Descargar Imprimir esta página
GreenWorks MZ548 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para MZ548:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EN
ZERO-TURN MOWER
FR
TONDEUSE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO
ES
CORTADORA DE CÉSPED DE RADIO DE GIRO CERO
ZTB409
OPERATOR MANUAL
MANUEL D'OPÉRATEUR
MANUAL DEL OPERADOR
greenworkscommercial.com
MZ548
MZ608

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para GreenWorks MZ548

  • Página 1 MZ548 MZ608 ZERO-TURN MOWER OPERATOR MANUAL TONDEUSE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO MANUEL D’OPÉRATEUR MANUAL DEL OPERADOR CORTADORA DE CÉSPED DE RADIO DE GIRO CERO greenworkscommercial.com ZTB409...
  • Página 3 Items not covered by warranty....37 Features and controls.....15 13.2 Helpline..........37 Product controls........15 13.3 Transportation charges......37 Electrical system..... 18 Greenworks product Electrical system safety......18 registration.......37 Electrical system information....18 Serial Number(s)......38 Operation......... 19 Errors........38 Before Operation........19 16.1...
  • Página 4 English Symbol Explanation INTRODUCTION To reduce the risk of injury, keep hands DANGER/PELIGRO PRODUCT DESCRIPTION KEEP HANDS AND FEET AWAY MANTENGA and feet away from rotating parts. Do LAS MANOS Y LOS PIES LEJOS GARDEZ LES MAINS ET LES PIEDS À L'ÉCART not operate unless discharge cover or This product is a battery-operated zero-turn mower with grass bag is in its proper place.
  • Página 5 English The toxic and corrosive materials below are in the WARNING batteries used in this product: Lithium-ion, a toxic THERE IS A RISK OF INJURY OR DEATH material. FOR THE OPERATOR OR BYSTANDERS, IF WARNING THE INSTRUCTIONS IN THE MANUAL ARE NOT OBEYED.
  • Página 6 English or moving parts. Damaged or entangled cords will do the job better and safer at the rate for which it increase the risk of electric shock. was designed. • When operating the product outdoors, use an • Do not use the product if the switch does not extension cord suitable for outdoor use.
  • Página 7 English contacts eyes, additionally seek medical help. • While operating the mower, always wear long Liquid ejected from the battery may cause irritation pants. Exposed skin increases the likelihood of or burns. injury from thrown objects. • Do not use a battery pack or product that •...
  • Página 8 English • Listen to the product and be aware of any change. • Avoid holes, ruts, bumps, rocks, or other hidden hazards. Uneven terrain could overturn the product • Feel the product and its responses from both your or cause operator to lose their balance or footing. inputs and the environment.
  • Página 9 English • Avoid turning the product down slopes. Turn up 2.4.6 TOWING slopes. • Always keep the product in gear when going down • Tow only with a product that has a hitch designed slopes. Do not coast downhill. for towing. Do not attach towed equipment except at the hitch point.
  • Página 10 English the mower into trailers. Lower the roll bar only when 3. Check for proper installation of the components absolutely necessary. Never use the seat belt when the of the roll bar. If you have questions, consult roll bar is down. Raise the roll bar as soon as overhead your authorized servicing dealer.
  • Página 11 English WARNING WARNING To reduce the risk of falling into water, down steps, or The safety interlock system must not be disconnected over the edge of a drop-off, always leave yourself two or bypassed. Doing so could cause the product to mower widths of clearance between your mower and operate unexpectedly, resulting in personal injury.
  • Página 12 English 3. Release or cut the four straps securing the front and rear wheel axles to the bottom frame. 4. Remove boxes containing the loose parts, assembly hardware and documentation. 5. Remove and set aside all accessible packaging and wrap from unit and parts. Do not discard the packing material until you have carefully inspected and operated the product.
  • Página 13 English hole. Tighten with an 18 mm wrench applying torque within the range of 15 - 22 ft-lbs (20 - 30 N·m). Insert clevis pins and R pins into the top hole to secure the top roll bar in the raised position. 3.
  • Página 14 English 4. Securely suspend the tailgate cable on the bolts 5. Secure the cables into the clips on the panel. ensuring that the metal sheet sides face outward. INSTALL THE TAILGATE OF THE REAR STORAGE BIN INSTALL THE STEERING 1. Insert the nylon bushing and the rotation shaft to the CONTROL LEVER pipe of the rear tailgate.
  • Página 15 English PRODUCT CONTROLS 3. Use a 16mm wrench to tighten the steering control lever bolts, applying torque within the range of 14 - 22 ft-lbs (20 - 30 N.m). 4. Fasten the rubber cover of each lever by tightening three screws with a T30 wrench and applying torque within the range of 4 - 6 ft-lbs (5 - 8 N.m).
  • Página 16 English Direction of arrows indicate direction of mower move- ment Left steering control lever Right steering control lever The left steering control lever controls the left rear drive wheel and the right steering control lever controls the right rear drive wheel. Tilting both steering control levers outwards from the NEUTRAL position will engage the parking brake.
  • Página 17 English 5.1.5 FOOT PEDAL & DECK HEIGHT ADJUSTMENT PIN Before using the mower, raise the deck height to the cutting position best suited for your lawn. When transporting the mower, adjust the deck height to 5.5'' by stepping on the foot pedal to the end and lock. Cutting height is adjustable from 1.5-4.5 inches.
  • Página 18 English 2. Menu / Page Up Button: Menu / Navigate page up. 3. Digital Display Screen: This digital display screen shows important electrical system information. See Digital Display Screen under Operation. (Reference 7.4) 4. Lights / Page Down Button: Activate lights / Navigate page down.
  • Página 19 PRODUCT. BEFORE OPERATION 7.1.1 CONNECT THE BATTERIES TO THE PRODUCT WARNING Only use genuine Greenworks batteries with the 7.1.2 RAISE AND LOWER THE ROLL BAR product. WARNING 1. Make sure that the batteries are fully charged. Avoid serious injury or death from roll over: 2.
  • Página 20 English Excessive towed loads affect traction and control on slopes. Lighten the load on slopes. Surface conditions impact traction and stability. Wet or slippery surfaces reduce traction, impacting stopping and turning. Evaluate the terrain before using the unit and trailer, avoiding slopes steeper than 10 degrees.
  • Página 21 English 5. Pull up PTO switch to engage blades for mowing. DIGITAL DISPLAY SCREEN Note: Engage blades only after steering control levers are moved into the NEUTRAL position. The function of the digital display, located on the control NEVER engage blades when mowing! panel, is to provide electrical system information to the operator.
  • Página 22 English 7.4.1 HOME SCREEN 1. The drive speed has 3 levels and the blade speed has 4 levels. Press the Blade Speed button and Drive Speed button on the control panel to adjust. The level of the green icon at each side indicates the current driving speed or blade speed.
  • Página 23 English 5. Press the Page Down button to select the 2. When ETO device can't be activated because of Language, and press the Confirm button to enter mower error, the screen will show as below. Press the language page. Select the language you need. the Confirm button to check the errors.
  • Página 24 English Note: Please reference Greenworks Commercial App Pairing Page for more details on connecting your machine. 5. Add a device by typing in serial number and pairing code or by scanning QR code on matching label. Note: The QR code on vehicle matching label on this manual is generated from serial number and pairing code.
  • Página 25 English Note: Spend several minutes practicing reverse before doing so near objects. Remember, the mower turns sharply in reverse, similar to forward motion, and backing up straight requires practice. 7.6.3 PRACTICE TURNING AROUND A CORNER 7.6.2 BASIC DRIVING While moving forward, gently bring one steering control Forward Travel Practice lever back towards neutral.
  • Página 26 English Here's how to execute a left end-of-row zero turn: successful mulching, set the blade speed highest and match it with the slowest driving speed. This ensures 1. Gradually decelerate at the row's end. finely cut clippings. When mulching, drive at about half 2.
  • Página 27 • Avoid mowing after rain or heavy dew. Never mulch detailed information on shipping a battery, contact your wet grass as it clumps beneath the mower deck and authorized Greenworks servicing dealer. doesn’t mulch effectively. NEUTRAL BYPASS LEVER TRANSPORTATION The neutral bypass levers disengage the drive system...
  • Página 28 English CLEAN THE PRODUCT • Remove any build-up of grass and leaves on or around the motor cover (Do not use water). • Occasionally wipe the mower clean with a dry cloth. • If debris builds up on the underside of the mower during use, stop the motor on level ground, disengage the blades, set the parking brake, shut off the product, remove the start key and use the...
  • Página 29 Long hair, loose clothing or jewelry may get tangled in moving parts. Secure hair above shoulder level before starting work. • Use of parts that are not authorized or approved by Greenworks may cause serious or fatal injury or property damage. 10.2 BATTERY MAINTENANCE The mower is powered by Lithium-Ion batteries which, when maintained properly, will provide years of useful life.
  • Página 30 English WARNING See the Battery Charger Manual for warnings and instructions for charging. Read and understand all its safety warnings and instructions. Failure to follow them may result in electrical shock, fire and/or serious injury. WARNING To reduce the risk of fire and explosion, keep open flames and sparks away from the mower and its batteries. Ensure proper ventilation around the mower while charging.
  • Página 31 English 10.4 RECOMMENDED MAINTENANCE SCHEDULES Maintenance Service Interval Maintenance Procedure Before each use or daily • Check the safety interlock system as mentioned in Safety Start Interlock System section (Reference 2.4.12). • Check the roll over protection system (ROPS) as mentioned in Safety Start Interlock System section (Reference 2.4.12).
  • Página 32 English 10.7 SERVICE THE MOWER BLADES 10.7.1 MOWER BLADE MAINTENANCE Inspect the mower blades on a daily basis. They are crucial for power efficiency and optimal mowing. Ensure they are sharp, as a dull blade can cause tearing instead of cutting, resulting in a brown and ragged appearance on the grass within a few hours.
  • Página 33 English 10.7.3 INSPECT THE MOWER BLADES A worn or damaged mower blade has the potential to break, leading to fragments being propelled into the operator's or bystander's area, causing severe personal harm or death. Inspect it before each use. Halt operation if the mower hits an object and inspect for damage.
  • Página 34 PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION Product won't There is no battery installed in the Use only official Greenworks battery (or batteries). At move. battery compartment or the battery is least one is required for operation. not an official Greenworks battery.
  • Página 35 Turn the start key to the OFF position and wait for more causing a sudden stop. than 5 seconds before restarting the product. Drive controller malfunction Check the error code on display. Contact greenworks af- ter-sales service center. Contact Greenworks after-sales service center. The mower cuts The blade is blunt.
  • Página 36 12 hours or blow dry before electronic components. restarting. 3. Contact Greenworks after-sales service center if the problem persists. The mower is Weeds and debris build up on the Follow the manual instructions to clean the product after blocked.
  • Página 37 Greenworks, at its own discretion, will repair or replace proper maintenance and storage. any and all parts found to be defective, through normal 8.
  • Página 38 English SERIAL NUMBER(S) Please list Serial Number(s) below along with Model Information: DESCRIPTION MODEL # PART # SERIAL # DATE PURCHASED ERRORS The CANBUS system takes actions to protect the user and the product when it detects an issue. When it acts to turn off the product or a component, it indicates that an error occurs and the error code is shown on the digital display.
  • Página 39 English 16.1 RIGHT WHEEL MOTOR CONTROLLER ERROR CODES Error Co- Errors Contents Suggetions TR 2 Drive motor stalled Check if the drive wheels are stuck and restart the power supply. TR 5 Motor encoder error Check that the connector of motor is properly connected with the drive controller, and then restart the power supply.
  • Página 40 English Error Co- Errors Contents Suggetions TR 28 CAN timeout error - central Communication failure with the central blade controller. Restart the pow- blade er supply. TR 29 CAN timeout error - right Communication failure with the right blade controller. Restart the power blade supply.
  • Página 41 English 16.2 LEFT WHEEL MOTOR CONTROLLER ERROR CODES Error Co- Error Contents Suggestions TL 2 Drive motor stalled Check if the drive wheels are stuck and restart the power supply. TL 5 Motor encoder error Check that the connector of motor is properly connected with the drive controller, and then restart the power supply.
  • Página 42 English Error Co- Error Contents Suggestions TL 28 CAN timeout error - central Communication failure with the central blade controller. Restart the blade power supply. TL 29 CAN timeout error - right Communication failure with the right blade controller. Restart the power blade supply.
  • Página 43 English 16.3 POWER MANAGEMENT UNIT (IN THE BATTERY COMPARTMENT) ERROR CODES Error Co- Errors Contents Suggestions PMU 1 Overcurrent-Level1 The PMU load is too high. The error will automatically resolve itself when the load drops. PMU 2 Overtemperature-Level1 The PMU temperature is too high. The error will automatically resolve itself when the temperature drops.
  • Página 44 English Error Co- Errors Contents Suggestions PMU 64 Battery pack 4 does not Replace the battery pack with a suitable voltage platform. match PMU 65 Battery pack 5 does not Replace the battery pack with a suitable voltage platform. match PMU 66 Battery pack 6 does not Replace the battery pack with a suitable voltage platform.
  • Página 45 English 16.4 LEFT BLADE MOTOR CONTROLLER ERROR CODES Error Co- Error Contents Suggestions ML 2 Blade motor stalled Check the mowing load and return the blade start switch to its initial position. ML 6 Controller phase loss Check that motor cables of the drive controller are connected properly, and then restart the power supply.
  • Página 46 English 16.5 MIDDLE BLADE MOTOR CONTROLLER ERROR CODES Error Co- Error Contents Suggestions MM 2 Blade motor stalled Check the mowing load and return the blade start switch to its initial position. MM 6 Controller phase loss Check that motor cables of the drive controller are connected properly, and then restart the power supply.
  • Página 47 English 16.6 RIGHT BLADE MOTOR CONTROLLER ERROR CODES Error Co- Error Contents Suggestions MR 2 Blade motor stalled Check the mowing load and return the blade start switch to its initial position. MR 6 Controller phase loss Check that motor cables of the drive controller are connected properly, and then restart the power supply.
  • Página 48 Installation de leviers de commande 13.2 Ligne d’assistance téléphonique....87 de direction..........62 13.3 FRAIS DE TRANSPORT :..... 87 Fonctionnalités et Greenworks enregistrement commandes......63 de produit.........88 Commandes de produit......63 Numéro(s) de série....88 Système électrique....66 Erreurs........88 Sécurité du système électrique....66 16.1...
  • Página 49 Français...
  • Página 50 Français Symbole Explication INTRODUCTION N’ouvrez pas et ne retirez pas les pro- DESCRIPTION DU PRODUIT tections de sécurité lorsque le produit est en marche. Ce produit est une tondeuse à rayon de braquage zéro Pour réduire les risques de blessures, sur batterie dotée de moteurs électriques.
  • Página 51 Français AVERTISSEMENT Symbole Explication Si la batterie se fend ou se brise, avec ou sans La capacité de chargement maximum. fuites, ne la rechargez pas et ne l'utilisez pas. Jetez-la et remplacez-la par une nouvelle batterie. N'ESSAYEZ PAS DE LA RÉPARER ! Pour prévenir les blessures et les risques d'incendie, d'explosion ou ÉLIMINATION DES BATTERIES de décharge électrique, et pour éviter tout dommage à...
  • Página 52 Français Note : Pour un complément d’information nécessaire • Si vous ne pouvez éviter d'utiliser un produit dans une situation donnée. dans un environnement humide, employez une alimentation protégée par un dispositif de AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX courant résiduel (DCR). Le respect de cette règle DE SÉCURITÉ...
  • Página 53 Français • Ne laissez pas l'habitude des fréquentes bloc-batterie peut créer un risque d'incendie lorsqu'il utilisations vous faire oublier et ignorer les est utilisé avec un autre bloc-batterie. principes de sécurité. Une action négligente peut • Utilisez le produit uniquement avec des blocs- provoquer de graves blessures en une fraction de batteries spécialement conçus.
  • Página 54 Français fils, os et autres objets étrangers. Les objets du fabricant (équipementier) relatives à la sécurité projetés peuvent causer des blessures corporelles. avant l’utilisation, la maintenance et l’entretien. • Avant d’utiliser la tondeuse, vérifiez Note : L’utilisateur et le technicien devraient consulter systématiquement visuellement que la lame et un professionnel médical pour déterminer s’ils portent : l’assemblage de lame ne sont pas usés ou...
  • Página 55 Français le risque de blessures graves pour l’opérateur et les • Ne laissez jamais un produit activé sans badauds. surveillance. Prenez les précautions appropriées en arrêtant le produit ou en abandonnant la position • N’utilisez pas l’équipement si vous portez de l’opérateur.
  • Página 56 Français • Suivez les recommandations du fabricant la pente ou si vous ne vous sentez pas à l’aise, ne concernant les limites de poids de l’équipement conduisez pas sur la pente. remorqué et le remorquage sur les pentes. Voir • Évitez les virages en pente vers le bas avec le Attelage de remorque arrière section.
  • Página 57 Français Inspectez la barre stabilisatrice pour vous assurer AVERTISSEMENT qu’elle n’a pas été endommagée, affaiblie ou autrement Maintenez la barre stabilisatrice en position relevée compromise durant l’usage. Recherchez les signes et verrouillée et attachez la ceinture de sécurité d’abus, d’usure, de modification ou de dommage. autour de votre taille lorsque vous utilisez le produit.
  • Página 58 Français 1. Recherchez les signes d’effilochage, de coupure frein de stationnement, un interrupteur contrôle de ou autrement d’usure du tissu de la ceinture de présence d'opérateur, un interrupteur PDF et la clé sécurité. de contact afin de protéger l’opérateur et quiconque d’autre contre les blessures accidentelles associées à...
  • Página 59 Français 2. Retirez 18 goupilles, la rondelle et l’axe de chape sécurisant chaque traverse sur le châssis et retirez les traverses. 3. Libérez ou coupez les quatre sangles qui fixent les essieux des roues avant et arrière sur le châssis inférieur. 4.
  • Página 60 Français réglage du produit. AVERTISSEMENT VOUS DEVEZ AVOIR LU ATTENTIVEMENT ET COMPRIS LE CHAPITRE SÉCURITÉ ET LES INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE AVANT D’ASSEMBLER LE PRODUIT. INSTALLATION DE L'ARCEAU DE SÉCURITÉ 1. Alignez les trous de l'arceau de sécurité inférieur avec le cadre. Utilisez une clé de 18 mm pour serrer les quatre boulons, en appliquant un couple compris entre 30 et 37 pi-lb (40 - 50 N·m).
  • Página 61 Français 5. Fixez les câbles dans les clips du panneau. 3. Tirez le levier de réglage du siège pour avancer le siège et exposer les deux trous de montage à l'arrière. Installez les deux boulons et serrez-les INSTALLATION DU HAYON DU fermement.
  • Página 62 Français 4. Suspendez solidement le câble du hayon aux boulons en vous assurant que les côtés de la tôle sont tournés vers l'extérieur. 3. Utilisez une clé de 16 mm pour serrer les boulons du levier de commande de direction, en appliquant un couple compris entre 20 - 30 N.m (14 - 22 ft-lb).
  • Página 63 Français être utilisée si la barre stabilisatrice est en position FONCTIONNALITÉS ET abaissée. COMMANDES 2. Molette d'ajustement de suspension : La molette d'ajustement de suspension ajuste la suspension du La section suivante offre une brève description des siège. Tournez la molette d'ajustement jusqu'à ce que fonctions des commandes individuelles.
  • Página 64 Français L’inclinaison des leviers de commande de direction L’AVANT DE LA TONDEUSE EST ORIENTÉ DANS vers la position NEUTRE désengagera le frein de CETTE DIRECTION stationnement. FORWARD TRAVEL REVERSE TRAVEL Remarque : Plus un levier de commande de direction est éloigné de la position neutre, plus la roue motrice tournera rapidement.
  • Página 65 Français Déplacez les roues vers le haut ou vers le bas en utilisant les différents trous de fixation de dans le support de montage des roues (si le modèle en est doté). 1. Après l’ajustement de la hauteur de coupe, ajustez les roues antiscalpage en retirant l’écrou à...
  • Página 66 Français ATTENTION Si vous tentez de charger des appareils d'une puissance supérieure à 2,1 ampères, vous risquez d'endommager le port de charge USB et/ou la tondeuse. 7. Fente pour téléphone : Stockage des appareils mobiles. 8. Interrupteur d'allumage : Cet interrupteur permet de mettre en marche et d’éteindre la tondeuse.
  • Página 67 5. Placez le couvercle du grand compartiment sur le PRODUIT compartiment, tirez les loquets pour verrouiller le couvercle. AVERTISSEMENT Utilisez uniquement Greenworks les batteries originales avec ce produit 1. Assurez-vous que les batteries sont complètement chargées. 2. Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour ouvrir le couvercle du compartiment des petites batteries.
  • Página 68 Français 1. Levez la barre stabilisatrice supérieure en position 7.1.2 LEVAGE ET DESCENTE DE LA BARRE érigée. STABILISATRICE 2. Insérez les axes de chape à travers la barre stabilisatrice. AVERTISSEMENT 3. Puis installez les goupilles R dans les axes de Évitez les blessures graves, voire mortelles, du fait chape.
  • Página 69 Français traverser, débrayez les lames et relevez le plateau de coupe à la position la plus haute pour minimiser le risque de ricochet. Conduisez lentement pour éviter toute perte de traction et de contrôle. Remarque : N’essayez pas de changer le sens de la marche lorsque la tondeuse est en mouvement.
  • Página 70 Français ÉCRAN D’AFFICHAGE 7.4.1 ÉCRAN D'ACCUEIL NUMÉRIQUE 1. La vitesse d'entraînement comporte 3 niveaux et la vitesse de la lame comporte 4 niveaux. Appuyez sur La fonction de l’afficheur numérique situé sur le le bouton Vitesse de la lame et sur le bouton Vitesse panneau de commande est de fournir des informations d'entraînement sur le panneau de commande pour sur le système électrique à...
  • Página 71 Français 5. Appuyez sur le bouton Page suivante pour sélectionner Langue, et appuyez sur le bouton Confirmer pour accéder à la page de la langue. Sélectionnez la langue souhaitée. Appuyez sur le bouton Retour pour quitter. 2. Sélectionnez Erreurs et appuyez sur le bouton Confirmer pour accéder à...
  • Página 72 Français 2. Quand le dispositif ETO ne peut pas être activé du 7.4.4 MISE EN CHARGE fait d’une erreur de la tondeuse, l’écran s’affiche 1. Pendant la charge du produit, l’affichage numérique comme suit. Appuyez le bouton Confirmer pour indique le niveau de batterie sur l’écran d'accueil. vérifier les erreurs.
  • Página 73 Note : Référez-vous à la page Appariement d’application Greenworks Commercial pour en savoir plus sur la connexion de votre machine. 5. Ajoutez un dispositif en saisissant le numéro de série et le code d'appariement ou en scannant le code QR sur l’étiquette correspondante.
  • Página 74 Français Pratique de la marche arrière 7.6.4 PRATIQUE DU VIRAGE SUR PLACE Regardez en arrière et vers le bas puis tirez progressivement les deux leviers de commande de direction uniformément en arrière depuis la position neutre. Pratiquez la décélération et répétez. Note : Passez quelques minutes à...
  • Página 75 Français RECOMMANDATIONS DE TONTE De multiples facteurs affectent l’efficience de la tonte de votre tondeuse. Le respect des consignes de tonte rehausse les performances et la longévité. 7.9.1 HAUTEUR DE L’HERBE La hauteur de coupe dépend des préférences. Normalement, tondez quand l’herbe est haute de 7-12 cm (3-5 po.).
  • Página 76 équipée de cette batterie. Pour des informations TRANSPORT DE LA TONDEUSE détaillées sur l’expédition d’une batterie, contactez votre concessionnaire d’entretien Greenworks agréé. ATTENTION LEVIER DE DÉRIVATION NEUTRE Ne remorquez pas cette tondeuse au risque d’endommager le système d’entraînement.
  • Página 77 Français NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE NETTOYAGE DU PRODUIT • Enlevez toute accumulation d’herbe et de feuilles sur ou autour du capot du moteur (n’utilisez pas d’eau). • Essuyez de temps en temps la tondeuse avec un chiffon sec. • Si des débris s'accumulent sous la tondeuse pendant l'utilisation, arrêtez le moteur sur un terrain plat, débrayez les lames, serrez le frein de stationnement, arrêtez le produit, retirez la clé...
  • Página 78 Attachez les cheveux au-dessus du niveau des épaules avant de débuter le travail. • L’usage de pièces qui ne sont pas autorisées ou agréées par Greenworks peut causer des blessures graves, voire mortelles, ou des dégâts matériels. 10.2 MAINTENANCE DE LA BATTERIE La tondeuse est alimentée par des batteries lithium-ion qui, lorsqu’elles sont entretenues correctement, vous...
  • Página 79 Français 10.3.2 CHARGER LE PRODUIT 1. Le port de charge se trouve près du repose-pied. Ouvrez le cache de port du port de charge de batterie sur la tondeuse. 2. Enfichez le chargeur sur le port de charge de batterie et assurez-vous qu’il est fermement enfiché. 3.
  • Página 80 Français 10.4 CALENDRIER D'ENTRETIEN RECOMMANDÉ Intervalles d'entretien de mainte- Procédure de maintenance nance Avant chaque usage ou quoti- • Vérifiez le système de verrouillage de sécurité comme indiqué dans Sys- diennement tème de verrouillage de sécurité au démarrage section (Référence 2,4,12).
  • Página 81 Français Écrous de roue uniquement : Il est recommandé de les vérifier après les 2 premières heures de fonctionnement initialement puis toutes les 100 heures et après leur retrait pour réparation ou remplacement. 10.7 ENTRETIEN DES LAMES DE TONDEUSE 10.7.1 ENTRETIEN DES LAMES DE LA TONDEUSE Inspectez quotidiennement les lames de la tondeuse.
  • Página 82 Français 5. Retirez le boulon de lame, l'espaceur, la lame et le porte-lame. 10.7.3 INSPECTION DES LAMES DE TONDEUSE Une lame de tondeuse usée ou endommagée risque de se briser, entraînant la projection de fragments dans la zone de l’opérateur ou des badauds et causant des blessures graves, voire mortelles. Inspectez avant chaque usage. Cessez le fonctionnement si la tondeuse heurte un objet et recherchez les dommages.
  • Página 83 Français...
  • Página 84 Défaillance de pédale d’accélérateur. Contactez le centre d'entretien après-vente Greenworks. Défaillance de contrôleur de véhicule. Contactez le centre d'entretien après-vente Greenworks. La lame ne fonc- Il n'y a pas de batterie installée dans Utilisez uniquement une ou des batteries Greenworks tionne pas après...
  • Página 85 5 secondes avant le redémarrage du produit. soudain. Dysfonctionnement du contrôleur Vérifiez le code d'erreur à l'affichage. Contactez le centre d’entraînement de service après-vente Greenworks. Contactez le centre d'entretien après-vente Greenworks. La tondeuse La lame est émoussée. Contactez le centre d'entretien après-vente Greenworks coupe l’herbe ir-...
  • Página 86 Le produit avec Usure grave des pneus. Contactez le centre d'entretien après-vente Greenworks le frein de sta- pour remplacer les pneus. tionnement Le frein de stationnement est endom- Contactez le centre d'entretien après-vente Greenworks glisse en pente.
  • Página 87 GARANTIE l'utilisation ou à l'exposition. 7. Dommages ou pannes résultant, mais pas Greenworks garantit par la présente ce produit, à uniquement: de l'immersion dans l'eau ou d'autres l'acheteur original avec preuve d'achat, pour une liquides, ts, mauvaise utilisation, négligence ou période de quatre (4) ans contre tout défaut de...
  • Página 88 Français GREENWORKS ENREGISTREMENT DE PRODUIT NOM : ADRESSE : VILLE : ÉTAT/PROVINCE : CODE POSTAL : PAYS : NUMÉRO DE TÉLÉPHONE : NUMÉRO DE TÉLÉPHONE CELLULAIRE : DATE DE L’ACHAT : ACHAT EFFECTUÉ AUPRÈS DE : NUMÉRO(S) DE SÉRIE Veuillez indiquer le ou les numéros de série ci-dessous avec les renseignements sur le modèle : DESCRIPTION NO.
  • Página 89 Français La première lettre décrit le système qui a provoqué l’erreur selon ce tableau : Signification Contrôleur de moteur de roue droite Contrôleur de moteur de roue gauche Unité de gestion de l'alimentation (dans le compartiment de batterie) Contrôleur de moteur de lame gauche Contrôleur de moteur de lame centrale Contrôleur de moteur de lame droite...
  • Página 90 Français 16.1 CODES D’ERREUR DU CONTRÔLEUR DU MOTEUR DE LA ROUE DROITE Codes Contenu des erreurs Suggestions d’erreur TR 2 Calage de moteur d'entraîne- Vérifiez si les roues d'entraînement sont bloquées et redémarrez l’ali- ment mentation électrique. TR 5 Erreur d’encodeur de moteur Vérifiez que le connecteur du moteur est bien connecté avec le contrô- leur d'entraînement puis redémarrez l’alimentation électrique.
  • Página 91 Français Codes Contenu des erreurs Suggestions d’erreur TR 27 Erreur temporisation CAN - Défaillance de communication avec le contrôleur de la lame gauche. lame gauche Redémarrez l’alimentation électrique. TR 28 Erreur temporisation CAN - Défaillance de communication avec le contrôleur de la lame centrale. lame centrale Redémarrez l’alimentation électrique.
  • Página 92 Français 16.2 CODES D’ERREUR DU CONTRÔLEUR DU MOTEUR DE LA ROUE GAUCHE Codes Contenu des erreurs Suggestions d’erreur TL 2 Calage de moteur d'entraîne- Vérifiez si les roues d'entraînement sont bloquées et redémarrez l’ali- ment mentation électrique. TL 5 Erreur d’encodeur de moteur Vérifiez que le connecteur du moteur est bien connecté avec le contrô- leur d'entraînement puis redémarrez l’alimentation électrique.
  • Página 93 Français Codes Contenu des erreurs Suggestions d’erreur TL 27 Erreur temporisation CAN - Défaillance de communication avec le contrôleur de la lame gauche. lame gauche Redémarrez l’alimentation électrique. TL 28 Erreur temporisation CAN - Défaillance de communication avec le contrôleur de la lame centrale. lame centrale Redémarrez l’alimentation électrique.
  • Página 94 Français 16.3 CODES D'ERREUR DE L'UNITÉ DE GESTION DE L'ALIMENTATION (DANS LE COMPARTIMENT DE LA BATTERIE) Codes d'er- Contenu des erreurs Suggestions reur PMU 1 Surintensité - Niveau 1 La charge du PMU est trop élevée. L'erreur se résoudra automatique- ment lorsque la charge diminuera.
  • Página 95 Français Codes d'er- Contenu des erreurs Suggestions reur PMU 63 Le bloc-batterie 3 ne cor- Remplacez le bloc-batterie par une plate-forme de tension appropriée. respond pas PMU 64 Le bloc-batterie 4 ne cor- Remplacez le bloc-batterie par une plate-forme de tension appropriée. respond pas PMU 65 Le bloc-batterie 5 ne cor-...
  • Página 96 Français 16.4 CODES D'ERREUR DE CONTRÔLEUR DE MOTEUR DE LAME GAUCHE Codes Contenu des erreurs Suggestions d’erreur ML 2 Calage de moteur de Vérifiez la charge de tonte et ramenez l’interrupteur de démarrage de lames lames en position initiale. ML 6 Perte de phase de Vérifiez que les câbles de moteur du contrôleur d'entraînement sont bien contrôleur...
  • Página 97 Français Codes Contenu des erreurs Suggestions d’erreur ML 42 Erreur de vérification Redémarrez l’alimentation électrique. de version logicielle...
  • Página 98 Français 16.5 CODES D'ERREUR DE CONTRÔLEUR DE MOTEUR DE LAME CENTRALE Codes Contenu des erreurs Suggestions d’erreur MM 2 Calage de moteur de Vérifiez la charge de tonte et ramenez l’interrupteur de démarrage de lames lames en position initiale. MM 6 Perte de phase de Vérifiez que les câbles de moteur du contrôleur d'entraînement sont bien contrôleur...
  • Página 99 Français Codes Contenu des erreurs Suggestions d’erreur MM 42 Erreur de vérification Redémarrez l’alimentation électrique. de version logicielle...
  • Página 100 Français 16.6 CODES D’ERREUR DE CONTRÔLEUR DE MOTEUR DE LAME DROITE Codes Contenu des erreurs Suggestions d’erreur MR 2 Calage de moteur de Vérifiez la charge de tonte et ramenez l’interrupteur de démarrage de lames lames en position initiale. MR 6 Perte de phase de Vérifiez que les câbles de moteur du contrôleur d'entraînement sont bien contrôleur...
  • Página 101 Français Codes Contenu des erreurs Suggestions d’erreur MR 42 Erreur de vérification Redémarrez l’alimentation électrique. de version logicielle...
  • Página 102 Línea de asistencia telefónica..... 141 Funcionamiento.....121 13.3 COSTES DE TRANSPORTE:....141 Registro de producto de Antes del funcionamiento....121 Ponga el producto en marcha....122 Greenworks......142 Parada del producto......123 Número(s) de serie....142 Pantalla de indicación digital....124 Errores........142 Consejos de funcionamiento de la 16.1 Códigos de error del controlador del...
  • Página 103 Español 16.4 Códigos de error del controlador del 16.6 Códigos de error del controlador del motor de la cuchilla izquierda....150 motor de la cuchilla derecha....154 16.5 Códigos de error del controlador del motor de la cuchilla central....152...
  • Página 104 Español Símbolo Explicación INTRODUCCIÓN Para reducir el riesgo de lesiones, DANGER/PELIGRO DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO mantenga las manos y los pies aleja- KEEP HANDS AND FEET AWAY MANTENGA LAS MANOS Y LOS PIES LEJOS GARDEZ LES MAINS ET LES PIEDS À L'ÉCART dos de las piezas giratorias.
  • Página 105 Español ELIMINACIÓN DE BATERÍA PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA SEGURA PARA EL MEDIO AVISO AMBIENTE ESTE PRODUCTO CONTIENE O EMITE UNA SUSTANCIA QUÍMICA CONOCIDA EN EL ESTADO DE CALIFORNIA COMO CAUSANTE DE CÁNCER O DEFECTOS DE NACIMIENTO U OTROS DAÑOS REPRODUCTIVOS. SEGURIDAD Los materiales tóxicos y corrosivos que figuran a DEFINICIONES DE SEGURIDAD...
  • Página 106 Español polvo que puedan inflamarse. El producto genera de seguridad antideslizantes, cascos o protecciones chispas que pueden inflamar el polvo o los gases. auditivas en las condiciones adecuadas, se reducirán las lesiones personales. • Mantenga alejados a los niños y los transeúntes mientras utilice el producto.
  • Página 107 Español • Realice el mantenimiento del producto y los o a una temperatura superior a 265 °F (130 °C) accesorios. Compruebe si hay desalineación o puede provocar una explosión. atasco de las piezas móviles, rotura de piezas • Siga todas las instrucciones de carga y y cualquier otra condición que pueda afectar no cargue la batería ni el producto fuera al funcionamiento del producto.
  • Página 108 Español • Lleve siempre pantalones largos cuando utilice 2.4.1 SEGURIDAD GENERAL el cortacésped. La piel expuesta aumenta la probabilidad de lesiones por objetos arrojados. • No utilice el cortacésped con conductor sentado y • No utilice el cortacésped en pendientes funcionamiento a batería bajo la lluvia.
  • Página 109 Español mascotas. Detenga el producto y los accesorios si funcionamiento seguro. Si un niño ha montado en el alguien entra en la zona. cortacésped en alguna ocasión anterior, este podría aparecer de repente en la zona de corte para subir •...
  • Página 110 Español • Apague y retire la llave de arranque antes 2.4.9 GUÍA DE IDENTIFICACIÓN DE de realizar tareas de mantenimiento, limpieza o PENDIENTES retirada de material del cortacésped con conductor sentado. AVISO Guarde todas las advertencias e instrucciones para Para reducir el riesgo de lesiones personales graves o su consulta posterior.
  • Página 111 Español todos los de los componentes estén bien fijados AVISO en su posición. Para evitar lesiones graves o la muerte por vuelco, 3. Compruebe la correcta instalación de los siga las advertencias que se indican a continuación. componentes de la barra antivuelco. Si tiene preguntas, consulte con un distribuidor de •...
  • Página 112 Español inmediatamente en caso de fallo. El cortacésped 2.4.11 DESNIVELES Y AGUA incorpora un interruptor de control de presencia del operario independiente que detendrá el sistema de AVISO transmisión y los motores de las cuchillas cuando el operario se levante por cualquier motivo mientras Los desniveles alrededor de escalones y agua son el cortacésped está...
  • Página 113 Español 2. Retire los 18 pasadores, la arandela y el pasador de horquilla que fijan los apoyos al bastidor y retire los apoyos. 3. Suelte o corte las cuatro correas que fijan los ejes de las ruedas delanteras y traseras a la parte inferior del bastidor.
  • Página 114 Español Nota: Para garantizar una alineación correcta, evite INSTALACIÓN DEL ASIENTO apretar completamente todos los tornillos hasta el final. 1. Coloque el conjunto del asiento sobre el panel del asiento y alinee los orificios. 2. Alinee los orificios de la barra antivuelco superior con los de la inferior.
  • Página 115 Español 2. Instale un perno a través de cada eje de rotación y apriételo firmemente con una llave T30, aplicando un par de apriete dentro del rango de 3 - 4 pies-libra (4 - 6 N-m). 3. Instale los pernos y las tuercas para fijar la parte superior del compartimento de almacenamiento trasero.
  • Página 116 Español estacionamiento del cortacésped y sirven para dirigir, ajustar o reducir la velocidad, parar y cambiar de dirección. AVISO Las palancas de control de dirección izquierda y derecha deben ajustarse de manera que se alineen entre sí cuando estén en la posición de punto muerto. NUNCA instale las palancas de dirección a una altura de funcionamiento asimétrica.
  • Página 117 Español 3. Palanca de ajuste del asiento (hacia delante/ CONTROLES DEL PRODUCTO atrás): El asiento puede ajustarse hacia delante y hacia atrás. Levante la palanca de ajuste del asiento y mantenga, coloque el asiento en la posición deseada y suelte la palanca para bloquear el asiento en posición. AVISO Asegúrese de que el asiento esté...
  • Página 118 Español Si se inclinan las palancas de control movimiento hacia LA PARTE DELANTERA DEL CORTACÉSPED ES- la posición de PUNTO MUERTO, se desaplica el freno TÁ ORIENTADA EN ESTA DIRECCIÓN de estacionamiento. FORWARD TRAVEL REVERSE TRAVEL Nota: Cuanto más se aleje un palanca de control de movimiento de la posición de punto muerto, más rápido girará...
  • Página 119 Español Mueva las ruedas hacia arriba o abajo, utilizando los diferentes orificios de montaje del eje en el soporte de montaje de la rueda (si corresponde en el modelo). 1. Tras ajustar la altura de corte, ajuste las ruedas anti-calvas retirando la contratuerca bridada y el perno hexagonal que fija las ruedas.
  • Página 120 Español PRECAUCIÓN Si intenta cargar dispositivos con un valor nominal superior a 2,1 A podría dañar el puerto de carga USB o el cortacésped. 7. Ranura para teléfono: Almacenamiento en dispositivos móviles. 8. Interruptor de encendido: Este interruptor se utiliza para encender y apagar el cortacésped.
  • Página 121 5. Coloque la tapa grande del compartimento y tire de PRODUCTO los pestillos para bloquear la tapa. AVISO Utilice sólo Greenworks baterías originales con el producto. 1. Asegúrese de que las baterías están completamente cargadas. 2. Presione el botón de desbloqueo para abrir la tapa del compartimento de las baterías.
  • Página 122 Español 1. Levante la barra antivuelco superior hasta la 7.1.2 ELEVACIÓN Y DESCENSO DE LA posición elevada. BARRA ANTIVUELCO 2. Inserte los pasadores de horquilla por la barra antivuelco. AVISO 3. Posteriormente, instale los pasadores en R en los Evite lesiones graves o la muerte por vuelco: pasadores de horquilla.
  • Página 123 Español las cuchillas y eleve la cubierta de corte a la posición más alta para minimizar la posibilidad de rebote. Conduzca despacio para evitar la pérdida de tracción y control. Nota: No intente cambiar la dirección de funcionamiento mientras el cortacésped esté en movimiento.
  • Página 124 Español PANTALLA DE INDICACIÓN DIGITAL La función de la pantalla digital, que se encuentra en el panel de control, es ofrecer información del sistema eléctrico al operario. Ofrece información detallada en forma de patrones, códigos y números. 4 5 6 2.
  • Página 125 Español 2. Seleccione los errores y pulse el botón Confirmar para entrar en la página de errores. Esta página mostrará todos los errores. Elija el nombre específico del error y pulse el botón Confirmar para leer las sugerencias. Pulse el botón de retroceso para salir.
  • Página 126 Español 2. Cuando el dispositivo ETO no se puede activar 7.4.4 CARGA debido a un error del cortacésped, la pantalla mostrará lo siguiente. Pulse el botón Confirmar para 1. Mientras el producto se está cargando, la pantalla comprobar los errores. digital indicará...
  • Página 127 Nota: Consulte la página de emparejamiento de la aplicación de Greenworks Commercial si desea información adicional sobre la conexión de su máquina. 5. Añada un dispositivo introduciendo el número de serie y el código de emparejamiento o escaneando el código QR de la etiqueta correspondiente.
  • Página 128 Español 7.6.4 PRACTICA DE GIRO EN EL SITIO Mire hacia atrás y hacia abajo, a continuación, tire gradualmente de ambas palancas de control de dirección de manera uniforme hacia atrás desde el punto muerto. Practique la ralentización y la repetición. Nota: dedique varios minutos a practicar la marcha atrás antes de hacerlo cerca de objetos.
  • Página 129 Español las condiciones específicas de su césped para obtener los mejores resultados. RECOMENDACIONES DE SEGADO Son muchos los factores que influyen en la eficacia de corte hierba del cortacésped. El cumplimiento de las normas de corte mejora el rendimiento y la vida útil del cortacésped.
  • Página 130 Para obtener información TRANSPORTE DEL detallada sobre el envío de una batería, contacte CORTACÉSPED con un distribuidor de servicio técnico autorizado de Greenworks. PRECAUCIÓN PALANCA DE DERIVACIÓN DE No remolque este cortacésped, podría dañar el PUNTO MUERTO sistema de transmisión.
  • Página 131 Español 5. Inmediatamente después de desplazar el cortacésped, bloquee las palancas de derivación de punto muerto. LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO LIMPIEZA DEL PRODUCTO • Elimine cualquier acumulación de hierba y hojas sobre o alrededor de la cubierta del motor (No utilice agua). •...
  • Página 132 El cabello largo, la ropa holgada o las joyas pueden enredarse en las piezas móviles. Sujete el cabello por encima del nivel de los hombros antes de empezar a trabajar. • La utilización de piezas no autorizadas o aprobadas por Greenworks puede provocar lesiones graves o mortales o daños materiales. 10.2 MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA El cortacésped recibe alimentación de baterías de iones de litio que, cuando se mantienen correctamente,...
  • Página 133 Español Consulte el manual del cargador de baterías de los dos tipos de baterías para obtener más información sobre la carga de las baterías. 10.3.2 CARGA DEL PRODUCTO 1. El puerto de carga está situado cerca del reposapiés. Abra la cubierta del puerto de carga de la batería del cortacésped.
  • Página 134 Español 10.4 PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO RECOMENDADOS Intervalo de servicio de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento Antes de cada uso o a diario • Compruebe el sistema de enclavamiento de seguridad como se menciona en la sección Sistema de enclavamiento de arranque de seguridad (Referencia 2,4,12).
  • Página 135 Español Tuercas de las ruedas con lengüeta únicamente: Se recomienda comprobarlas tras las primeras 2 horas de funcionamiento inicialmente, posteriormente cada 100 horas y después de retirarlas para su reparación o sustitución. 10.7 TAREAS DE SERVICIO DE LAS CUCHILLAS DEL CORTACÉSPED 10.7.1 MANTENIMIENTO DE LAS CUCHILLAS DEL CORTACÉSPED Inspeccione diariamente las cuchillas del cortacésped.
  • Página 136 Español 5. Retire el perno de la cuchilla, el espaciador, la cuchilla y el soporte de la cuchilla. 10.7.3 INSPECCIÓN DE LAS CUCHILLAS DEL CORTACÉSPED Si una cuchilla del cortacésped está desgastada o dañada, puede romperse y proyectar fragmentos hacia la zona del operario o de cualquier transeúnte, provocando lesiones graves o incluso la muerte.
  • Página 137 Español...
  • Página 138 POSIBLE CAUSA ACCIÓN CORRECTIVA El producto no No hay batería instalada en el com- Utilice únicamente batería(s) oficial(es) de Greenworks. se mueve. partimento de la batería o la batería Se necesita al menos una para el funcionamiento. no es una batería oficial de Green- works.
  • Página 139 POSIBLE CAUSA ACCIÓN CORRECTIVA Fallo del controlador de la transmisión Compruebe el código de error en la pantalla. Contacte con el centro de servicio posventa de Greenworks. La cuchilla se Fallo del controlador de la cuchilla Compruebe el código de error en la pantalla. Contacte para al cortar la con el centro de servicio posventa de Greenworks.
  • Página 140 El freno de estacionamiento se suelta Compruebe el freno de estacionamiento y restablézcalo manualmente. a la posición inicial. DATOS TÉCNICOS N.º de modelo MZ548 MZ608 Tensión 82 V 82 V Longitud 76,18 pulgada (185 cm) 76,18 pulgada (185 cm)
  • Página 141 GARANTÍA o la exposición. 7. Los daños o fallos derivados de, pero no de Por la presente, Greenworks garantiza este producto, forma exclusiva: inmersión en agua u otros al comprador original con el comprobante de compra, líquidos, accidentes, mal uso, negligencia o falta durante un periodo de cuatro (4) años o 200 horas...
  • Página 142 Español REGISTRO DE PRODUCTO DE GREENWORKS NOMBRE: DIRECCIÓN: CIUDAD: ESTADO: CÓDIGO POSTAL: PAÍS: TELÉFONO FIJO: TELÉFONO MÓVIL: FECHA DE COMPRA: COMPRADO A: NÚMERO(S) DE SERIE Indique el número o números de serie a continuación junto con la información del modelo: DESCRIPCIÓN...
  • Página 143 Español La primera letra describe el sistema que ha generado el error de acuerdo con la siguiente tabla: Nombre Significado Controlador del motor de la rueda derecha Controlador del motor de la rueda izquierda Unidad de gestión de alimentación (en el compartimento de la batería) Controlador del motor de la cuchilla izquierda Controlador del motor de la cuchilla central Controlador del motor de la cuchilla derecha...
  • Página 144 Español 16.1 CÓDIGOS DE ERROR DEL CONTROLADOR DEL MOTOR DE LA RUEDA DERECHA Códigos Contenido del error Sugerencias de error TR 2 Motor de propulsión calado Compruebe si las ruedas de tracción están obstruidas y reinicie el sumi- nistro de alimentación. TR 5 Error del codificador del mo- Compruebe que el conector del motor esté...
  • Página 145 Español Códigos Contenido del error Sugerencias de error TR 25 Error de tiempo de espera Fallo de comunicación con el controlador de la transmisión izquierda. CAN - transmisión izquierda Reinicie el suministro de alimentación. TR 26 Error de tiempo de espera Fallo de comunicación con el controlador de la transmisión derecha.
  • Página 146 Español 16.2 CÓDIGOS DE ERROR DEL CONTROLADOR DEL MOTOR DE LA RUEDA IZQUIERDA Códigos Contenido del error Sugerencias de error TL 2 Motor de propulsión calado Compruebe si las ruedas de tracción están obstruidas y reinicie el suministro de alimentación. TL 5 Error del codificador del mo- Compruebe que el conector del motor esté...
  • Página 147 Español Códigos Contenido del error Sugerencias de error TL 25 Error de tiempo de espera Fallo de comunicación con el controlador de la transmisión izquierda. CAN - transmisión izquierda Reinicie el suministro de alimentación. TL 26 Error de tiempo de espera Fallo de comunicación con el controlador de la transmisión derecha.
  • Página 148 Español 16.3 CÓDIGOS DE ERROR DE LA UNIDAD DE GESTIÓN DE ALIMENTACIÓN (EN EL COMPARTIMENTO DE LA BATERÍA) Códigos de Contenido del error Sugerencias error PMU 1 Overcurrent-Level1 La carga de la PMU es demasiado elevada. El fallo se resolverá auto- máticamente cuando baje la carga.
  • Página 149 Español Códigos de Contenido del error Sugerencias error PMU 64 La batería 4 no coincide Sustituya la batería por una plataforma de tensión adecuada. PMU 65 La batería 5 no coincide Sustituya la batería por una plataforma de tensión adecuada. PMU 66 La batería 6 no coincide Sustituya la batería por una plataforma de tensión adecuada.
  • Página 150 Español 16.4 CÓDIGOS DE ERROR DEL CONTROLADOR DEL MOTOR DE LA CUCHILLA IZQUIERDA Códigos Contenido del error Sugerencias de error ML 2 Motor de cuchilla cala- Compruebe la carga de segado y devuelva el interruptor de arranque de las cuchillas a su posición inicial. ML 6 Fase del controlador Compruebe que los cables del motor del controlador de transmisión estén...
  • Página 151 Español Códigos Contenido del error Sugerencias de error ML 31 Fallo al verificar la Compruebe que el interruptor de arranque de las cuchillas esté conectado señal de la cuchilla correctamente y, posteriormente, devuelva el interruptor a su posición inicial. ML 32 Error de autenticación Reinicie el suministro de alimentación.
  • Página 152 Español 16.5 CÓDIGOS DE ERROR DEL CONTROLADOR DEL MOTOR DE LA CUCHILLA CENTRAL Códigos Contenido del error Sugerencias de error MM 2 Motor de cuchilla cala- Compruebe la carga de segado y devuelva el interruptor de arranque de las cuchillas a su posición inicial. MM 6 Fase del controlador Compruebe que los cables del motor del controlador de transmisión estén...
  • Página 153 Español Códigos Contenido del error Sugerencias de error MM 31 Fallo al verificar la Compruebe que el interruptor de arranque de las cuchillas esté conectado señal de la cuchilla correctamente y, posteriormente, devuelva el interruptor a su posición inicial. MM 32 Error de autenticación Reinicie el suministro de alimentación.
  • Página 154 Español 16.6 CÓDIGOS DE ERROR DEL CONTROLADOR DEL MOTOR DE LA CUCHILLA DERECHA Códigos Contenido del error Sugerencias de error MR 2 Motor de cuchilla cala- Compruebe la carga de segado y devuelva el interruptor de arranque de las cuchillas a su posición inicial. MR 6 Fase del controlador Compruebe que los cables del motor del controlador de transmisión estén...
  • Página 155 Español Códigos Contenido del error Sugerencias de error MR 31 Fallo al verificar la señ- Compruebe que el interruptor de arranque de las cuchillas esté conectado al de la cuchilla correctamente y, posteriormente, devuelva el interruptor a su posición inicial. MR 32 Error de autenticación Reinicie el suministro de alimentación.
  • Página 156 greenworkscommercial.com P0805796-00 Rev B...

Este manual también es adecuado para:

Mz608