IT
CZ
IMPORTANTE
DŮLEŽITÉ
1 Questa pompa è stata progettata solo per la rimozione dell'acqua di
1 Toto čerpadlo bylo navrženo pouze pro odvádění pH neutrální
condensa dei condizionatori a pH neutro.
kondenzované vody z klimatizace.
2 Verificare che la produzione di condensa della batteria evaporante
2 Zkontrolujte, zda je produkce kondenzátu z vnitřního
interna rientri nella capacità della pompa di condensa.
odpařovacího výměníku v rámci kapacity čerpadla kondenzátu.
3 Controllare che non vi siano detriti di costruzione penetrati nella
3 Zkontrolujte, zda se do spirály výparníku, odtokové misky a/
batteria dell'evaporatore, nella vaschetta di scarico e/o nel serbatoio
nebo nádrže čerpadla nedostaly stavební nečistoty, a před
della pompa e rimuoverli prima dell'attivazione iniziale
prvním spuštěním čerpadla je odstraňte.
della pompa.
4 Ujistěte se, že je správně nainstalována 1 A pojistka s časovým
4 Assicurarsi che sia installato correttamente il fusibile da 1 ampere
zpožděním 250 V (T1A 250V), například Aspen Xtra FP2620. Viz
con ritardo di 250 V (T1A 250 V), come Aspen Xtra FP2620. Fare
schéma na straně 16.
riferimento al diagramma a pagina 16 per una guida.
5 Po instalaci čerpadla by mělo být naplněno vodou, dokud
5 Dopo l'installazione, la pompa deve essere riempita d'acqua fino al
motor neběží. Je třeba zkontrolovat těsnost potrubí a spojů
funzionamento del motore. Controllare che i tubi e i collegamenti
a zkontrolovat vypouštění vody. Měla by se také zkontrolovat
non presentino perdite e verificare lo scarico dell'acqua. Occorre
funkce bezpečnostního spínače.
inoltre verificare il funzionamento dell'interruttore di sicurezza.
6 Nepoužívejte tato čerpadla v mastném nebo velmi prašném
6 Non utilizzare queste pompe in ambienti oleosi o molto polverosi.
prostředí.
7 Collegare il flessibile al gruppo di uscita della pompa e installare
7 Připojte hadici k výstupní sestavě čerpadla a nainstalujte hadici
il flessibile e il cablaggio secondo le istruzioni del produttore. Non
a kabeláž podle pokynů výrobce. Nepoužívejte výtlačnou hadici s
utilizzare tubi di mandata di diametro superiore a 1/4"/6 mm.
průměrem větším než 1/4"/6 mm.
8 Ispezionare la pompa, pulire regolarmente il corpo del sensore
8 Pravidelně kontrolujte čerpadlo, čistěte těleso snímače a filtr.
e il filtro.
9 Nepoužívejte toto čerpadlo, pokud jsou v systému odvodu
9 Non azionare la pompa in presenza di prodotti chimici per la
kondenzátu přítomny neschválené čisticí chemikálie.
pulizia non approvati nel sistema di drenaggio della condensa. Il
Provozování čerpadla v případě přítomnosti neschválených
funzionamento della pompa in presenza di prodotti chimici per la
nebo špatně namíchaných čisticích chemikálií bude mít za
pulizia non conformi o mal miscelati può causare danni permanenti
následek trvalé poškození čerpadla a ztrátu záruky. Zajistěte, aby
alla pompa e annullare la garanzia. Assicurarsi che tutti i prodotti
byly všechny čisticí chemikálie z čerpadla důkladně vypláchnuty
chimici per la pulizia vengano accuratamente lavati via dalla pompa
čistou vodou.
con acqua pulita.
10 Po první instalaci a/nebo údržbě neopouštějte staveniště,
10 Dopo l'installazione e/o la manutenzione iniziale, non lasciare il
dokud nebude vyzkoušena správná funkce čerpadla.
sito finché la pompa non è stata testata per verificarne il corretto
11 HLUK: Všechna miniaturní čerpadla Aspen pracují tiše,
funzionamento.
avšak za určitých podmínek, kdy je přítomna extrémně nízká
11 RUMORE: Tutte le minipompe Aspen funzionano in modo
hladina okolního hluku, může být zvuk jejich přerušovaného
silenzioso, tuttavia in alcune condizioni in cui è presente un livello
provozu stále vnímán jako hlučný a čerpadlo může být nutné
di rumore ambientale estremamente basso, il suono del loro
umístit mimo citlivou oblast. Před instalací jakéhokoli čerpadla
funzionamento intermittente potrebbe essere percepito come
kondenzátu do ložnice nebo jiné oblasti citlivé na hluk si vždy
rumoroso e la pompa potrebbe dover essere collocata al di fuori
ověřte přijatelnou úroveň hluku.
dell'area sensibile. Prima di installare una pompa di condensa in
una camera da letto o in un'altra area sensibile al rumore, verificare
sempre il livello di rumore accettabile.
10
PT
IMPORTANTE
1 Esta bomba foi proietada apenas para a remoção de água de
condensação de ar condicionado com pH neutro.
2 Confirmar que a produção de condensado da serpentina de evaporação
interior está dentro da capacidade da bomba de condensado.
3 Verificar a existência de quaisquer detritos de construção que tenham
entrado na serpentina do evaporador, bandeja de drenagem e/ou
no reservatório da bomba e remover antes da ativação inicial
da bomba.
4 Certifique-se de que o fusível correto de 1 Amp de atraso de tempo
de 250V (T1A 250V), como o Aspen Xtra FP2620, está corretamente
instalado. Consulte o diagrama na página 16 para obter orientação.
5 Após a instalação da bomba, ela deve ser enchida com água
até o motor funcionar. Tubos e conexões devem ser verificados
quanto a vazamentos e descarga de água verificada. A operação do
interruptor de segurança também deve ser verificado.
6 Não utilize estas bombas em ambientes oleosos ou com muito pó.
7 Conecte a mangueira ao conjunto de saída da bomba e instale a
mangueira e fiação de acordo com as instruções do fabricante. Não use
mangueira de descarga maior que 1/4"/6 mm de diâmetro interno.
8 Inspecionar a bomba, limpar regularmente o corpo do sensor e o filtro.
9 Não opere esta bomba quando houver produtos químicos de limpeza
não aprovados no sistema de drenagem de condensado. Operar a
bomba quando houver produtos químicos de limpeza não aprovados
ou mal misturados resultará em danos permanentes à bomba e anulará
a garantia. Assegure-se de que todos os produtos químicos de limpeza
sejam completamente eliminados da bomba com água limpa.
10 Após a instalação inicial e/ou manutenção, não abandone o local até
que a bomba tenha sido testada quanto ao seu funcionamento correto.
11 RUÍDO: Todas as minibombas Aspen funcionam silenciosamente, no
entanto, em determinadas condições em que o nível de ruído ambiente
é extremamente baixo, o som do seu funcionamento intermitente pode
ainda ser considerado ruidoso e a bomba pode ter de ser instalada fora
da área sensível. Confirme sempre o nível de ruído aceitável antes de
instalar qualquer bomba de condensação num quarto ou noutra área
sensível ao ruído.
EN
Silent + Mini Lime:
Univolt 100-250 VAC 50/60Hz
Power Supply
0.18A / 2.1W
Max. water flow rate
40L/ 10.5 US Gal
per hr @ 0m / ft
Max. recommended head
15m / 49ft
dB(A) @ 1m
min 16 dB(A)*
Max. unit output
46kW / 157,000Btu/h / 13.1 ton
• Rated: Continuous
• Class ll appliance
• High level safety wires N.C. contacts, 5A max current
• Maximum ambient atmospheric & water temperature: 40°C / 104°F
• Inlet o/d: Ø16mm /
5
/
"
8
• Outlet o/d: Ø6mm /
1
/
"
4
• Ensure ALL cleaning chemicals are flushed out of the reservoir after use
*Assuming solid wall installation with a 2kw unit
0.375
0.827
kg
ES
Silent + Mini Lime:
Univolt 100-250 VAC 50/60Hz
Alimentación eléctrica
0.18 A / 2.1 W
Caudal máximo por hora
40 L / 10.5 US Gal
a 0 m / ft de altura
Máxima altura
15 m / 49 ft
recomendada
mín 16 dB(A)*
dB(A) @ 1m
Salida unidad máx
46 kW / 157,000 Btu/h / 13.1 ton
• Funcionamiento: Continuo
• Clase ll
• Cables de seguridad de alto nivel contactos N.C. corriente máxima de 5A)
• Temperatura máxima del agua: 40 °C / 104 °F
• Inlet o/d: Ø16 mm /
/
"
5
8
• Outlet o/d: Ø6 mm /
1
/
"
4
• Asegúrese de que TODOS los productos químicos de limpieza se eliminen del
depósito después de su uso
*Si se trata de una instalación en pared maciza con una unidad de 2 kW
0.375
0.827
kg
FR
Mini Verte Silence + :
Univolt 100-250 VAC 50/60Hz
Alimentation électrique
0.18 A / 2.1 W
Débit maximum
40 L / 10.5 US Gal
par h @ 0m / ft
Hauteur de relevage
15 m / 49 ft
maximum recommandée
min 16 dB(A)*
dB(A) @ 1m
Puissance de sortie max.
46 kW / 157,000 Btu/h / 13.1 ton
• Fontionnement: Continu
• Produit Classe ll
• Fils de sécurité de haut niveau Contacts N.F. courant max. 5A
• Température ambiante maximale et de l'eau : 40 °C / 104 °F
• Inlet o/d: Ø16 mm /
5
/
"
8
• Outlet o/d: Ø6 mm /
1
/
"
4
• Veiller à ce que TOUS les produits chimiques de nettoyage soient évacués du
réservoir après utilisation
*Sur la base d'une installation sur mur solide avec une unité de 2 kw.
lbs
DE
Silent + Mini Lime:
Univolt 100-250 VAC 50/60Hz
Stromversorgung
0.18 A / 2.1 W
Max.
Wasserdurchflussmenge
40L / 10.5 US Gal
pro Stunde @ 0m / ft
Max. empfohlene
15 m / 49 ft
Förderhöhe
min 16 dB(A)*
dB(A) @ 1m
Max. Geräteleistung
46 kW / 157,000 Btu/h / 13.1 ton
• Bewertet: Kontinuierlich
• Klasse-II-Gerät
• Hochwertige Sicherheitsdrähte N.C. Kontakte, 5A max Strom
• Maximale Luft- und Wassertemperatur in der Umgebung: 40°C / 104°F
• Einlass o/d: Ø16mm /
5
/
"
8
• Auslass o/d: Ø6mm /
1
/
"
4
• Stellen Sie sicher, dass ALLE Reinigungschemikalien nach Gebrauch aus dem Behälter
gespült werden
*Unter der Annahme einer festen Wandinstallation mit einem 2-kW-Gerät
lbs
0.375
0.827
kg
lbs
0.375
0.827
kg
lbs
11