Descargar Imprimir esta página

cleanAIR 72 03 00.01 Manual Del Usuario página 41

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15
A (T)
Resistência mecânica – impacto energético alto
(190 m/s)
Resistência mecânica – impacto energético médio (120
B (T)
m/s)
Resistência mecânica – impacto energético baixo (45
F (T)
m/s)
S
Resistência mecânica – robustez aumentada
Se a letra (A, B, F) for seguida da letra "T", nesse caso a armação
protege contra impacto a temperaturas extremas (-5 °C/+55 °C)
Campo de utilização – líquidos (pingos ou salpicos)
3
4
Campo de utilização – partículas grandes de poeira
Campo de utilização – gás e partículas finas de poeira
5
Campo de utilização – salpicos de metal derretido e
9
penetração de sólidos quentes
Resistência a danos na superfície causados por
K
partículas finas
Resistência ao embaciamento
N
UNIMASK — РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ —
РУССКИЙ
Важная информация
В целях личной безопасности, прочтите и запомните
следующие
инструкции
возникновении
каких-либо
производителем
или
Сохраните это руководство для дальнейшего использования.
1. Введение
Маска CleanAIR
UniMask адаптирована для использования
®
с фильтрующим респиратором с принудительной подачей
воздуха (powered air purifying respirator, или PAPR) CleanAIR
или
с
дыхательными
непрерывной подачей сжатого воздуха (системы сжатого
воздуха CleanAIR
) и тем самым обеспечивают защиту
®
дыхательных путей.
Избыточное давление сверху предотвращает попадание
загрязняющих веществ в зону дыхания. Это обеспечивает
комфорт пользователя даже при длительном использовании.
Дыхание остается легким, потому что пользователю не нужно
преодолевать сопротивление фильтра.
UniMask
защищает
дыхательные
высокоскоростных частиц с высокой энергией.
Если вы не уверены в пригодности маски для конкретного
применения, проконсультируйтесь с производителем или
вашим поставщиком!
2. Эксплуатационные ограничения
1. Запрещено использовать сварочную маску в следующих
рабочих условиях.
• Если содержание кислорода в воздухе составляет
менее 17 %.
• В средах с повышенным содержанием кислорода.
• Если пользователю не известны вид и уровень
содержания опасных веществ в среде.
• В средах, представляющих непосредственную угрозу
для здоровья и жизни.
2. Если
защитная
пленка
немедленно.
3. Сварочная маска не защищает от сильных ударов,
взрывов или коррозионно-активных веществ.
4. В случае возникновения нижеследующих явлений в ходе
эксплуатации сварочной маски перейдите в безопасное
место и примите надлежащие меры.
• Если вы ощущаете значительное повышение уровня
перед
использованием.
вопросов
свяжитесь
региональным
дистрибьютором.
аппаратами
с
принудительной
пути
и
лицо
повреждена,
замените
сопротивления дыханию или иные проявления со
стороны
организма,
дыхания.
• Если чувствуете тошнотворный запах, раздражение
или неприятный привкус при дыхании.
• Если ощущаете недомогание или тошноту.
5. Для
фильтрующего
подачей
воздуха
сертифицированные оригинальные фильтры. Немедленно
заменяйте фильтры в случае изменения запаха воздуха,
поступающего из респиратора.
6. Противоаэрозольные фильтры, предназначенные для
улавливания твердых и жидких частиц, не защищают
пользователя
для
улавливания
на рабочем месте присутствуют оба вида загрязнений,
частицами
и
комбинированные фильтры.
7. Материал, из которого изготовлена маска, может вызвать
аллергические реакции у чувствительных людей.
8. Внимательно проверьте маску перед ее использованием.
Запрещается использовать маску сварщика при наличии
повреждений какого-либо из ее компонентов.
9. Не кладите маску на горячие поверхности.
10. Данное изделие предназначено для использования при
температуре окружающей среды от 0 до +60 °C при
относительной влажности 20–95 %.
3. Контроль и замена запасных частей
Регулирование направления потока воздуха
С помощью передвигаемых регуляторов в передней нижней
части маски можно выбрать одно из трех направлений потока
воздуха (на щиток сверху, на щиток снизу и ко рту). Если
При
закрыть оба регулятора, воздух будет поступать сверху. Если
с
открыть оба регулятора, поток будет равномерно распределен
между всеми отверстиями при поступлении в маску.
Замена мембраны клапана выдоха
Снимите пластиковую крышку и извлеките старую мембрану.
Поместите новую мембрану на пластиковый выступ на
исходное место. Закройте пластиковую крышку.
®
Замена щитка
Сдвиньте блокираторы по обе стороны от щитка вверх (в
положение «открыто») и снимите щиток. Поместите новый
щиток на то же место и сдвиньте блокираторы по бокам
вниз (в положение «заблокировано»). Убедитесь, что щиток
надежно закреплен.
Извлечение уплотнителя
Снимите щиток, а затем извлеките уплотнитель из маски
от
большими пальцами. Рекомендуется начать с боковых сторон,
над блокираторами щитка.
Установка нового уплотнителя
Совместите канавки уплотнителя с канавками на маске с
левой стороны. Убедитесь, что треугольные отметки на
обоих деталях совпадают. Удерживайте детали в правильном
положении одной рукой и вставляйте их другой рукой:
сначала сверху, затем снизу и, наконец, с противоположной
стороны. Убедитесь, что уплотнитель надлежащим образом
зафиксирован на маске.
4. Чистка и техническое обслуживание
На срок службы маски и защитных стекол влияют различные
факторы,
например,
химические вещества, солнечный свет или неправильное
ее
использование. Маску необходимо ежедневно проверять на
отсутствие повреждений с наружной и внутренней стороны.
Аккуратность при использовании и соблюдение правил
технического обслуживания защитной маски способствуют
продлению
срока
безопасности!
Проверка перед использованием
связанные
с
респиратора
с
принудительной
следует
использовать
от
газов.
Фильтры,
предназначенные
газов, не защищают от частиц. Если
газами,
необходимо
высокие
и
низкие
ее
службы
и
повышению
затруднением
только
использовать
температуры,
уровня
41

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

72 03 00.0272 03 00.0372 03 00.0472 03 00.08