Página 1
[ Traducción de las instrucciones originales ] C15/18/20s/20/25/30/35 D,L C15/18/20s/20/25/30/32C L GTS20/25/30/33 D,L Capacidad : 1500 - 3500 kg Part No. 8160509 Book No. OM 1116 (Rev 1.3) Dec. 2020 CLARK MATERIAL HANDLING INTERNATIONAL 215, Ojeong-ro, Bucheon-Si, Gyeonggi-do, Korea Tel: 82-32-680-6300 [ www.clarkmhc.co.kr ]...
Página 3
ÍNDICE Introducción 1. Normas de Seguridad ..........1.1 2. Conozca su carretilla elevadora ......2.1 3. Inspección diaria ............ 3.1 4. Mantenimiento y cuidado ........4.1 5. Lubricación y Carta de Mantenimiento ....5.1 6. Lubricantes recomendados ........6.1 7. Datos Técnicos ............7.1 8.
Página 4
Concesionario CLARK le proporcionará todas las piezas necesarias y equipo. Recuerde: solamente el repuesto original CLARK garantiza una perfecta operación y un máximo de eficiencia y economía. De hecho - en cuestión de calidad de materiales y precisión - estas piezas corresponden a las utiliza- das en la producción normal de carretillas.
Página 5
1. Normas de Seguridad Guía para el manejo correcto de las carretillas CLARK 1. La carretilla Manejo Estabilidad Protección conductor 2. Inspección Inspección previa a la primera toma de contacto Inspecciones regulares y extraordinarias 3. Operatividad...
Página 6
• Si se desea utilizar una carretilla elevadora para otros fines, se debe obtener la autori-zación de CLARK y, si es del caso, de la autoridad correspondiente, con el fin de evi-tar riesgos. • El empleo de equipos auxiliares multiplica las posibilidades de uso de la carretilla.
Página 7
• Las carretillas elevadoras deben ser regu-larmente chequeadas por personal de ser-vicio autorizado. El tiempo de intérvalos en-tre com- probaciones periódicas viene pres-crito por la autoridad nacional. CLARK re-comienda una revisión gen- eral para unas condiciones de trabajo medias. • Se necesitarán revisiones extraordinarias, entre otras casos cuando, se usan implementos que no han sido aprobados por el fabricante de la carretilla.
Página 8
1. Normas de Seguridad 3) Operatividad El conductor • Solamente personal entrenado y autorizado puede manejar una carretilla elevadora. Por favor observe la normativa que en su pais exista al respecto. • El conductor debe solicitar la autorización del supervisor cada vez que dude si la tarea que va a realizar cumple con el uso previsto del vehículo.
Página 9
1. Normas de Seguridad Precaución con el Gas de Escape • Los trabajos en áreas total o parcialmente cerradas sólo están per- mitidos si no se forman concentraciones inadmisibles de compo- nentes de gases de escape peligrosos en el aire que se respira. Si es necesario, utilice filtros de partículas con carretillas de horquilla diésel.
Página 10
1. Normas de Seguridad • Nunca levante la carga con una sola hor-quilla. Cuando almacene y estibe cargas el empaquetado correcto de las mercancías es esen- cial. Coloque siempre las cargas suavemente. Asegúrese de que nunca excede los máximos permitidos por las propias estanterías. •...
Página 11
1. Normas de Seguridad Cuando conduzca Conducción El conductor cumplirá con las instrucciones internas sobre tráfico en el interior de instalaciones y con las nor- mas pertinentes sobre el tráfico en carreteras públicas. La velocidad de la carretilla de horquilla tiene que ajustarse a las condiciones locales.
Página 12
1. Normas de Seguridad Pendientes • Mantenga siempre la máquina con las hor-quillas mirando a la cresta de la pendiente, esto evitará un deslizamiento de la carga y el descontrol de la máquina. Con la máquina cargada suba las pendi- entes marcha adelante y desciéndalas marcha atrás.
Página 13
1. Normas de Seguridad Inclinación del mástil • El mástil solamente puede ser inclinado hacia adelante por encima de la zona de estiba o desestiba de la carga. Maneje siempre las cargas con el mástil hacia atrás. Condiciones climáticas de trabajo •...
Página 14
1. Normas de Seguridad 3) Tiempo lloviendo Si el montacargas se va a operar al aire libre en condiciones de lluvia, asegúrese de que la cabina esté en su lugar para evitar que se dañen los componentes eléctricos. Cabina de Operario La cabina del conductor es parte del equipo opcional y puede suminis- trarse con lunas delantera y trasera, ventana trasera de emergencia y sistema de refrigeración y calefacción.
Página 15
1. Normas de Seguridad • Evite las altas velocidades antes de las curvas y de las rampas, en pasos estrechos, en suelo mojado y cuando las condiciones de visibilidad sean malas. • Aunque no transporte carga, también debe conducir con cuidado. Una carretilla elevadora descargada se puede volcar más fácil al marchar sobre una curva, que una cargada.
Página 16
1. Normas de Seguridad • Puede encontrarse con largos recorridos en los que puede operar la carretilla vacía, cerca de su máxima velocidad. Reduzca la velocidad antes de girar. Las carretillas pesan mucho en su parte trasera debido al contrapeso utilizado para compensar la carga. Una carretilla vacía puede volcar del mismo modo que una carretilla cargada.
Página 17
1. Normas de Seguridad Localización de averías Inspección diaria antes del trabajo • Antes de comenzar su jornada de trabajo compruebe en su máquina los puntos especificados en el capítulo: "Inspeccion diar- ias". Asegúrese de que todos los elementos de seguridad funcionan correctamente.
Página 18
1. Normas de Seguridad Implementos • Los camiones pueden equiparse con una o más funciones hidráuli- cas auxiliares para operar los accesorios. Los sistemas hidráulicos auxiliares se indican en las palancas que contienen los símbolos o AUX 1,2. • Los accesorios deben encajar en el coche sin superponerse al mismo.
Página 19
1. Normas de Seguridad Carretillas para uso de plataformas de trabajo • Los trabajos con plataformas montadas sobre carretillas elevadoras están localmente restringidos. Esta plataforma debe tener unas dimensiones proporcionales a la carretilla (sin partes sobresalien- tes), deben tener suficiente protección contra los mecanismos de elevación y cualquier persona en la plataforma debe estar asegu- rada contra caídas.
Página 20
Para la carga de arrastre permitida, por favor contacte con su Concesionario CLARK. • El tractor de tiro debe operarse de modo que garantice una conduc- ción y frenada seguras del vehículo remolcado en todo tipo de des-...
Página 21
Todos los repuestos CLARK están sometidos a contínuos y estrictos test de control de calidad, idénticos a los piezas usadas en la producción.
Página 22
1. Normas de Seguridad Extintor de Incendios • Prepare un extintor en el lugar designado y aprenda cómo usarlo para prepararse para un posible accidente con presencia de fuego. • Debe conocer bien las acciones a tomar en caso de incendio u otro accidente.
Página 23
2. Conozca su carretilla elevadora 1) Apariencia 1. Mástil 2. N lote mástil (necesario para pedir piezas de repuesto del mástil) 3. Carro portahorquillas 4. Rueda eje motriz 5. N serie carretilla (necesario para pedir piezas de repuesto) 6. Rueda eje directriz 7.
Página 24
(seat) (GTS20~33) 1. Volante de dirección 2. Planaca de dirección 3. Cantidad de liquido de freno 4. Pedal del freno de aparcamiento (C15-35) 5. Pedal de inching 6. Pedal de freno 7. Ajuste del asiento 8. Bocina 9. Palanca del freno de aparcamiento:soltado (C15-35) 10.
Página 25
2. Conozca su carretilla elevadora (C15-35) 09/09 Fri 15:35 C20LPG 7.3HR 1. Indicador de temperatura del refrigerante 2. Indicador de nivel de combustible 3. Temperatura del aceite del eje de transmisión 4. Presión de aceite del motor 5. Comprobación del motor 6.
Página 26
2. Conozca su carretilla elevadora (GTS20-33) (105) 9 12 11 13 14 1. Indicador de temperatura del refrigerante 2. Indicador de nivel de combustible 3. Temperatura del aceite del eje de transmisión 4. Presión de aceite del motor 5. Comprobación del motor 6.
Página 27
2. Conozca su carretilla elevadora Funciones Funciones generales • El tablero de instrumentos contiene las luces indicadoras, un contador de horas de servicio, una tarjeta de circuitos e indicadores diversos. • Le proporciona al conductor información importante sobre las condicio- nes de la carretilla elevadora y apaga la carretilla en el caso de que se presenten determinadas condiciones críticas.
Página 28
Si el nivel es bajo, el zumbador sonará 3 veces y se mostrará el men- saje "LOW FUEL" ("NIVEL DE COMBUSTIBLE BAJO ") en la pantalla LCD. (C15-35) 2) Muestra el nivel de combustible restante en el depósito. (GTS20-33) Presión de aceite del motor Indica que la temperatura del eje de transmisión es muy alta.
Página 29
Cuando el LED se encienda, habrá que efectuar el mantenimiento de la pieza ajustada de acuerdo con al manual de servicio. Para el servicio, contacte con su distribuidor CLARK. Señal de giro Indica que el interruptor de la señal de giro se ha accionado.
Página 30
Si el numero de identificacion se muestra en la pantalla continuamente aunque la llave de contacto este reactivada, lla- mar al servicio tecnico. Pantalla LCD (C15-35) 1. Pantalla del tiempo de funcionamiento Muestra el tiempo de funcionamiento acumulado de la máquina.
Página 31
5 minutos. Interruptor de faro de trabajo trasero (C15-35) Mediante este interruptor se enciende y apaga el faro de trabajo trasero ON/OFF.
Página 32
1 . 0 1 0 . 0 k m / h 0.5km/h o superior Inferior a 0.5km/h IMPORTANT Consulte el manual de servicio o comuníquese con el distribuidor de CLARK para saber cómo con- figurar el valor del límite de velocidad. 2.10...
Página 33
• Rango de error de medición de peso : ±100kg 1 . 0 1 0 0 k g 0 . 5 k m IMPORTANT Consulte el manual de servicio o comuníquese con el distribuidor de CLARK para saber cómo con- figurar la medición de peso. 2.11...
Página 34
2. Conozca su carretilla elevadora Ajuste del asiento • La palanca de ajuste del asiento (1) está ubicada debajo del asiento. Empujando la palanca hacia un lado se puede ajustar el asiento, de tal manera que se tenga un fácil acceso a los elementos de mando. Una vez que se haya ajustado el asiento en la posición deseada, se soltará...
Página 35
2. Pedal de freno • Operación de freno activada. Freno de estacionamiento (C15-35) • El pedal de freno de estacionamiento acciona al freno de estaciona- miento mecánicamente. Para aplicar el freno de estacionamiento oprima el pedal (4) con el pié izquierdo hasta el tope.
Página 36
ON para arrancar las C40 a C80D carretillas montadas con motores DEUTZ. Arranque en frío (para motores diesel) C15-35 Gire la llave de contacto hasta la posición “On”. Cuando las luces piloto iluminen, se activará simultáneamente el sistema automático de preca- lentamiento.
Página 37
2. Conozca su carretilla elevadora Inspección tras la Puesta en Marcha del Motor Inspeccione lo siguiente después de poner en marcha el motor. • Marche con el motor en ralentí unos 5 minutos sin aplicar carga. • Cuando el motor alcance la velocidad normal de funcionamiento, inspeccione que el indicador de tempera- tura del líquido refrigerante del motor se encuentre en la zona verde.
Página 38
2. Conozca su carretilla elevadora Palancas control hidráulico • Las palanca de la válvula de control activan los cilindros de elevación e inclinación así como cualquier otro implemento hidráulico que se apli- que, los pomos de las palancas tienen símbolos facilmente identific- ables con cada función en cuestión.
Página 39
2. Conozca su carretilla elevadora Mini palanca (opcional) 1) Interruptor de Avance y Retroceso Interruptor para cambiar entre avance y retroceso. Avance ......Empújelo hacia delante Retroceso ......Empújelo hacia atrás La velocidad del desplazamiento hacia delante y hacia atrás puede ajustarse presionando el pedal del acelerador.
Página 40
Acciones a tomar en caso de emergencia • Mueva el vehículo a una ubicación segura y solicite a un representante de CLARK una reparación. Si tuviera lugar cualquier fenómeno diferente de las operaciones normales (fallo a ponerse en marcha o similar), entre otros, solicite a un representante de CLARK una inspección.
Página 41
2. Conozca su carretilla elevadora Instrucciones de seguridad para sujetar accesorios (por ejemplo, las abrazaderas, y demás.) • Las cargas que se caen pueden causar accidentes. Esto puede dar lugar a un mal funcionamiento y la carga se puede caer de manera accidental. Los accesorios que se utilizan para sujetar sólo se permitirán en los camiones que tienen una función secundaria para evitar la que se suelte la carga de manera accidental.
Página 42
2. Conozca su carretilla elevadora Símbolos que indican el movimiento de los acoplamientos NOTA El símbolo superior indica el movimiento del acoplamiento si la palanca de de control se presiona hacia delante. El símbolo inferior indica el movimiento del acoplamiento si la palanca de de control se presiona hacia atrás. 1.
Página 43
2. Conozca su carretilla elevadora 6. Rotar el mástil o las horquillas a la izquierda / derecha 7. Accionar / liberar el sujeta cargas 8. Empujar la carga fuera de las horquillas / empujar la carga a las horquillas 9. Abrir / cerrar la abrazadera 10.
Página 44
Fusibles • los fusibles están localizados en el interior de la cubierta frontal, ol la derecha, mirando hacia adelante. • Sobre los fusibles se encuentran impresos claramente los datos de operación C15-35 (DSL) Cubierta batería + 10 Amp Cubierta batería + 10 Amp Cubierta batería +...
Página 45
Atención! No sustituir jamás los fusibles defectuosos por otros de mayor valor. Haga verificar la instalación eléctrica a su concesionario de CLARK, en el caso de aparición de frecuente quemado de los fusibles. Carretilla elevadora con radiotransmisor/receptor o teléfono móvil •...
Página 46
El equipo o dispositivo aplicable debe obtener el Certificado de Marcado CE que confirme que satisface los req- uisitos pertinentes. Los equipos de CLARK han superado pruebas de EMC y el Marcado CE y la Declaración de Conformidad cumplen con la normativa sobre EMC. Si se instala un dispositivo electrónico adicional en el equipo, el disposi- tivo debe obtener el Certificado de Marcado CE y superar la prueba de EMC.
Página 47
2. Conozca su carretilla elevadora Prohibido permanecer en el área de manejo de la carga • Este aviso se debe colocar al lado ambos del mástil de elevación, y tiene dos significados: 1. No está permitido para ninguna persona, pararse debajo de la horquilla levantada o pasar por debajo de ella (tampoco para el conductor).
Página 48
2. Conozca su carretilla elevadora Sistema de GLP 1. Válvula de cierre, 2. Indicador, 3. Junta tórica, 4. Pasador de posicionamiento Sistema LPG Si su caretilla funciona con gas líquido (Liquefied Petroleum Gas (LPG)), el combustible se halla en un tanque que está...
Página 49
2. Conozca su carretilla elevadora Transporte • Cuando transporte una carga con un vehículo (p. ej. con una plataforma baja), asegúrese de que haya una distancia suficiente con los bordes, la rampa elevadora, etc. Si el vehículo es una cargadora baja, la rampa debe tener suficiente capacidad de carga.
Página 50
2. Conozca su carretilla elevadora (2) Equipos sin argollas de elevación: • El procedimiento de carga de la carretilla elevadora es el siguiente: Ponga el freno de estacionamiento. Ponga los calzos para ruedas (1) delante y detrás de las ruedas delanteras para evitar que el equipo se mueva longitudinalmente.
Página 51
2. Conozca su carretilla elevadora Transporte • Si una carretilla elevadora no se puede transportar dentro de un con- tainer debido a que su mástil es muy alto, éste se podrá desmontar. • El procedimiento para desmontar el mástil es el siguiente: FX1165 Pasador del cilindro de inclinación Nº...
Página 52
2. Conozca su carretilla elevadora Placa identificación Lo que debe saber sobre carretilla elevadora. 1. Localización del modelo. 2. Localización del n o de serie. 3. Descripción del implemento (si los hubiera), y datos en la placa de capacidad adicional. 4.
Página 53
DIESEL GASOLINE VI EW E VIEW E Atención No operar una carretilla elevadora en caso de etiquetas o placas de datos dañadas o ausentes. Sústituyalas inmediatamente. Contacte con su proveedor CLARK para adquirir nuevas etiquetas o placas de datos. 2.31...
Página 55
3. Inspección Diaria • Antes de comenzar el trabajo, Vd. debe asegurarse que la carretilla elevadora ofrece seguridad en su manipulación. Lleve a cabo esta inspección siguiendo las instrucciones de la sección "Inspecciones Diar- ias". Página Control de daños visibles y suciedad en las carretillas elevadoras ............. 3.2 Revisar que el sistema LPG no presente daños ni fugas ..............
Página 56
3. Inspección Diaria 1) Inspección visual Camine alrededor de su carretilla elevadora y preste atención a daños visibles, fugas y suciedad. • La frecuencia con la que hay que realizar la limpieza de la carretilla elevadora depende del tipo de labor que se realice. Al trabajar en ambi- entes donde haya mucho polvo o papel, será...
Página 57
3. Inspección Diaria 2) Pruebas en el Interior del Motor Sistema de refrigeratcón del motor Importante! Controle el nivel del liquido refrigerante en el radiador (A) y en el depósito de compensación (B). • Para verificar el nivel del refrigerante del motor, se debe abrir el capó del compartimento del motor y quitar la tapa del radiador Abra el capó...
Página 58
Comprobar el freno de estacionamiento • Controlar la función del freno de estacionamiento. Desengancharlo (3) y accionarlo (4) nuevamente. (C15-35) C15-35 • Compruebe el funcionamiento del freno de estacionamiento. Empújelo hacia abajo y a continuación tire de la palanca hacia arriba. (GTS20-33) GTS20-33 Comprobación del nivel de combustible y suministro...
Página 59
3. Inspección Diaria Verificar el funcionamiento del sistema hidráulico/mástil • Revise si se aprecian daños evidentes, puntos de fuga y suciedad. En caso necesario, ejecute los trabajos de limpieza y cuidado, de acuerdo con el apartado 4. • El mástil de elevación se deberá extraer completamente hasta su máx- ima altura una vez a la semana, con el fin de comprobar que su funcio- namiento sea perfecto.
Página 60
3. Inspección Diaria Lista de Control tras la Utilización del Equipo Compruebe lo siguiente tras utilizar el equipo: - Compruebe la condición del líquido refrigerante del motor y compruebe si hay pérdidas o fugas. - Compruebe si hay escapes de GLP - Compruebe el funcionamiento y el ruido del embrague TM - Compruebe la distancia de frenado y ruidos anómalos.
Página 61
Las tareas de mantenimiento deben realizarse a los intervalos especificados en el Capítulo 5. Es importante efectuar la comprobación de seguridad de acuerdo con los reglamentos nacionales. Clark recomienda compro- baciones de acuerdo con la FEM 4.004. La carretilla elevadora debe inspeccionarse al menos una vez al año (tenga en cuenta los reglamentos nacionales) o después de un evento inusual por un inspector calificado.
Página 62
4. Mantenimiento y cuidado 2) Normas seguridad Normas seguridad • Asegúrese de evitar el movimiento involuntario o arranque inesperado de la carretilla de horquilla. • La carretilla de horquilla debe asegurarse activando el freno de estacio- namiento e insertando calzos bajo las ruedas para evitar movimientos involuntarios.
Página 63
4. Mantenimiento y cuidado 3) Mantenimiento Cambiar el filtro de combustible en el motor diesel • El filtro de combustible se debe cambiar de asiguiente manera: Limpiar el cuerpo del filtro. Desenroscar el cuerpo del filtro y recoger el combustible que salga. Sustituir el elemento filtrante.
Página 64
4. Mantenimiento y cuidado Cambio de botellas GLP 1. Cierre la vávula de cierre de la botella GLP que vaya cambiarse girando la válvula al máximo en el sentido de las agujas del reloj. Deje correr el motor hasta que se pare por si mismo. Mediante esto Vd.
Página 65
3. Pulse el botón de la bocina para comprobar que suena con normali- dad. 4. Si detecta alguna anomalía, solicite una inspección a su distribuidor CLARK. Inspección del cuadro de mandos Arranque la carretilla de horquilla y compruebe que los mandos funcionan correctamente.
Página 66
• Por lo tanto, las unidades GLP solamente podrán ser reparadas y man- tenidas por personal entrenado. Diríjase al Departamento Técnico de CLARK cuando necesite efectuar reparaciones o mantenimiento. • Toda la instalación GLP debe controlarse con regularidad (semanal- mente) sobre su estado de seguridad funcional.
Página 67
4. Mantenimiento y cuidado Verificación extraordinaria del sistema GLP • A este respecto, se deben observar las prescripciones legales de cada pais. • Se debe controlar con regularidad que la instalacion de gas liquido funcione con seguridad, teniendo en cuenta las medidas estatales de proteccion laboral y las prescripciones para la prevencion de accidentes. •...
Página 68
4. Mantenimiento y cuidado Cambie el aceite del motor y filtro Retire el cartucho del filtro. Eche un poco de aceite en el anillo-junta del nuevo cartucho del filtro y después enrosque bien a mano el cartucho. Quitar el tapón roscado de vaciado de aceite del cárter y vaciar el aceite viejo inmediatamente después de que la ca-rretilla haya estado en operación, de manera que el motor (y el aceite) se encuentre a su temperatura de servicio.
Página 69
NEUTRAL y estando accionado el freno de estacionamiento. En caso necesario agregar líquido de transmisión CLARK hasta la marca FULL de la varilla del nivel. Rellene hasta la marca ADD, con el sistema a la temperatura ambiente.
Página 70
4. Mantenimiento y cuidado Revisar el sistema de refrigeración • Controlar el nivel del agua de refrigeración (A&B), ver pág. 3.3. Atención! Cuidado! Quite la tapa del radiador únicamente con el motor frío (¡Peligro de quemaduras!) No eche nunca líquido refrigerante frío en el radiador con el motor muy caliente;...
Página 71
Si las cadenas de elevación ceden más de un 2 ó 3 % de su longi- tud original, deben reemplazarse por razones de seguridad. A este respecto, se deben observar las prescripciones legales de cada país. Con toda confianza Vd. pued e contactar con su Conc- esionario CLARK para que le hagan esta trabajo 4.11...
Página 72
3% o superior, o en caso de se detecten los daños mencionados arriba durante la inspección. Pida las cadenas de sustitución a su distribuidor CLARK. Sustituya todas las cadenas al mismo tiempo. No retire la lubricación de fábrica o pinte las cadenas nuevas.
Página 73
4. Mantenimiento y cuidado Dobladura de la horquilla Sobrecargar, impactar contra objetos sólidos o recoger cargas desiguales puede doblar o torcer una horquilla. Siga el siguiente procedimiento para 1" max comprobar la dobladura de la horquilla. 1. Coloque un taco de madera plano de 50 x 100 x 610 mm (2 x 4 x 24 pulg) sobre la horquilla.
Página 74
4. Mantenimiento y cuidado Cambio de las rueda motrices • La calidad de los neumáticos influye en la estabilidad y comporta- miento de las carretillas de horquilla. Los cambios sólo se realizarán después de una consulta previa con el fabricante de la carretilla de horquilla.
Página 75
4. Mantenimiento y cuidado Desmontaje de la rueda con llanta partida. • Al desmontar la rueda con llanta (rim) partida, NUNCA quite el neumático sin haber desinflado antes el neumático. • Elimine primero la presión, desinflando el neumático, y afloje luego los pernos y tuercas de la rueda.
Página 76
4. Mantenimiento y cuidado 5) Limpieza y almacenamiento Limpieza de la carretilla • Los trabajos de limpieza se deben realizar únicamente en los sitios destinados para tal fin. Observe que en este caso, se evite en lo posi- ble la contaminación del ambiente. •...
Página 77
5. Plan de lubricación y mantenimiento C15-35 / GTS20-33...
Página 78
Si los frenos de disco están húmedos, revise que no haya fugas de aceite. Comprobación de desgaste de las pastillas de frenos del freno de disco húmedo Comprobación del nivel de aceite de la transmisión (primeras 50 horas) C15-35 Cambio del aceite de la trans- misión GTS20-33 Cambio del filtro del aceite de la transmisión...
Página 79
5. Plan de lubricación y mantenimiento Servicio sujeto a las indicaciones de la lista (2/4) Tipo de lubricante Horas de trabajo Seman Líquido de frenos 2000 alment Lubricación de cadena e por el con- 1000 Aceite del motor ductor Grasa multiusos G1 Lubricantes internos del riel Tipo de lubricante Aceite hidráulico...
Página 80
Tipo de lubricante Aceite hidráulico Número de elemento en el plano Aceite de la transmisión Número de página en las instrucciones del usuario C15-35D / GTS20-33D (YANMAR, ISUZU) 13, 14 500 hr Sustitución del aceite del motor C15-35L,G (MMC,PSI.HMC,GM) 13, 14...
Página 81
5. Plan de lubricación y mantenimiento Servicio sujeto a las indicaciones de la lista (4/4) Tipo de lubricante Horas de trabajo Seman Líquido de frenos 2000 alment e por el Lubricación de cadena con- 1000 Aceite del motor ductor Grasa multiusos G1 Lubricantes internos del riel Tipo de lubricante Aceite hidráulico...
Página 82
SAE 30 SAE 40 Aceite Hidráulico ClarkHyd 32 EP, o de acuerdo CLARK especificaciones MS-68 (CLARK #2776239) Aceite de la transmisión y aceite del eje Transmisión : CLARK MS-276A (CLARK #2776236) Aceite del Eje Motriz MOBIL Fluid #424 (CLARK #8065510)
Página 83
Lubricante Cadena De conformidad con las especificaciones CLARK #886399 Líquido Frenos C15-35 : Según especificaciones SAE j 1703 DOT 3 ó 4 (CLARK # 8002222) GTS20-33 : ClarkHyd 32 EP, o de acuerdo CLARK especificaciones MS-68 (CLARK #2776239) Gasóleo De acuerdo con la norma DIN EN 590 ó BS 2869A...
Página 85
7. Datos técnicos Capacidades (litros) C20-25D C30-35D C20-32CL C20-32CG C20-25L C30-35L C20-25G C30-35G Diesel 7.5 l 7.5 l (YANMAR) Diesel 9.0 l 9.0 l (ISUZU) Motor L/G (MMC, PSI) 4.8 l 4.8 l 4.8 l 4.8 l 4.8 l 4.8 l LPG (HMC) 5.2 l 5.2 l...
Página 86
7. Datos técnicos Capacidades (litros) GTS20-25D GTS30-33D GTS20-25L GTS30-33L 9.4 l 9.4 l Diesel (YANMAR) Diesel (ISUZU) 9.0 l 9.0 l Motor LPG (PSI 4G64) 5.2 l 5.2 l LPG (HMC Theta) 5.7 l 5.7 l Sistema de refrigeración 14 l 14 l 8.5 l 8.5 l...
Página 88
IImplementos, horquillas extra largas y grandes 4) Con coeficiente de rozamiento μ = 0,6 dimensiones de carga reducen las capaci-dades de elevación. 5) Equivalente A de nivel de presión sonora permanente, Para mas información consulte con su concesionario CLARK. LpAeq,T según DIN EN 12053...
Página 90
IImplementos, horquillas extra largas y grandes 4) Con coeficiente de rozamiento μ = 0,6 dimensiones de carga reducen las capaci-dades de elevación. 5) Equivalente A de nivel de presión sonora permanente, Para mas información consulte con su concesionario CLARK. LpAeq,T según DIN EN 12053...
Página 92
IImplementos, horquillas extra largas y grandes 4) Con coeficiente de rozamiento μ = 0,6 dimensiones de carga reducen las capaci-dades de elevación. 5) Equivalente A de nivel de presión sonora permanente, Para mas información consulte con su concesionario CLARK. LpAeq,T según DIN EN 12053...
Página 94
4) Con coeficiente de rozamiento μ = 0,6 se reducen. IImplementos, horquillas extra largas y grandes 5) Equivalente A de nivel de presión sonora permanente, dimensiones de carga reducen las capaci-dades de elevación. LpAeq,T según DIN EN 12053 Para mas información consulte con su concesionario CLARK.
Página 96
4) Con coeficiente de rozamiento μ = 0,6 se reducen. IImplementos, horquillas extra largas y grandes 5) Equivalente A de nivel de presión sonora permanente, dimensiones de carga reducen las capaci-dades de elevación. LpAeq,T según DIN EN 12053 Para mas información consulte con su concesionario CLARK.
Página 97
8. Especificacion CLARK C15CL C18CL C20sCL sentado sentado sentado 1500 1800 2000 1220 1220 1220 2746 2962 3014 3740 / 507 4210 / 552 4507 / 598 1164 / 1583 1094 / 1868 1044 / 2060 18 x 6 x 12.125 18 x 7 x 12.125...
Página 98
4) Con coeficiente de rozamiento μ = 0,6 se reducen. IImplementos, horquillas extra largas y grandes 5) Equivalente A de nivel de presión sonora permanente, dimensiones de carga reducen las capaci-dades de elevación. LpAeq,T según DIN EN 12053 Para mas información consulte con su concesionario CLARK. 8.11...
Página 100
4) Con coeficiente de rozamiento μ = 0,6 se reducen. IImplementos, horquillas extra largas y grandes 5) Equivalente A de nivel de presión sonora permanente, dimensiones de carga reducen las capaci-dades de elevación. LpAeq,T según DIN EN 12053 Para mas información consulte con su concesionario CLARK. 8.13...
Página 102
4) Con coeficiente de rozamiento μ = 0,6 se reducen. IImplementos, horquillas extra largas y grandes 5) Equivalente A de nivel de presión sonora permanente, dimensiones de carga reducen las capaci-dades de elevación. LpAeq,T según DIN EN 12053 Para mas información consulte con su concesionario CLARK. 8.15...
Página 104
4) Con coeficiente de rozamiento μ = 0,6 se reducen. IImplementos, horquillas extra largas y grandes 5) Equivalente A de nivel de presión sonora permanente, dimensiones de carga reducen las capaci-dades de elevación. LpAeq,T según DIN EN 12053 Para mas información consulte con su concesionario CLARK. 8.17...
Página 106
4) Con coeficiente de rozamiento μ = 0,6 se reducen. IImplementos, horquillas extra largas y grandes 5) Equivalente A de nivel de presión sonora permanente, dimensiones de carga reducen las capaci-dades de elevación. LpAeq,T según DIN EN 12053 Para mas información consulte con su concesionario CLARK. 8.19...
Página 108
IImplementos, horquillas extra largas y grandes 4) Con coeficiente de rozamiento μ = 0,6 dimensiones de carga reducen las capaci-dades de elevación. 5) Equivalente A de nivel de presión sonora permanente, Para mas información consulte con su concesionario CLARK. LpAeq,T según DIN EN 12053 8.21...
Página 110
IImplementos, horquillas extra largas y grandes 4) Con coeficiente de rozamiento μ = 0,6 dimensiones de carga reducen las capaci-dades de elevación. 5) Equivalente A de nivel de presión sonora permanente, Para mas información consulte con su concesionario CLARK. LpAeq,T según DIN EN 12053 8.23...
Página 112
IImplementos, horquillas extra largas y grandes dimensiones de carga reducen las capaci-dades de elevación. 2) Para otros mástiles, ver tabla. Para mas información consulte con su concesionario CLARK. 3) cargada a 1,6 Km/h. 4) Con coeficiente de rozamiento μ = 0,6 5) Equivalente A de nivel de presión sonora permanente,...
Página 114
IImplementos, horquillas extra largas y grandes dimensiones de carga reducen las capaci-dades de elevación. 2) Para otros mástiles, ver tabla. Para mas información consulte con su concesionario CLARK. 3) cargada a 1,6 Km/h. 4) Con coeficiente de rozamiento μ = 0,6 5) Equivalente A de nivel de presión sonora permanente,...
Página 116
2) Para otros mástiles, ver tabla. dimensiones de carga reducen las capaci-dades de elevación. 3) cargada a 1,6 Km/h. Para mas información consulte con su concesionario CLARK. 4) Con coeficiente de rozamiento μ = 0,6 5) Equivalente A de nivel de presión sonora permanente, LpAeq,T según DIN EN 12053...
Página 118
2) Para otros mástiles, ver tabla. dimensiones de carga reducen las capaci-dades de elevación. 3) cargada a 1,6 Km/h. Para mas información consulte con su concesionario CLARK. 4) Con coeficiente de rozamiento μ = 0,6 5) Equivalente A de nivel de presión sonora permanente, LpAeq,T según DIN EN 12053...
Página 120
3) cargada a 1,6 Km/h. dimensiones de carga reducen las capaci-dades de elevación. 4) Con coeficiente de rozamiento μ = 0,6 Para mas información consulte con su concesionario CLARK. 5) Equivalente A de nivel de presión sonora permanente, LpAeq,T según DIN EN 12053...
Página 123
9. Implementos [ESP] Implementos – Las carretillas industriales se pueden equipar con una o varias funciones hidráulicas para manejar implementos. Las funciones hidráulicas auxiliares están indicadas en las palancas por medio de símbolos o con las inscripciones AUX 1, 2. –...
Página 124
9. Implementos ● Mueva las palancas hidráulicas varias veces en ambas direcciones hasta el tope para aliviar por completo la presión del sistema hidráulico. ¡Contaminación del medioambiente! Las piezas usadas y los lubricantes recuperados de las tareas de mantenimiento y reparación deben guardarse de forma segura hasta que se eliminen de conformidad con la reglamentación.
Página 125
9. Implementos Asegúrese de que las funciones hidráulicas correspondientes estén despresurizadas. ● Respete las instrucciones de seguridad. ● Estacione la carretilla industrial y coloque el mástil en posición vertical. ● Apague el motor y, sin levantarse del asiento del conductor, coloque la llave de contacto de nuevo en la posición «ON».
Página 127
EN 1175-2:1998+A1:2010 EN 12895:2015 El Sr. Andreas Krause ha sido nombrado como la persona responsable de recopilar la información técnica. Dirección: CLARK Europe GmbH, Dr.-Alfred-Herrhausen-Allee 33, 47228 Duisburg, Alemania Fecha/firma autorizada: 8/7/2019 / YH, Cha Título del firmante: Director del Equipo I+D...