Einsetzen des Polster
Installazione degli interni
Einsetzen des Kopfpolsters
■
Installazione dell'imbottitura centrale
■
7
Halteklammer
8
Staffa
9
a
a
Setzen Sie die Lasche in die Halterung wie in Zeichnung 7 - 9 zu sehen.
Far scivolare e inserire la piastra negli spazi appositi dell'alloggiamento, da un lato all'altro, come
indicato in figure 7 e 9.
10
21
Halteklammer
Staffa
Platte
Piastra
a
Achten Sie darauf, das die zwei
Platte
Befestignungsnasen
einrasten.
Piastra
Überprüfen Sie den sicheren Sitz
wie in Diagramm 10 zu sehen.
Assicurarsi
che
la
base
dell'imbottitura
centrale
sia
assicurata come in figura 10.
11
12
protezione dal set di registrazione incluso ed applicarla nella zona della fodera ammortizzante
frontale come dimostrato nello schema.
Befestigen des Kinnriemen-Überzuges
■
Installazione dei coprifibbia
■
13
Der
unterschiedlich. Nachdem Sie den richtigen Bezug
ausgewählt haben, stülpen Sie ihn über den Kinnriemen
Druckknopf
wie in der Zeichnung zu sehen. Befestigen Sie in mit
Bottone
dem Druckknopf.
a pressione
I coprifibbia di destra e di sinistra sono diversi tra loro.
Dopo aver identificato l'apposito copricinghietta,
inserirlo nella fibbia come illustrato e assicurarlo con
Kinnriemenabdeckung
Kinnriemen
l'apposito bottone a pressione.
Protezione Sottogola
cinturino
Links
Sinistro
Rechts
Destra
Drücken Sie die beiden hinteren
Druckknopf
Knöpfe des Kopfpolsters in ihre
Bottone
a pressione
Aufnahmen in der Helmschale.
Agganciare i due bottoni a
pressione per fissare la parte
posteriore
dell'imbottitura
centrale.
Wenn Sie das Gefühl haben, der
Helm sitz nicht eng genug, kleben
Sie
das
beiliegenden
Einstellungs-Pfad in den vorderen
Bereich der Helmschale, wie in
der Zeichnung zu sehen.
Se ritenete che il casco non calzi
abbastanza comodamente sulla
parte anteriore, rimuovere la
rechte
und
linke
Kinnriemen-Bezug
sind
22