Descargar Imprimir esta página

SHOEI VFX-W Instrucciones De Uso página 8

Publicidad

E.Q.R.S. (Emergency Quick Release System)
E.Q.R.S. (Système de libération rapide d'urgence)
E.Q.R.S. (Emergency Quick Release System) is a mechanism
for emergency personnel to remove the cheek pads.
To remove a cheek pad in an emergency, cut or undo a
chinstrap first, then, hold a helmet firmly and pull a red ring
inside a chin bar as per drawing.
Pulling the ring will move the plate and release snaps allowing
a cheek pad to be pulled out through the bottom of a helmet
while the helmet is still on the rider's head.
Do in the same manner to remove a cheek pad of the other side.
When removing cheek pads, make sure to hold a helmet
firmly and pay full attention not to move rider's head.
E.Q.R.S. (Système de libération rapide d'urgence) est un
mécanisme qui permet à l'utilisateur d'ôter les joues
intérieures.
Pour ôter les joues intérieures vers le bas du casque, coupez
ou défaites la jugulaire, puis tirer l'anneau comme illustré
dans le diagramme.
En tirant l'anneau, la plaque bouge et libère le bouton
pression permettant aux joues intérieures d'être extraites vers
le bas du casque, tandis que le casque est toujours sur la tête
du pilote.
Procédez de la même façon pour retirer le coussinet
maxillaire placé de l'autre côté. Pendant le retrait des
coussinets maxillaires,
veillez
à
maintenir
fermement le casque et
à ne pas bouger la tête
du motocycliste.
WARNING
1. Make sure to hold the helmet firmly by your hand when pulling out cheek pads.
2. Never pull the red ring while riding.
3. Use genuine SHOEI cheek pads only and never use non-SHOEI parts.
4. Do not use Emergency Quick Release System when removing a cheek pad for maintenance.
AVERTISSEMENT
1. Maintenez fermement le casque avec les mains pendant que vous retirez les coussinets maxillaires.
2. Ne jamais tirer l'anneau rouge en roulant.
3. Utilisez des joues intérieures seulement et s'abstenir de fixer autre chose que des pièces
d'origine.
4. Ne pas utiliser le mécanisme lors du démontage des joues pour l'entretien.
EMERGENCY USE ONLY
PULL RING TO
PULL RING TO
PULL RED RING INSIDE CHIN BAR
REMOVE CHEEKPAD
REMOVE CHEEKPAD
AND REMOVE CHEEK PAD
13
Plate
Plaque
Ring
Boucle
Never peel these stickers from a helmet.
Ne pas enlever les stickers du casque.
Keys for Handling the Inner Parts
Points importants lors de la fixation des éléments internes
1. When installing or removing the inner parts, hold near a snap and handle with care. Press a
head of the snap firmly until you hear it clicks.
2. When you wash the inner parts, wash by hand, or put them in a washing net in case of machine
wash. Use water only for washing, wipe with dry cloth and dry in the shade. Do not squeeze tightly,
or pay full attention in case of spin dry, as rough treatment will break a plate portion of the inner
parts. Wipe the impact absorbing liner (polystyrene foam under the pads) with a cloth moistened
by water or a solution of neutral detergent in water. Never use benzine, thinner, petrol or any
kind of harsh cleaner, as they may damage the parts.
1. Lors de la mise en place ou du retrait des éléments internes, maintenez-les le plus près possible
des boutons pressions et procédez avec précaution. Pressez fortement les boutons pression
jusqu'à entendre un clic.
2. Pour le nettoyage des parties intérieures, lavez-les à la main, ou placez-les dans un filet de
protection pour un lavage en machine. N'utilisez que de l'eau pour le nettoyage, épongez à
l'aide d'un chiffon sec et laissez sécher à l'abri de la lumière. Il est fortement déconseillé
d'essorer manuellement ou en machine, car ceci pourrait endommager certaines pièces
détachées de l'intérieur. Nettoyez le calotin absorbeur (partie polystyrène située sous les
mousses internes) à l'aide d'un chiffon humidifié à l'eau claire ou savonneuse (détergent neutre
uniquement). Ne pas utiliser de produit à base de pétrole, ni de diluant, d'essence ou de
nettoyant agressif qui pourraient endommager les éléments internes.
WARNING
AVERTISSEMENT
1. Before wearing the helmet, make sure that visor / peak's center and side screws are securely
tightened. A visor / peak coming loose while riding can be dangerous.
2. Clean the helmet parts with a solution of neutral detergent and water, rinse well and dry with a
soft cloth. Never use benzine, thinner, petrol or any kind of harsh cleaner, as they may
damage the parts.
3. Make sure that all the inner parts are equipped before you use the helmet!
1. Avant de porter le casque, vérifiez que les vis centrales et latérales de la visière soient toutes
serrées. Une visière se déserrant en roulant peut-être dangereux.
2. Nettoyez les pièces du casque avec une solution diluée de détergent neutre, rincez bien et
séchez avec un linge doux. Ne pas utiliser de produit à base de pétrole, ni de diluant,
d'essence ou de nettoyant agressif qui pourraient endommager les éléments internes.
3. Assurez-vous toujours que l´intérieur démontable et les coussinets maxillaires soient installés
avant d´utiliser le casque!
14

Publicidad

loading