Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

MANUALE DI ISTRUZIONE PER SALDATRICE A FILO .........................
IT
INSTRUCTION MANUAL FOR WIRE WELDING MACHINE ...................
EN
BETRIEBSANLEITUNG FÜR DRAHTSCHWEISSMASCHINEN ................
DE
MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR POSTES A SOUDER A FIL ..............
FR
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORAS DE HILO .............
ES
MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA SOLDADORES A FIO ........................
PT
Parti di ricambio e schema elettrico
Spare parts and wiring diagram
Ersatzteile und elektrischer Schaltplan
Pièces de rechanges et schéma électrique
Partes de repuesto y esquema eléctrico
Peças e esquema eléctrico
Pag.
Page
Seite
11
Page
16
Pag.
20
Pag.
24
Pagg. Seiten
29
3
7

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Elettro CONCEPT PROMIG 3600

  • Página 1 MANUALE DI ISTRUZIONE PER SALDATRICE A FILO ......Pag. INSTRUCTION MANUAL FOR WIRE WELDING MACHINE ....Page BETRIEBSANLEITUNG FÜR DRAHTSCHWEISSMASCHINEN ....Seite MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR POSTES A SOUDER A FIL ....Page MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORAS DE HILO ..... Pag.
  • Página 2 Art. / Item 304...
  • Página 3 MANUALE D'ISTRUZIONE PER SALDATRICI A FILO IMPORTANTE: PRIMA DELLA INSTALLAZIONE, DELL’USO O Corrente max. assorbita alla corrispondente DI QUALSIASI MANUTENZIONE ALLA SALDATRICE LEGGERE corrente I e tensione U IL CONTENUTO DI QUESTO MANUALE E DEL MANUALE E' il massimo valore della corrente effettiva “REGOLE SICUREZZA L’USO...
  • Página 4 4 DESCRIZIONE DEL CARRELLO FIG. 1 6 DESCRIZIONE FUNZIONI VISUALIZZATE SUL DISPLAY B A - Manopola: seleziona e regola sia le funzioni che i parametri di All’accensione della macchina il display B per qualche istante saldatura. visualizza: il numero di articolo della macchina, la versione, la data di B - Display: visualizza sia i parametri di saldatura che tutte le sviluppo del software, e il numero di release delle curve sinergiche.
  • Página 5 • Induttanza (Inductance). funzione sul display compare Pause Time, selezionandola, possiamo regolare tramite la barra di regolazione il tempo di La regolazione può variare da -9,9 a +9,9. Lo zero, regolazione pausa tra un punto o un tratto di saldatura e l’altro, il tempo di impostata dal costruttore, se il numero è...
  • Página 6 B compare la barra di regolazione, possiamo variare il valore 7 CODICI ERRORE e confermare premendo sempre la manopola A per meno di 2 secondi. DISPLAY DESCRIZIONE ERRORE Tensione e corrente in uscita nulle, probabile corto fra + e -, spegnere e riaccendere la Err 10 macchina tenendo in mano la torcia evitandole qualsiasi contatto...
  • Página 7 INSTRUCTION MANUAL FOR WIRE WELDING MACHINE (delayed type) to be used as a protection for the IMPORTANT equipment. READ THIS MANUAL AND THE SAFETY RULES MANUAL IP23 Protection rating for the housing. CAREFULLY BEFORE INSTALLING, USING, OR SERVICING Grade 3 as the second digit means that this THE WELDING MACHINE, PAYING SPECIAL ATTENTION TO equipment is suitable for use outdoors in the rain.
  • Página 8 To increase or decrease the welding parameters, simply adjust by D - E - Quick-fitting sockets: connect any hoses leaving a water- means of knob A. The values all change together in a synergic cooled torch. NOTE: Match the hose and socket colours way.
  • Página 9 adjustment bar. The figure can be changed and confirmed by pressing the knob A for less than 2 seconds. • AUTO burnback The adjustment can vary from -9.9 to +9.9. Its purpose is to adjust the length of the wire coming out of the gas nozzle after welding.
  • Página 10 • art. Water unit (only with the optional cooling unit DISPLAY ERROR DESCRIPTION 560103 Err 65 L3 phase too low This function allows the setting of the cooling unit start-up. The possible selections are: OFF – ON – AUTO, the default WATER UNIT Cooling pump problem (pressure switch) selection is OFF.
  • Página 11 BETRIEBSANLEITUNG FÜR DRAHTSCHWEISSMASCHINE WICHTIG: VOR INSTALLATION UND GEBRAUCH DIESER Nennspannung. SCHWEISSMASCHINE BZW. VOR AUSFÜHRUNG VON 3 ~ 50/60Hz Dreiphasen-Stromversorgung 50 oder 60 Hz BELIEBIGEN WARTUNGSARBEITEN, DIESES HANDBUCH Maximale Stromaufnahme entsprechen UND DAS HANDBUCH “SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR dem Strom I2 und Spannung U DEN GERÄTEGEBRAUCH”...
  • Página 12 R - STECKDOSE: Stecker Hauptstromkabels der Nenndicke abweichenden Dicken, vom Abstand zwischen Zwischenverbindung Stromquelle/Drahtvorschubgerät Stromdüse Werkstück anschließen. Schweißgeschwindigkeit. S - STECKER: Stecker Steuerleitung Am Ende der Schweißung bleiben die Werte von Strom und Spannung im Display B gespeichert, auf dem das Wort HOLD Zwischenverbindung Stromquelle/Drahtvorschubgerät anschließen.
  • Página 13 • Schweißmodus (Start Mode). A in den Schweißprogrammen eingestellten Schweißstrom fest. Modus Schweißvorgang startet, wenn Brennertaster gedrückt wird, und wird unterbrochen, wenn der Brennertaster wieder gelöst wird. Modus 4T: Zum Starten des Schweißvorgangs den Brennertaster drücken und wieder lösen; zum Beenden des Schweißvorgangs den Brennertaster erneut kurz drücken.
  • Página 14 • Soft Start AUTO • LCD Contrast Einstellbereich: 100%. Dies Einstellbereich: 0 bis 100%. Drahtvorschubgeschwindigkeit in Prozent der für das Diese Funktion dient zum Einstellen der Helligkeit des Displays B. Zum Aufrufen der Funktion muss man sie mit dem Schweißen eingestellten Geschwindigkeit, bevor der Draht Regler A markieren und dann den Regler kürzer als 2 das Werkstück berührt.
  • Página 15 DISPLAY FEHLERBESCHREIBUNG Problem bei der Kühlpumpe WATER UNIT (Druckschalter). LOW PRESSURE Für Fehlercodes, die hier nicht aufgeführt sind, den Kundendienst kontaktieren. 8 WARTUNG regelmäßigen Zeitabständen kontrollieren, Schweißmaschine und alle Anschlüsse in einem Zustand sind, der die Sicherheit des Benutzers garantiert. Nach Ausführung einer Reparatur darauf achten, die Verdrahtung wieder so anzuordnen, dass eine sichere Isolierung zwischen den ans Netz angeschlossenen Teilen und den an den Schweißkreis...
  • Página 16 MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR POSTE A SOUDER A FIL IMPORTANT: VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE CONTENU IP23 Degré de protection de la carcasse. DE CE LIVRET ET DU LIVRET" REGLES DE SECURITE POUR Degré 3 en tant que deuxième chiffre signifie que cette L'UTILISATION DES APPAREILS AVANT TOUTE INSTALLATION, machine peut être utilisée à...
  • Página 17 en mètres par minute, la tension de soudure et l'épaisseur D-E - ROBINETS A ACCOUPLEMENT RAPIDE: brancher les recommandée. tuyaux sortant de l'éventuelle torche refroidie par eau. N.B. Pour augmenter ou diminuer les paramètres de soudage il suffit de Respecter les couleurs des tuyaux et des robinets. faire le réglage à...
  • Página 18 Pour accéder à la fonction, il suffit de la sélectionner en utilisant le bouton A et en appuyant dessus pendant moins de 2 secondes, l'écran B affiche la barre de réglage; on peut changer la valeur et la confirmer en appuyant sur le bouton A pendant moins de 2 secondes.
  • Página 19 7 CODES D’ERREUR AFFICHEUR DESCRIPTION DE L’ERREUR Tension et courant de sortie nulles, probable court-circuit entre + et -. Err 10 Eteindre et rallumer la machine en tenant la torche entre vos mains pour éviter tout contact. • Water unit (seulement avec art. 560103 en option). Bouton de la torche appuyé...
  • Página 20 MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORA DE HILO IMPORTANTE: ANTES DE LA INSTALACIÓN, DEL USO O DE Corriente max. absorbida a la correspondiente CUALQUIER OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO QUE SE corriente I y tensión U VAYA A REALIZAR EN LA MÁQUINA DE SOLDAR, HAY QUE Es el máximo valor de la corriente efectiva LEER EL CONTENIDO DE ESTE MANUAL ASÍ...
  • Página 21 4 DESCRIPCIÓN DEL CARRO (FIG. 1) interno demasiado grande no garantiza que el hilo de soldadura deslice correctamente. MANECILLA: selecciona y regula tanto las funciones como los parámetros de soldadura. 6 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES VISUALIZADAS EN EL DISPLAY B B - DISPLAY: visualiza tanto los parámetros de soldadura como todas las funciones de soldadura.
  • Página 22 • Tiempo de soldadura por puntos e intermitencia (Spot). Es el tiempo, expresado en segundos, de duración de la Si se selecciona el tiempo de spot ON, en el display aparece corriente Crater precedentemente programada. la función Spot time, seleccionándola, se puede regular, Regulación 0,1–10 seg.
  • Página 23 NOTA. En todas las funciones que se regulan por medio de la barra de regulación es posible volver al valor inicial (default). La operación puede ser efectuada solo cuando en el display PreGas 0.1 s B aparece la barra de regulación y se realiza presionando la PostGas 3.1 s manecilla A por más de 2 segundos.
  • Página 24 MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE SOLDAR A FIO IMPORTANTE: ANTES DA INSTALAÇÃO, DO USO OU DE É o valor máximo da corrente efectiva absorvida QUALQUER TIPO DE MANUTENÇÃO NA MÁQUINA DE considerando o factor de serviço. Habitualmente SOLDADURA LEIA O CONTEÚDO DESTE MANUAL E DO este valor corresponde à...
  • Página 25 4 DESCRIÇÃO DO COFRE (FIG. 1) 6 DESCRIÇÃO DAS FUNÇÕES VISUALIZADAS NO VISOR B. MANÍPULO: selecciona e regula as funções e os parâmetros Quando se liga a máquina, o visor B mostra por alguns momentos: de soldadura. o número de artigo da máquina, a versão e a data de B - VISOR: visualiza os parâmetros de soldadura bem como desenvolvimento do software, e o número de versão das curvas todas as funções de soldadura.
  • Página 26 • Indutância (Inductance). Para o acesso às funções Spot Time e Pause Time é preciso premir o manípulo A por menos de 2 segundos. A regulação A regulação pode variar de -9,9 a +9,9. O zero é a regulação efectua-se sempre no manípulo A, para confirmar basta premi-lo definida pelo fabricante, se o número for negativo a impedância por menos de 2 segundos, depois de confirmada a escolha diminui e o arco torna-se mais duro enquanto se aumenta se torna...
  • Página 27 regulação no visor B, podemos variar o valor e confirmar premindo VISOR DESCRIÇÃO DO ERRO sempre o manípulo A por menos de 2 segundos. Botão da tocha premido quando se Err 53 liga a máquina Tensão e corrente em saída nulas, provável curto-circuito entre + e -, Err 54 desligar e ligar novamente a máquina,...
  • Página 28 BLANK...
  • Página 29 Art./Item 304 DESCRIZIONE DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPTION DENOMINACIÓN DESCRIÇÃO MANICO HANDLE GRIFF POIGNEE EMPUÑADURA EMPUHNADURA SUPPORTO SUPPORT HALTER SUPPORT SOPORTE SUPORTE INNESTO CONNECTION KUPPLUNG CONNEXION ACOPLAMIENTO CONECTOR PANNELLO ANTERIORE FRONT PANEL FRONTBLENDE PANNEAU ANTERIEUR PANEL FRONTAL PAINEL FRONTAL TETTUCCIO DECKEL COUVERCLE TECHO COBERTURA PANNEAU...
  • Página 30 Art./Item 304...
  • Página 31 Art./Item 550045 P0S. DESCRIZIONE DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPTION DENOMINACIÓN DESCRIÇÃO RACCORDO CONNECTION SCHALTUNG CONNEXION CONEXIÓN CONEXÃO RACCORDO CONNECTION SCHALTUNG CONNEXION CONEXIÓN CONEXÃO ELETTROVALVOLA SOLENOID VALVE MAGNETVENTIL SOLENOIDE VÁLVULA DE SOLENOIDE ELÉCTROVALVULA MANICO HANDLE HANDGRIFF POIGNEE MANGO PEGA PROTEZIONE SCHEDA CARD CASING KARTENSCHUTZ PROTECTION CARTE PROTECCIÓN TARJETA...
  • Página 32 Art./Item 550045...
  • Página 35 Codifica colori Wiring diagram Farben-Codierung Codification couleurs Codificación colores Codificação cores cablaggio elettrico colour code elektrische schéma électrique cableado eléctrico conjunto eléctrico de Schaltplan cabos Nero Black Schwarz Noir Negro Negro Rosso Rouge Rojo Vermelho Grigio Grey Grau Gris Gris Cinzento Bianco White...
  • Página 36 ENERGY DATA / DATI ENERGETICI NO-LOAD POWER CONSUMPTION - ASSORBIMENTO A VUOTO: < 50W EFFICIENCY – RENDIMENTO: > 85% NOTE / NOTES _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________...

Este manual también es adecuado para:

S00304