión de DeviceNet.
  • Página 240 TABLAS DE REFERENCIA DE PARÁMETROS Descripciones de parámetros > Menú CLP Nombre de la Rango Descripción CÓDIGO pantalla Comm-54 1334 N Est MBus TCP (Es- 0 a 65535 Cuando la tarjeta de comunicación está configurada con una contraseña, este tado ModBus TCP) bit está...
  • Página 241 TABLAS DE REFERENCIA DE PARÁMETROS Descripciones de parámetros > Menú OPCIONES Nombre de la Rango Descripción CÓDIGO Mod Bus pantalla PLC-23 1559 Tipo com PLC (Tipo -12_PLC Control Ajuste el controlador PLC para un solo VFD o varios. Select communication protocol for de comunicaciones -10_Internal Master com port.
  • Página 242 TABLAS DE REFERENCIA DE PARÁMETROS Descripciones de parámetros > Menú OPCIONES Nombre de la Rango Descripción CÓDIGO pantalla Option-00 1792 N Definir M10 20_Entr cnt (MI6) 20_Entrada de contador (MI6): Entrada del contador de pulsos (solo 21_Av lento FWD MI6) (Cont.) 22_Av lento REV 21_Avanzar lentamente FWD: Comando de avance lento hacia adelante...
  • Página 243 TABLAS DE REFERENCIA DE PARÁMETROS Descripciones de parámetros > Menú OPCIONES Nombre de la Rango Descripción CÓDIGO pantalla Option-02 1794 N Definir M12 Vea [ [ O O p p t t i i o o n n - - 0 0 0 0 ] ] Define la funcionalidad de la entrada MI12 en la tarjeta de extensión de E/S.
  • Página 244 TABLAS DE REFERENCIA DE PARÁMETROS Descripciones de parámetros > Menú OPCIONES Nombre de la Rango Descripción CÓDIGO pantalla Option-06 1798 N ReléExpnsión-10 32_Precalent sal 33_El VFD proporciona una salida de frecuencia constante (Cont.) (Relé de expan- 33_Estable 34_El VFD está en modo de llenado de tuberías sión De Relé...
  • Página 245 TABLAS DE REFERENCIA DE PARÁMETROS Descripciones de parámetros > Menú ADVANZADO 2 Descripciones de parámetros > Menú ADVANZADO 2 NOTA: En inglés, “ADVANZADO 2” es “ADVANCE 2” (ADV2). RF = regulable durante el funcionamiento (S = Si; N = No) Nombre de la Rango Descripción...
  • Página 246 TABLAS DE REFERENCIA DE PARÁMETROS Descripciones de parámetros > Menú ADVANZADO 2 Nombre de la Rango Descripción CÓDIGO pantalla ADV2-21 2069 Y Val baj AVI2 (Va- 0.00 a 10.00 V El valor de entrada analógica más bajo para AVI2 que corresponde a la salida lor bajo AVI2) de frecuencia de [ [ A A D D V V 2 2 - - 2 2 2 2 ] ] .
  • Página 247 TABLAS DE REFERENCIA DE PARÁMETROS Descripciones de parámetros > Menú ADVANZADO 2 Nombre de la Rango Descripción CÓDIGO pantalla ADV2-41 2089 Y Lím bajo PID2 (Lí- [ [ S S E E T T - - 2 2 2 2 ] ] a [ [ A A D D V V 2 2 - - 4 4 2 2 ] ] Frecuencia mínima para la salida del PID2.
  • Página 248 TABLAS DE REFERENCIA DE PARÁMETROS Descripciones de parámetros > Menú ADVANZADO 2 Nombre de la Rango Descripción CÓDIGO pantalla ADV2-55 2103 Y Lmpr Slldo Bmba 0_Desactivado 1_Proporcionar periódicamente arranques de rampa rápida [ADV2-56] para lim- (Limpiar Sellado 1_Bomba limpia piar el impulsor. de Bomba) 2_Antiatascos 2_Si se detecta la condición de rotor bloqueado, el VFD arranca periódicamente...
  • Página 249 TABLAS DE REFERENCIA DE PARÁMETROS Descripciones de parámetros > Menú Motor Nombre de la Rango Descripción CÓDIGO pantalla ADV2-66 2114 Y Activ Hyster (Acti- 0.0 a [ [ A A D D V V 2 2 – – 6 6 1 1 ] ] El valor de la histéresis se resta del valor de activación en el modo de activación vación histéresis) superior para determinar el nivel de estado apagado (restablecimiento de la ac-...
  • Página 250 TABLAS DE REFERENCIA DE PARÁMETROS Descripciones de parámetros > Menú Motor Nombre de la Rango Descripción CÓDIGO pantalla Motor-13 2317 Y Coefic Ke IP (Coe- 0.0 a 6553 v El coeficiente para un control óptimo del motor IP ficiente Ke de Imán Permanente) Motor-14 2318...
  • Página 251 TABLAS DE REFERENCIA DE PARÁMETROS Descripciones de parámetros > Menú Motor Nombre de la Rango Descripción CÓDIGO pantalla Motor-31 2335 Y Voltaje T 0 (Volta- 0.000 a 60.000 s La duración de la salida es de 0 V para establecer un arranque estático. Una vez je tiempo 0) que el sistema está...
  • Página 252 TABLAS DE REFERENCIA DE PARÁMETROS Descripciones de parámetros > Menú Motor...
  • Página 253 ESPECIFICACIONES Especificaciones Comunes ESPECIFICACIONES Especificaciones Comunes E E s s p p e e c c i i f f i i c c a a c c i i o o n n e e s s d d e e c c o o n n t t r r o o l l Especificaciones Detalles Método de refrigeración Refrigeración por aire forzado mediante ventiladores internos...
  • Página 254 ESPECIFICACIONES Especificaciones Comunes Especificaciones Detalles Funciones generales de Frenado de CC, límite de frecuencia, saltos de frecuencias, segunda AC/DSAC, reinicio automático, sintonización automática, PID con funcionamiento suspensión, arranque rápido, búsqueda de velocidad, frenado de CC, compensación de deslizamiento, precalentamiento del motor, reducción de temperatura, control de compuertas, anulación de bomberos, apagado, demora de encendido, demora de ejecución, temporizador de ejecución mínima, control de motor IP, control y sintonización automática de motor MagForce de FE, disparo por ni- vel analógico, límite alto de frecuencia por nivel analógico, salida de repetidor analógico, reducción de corriente, programación, en-...
  • Página 255 ESPECIFICACIONES 200~230V Clase 1~125HP (0.75~90kW) 200~230V Clase 1~125HP (0.75~90kW) Modelo (CXD-xxx-2V) 010- 146- 215- 322- 005A 007A 015A 021A 031A 046A 061A 075A 105A 180A 276A UL Tipo 1 Tamaño del marco Voltaje 200 (-15%) a 240 VAC (+10%) Frecuencia 50/60 Hz (±...
  • Página 256 ESPECIFICACIONES 200~230V Clase 1~125HP (0.75~90kW) Modelo (CXD-xxx-2V) 010- 146- 215- 322- 005A 007A 015A 021A 031A 046A 061A 075A 105A 180A 276A UL Tipo 1 Tamaño del marco C C l l a a s s i i f f i i c c a a c c i i o o n n e e s s d d e e V V F F D D c c o o n n a a l l i i m m e e n n t t a a c c i i ó ó n n d d e e e e n n t t r r a a d d a a m m o o n n o o f f á á s s i i c c a a 106.- Amperes máximos 3.75...
  • Página 257 ESPECIFICACIONES 460V Clase 1~75HP (5.5~55kW) 460V Clase 1~75HP (5.5~55kW) Modelo (CXD-xxx-4V) 110- 003A 004A 005A 008A 010A 013A 018A 024A 032A 038A 045A 060A 073A 091A UL Tipo 1 Tamaño del marco Voltaje 380 (- 15%) ~ 480 VAC (+ 10%) Frequencia 50/60 Hz (±...
  • Página 258 ESPECIFICACIONES 460V Clase 100~675HP (75~500kW) Modelo (CXD-xxx-4V) 110- 003A 004A 005A 008A 010A 013A 018A 024A 032A 038A 045A 060A 073A 091A UL Tipo 1 Tamaño del marco C C l l a a s s i i f f i i c c a a c c i i o o n n e e s s d d e e V V F F D D c c o o n n a a l l i i m m e e n n t t a a c c i i ó ó n n d d e e e e n n t t r r a a d d a a m m o o n n o o f f á á s s i i c c a a Amperes 2.75 4.25...
  • Página 259 ESPECIFICACIONES 460V Clase 100~675HP (75~500kW) Modelo (CXD-xxx-4V) 150A 180A 220A 260A 310A 370A 460A 530A 616A 683A 770A UL Tipo 1 Tamaño del marco C C l l a a s s i i f f i i c c a a c c i i o o n n e e s s d d e e V V F F D D c c o o n n a a l l i i m m e e n n t t a a c c i i ó ó n n d d e e e e n n t t r r a a d d a a t t r r i i f f á á s s i i c c a a Amperes máximos Capacidad [kVA] Potencia máxima...
  • Página 260 ESPECIFICACIONES 575~690V Clase 1~150HP (1.5~175kW) 575~690V Clase 1~150HP (1.5~175kW) Modelo (CXD-xxx-6V) 003A 004A 006A 009A 012A 018A 024A 030A 036A 045A 054A 067A 086A 104A 125A 150A UL Tipo 1 Tamaño del marco Voltaje 525 (-15%) ~ 600 VAC (+10%) 525 (-15%) - 690 VAC (+10%) Frecuencia 50/60 Hz (±...
  • Página 261 ESPECIFICACIONES 575~690V Clase 1~150HP (1.5~175kW) Modelo (CXD-xxx-6V) 003A 004A 006A 009A 012A 018A 024A 030A 036A 045A 054A 067A 086A 104A 125A 150A UL Tipo 1 Tamaño del marco C C l l a a s s i i f f i i c c a a c c i i o o n n e e s s d d e e V V F F D D c c o o n n a a l l i i m m e e n n t t a a c c i i ó ó n n d d e e e e n n t t r r a a d d a a m m o o n n o o f f á á s s i i c c a a Amperes 2.15 3.35...
  • Página 262 ESPECIFICACIONES 575~690V Clase 150~700HP (160~522kW) 575~690V Clase 150~700HP (160~522kW) Modelo (CXD-xxx-6V) 180A 220A 290A 350A 430A 465A 590A 675A UL Tipo 1 T T a a m m a a ñ ñ o o d d e e l l m m a a r r c c o o Voltaje 525 (-15%) ~ 690 VAC (+10%) Frecuencia...
  • Página 263 ESPECIFICACIONES Gráficos de disminución Disminución de la frecuencia del portador M M o o t t o o r r d d e e i i n n d d u u c c c c i i ó ó n n d d e e 2 2 3 3 0 0 V V / / 4 4 6 6 0 0 V V c c o o n n c c o o n n t t r r o o l l V V F F o o C C V V S S M M o o t t o o r r d d e e i i m m á...
  • Página 264 ESPECIFICACIONES Gráficos de disminución M M o o t t o o r r d d e e i i n n d d u u c c c c i i ó ó n n d d e e 5 5 7 7 5 5 V V / / 6 6 9 9 0 0 V V c c o o n n c c o o n n t t r r o o l l V V F F o o C C V V S S...
  • Página 265 ESPECIFICACIONES Gráficos de disminución Disminución de la temperatura ambiente Nivel de protección UL Temperatura ambiente Corriente -10 °C - 40 °C El variador debe funcionar al nivel de la corriente nominal La corriente nominal debe disminuir en un 2 % para que UL Tipo I IP20 >40°C - 60 °C haya un aumento de la temperatura de 1 °C...
  • Página 266 ESPECIFICACIONES Salida de frecuencia máxima Disminución de la altitud Altitud Corriente 0–1000 m El variador debe funcionar al nivel de la corriente nominal 1000–2000 m Por cada 100 m de aumento: Se puede: 1) disminuir la corriente nominal en un 1 %, o 2) reducir 0.5 °C la temperatura 2000 m Temperatura máxima permitida;...
  • Página 267 ESPECIFICACIONES Lista de componentes de repuesto Lista de componentes de repuesto Modelos Número de Descripción Cantidad pieza Teclado de VFD * Todos los modeles CXD-KPD Soporte para montaje del teclado Todos los modeles MKC-KPPK remoto Todos los modeles 2V y 4V 5503352903 Placa de control * Todos los modeles 6V...
  • Página 268 ESPECIFICACIONES Estándares aplicables Estándares aplicables 1. UL508C – UL/cUL 2. CE a. Baja tensión • EN61800-5-1 b. EMC • EN61000-3-12 • IEC61000-6-2 • IEC61000-4-2 • IEC61000-4-4 • IEC61000-4-6 • EN61800-3 • IEC61000-6-4 • IEC61000-4-3 • IEC61000-4-5 • IEC61000-4-8 3. C-Tick 4.
  • Página 269 Detección de frecuencias FE, FELE Franklin Electric Amperios a plena carga: La capacidad nominal de la corriente que figura en la placa de identificación del motor cuando está funcionando con los caballos de fuerza para los que fue diseñado y el voltaje diseñado para los motores.
  • Página 270 GLOSARIO Estándares aplicables Término Definición Protocolo de Internet o clasificación de protección internacional cuando se utilizan como medidas de protección para motores, dispositivos eléctricos y motores. Kbps kilobites por segundo kilo-pascales: Unidad de medida de la presión kilovatios litros por minuto Baja tensión miliamperios mBar...
  • Página 271 GARANTÍA LIMITADA ESTÁNDAR Excepto por lo expuesto en la Garantía ampliada, durante un (1) año a partir de la fecha de instalación, pero bajo ninguna circuns- tancia durante más de dos (2) años a partir de la fecha de fabricación, por medio del presente Franklin garantiza al comprador (“Comprador”) de los productos Franklin que, durante el período de tiempo correspondiente de la garantía, los productos compra- dos (i) estarán libres de defectos en mano de obra y materiales al momento del envío, (ii) se desempeñan de manera consistente con las muestras previamente proporcionadas y (iii) cumplen con las especificaciones publicadas o acordadas por escrito entre el...

Este manual también es adecuado para:

Cerus x-drive cxd-007a-2vCerus x-drive cxd-010a-2vCerus x-drive cxd-015a-2vCerus x-drive cxd-021a-2vCerus x-drive cxd-003a-4vCerus x-drive cxd-004a-4v ... Mostrar todo