Descargar Imprimir esta página

Bosch Rexroth 3 842 555 566 Instrucciones De Montaje página 10

Ocultar thumbs Ver también para Rexroth 3 842 555 566:

Publicidad

10/16
Bosch Rexroth AG
Beispiel für Ausgleichgewicht
Example of counterweight
Exemple de contrepoids d'équilibre
Esempio di contrappeso
Ejemplo peso compensador
Exemplo peso compensador
DE
Halten der Hubtür in Position
Beispiel:
Hubtürgewicht m
= 10 kg,
T
Ausgleichgewicht m
= m
G
T
C: Ausgleichgewicht aus
Vierkantprofi l 35 x 35 mm (2x),
L = 52 x 10 = 520 mm,
L = 520 mm ≃ 5,0 kg.
D: Feinabgleichgewicht (2x),
Vierkantprofi l 35x35,
s = 10,5 mm ≃ 0,1 kg.
Gewinde M6/55 tief in die
Stirnseiten des Ausgleich-
gewichts (C) schneiden, oben
Augenschraube montieren,
mit Kontermutter fi xieren.
Feinabgleichgewicht (D) mit
Zylinderschraube M6 unten am
Ausgleichgewicht befestigen.
IT
Mantenimento in posizione della
porta a scorrimento verticale
Esempio:
Peso della porta a scorrimento
verticale m
= 10 kg,
T
Contrappeso m
= m
:
G
T
C: Contrappeso del profi lato
quadro... 35 x 35 mm (2x),
L = 52 x 10 = 520 mm,
L = 520 mm ≃ 5,0 kg.
D: Peso di bilanciamento esatto
(2x), profi lato quadro 35x35,
s = 10,5 mm ≃ 0,1 kg.
Tagliare la fi lettatura M6/55 in
profondità sulle parti frontali
del contrappeso (C), montare
un tirante ad occhio, fi ssare con
controdado.
Fissare il peso di bilanciamento
esatto (D) con la vite a testa
cilindrica M6 alla base del
contrappeso.
EN
Hold the lifting panel in position
Example :
Lifting panel weight m
:
Counterweight m
C: Counterweight from square
profi le 35 x 35 mm (2x),
L = 52 x 10 = 520 mm,
L = 520 mm ≃ 5.0 kg.
D: Fine-tuning weight (2x),
square profi le 35x35,
s = 10,5 mm ≃ 0.1 kg.
Cut a thread M6/55 deep
into the end of the of the
counterweight (C),
screw in eye bolt at the top,
and fasten with a counter nut.
Fasten fi ne-tuning weight (D) to
the bottom of the counterweight
with cylinder screw M6.
ES
Mantener la puerta elevadora en
posición
Ejemplo :
Peso de la puerta elevadora
m
= 10 kg,
T
Peso compensador m
C: Peso compensador de perfi l
rectangular 35 x 35 mm (2x),
L = 52 x 10 = 520 mm,
L = 520 mm ≃ 5,0 kg.
D: Peso compensador de precisión
(2x), perfi l cuadrado 35x35,
s = 10,5 mm ≃ 0,1 kg.
Hacer una rosca profunda
M6/55 en los lados frontales del
peso compensador (C), montar
arriba el tornillo de ojo, fi jar con
contratuerca.
Peso compensador de precisión
(D) con tornillo de cabeza
cilíndrica M6 abajo al peso
compensador.
FR
Maintien de la porte relevable dans
la position
= 10 kg,
Exemple :
T
= m
:
Poids porte relevable m
G
T
Contrepoids d'équilibre m
C : Contrepoids d'équilibre en
profi lé rectangulaire 35 x 35 mm
(2x),
L = 52 x 10 = 520 mm,
L = 520 mm ≃ 5,0 kg.
D : Poids de compensation
de précision (2x), profi lé
rectangulaire 35x35,
s = 10,5 mm ≃ 0,1 kg.
Fileter M6/55 de manière assez
profonde dans les parties
frontales du contrepoids
d'équilibre (C), monter en haut
le corps de boulon à oeil, fi xer
avec le contre-écrou.
Fixer le poids de compensation
de précision (D) avec un vis à
tête cylindrique M6 en bas sur le
contrepoids d'équilibre.
PT
Manter a porta elevadora na
posição
Exemplo:
Peso da porta elevadora m
Peso compensador m
= m
:
G
T
C: Peso compensador do perfi l
quadrado 35 x 35 mm (2x),
L = 520 x 10 = 520 mm,
L = 520 mm ≃ 5,0 kg.
D: Peso compensador de precisão
(2x), perfi l quadrado 35x35,
s = 10,5 mm ≃ 0,1 kg.
Fazer uma rosca M6/55 profunda
nos lados da frente do peso
compensador (C), montar no
alto um parafuso de olhal e fi xar
com contraporca.
Fixa o peso compensador de
precisão (D) com parafuso
cilíndrico M6 no peso
compensador, embaixo.
MGE | 3 842 564 172/2021-04
= 10 kg,
T
= m
G
= 10 kg,
T
= m
:
G
T
:
T

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Rexroth 3 842 518 798