Resumen de contenidos para WAGNER SUPER FINISH 21 PRO
Página 1
SUPER FINISH 21 PRO DE EN FR ES AIRLESS HIGH-PRESSURE SPRAYING UNIT ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG - DE - Betriebsanleitung - EN - Operating manual - FR - Mode d'emploi - ES - Manual de instrucciones wagner-group.com...
Página 2
Hilfe bei Störungen __________________________ 19 Ausrüstung __________________________________6 ERSATZEILE UND ZUBEHÖR _________________ 20 2.19 Wartungsarbeiten und Arbeitspausen _____________6 11.1 Zubehör für Super Finish 21 Pro ________________ 20 2.20 Aufstellung in unebenem Gelände _______________6 11.2 Ersatzteilliste Super Finish 21 Pro ______________ 22 2.21 Schwingungspegel ____________________________6 11.3...
Página 3
Super Finish 21 Pro SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters verhindert das Risiko eines Warnung! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, elektrischen Schlages. Bebilderungen und technische Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist.
Página 4
Super Finish 21 Pro SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Leistungsbereich. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter DAS AIRLESS SPRITZEN defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. Alle gültigen lokalen Sicherheitsanforderungen sind zu be- achten.
Página 5
Super Finish 21 Pro SICHERHEITSVORSCHRIFTEN VERLETZUNGSGEFAHR DURCH DEN MAX. BETRIEBSDRUCK SPRITZSTRAHL Der zulässige Betriebsdruck für die Spritzpistole, Spritzpi- stolenzubehör, Gerätezubehör und Hochdruckschlauch darf Achtung Verletzungsgefahr durch Injektion! nicht unter dem am Gerät angegebenen maximalen Betriebs- Nie die Spritzpistole auf sich, Personen und druck von 20,7 MPa (207 bar) liegen.
Página 6
Super Finish 21 Pro SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 2.12 2.19 GERÄT IM EINSATZ AUF BAUSTELLEN UND WARTUNGSARBEITEN UND ARBEITSPAUSEN WERKSTÄTTEN Vor allen Arbeiten am Gerät und bei jeder Arbeitspause Spritz- Anschluss an das Stromnetz darf nur über einen besonderen pistole und Hochdruckschlauch druckentlasten. Abzugsbügel Speisepunkt mit einer Fehlerstromschutzeinrichtung mit INF der Spritzpistole sichern und Gerät ausschalten.
Página 7
Lacke und Lackfarben, Zweikomponenten Be- schichtungssto e, Dispersionen, Latexfarben. Die Verarbeitung anderer Beschichtungssto e sollte nur nach Rückfrage bei der Firma Wagner erfolgen, da die Haltbarkeit und auch die Sicherheit des Gerätes dadurch beeinträchtigt werden können. Achten Sie auf Airless - Qualität bei den zu verarbeitenden Beschichtungssto en.
Página 8
Super Finish 21 Pro ANWENDUNGSÜBERSICHT/ GERÄTEBESCHREIBUNG ERKLÄRUNGSBILDER Düsenhalter mit Düse* Spritzpistole* Hochdruckschlauch* Anschluss für Hochdruckschlauch* Manometer* Druckregelventil EIN / AUS Schalter Druckentlastungsventil Spritzen Zirkulation Rücklaufschlauch* 10 Ansaugsystem* 11 Oberbehälter* 12 Auslassventil 13 Ölmessstab 14 Reinigungsbehälter 15 Einlassventildrücker 16 Sicherung 17 Werkzeugtasche (ohne Abbildung) *Zubehör.
Página 9
Super Finish 21 Pro ANWENDUNGSÜBERSICHT/ GERÄTEBESCHREIBUNG TECHNISCHE DATEN Spannung : 230-240 Volt ~, 50 Hz Absicherung : 8 A träge Geräteanschlussleitung : 6 m lang, 3x1,0 mm² Max. Stromaufnahme: 4,2 A Schutzart: IP 54 Aufnahmeleistung Gerät: 900 W Max. Betriebsdruck : 20,7 MPa (207 bar) Max.
Página 10
Super Finish 21 Pro INBETRIEBNAHME HOCHDRUCKSCHLAUCH UND SPRITZPISTOLE INBETRIEBNAHME 1. Hochdruckschlauch (9) am Schlauchanschluss anschrau- Drücken Sie vor der Inbetriebnahme den ben. Einlassventildrücker. Dadurch wird sicherge- 2. Spritzpistole (10) am Hochdruckschlauch anschrauben. stellt, dass das Ventil nicht blockiert/verklebt 3. Alle Überwurfmuttern am Hochdruckschlauch fest anzie- ist.
Página 11
Super Finish 21 Pro INBETRIEBNAHME BEI ERSTINBETRIEBNAHME REINIGUNG VON KONSERVIERUNGSMITTEL Gerät mit Ansaugsystem 1. Ansaugsystem in einen mit geeignetem Reinigungsmittel gefüllten Behälter eintauchen. (Empfehlung: Wasser) Gerät mit Oberbehälter 2. Geeignetes Reinigungsmittel in den Oberbehälter einfül- len. (Empfehlung: Wasser) 3. Druckentlastungsventil (Pos. 1) auf (Zirkulation) stel- len, das Gerät läuft an.
Página 12
Spritzbild erzeugt werden kann, um Sprühnebel zu minimieren. • Um bei Lackierarbeiten besonders gute Ober ächen zu erzielen, gibt es spezielle Zubehöre im Wagner Programm, 10-25cm z.B. die FineFinish Düsen. Ihr Wagner Händler berät Sie gern. 10-25cm 10-25cm 30% Überlappen...
Página 13
Beim Einsatz von schnelltrocknenden oder Darauf achten, dass der Hochdruckschlauch sich nicht ver- Zweikomponenten-Beschichtungssto en, dreht. Durch Verwendung einer Wagner Spritzpistole mit Gerät unbedingt innerhalb der Verarbei- Drehgelenk und einer Schlauchtrommel kann dies verhindert tungszeit mit geeignetem Reinigungsmittel werden.
Página 14
Super Finish 21 Pro GERÄTEREINIGUNG GERÄTEREINIGUNG Sauberkeit ist die sicherste Gewährleistung für einen stö- • Gerät mit Oberbehälter rungsfreien Betrieb. Nach Beendigung der Spritzarbeiten Ge- 1. Druckentlastungsventil auf (Zirkulation) stellen. rät reinigen. Auf keinen Fall dürfen Beschichtungssto reste im 2. Gerät mit EIN /AUS Schalter einschalten (Pos. I).
Página 15
Super Finish 21 Pro GERÄTEREINIGUNG GERÄTEREINIGUNG VON AUSSEN HOCHDRUCKFILTER ZUBEHÖR 1. Druckentlastungsventil auf (Druckentlastung, Zirkula- Zuerst Netzstecker aus der Steckdose ziehen. tion) stellen. Kurzschlussgefahr durch eindringendes Was- 2. Gerät mit EIN /AUS Schalter ausschalten (Pos. 0) ser! 3. Hochdruck lter ö nen und Filtereinlage reinigen, dazu: Gerät niemals mit Hochdruck- oder Dampf-...
Página 16
Super Finish 21 Pro GERÄTEREINIGUNG / WARTUNG REINIGUNG DER AIRLESS SPRITZPISTOLE WARTUNG 1. Airless-Spritzpistole bei niedrigem Betriebsdruck mit ge- eignetem Reinigungsmittel durchspülen. ALLGEMEINE WARTUNG 2. Düse gründlich mit geeignetem Reinigungsmittel reini- Aus Sicherheitsgründen ist eine jährliche In- gen, so dass keine Beschichtungssto reste zurückblei- spektion durch Fachleute dringend empfoh- ben.
Página 17
Super Finish 21 Pro REPARATUREN AM GERÄT REPARATUREN AM GERÄT Gerät ausschalten. Vor allen Reparaturen – Netzstecker aus der Steckdose ziehen. 10.1 EINLASSVENTIL 1. Beiliegenden Schlüssel (30mm) am Gehäuse (1) ansetzen. 2. Mit leichten Hammerschlägen auf das Schlüsselende das Gehäuse (1) lösen.
Página 18
Super Finish 21 Pro REPARATUREN AM GERÄT 10.2 10.3 AUSLASSVENTIL DRUCKREGELVENTIL 1. Auslassventil mit Schlüssel (22mm) aus der Farbstufe he- Druckregelventil (1) nur vom Kundendienst rausschrauben. austauschen lassen. 2. Vorsichtig Spange (1) mit beiliegendem Schraubendreher Der max. Betriebsdruck ist vom Kunden- abziehen, Druckfeder (2) drückt Kugel (4) und Ventilsitz (5)
Página 19
Spritzstrahl zusam- men, Manometer zeigt den- noch hohen Druck an Düse verstopft Düse reinigen Gerät erzeugt nicht den max. Entlastungsventil defekt Wenden Sie sich an den Wagner Kunden- möglichen Druck, am Rück- dienst. laufschlauch tritt trotz Spritz- stellung Farbe aus...
Página 20
Super Finish 21 Pro ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR ERSATZEILE UND ZUBEHÖR 11.1 ZUBEHÖR FÜR SF 21 PRO Zubehör: POS. BENENNUNG BESTELL-NR. POS. BENENNUNG BESTELL-NR. Spritzpistole Vector Pro (2 Finger) 0538 041 Düsenverlängerung Spritzpistole Vector Pro (4 Finger) 0538 040 Länge 12,5 cm...
Página 21
Druck des Spritzgerätes deutlich nach unten zu regulieren und im Niedrigdruckbereich zu arbeiten (idealerweise bei 80 - 140 bar). Dabei können die Düsen mit allen TradeTip 3 Düsenhaltern und WAGNER Geräten verwendet werden. Manche Farben müssen eventuell verdünnt werden, um ein optimales Ergebnis zu erzielen. Die Experten der Wagner Anwendungstechnik haben deshalb eine Vielzahl von Materialien für Sie getestet.
Página 22
Super Finish 21 Pro ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR 11.2 ERSATZTEILLISTE SF 21 PRO POS. BESTELL-NR BENENNUNG 2452215 Einlauf 2443908 Einlassventilgehäuse kpl. (inkl. Pos. 1) 2443943 Einlassventil 2443952 Stutzen 2443941 Ölstandmesser 2443942 Stutzen 0252776 Manometer 2443921 Entlastungsventil kpl. 2443904 Auslassventil 2438683 Frontlabel SF 21 Pro...
Página 23
Super Finish 21 Pro ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR Ersatzteilbild SF 21 Pro...
Página 25
Super Finish 21 Pro ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR 11.5 ERSATZTEILLISTE ANSAUGSYSTEM POS. BESTELL-NR BENENNUNG 2444485 Ansaugsystem kpl. 2444491 Ansaug lter 2444493 Rücklaufschlauch 2444494 Klammer Ersatzteilbild Ansaugsystem...
Página 26
Super Finish 21 Pro SERVICENETZ IN DEUTSCHLAND SERVICENETZ IN DEUTSCHLAND Bei Fragen zu unseren Produkten oder technischen Problemen helfen Ihnen unsere Experten gerne weiter. Kundenzentrum T 07544 - 505-1666 F 07544 - 505-1155 email: kundenzentrum@wagner-group.com Reparatur Hotline T 075 44 - 505-1520 Mo-Do.
Página 27
Recht, ist dieses Produkt nicht über den Hausmüll zu entsorgen, sondern muss der umweltgerechten Wiederver- wertung zugeführt werden! Ihr Wagner - Altgerät wird von uns, bzw. unseren Handels- vertretungen zurückgenommen und für Sie umweltgerecht Änderungen vorbehalten entsorgt. Wenden Sie sich in diesem Fall an einen unserer Service-Stützpunkte, bzw.
Página 28
Super Finish 21 Pro accessories ________________ 46 2.21 Oscillation level _____________________________ 32 11.2 Spare parts list Super Finish 21 Pro _____________ 48 GENERAL VIEW OF APPLICATION / 11.3 Spare parts list high-pressure lter _____________ 50 DESCRIPTION OF UNIT _____________________ 33 11.4...
Página 29
Super Finish 21 Pro 3. Safety of Persons GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS a) Be attentive. Pay attention to what you are doing and WARNING! Read all safety information, instructions, work sensibly with a power tool. Do not use the tool if...
Página 30
Super Finish 21 Pro CONTENTS e) Take proper care of your tools. Check whether the EXPLOSION PROTECTION moving parts function trouble-free and do not jam, whether parts are broken or damaged so that the tool Do not use the unit in work places which are function is impaired.
Página 31
Super Finish 21 Pro SAFETY REGULATIONS 2.11 BREATHING EQUIPMENT AS PROTECTION ELECTROSTATIC CHARGING FORMATION OF AGAINST SOLVENT VAPORS SPARKS OR FLAMES Wear breathing equipment during spraying work. Electrostatic charging of the unit may occur A breathing mask is to be made available to the user.
Página 32
Super Finish 21 Pro SAFETY REGULATIONS/ GENERAL VIEW OF APPLICATION/ DESCRIPTION OF UNIT 2.17 CLEANING THE UNIT When cleaning the gun, only rinse when the nozzle is removed and rinse at low pressure. When cleaning the unit with solvents, the...
Página 33
Super Finish 21 Pro GENERAL VIEW OF APPLICATION/ DESCRIPTION OF UNIT 3.2.1 COATING MATERIALS WITH SHARP EDGED GENERAL VIEW OF APPLICATION/ ADDITIONAL MATERIALS DESCRIPTION OF UNIT These particles have a strong wear and tear e ect on valves and tips, but also on the heating hose and spray gun. This im- APPLICATION pairs the durability of these wearing parts considerably.
Página 34
Super Finish 21 Pro GENERAL VIEW OF APPLICATION/ DESCRIPTION OF UNIT EXPLANATORY DIAGRAM Tip guard with airless tip* Spray gun* High-pressure hose* Connection for high-pressure hose Pressure gauge* Pressure control valve ON / OFF switch Pressure relief valve Spraying Circulation...
Página 35
Super Finish 21 Pro GENERAL VIEW OF APPLICATION/ DESCRIPTION OF UNIT TECHNICAL DATA 230-240 V 110 V Voltage : 230-240 V AC, 50 Hz 110-120 V AC, 50 Hz Fuses : 8 A time-lag 16 A time-lag Unit connecting line : 6 m long, 3 x 1.0 mm²...
Página 36
Super Finish 21 Pro STARTUP HIGH PRESSURE HOSE AND SPRAY GUN STARTUP 1. Screw the high pressure hose (9) onto the hose connec- Press the inlet valve pusher before start up. tion This ensures that the valve is not blocked or 2.
Página 37
Super Finish 21 Pro STARTUP CLEANING PRESERVING AGENT WHEN STARTING UP OF OPERATION INITIALLY Unit with suction tube 1. Immerse the suction system into a container lled with a suitable cleaning agent (recommendation: water). Unit with hopper 2. Fill up hopper with a suitable cleaning agent (recommen- dation: water).
Página 38
Use the lowest possible pressure setting to create the desired spray pattern in order to minimise spray mist. • To achieve perfect surfaces at varnishing works, special accessories are available at Wagner, e.g. FineFinish tips. Your Wagner dealer will advise you. 10-25cm 10-25cm...
Página 39
Never pull on the high-pressure hose to move the device. Make sure that the high-pressure hose cannot twist. This can In using quick-drying or two-component be avoided by using a Wagner spray gun with a swivel joint coating materials, do not fail to rinse unit and a hose system.
Página 40
Super Finish 21 Pro CLEANING THE UNIT CLEANING THE UNIT A clean state is the best method of ensuring operation with- • Unit with upper hopper out problems. After you have nished spraying, clean the unit. 1. Set pressure relief valve to (circulation).
Página 41
Super Finish 21 Pro CLEANING THE UNIT CLEANING THE UNIT FROM THE OUTSIDE HIGH PRESSURE FILTER 1. Set pressure relief valve to (pressure relief, circulation). First unplug the power plug from the outlet. 2. Switch the unit o using the ON/OFF switch (Pos. 0).
Página 42
Super Finish 21 Pro CLEANING THE UNIT / SERVICING CLEANING THE AIRLESS SPRAY GUN SERVICING 1. Rinse the Airless spray gun with a suitable cleaning agent under lower operating pressure. GENERAL SERVICING 2. Clean the tip thoroughly with a suitable cleaning agent so that no suitable coating material rests remain.
Página 43
Super Finish 21 Pro REPAIRS AT THE UNIT REPAIRS AT THE UNIT Switch the unit o . Before all repair work: Unplug the power plug from the outlet. 10.1 INLET VALVE Disassembly 1. Place the enclosed 30 mm wrench on the housing (1).
Página 44
Super Finish 21 Pro REPAIRS AT THE UNIT 10.2 10.3 OUTLET VALVE PRESSURE CONTROL VALVE 1. Use a 22 mm wrench to screw the outlet valve from the Only have the pressure control valve (1) re- paint section. placed by the customer service.
Página 45
Super Finish 21 Pro REPAIRS AT THE UNIT 10.5 REMEDY IN CASE OF FAULTS TYPE OF MALFUNCTION WHAT ELSE? POSSIBLE CAUSE MEASURES FOR ELIMINATING THE MALFUNCTION Unit does not start The device does No voltage applied Check voltage supply not start after it has...
Página 46
Super Finish 21 Pro SPARE PARTS AND ACCESSORIES SPARE PARTS AND ACCESSORIES 11.1 SUPER FINISH 21 PRO ACCESSORIES Accessories: ITEM DESIGNATION ORDER NO. ITEM DESIGNATION ORDER NO. Spray gun Vector Pro (2- nger) 0538 041 Tip extension Spray gun Vector Pro (4- nger) 0538 040 Length 12.5 cm...
Página 47
Some paints may need to be diluted to achieve the best result possible. The experts at Wagner application technology have therefore tested a wide range of materials for you. Their recommendations can be found in the Wagner Spray Guide at sprayguide.
Página 48
Super Finish 21 Pro SPARE PARTS AND ACCESSORIES 11.2 SPARE PARTS SF 21 PRO ITEM ORDER NO. DESIGNATION 2452215 Inlet 2443908 Inlet valve housing assy. (incl. pos. 1) 2443943 Inlet valve 2443952 Fitting 2443941 Oil level measuring set 2443942 Fitting...
Página 49
Super Finish 21 Pro SPARE PARTS AND ACCESSORIES Spare parts diagram SF 21 Pro...
Página 50
Super Finish 21 Pro SPARE PARTS AND ACCESSORIES 11.3 11.4 SPARE PARTS LIST HIGH PRESSURE FILTER SPARE PARTS LIST HOPPER ITEM ORDER NO. DESIGNATION ITEM ORDER NO. DESIGNATION 0097 121 High-pressure lter HF- 01 compl. 2444212 Hopper 3.7 l, assy. (pos. 2-6)
Página 51
Super Finish 21 Pro SPARE PARTS AND ACCESSORIES 11.5 SPARE PARTS LIST SUCTION SYSTEM ITEM ORDER NO. DESIGNATION 2444485 Suction system assy. 2444491 Suction lter 2444493 Return hose 2444494 Clamp Spare parts diagram suction system...
Página 52
The EU declaration of conformity is enclosed with the product. If required, it can be re-ordered using order number Wagner or one of our dealers will take back your used Wagner 2448573. waste electrical or electronic equipment and will dispose of it for you in an environmentally friendly way.
Página 53
électrique _________________________________ 57 2.19 Travaux de maintenance et interrptions _________ 57 11.1 Accessoires pour Super Finish 21 Pro ____________ 71 2.20 Utilisation sur un terrain incliné ________________ 57 11.2 Liste de pièces de rechange de SF 21 Pro ________ 74 2.21...
Página 54
Super Finish 21 Pro PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ électrique. Attention! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité, e) Lorsque vous travaillez en extérieur, n’utilisez que indications, illustrations et données techniques des rallonges également adaptées à...
Página 55
Super Finish 21 Pro PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ 4. Manipulation et utilisation soigneuses des outils PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ électriques POUR LA PULVÉRISATION AIRLESS a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil électrique approprié pour votre travail. Avec l’outil électrique Les prescriptions de sécurité applicables sur le plan local doivent être respectées.
Página 56
Super Finish 21 Pro PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ 2.10 sans protection contre les contacts acciden- TUYAU FLEXIBLE HAUTE PRESSION tels avec le jet de pulvérisation. Le jet de Attention, danger de blessure par injection! pulvérisation ne peut pas entrer en contact Des fuites peuvent survenir sur le exible à...
Página 57
Super Finish 21 Pro PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ / VUE D‘ENSEMBLE DE L‘UTILISATION/ DESCRIPTION DE L’APPAREIL 2.12 2.18 UTILISATION DU MATÉRIEL SUR CHANTIER ET TRAVAUX ET RÉPARATIONS SUR L'ÉQUIPEMENT EN ATELIER ÉLECTRIQUE Le branchement sur le réseau électrique peut uniquement se Faire e ectuer ces interventions uniquement par un électri-...
Página 58
à deux compo- sants. La mise en œuvre d'autres produits de revêtement devrait uniquement avoir lieu après consultation de la rme WAGNER, la durée de vie et également la sécurité de l'appareil pouvant en être a ectées.
Página 59
Super Finish 21 Pro VUE D‘ENSEMBLE DE L‘UTILISATION/ DESCRIPTION DE L’APPAREIL ILLUSTRATIONS DU MATÉRIEL Porte-buse avec buse* Pistolet de pulvérisation* Tuyau exible haute pression* Raccordement pour tuyau exible haute pression Manomètre* Vanne de réglage de pression Interrupteur ON/OFF (MARCHE / ARRET) Vanne de décompression...
Página 60
Super Finish 21 Pro VUE D‘ENSEMBLE DE L‘UTILISATION/ DESCRIPTION DE L’APPAREIL CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension: 230-240 volts ~, 50 Hz Fusible: 8 A lent Cordon d‘alimentation: longueur 6 m, 3x1,0 mm² Courant absorbé max. 4,2 A Type de protection: IP 54 Capacité...
Página 61
Super Finish 21 Pro MISE EN SERVICE TUYAU FLEXIBLE HAUTE PRESSION ET MISE EN SERVICE PISTOLET DE PULVÉRISATION Avant la mise en service, appuyez sur le pous- 1. Visser le tuyau exible haute pression (9) sur le raccorde- soir de la vanne d‘aspiration. Cela garantit ment pour exible.
Página 62
Super Finish 21 Pro MISE EN SERVICE ELIMINATION DE L'AGENT DE CONSERVATION LORS DE LA PREMIÈRE MISE EN SERVICE Appareil avec système d'aspiration 1. Plonger le système d'aspiration dans un récipient rempli d'un produit de nettoyage approprié. (Recommandation: de l'eau).
Página 63
• Pour obtenir de très bonnes qualités de surface lors de travaux de vernissage, WAGNER propose un programme d’accessoires spéciaux, p. ex. les buses FineFinish. Votre revendeur spécialisé WAGNER vous conseillera volontiers. 10-25cm...
Página 64
Faire attention à ne pas tordre le exible à haute pression. Cela ment à deux composants, rincer sans faute peut être évité en utilisant un pistolet pulvérisateur de Wagner le groupe à l‘intérieur du temps d‘utilisation avec une articulation pivotante et un dévidoir de tuyau.
Página 65
Super Finish 21 Pro NETTOYAGE DE L'APPAREIL NETTOYAGE DE L'APPAREIL La propreté est le garant le plus sûr d'un fonctionnement sans 11. Pomper le reste de produit de nettoyage dans un réci- incidents. Après avoir terminé le travail, nettoyer le matériel.
Página 66
Super Finish 21 Pro NETTOYAGE DE L'APPAREIL NETTOYAGE EXTÉRIEUR DE L'APPAREIL FILTRE HAUTE PRESSION ACCESSOIRE 1. Druckentlastungsventil auf (Druckentlastung, Zirkula- Tirer d‘abord la che secteur de la prise de tion) stellen. courant. 2. Gerät mit EIN /AUS Schalter ausschalten (Pos. 0).
Página 67
Une conductibilité inférieure à 1 mé- gohm doit être présente sur toute la longueur. Faire e ectuer tous les contrôles électriques par le service après-vente de WAGNER. Cartouche de ltre dans le pistolet de pulvérisation Airless 1. Détachez le dessus du pontet (1) de la tête du pistolet.
Página 68
Super Finish 21 Pro RÉPARATIONS SUR L'APPAREIL RÉPARATIONS SUR L'APPAREIL Arrêter l‘appareil. Avant toutes réparations, tirer la che de la prise de courant. 10.1 VANNE D'ASPIRATION 1. Placer la clé fournie (30 mm) sur le boîtier (1). 2. Déverrouiller le boîtier (1) en donnant de léger coups de marteaux sur l‘extrémité...
Página 69
Super Finish 21 Pro RÉPARATIONS SUR L'APPAREIL 10.2 10.3 CLAPET DE REFOULEMENT VANNE DE RÉGLAGE DE PRESSION 1. Dévisser le clapet de refoulement de l'étage de peinture Faire remplacer la vanne de réglage de avec la clé (de 22 mm).
Página 70
Super Finish 21 Pro RÉPARATIONS SUR L'APPAREIL 10.5 AIDE EN CAS DE PANNES TYPE DE LA PANNE QUOI ENCORE? CAUSE POSSIBLE MESURES DE DÉPANNAGE L‘appareil Pas de courant. Contrôler l‘alimentation. ne démarre pas. Le fusible de l‘appareil a Laisser refroidir le moteur et remettre le déclenché.
Página 71
Super Finish 21 Pro PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES 11.1 ACCESSOIRES POUR SF 21 PRO Accessoires: N° DÉSIGNATION RÉFÉRENCE N° DÉSIGNATION RÉFÉRENCE Pistolet de pulvérisation Vector Pro (2 doigts) 0538 041 Rallonge de buse Pistolet de pulvérisation Vector Pro (4 doigts)
Página 72
(idéalement entre 80 et 140 bar). Les buses s'utilisent avec tous les supports de buse TradeTip 3 et tous les appareils WAGNER. Certaines peintures devront éventuellement être diluées a n d'obtenir un résultat optimal. En général, le produit utilisé peut être dilué...
Página 74
Super Finish 21 Pro PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES 11.2 LISTE DE PIÈCES DE RECHANGE SF 21 PRO N° RÉFÉRENCE DÉSIGNATION 2452215 Admission 2443908 Boîtier soupape d‘admission compl. (réf. 1) 2443943 Vanne d‘aspiration 2443952 Manchon 2443941 Indicateur du niveau d‘huile...
Página 75
Super Finish 21 Pro PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES Illustration des pièces de rechange SF 21 Pro...
Página 76
Super Finish 21 Pro PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES 11.3 11.4 LISTE DE PIÈCES DE RECHANGE FILTRE HAUTE LISTE DE PIÈCES DE RECHANGE DU RÉCIPIENT PRESSION ACCESSOIRES SUPÉRIEUR N° RÉFÉRENCE DÉSIGNATION N° RÉFÉRENCE DÉSIGNATION 2444212 Récipient supérieur 3,7 l, complet (pos.
Página 77
Super Finish 21 Pro PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES 11.5 LISTE DE PIÈCES DE RECHANGE DU SYSTÈME D‘ASPIRATION N° RÉFÉRENCE DÉSIGNATION 2444485 Système d‘aspiration complet 2444491 Filtre d‘aspiration 2444493 Tuyau de retour 2444494 Collier Illustration des pièces de rechange du système d‘aspiration...
Página 78
être envoyé à une revalorisa- tion compatible avec l'environnement. Sous réserve de modi cations Votre ancien appareil WAGNER sera repris par nos soins ou Déclaration de conformité UE par nos représentations commerciales et éliminé de manière compatible avec l'environnement.
Página 79
Accesorios para Super Finish 21 Pro ____________ 97 2.19 Trabajos de mantenimiento y pausas en el trabajo _ 83 11.2 Lista de piezas de recambio Super Finish 21 Pro _ 100 2.20 Instalación en super cies irregulares ____________ 83 11.3 Lista de piezas de recambio ltro de alta presión...
Página 80
Super Finish 21 Pro NORMAS DE SEGURIDAD e) Al trabajar con una herramienta eléctrica al aire libre, INDICACIONES GENERALES DE utilice únicamente los cables de extensión que son SEGURIDAD adecuados para el uso en exteriores. La utilización de un cable de prolongación adecuado para zonas exteriores ¡Atención!
Página 81
Super Finish 21 Pro NORMAS DE SEGURIDAD 4. Manejo y uso cuidadoso de las herramientas NORMAS DE SEGURIDAD PARA LA eléctricas PULVERIZACIÓN AIRLESS a) No sobrecargue el equipo. Utilice para su trabajo la herramienta eléctrica apropiada, así sus labores se Obsérvense estrictamente las normas de seguridad locales.
Página 82
A alta presión de servicio, el apriete del gatillo duración, emplear únicamente mangueras libera una fuerza de retroceso de hasta 15 N. de alta presión originales de WAGNER. Si no está consciente de este efecto, se puede golpear la mano o perder el equilibrio, caus- 2.11...
Página 83
Super Finish 21 Pro NORMAS DE SEGURIDAD SINOPSIS DE APLICACIÓN / DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO 2.12 2.18 UTILIZACIÓN DEL EQUIPO EN OBRAS Y TRABAJOS O REPARACIONES EN EL TALLERES EQUIPAMIENTO ELÉCTRICO Conexión a la red de alimentación sólo a través de un punto Disponer su ejecución únicamente por un electricista compe-...
Página 84
útil de estos consumi- Super Finish 21 Pro es un equipo de pulverización a alta presi- bles. ón accionado eléctricamente que se emplea para la pulveriza- ción sin aire (airless) de diversos materiales de recubrimiento.
Página 85
Super Finish 21 Pro SINOPSIS DE APLICACIÓN / DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO CUADROS EXPLICATIVOS Soporte de boquilla con boquilla* Pistola de pulverización* Manguera de alta presión* Empalme para manguera de alta presión Manómetro* Válvula reguladora de presión Interruptor de encendido/apagado Válvula de despresurización Pulverización...
Página 86
Super Finish 21 Pro SINOPSIS DE APLICACIÓN / DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO DATOS TÉCNICOS Tensión: 230-240 Volt ~, 50 Hz Puesta de fusibles: 8 A lento Cable de conexión: 6 m longitud, 3x1,0 mm² Consumo de corriente máx.: 4,5 A Clase de protección: IP 54 Capacidad de absorción aparato:...
Página 87
Super Finish 21 Pro PUESTA EN SERVICIO MANGUERA DE ALTA PRESIÓN Y PISTOLA DE PUESTA EN SERVICIO PULVERIZACIÓN Presione el botón de la válvula de entra- 1. Enroscar la manguera de alta presión (9) en el empalme da antes de la puesta en marcha. De este de manguera.
Página 88
Super Finish 21 Pro PUESTA EN SERVICIO PRIMERA PUESTA EN SERVICIO LIMPIEZA DE MEDIOS DE CONSERVACIÓN Equipo con sistema de aspiración 1. Sumergir el sistema de aspiración en un depósito lleno con agente limpiador (se recomienda agua). Equipo con depósito superior 2.
Página 89
• Para obtener superficies con acabados especialmente 10-25cm buenos, WAGNER ofrece en su programa de ventas accesorios especiales, p.ej. las boquillas FineFinish. Su proveedor WAGNER le asesorará complacido. 10-25cm 10-25cm...
Página 90
Prestar atención a que la manguera de alta presión no se pu- eda torcer. Esto se puede evitar utilizando una pistola de pul- Al emplear materiales de recubrimiento de verización Wagner con articulación giratoria y un tambor de secado rápido o bicomponentes, lavar el manguera.
Página 91
Super Finish 21 Pro LIMPIEZA DEL EQUIPO LIMPIEZA DEL EQUIPO El efecto de limpieza será mayor, si la pistola de pulverización se abre y cierra alterna- damente. La limpieza es la más segura garantía para un funcionamiento sin desperfectos. Después de terminar los trabajos de pulveri- zación, limpiar el equipo.
Página 92
Super Finish 21 Pro LIMPIEZA DEL EQUIPO LIMPIEZA DEL EQUIPO POR FUERA FILTRO DE ALTA PRESIÓN ACCESORIO 1. Desconectar el aparato – Poner el selector multifunción Extraer primero la clavija de red de la caja de (OFF). enchufe. 2. Abrir el ltro de alta presión y limpiar suplemento del l- ¡Peligro de cortocircuito mediante agua in l-...
Página 93
3. Extraiga el (3) viejo del cabezal de la pistola. Limpie o Wagner recomienda sustituir la manguera de reemplace. alta presión al cabo de 6 años. 4. Introduzca el nuevo ltro, con el extremo cónico primero, en el cabezal de la pistola.
Página 94
Super Finish 21 Pro REPARACIONES EN EL EQUIPO REPARACIONES EN EL EQUIPO Desconectar el equipo. Antes de toda reparación – extraer la clavija de red de la caja de enchufe. 10.1 VÁLVULA DE ADMISIÓN 1. Coloque la llave suministrada (30 mm) en la carcasa (1).
Página 95
Super Finish 21 Pro REPARACIONES EN EL EQUIPO 10.2 10.3 VÁLVULA DE ESCAPE VÁLVULA REGULADORA DE PRESIÓN 1. Desenroscar la válvula de escape con la llave de 22 mm Disponer el cambio de la válvula reguladora fuera de la zona de pintura.
Página 96
Super Finish 21 Pro REPARACIONES EN EL EQUIPO 10.5 PROCEDIMIENTO EN CASO DE AVERÍAS AVERÍA ¿QUÉ MÁS? CAUSA POSIBLE MEDIDAS PARA ELIMINACIÓN DE LA AVERÍA El equipo no ar- No hay tensión de alimen- Comprobar el abastecimiento de tensión. ranca.
Página 97
Super Finish 21 Pro PIEZAS DE RECAMBIO Y ACCESORIOS PIEZAS DE RECAMBIO Y ACCESORIOS 11.1 ACCESORIOS PARA SUPER FINISH 21 PRO Accesorios: POS. DENOMINACIÓN Nº DE PED. POS. DENOMINACIÓN Nº DE PED. Prolongación de boquilla Pistola de pulverización Vector Pro (2 dedos)
Página 98
(preferiblemente, entre 80 y 140 bar). Para ello, se pueden utilizar las boquillas con todos los soporte para boquillas TradeTip 3 y los dispositivo WAGNER. Para lograr un resultado óptimo, muchas pinturas puede llegar a ser necesario diluirlas. Por lo general, el material se puede diluir en hasta un 10 % (debe prestar atención a las instrucciones del fabricante del material).
Página 100
Super Finish 21 Pro PIEZAS DE RECAMBIO Y ACCESORIOS 11.2 LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO SF 21 PRO POS. Nº DE PED. DENOMINACIÓN 2452215 Pieza de unión 2443908 Carcasa de la válvula de entrada compl. (incl. pos. 1) 2443943 Válvula de admisión...
Página 101
Super Finish 21 Pro PIEZAS DE RECAMBIO Y ACCESORIOS Cuadro de piezas de recambio SF 21 Pro...
Página 102
Super Finish 21 Pro PIEZAS DE RECAMBIO Y ACCESORIOS 11.3 11.4 LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO FILTRO DE ALTA LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO DEPÓSITO PRESIÓN ACCESORIO SUPERIOR POS. Nº DE PED. DENOMINACIÓN POS. Nº DE PED. DENOMINACIÓN 0097 123 Filtro de alta presión HF - 01 compl.
Página 103
Super Finish 21 Pro PIEZAS DE RECAMBIO Y ACCESORIOS 11.5 LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO SISTEMA DE ASPIRACIÓN POS. Nº DE PED. DENOMINACIÓN 2444485 Sistema de aspiración compl. 2444491 Filtro de aspiración 2444493 Manguera de retorno 2444494 Abrazaderas Cuadro de piezas de recambio sistema de aspiración...
Página 104
Con los accesorios y piezas de recambio originales de WAGNER tiene usted la garantía de que todas las normas de seguridad se cumplen. ADVERTENCIA PARA LA ELIMINACIÓN DE DESECHOS Según la directiva europea 2002/96/CE respecto a la elimi-...
Página 105
Super Finish 21 Pro DECLARACIÓN DE GARANTÍA...