Página 1
Instrucciones de manejo Combi Es imprescindible que lea las instrucciones de manejo y montaje an- tes del emplazamiento, la instalación y la puesta en marcha. De esta forma se protegerá y evitará daños. es-ES M.-Nr. 12 583 840...
Página 2
Contenido Advertencias e indicaciones de seguridad ............. Su contribución a la protección del medioambiente ........18 Instalación......................19 Lugar de emplazamiento..................19 Combinaciones side-by-side ................. 20 Clase climática ....................21 Entrada y salida de ventilación............... 21 Puerta del mueble ....................22 Ranura horizontal y vertical ................
Página 3
Modificar el intervalo de tiempo que transcurre hasta la alarma de la puer- ta ........................ 50 Zona de temperatura variable (Freeze&Cool) / .......... 50 Miele@home ....................52 Modificar el volumen de las señales acústicas y de aviso / ....54 Modificar la luminosidad del display ............54 Desconectar el modo Exposición ...
Página 4
Contenido Congelar y conservar..................66 ¿Qué ocurre al congelar alimentos frescos?............66 Capacidad máxima de congelación............... 66 Almacenar alimentos precocinados ultracongelados ......... 66 Congelar alimentos frescos en casa ..............67 Tiempo de conservación de alimentos congelados..........68 Enfriamiento rápido de bebidas ................69 Preparación de cubitos de hielo ..............
Página 5
Miele no se hace responsable de los daños causados debido al incumplimiento de estas indicaciones. Conserve las presentes Instrucciones de manejo y de montaje y entrégueselas al nuevo propietario en caso de venta posterior del...
Página 6
Además, el aparato no es apto para el funcionamiento en lugares con peligro de explosión. Miele no se hace responsable por los daños ocasionados por el uso indebido o por el manejo incorrecto del aparato.
Página 7
Advertencias e indicaciones de seguridad Niños en casa Los niños menores de 8 años deben permanecer alejados del aparato, a no ser que estén vigilados en todo momento. El uso del aparato por parte de niños mayores de ocho años sin supervisión está...
Página 8
Advertencias e indicaciones de seguridad Seguridad técnica Se ha comprobado la estanqueidad del circuito de refrigerante. El aparato cumple todas las normas de seguridad pertinentes así como las directivas aplicables de la UE. Advertencia: peligro de incendio/materiales inflamables. Este sím- bolo se encuentra en el compresor e indica materiales inflamables.
Página 9
Si el cable de conexión a red adjunto estuviese dañado debería ser sustituido por una pieza original con el fin de evitar peligros para el usuario. Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguri- dad solo con las piezas de sustitución originales.
Página 10
Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación se realizarán exclusivamente por personal técnico autorizado de Miele. Se pierden los derechos de la garantía si el aparato no es repara- do por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele.
Página 11
- No utilice agua de instalaciones de ósmosis inversa. De lo contra- rio, el aparato podría resultar dañado. Los componentes defectuosos solo podrán ser sustituidos por piezas originales de Miele. Miele solo podrá garantizar el total cum- plimiento de los requisitos de seguridad si se utilizan piezas origina- les. ...
Página 12
Advertencias e indicaciones de seguridad Instalación correcta Para la instalación del aparato es necesario tener en cuenta las in- dicaciones del manual de montaje adjunto. Llevar siempre guantes de protección al transportar e instalar el aparato de frío. ...
Página 13
Advertencias e indicaciones de seguridad Riesgo de incendio y de explosión. No almacene materiales ex- plosivos ni productos con gases combustibles en el aparato (p .ej., botes de spray). Los gases inflamables pueden llegar a arder debido a los componentes eléctricos. ...
Página 14
Miele ofrece una garantía de suministro de hasta 15 años, pero no menos de 10 años, para las piezas de repuesto después del final de la producción en serie de su aparato de frío.
Página 15
Advertencias e indicaciones de seguridad Transporte Transporte siempre el aparato en posición vertical y en el embala- je de transporte para evitar que se produzcan daños. Peligro de sufrir daños y lesiones. Transporte el aparato con la ayuda de una segunda persona, ya que es muy pesado.
Página 16
Advertencias e indicaciones de seguridad Reciclaje de aparatos inservibles Los niños que juegan con el aparato podrían quedar atrapados y asfixiarse. - Desmonte la(s) puerta(s) del aparato. - Extraiga los cajones. - No deje las baldas dentro del aparato para evitar que los niños puedan trepar por su interior.
Página 17
Advertencias e indicaciones de seguridad Símbolo en el compresor (disponible según modelo) Información relevante exclusivamente para el reciclaje. No existe ningún riesgo en funcionamiento normal. El aceite del compresor puede ser mortal en caso de ingestión y penetración en las vías respiratorias.
Página 18
Miele. Usted es el único responsable legal de borrar cualquier dato personal disponible en el aparato a eliminar. La ley obliga a retirar sin des- truir las pilas y baterías utilizadas que...
Página 19
*INSTALLATION* Instalación El lugar adecuado debe estar seco y Lugar de emplazamiento bien ventilado. Riesgo de sufrir daños y lesiones Riesgo de sufrir daños debido a debido a que el aparato podría vol- una elevada humedad en el aire. carse.
Página 20
*INSTALLATION* Instalación Al emplazar el aparato, asegurarse ade- Combinaciones side-by-side más de lo siguiente: Peligro de sufrir daños debido a - La base del enchufe se deberá en- la formación de condensados en las contrar fuera de la zona posterior del paredes exteriores.
Página 21
*INSTALLATION* Instalación Clase climática Entrada y salida de ventilación El aparato de frío está diseñado para Riesgo de sufrir daños y peligro una clase climática determinada (rango de incendio por una ventilación ina- de temperatura ambiente) y requiere el decuada.
Página 22
*INSTALLATION* Instalación Puerta del mueble Grosor de Medidas de la ranura X la puerta [mm] Ranura horizontal y vertical del mue- para diferentes Según el diseño de la cocina, están de- radios de los cantos B terminados el grosor y el radio de los A [mm] cantos de la puerta del aparato así...
Página 23
*INSTALLATION* Instalación – Peso de la puerta del mueble Riesgo de sufrir daños debido al peso excesivo de la puerta del mue- ble. Si se montan puertas con un peso superior al permitido, las bisagras pueden resultar dañadas, lo que a su vez podría provocar limitaciones fun- cionales.
Página 24
*INSTALLATION* Instalación Medidas de empotramiento Empotramiento en un armario columna/vista lateral Todas las dimensiones se indican en mm. * Para el consumo de energía declarado se ha tenido en cuenta un hueco de em- potramiento de 560 mm. El aparato está equipado para funcionar a pleno rendi- miento en un hueco de empotramiento de 550 mm, lo que aumenta ligeramente el consumo energético.
Página 25
Vista desde la parte delantera b Cable de conexión, longitud = 2.200 mm Es posible adquirir un cable más largo a través del Servicio Post-venta de Miele. c Orificio de ventilación mín. 200 cm² d Ventilación e Sin conexión en esta zona...
Página 26
*INSTALLATION* Instalación Limitar el ángulo de apertura de las puertas Las bisagras de la puerta están ajusta- das de fábrica de tal forma que permi- ten una amplia apertura de la puerta del aparato. Si por algún motivo debe limitarse el ángulo de apertura de las puertas a aprox.
Página 27
Un cable de conexión dañado solo po- drá sustituirse por otro cable de cone- xión especial del mismo tipo (disponible en el Servicio Post-venta de Miele). Por motivos de seguridad, la sustitución so- Enchufe la clavija de conexión situa- lo puede ser llevada a cabo por perso- da en la parte posterior del aparato.
Página 28
*INSTALLATION* Instalación El aparato está conectado a la red eléc- trica.
Página 29
Ahorro de energía Cómo ahorrar energía: Lugar de em- En caso de temperaturas ambiente más altas, el aparato tiene plazamiento que enfriarse más a menudo y consume más energía en el pro- ceso. Por lo tanto: - Colocar el aparato en una estancia bien ventilada. - Colocarlo lejos de una fuente de calor (elemento calefactor, cocina).
Página 31
Descripción del aparato a Display b Ventilador con iluminación c Balda con iluminación (FlexiLight 2.0) d Huevera e Balda con ajuste fino f Balda con base giratoria (FlexiTray) g Pared posterior seca para evitar la condensación h Botellero con soporte para botellas i Depósito de agua del preparador de cubitos de hielo j Tapa del compartimento para ajustar la humedad en el cajón DailyFresh k Cajón DailyFresh para fruta y verdura (con ajuste de la humedad)
Página 32
Indicación de temperatura para congelador c Tecla sensora modo Ajustes para seleccionar diversas funciones en el modo de ajustes d Indicación del estado de la conexión de Miele@home (solo visible si se ha configurado Miele@home) e Indicación modo Exposición (visible solo si la función modo Exposición estaba ya conectada)
Página 33
Descripción del aparato Modo de ajustes En el modo de ajustes podrá seleccionar las siguientes funciones y modificar algu- nos de sus ajustes: Símbolo Función Ajuste de fábrica Conectar o desconectar la función modo Party Desco- (ver capítulo «Realizar otros ajustes») nectado ...
Página 34
Modificar el circutio de frío Desco- (función métrica sin relevancia para el cliente) nectado Configurar la función Miele@home por primera vez, activar y desactivar la WiFi o resetear la configuración de la red (ver capítulo "Realizar otros ajustes") ...
Página 35
Descripción del aparato Mover la balda con ajuste fino Distribución de los elementos en el interior Únicamente cambie la posición de los estantes de la puerta/del soporte Introducir la balda con ajuste fino para botellas cuando estén vacíos. Utilice el ajuste fino si necesita más es- pacio hacia arriba en la balda/ botellero inferiores.
Página 36
Descripción del aparato Adaptar los estantes de la puerta/el Adaptar la balda / balda con ilumina- soporte para botellas ción Las baldas pueden ajustarse a la altura Únicamente cambie la posición de de los alimentos. los estantes de la puerta/del soporte para botellas cuando estén vacíos.
Página 37
Descripción del aparato Balda con base giratoria (FlexiTray) Diseño flexible de la zona de conge- lación Riesgo de sufrir daños debido a (VarioRoom) una carga excesivamente pesada y Si se desea introducir alimentos de ma- distribuida de forma desigual. yor tamaño para congelarlos, p ej.
Página 38
Descripción del aparato Accesorios especiales Miele le ofrece una serie de prácticos accesorios y productos de limpieza y mantenimiento creados específicamen- te para estos electrodomésticos. Es posible adquirir los accesorios op- cionales a través de la tienda online de Miele. También puede adquirirlos a través de nuestro Servicio Técnico...
Página 39
Descripción del aparato Filtro de olores con soporte KKF-FS (Active AirClean) El filtro de olores neutraliza los olores molestos del frigorífico y garantiza una buena calidad del aire. Sustitución del filtro de olores KKF- RF (Active AirClean) Existen filtros de recambio para el so- porte.
Página 40
«Conexión eléctri- ca». En caso de que resulte molesto el to- En el display del aparato aparece Miele no de aviso, toque en primer lugar y, después, . La señal acústica se apaga.
Página 41
Conectar y desconectar el aparato Conectar el frigorífico por separado Desconexión del aparato Toque la indicación de temperatura Tan solo es posible desconectar el apa- para frigorífico . rato completo en el modo Ajustes . Pulse . Pulse . El frigorífico está...
Página 42
La temperatura adecuada ... en el frigorífico El ajuste correcto de la temperatura es crucial para la durabilidad de los ali- En el frigorífico, recomendamos una mentos. A medida que la temperatura temperatura de refrigeración de 4 °C. baja, los procesos de crecimiento de los microorganismos se ralentizan.
Página 43
La temperatura adecuada En caso de haber modificado el ajus- Indicación de temperatura te de temperatura: En funcionamiento normal, en el dis- Compruebe la indicación de tempera- play se muestran la temperatura real tura una vez transcurridas algunas media y la temperatura más alta del horas.
Página 44
Utilizar SuperFrío, SuperFrost y DynaCool Conectar/desconectar la función Su- SuperFrío perFrío Con la función SuperFrío conecta- Pulse en el display la indicación de da, el frigorífico se enfría rápidamente temperatura del frigorífico. (independientemente de la temperatu- ra ambiente). La temperatura del frigo- ...
Página 45
Utilizar SuperFrío, SuperFrost y DynaCool SuperFrost No es necesario conectar la función SuperFrost Con la función SuperFrost conecta- - si se introducen alimentos ya con- da, el congelador se enfría rápida- gelados, mente (en función de la temperatura ambiente). La temperatura del aparato - si se introducen únicamente hasta desciende puesto que este funciona a 2 kg de alimentos al día.
Página 46
Utilizar SuperFrío, SuperFrost y DynaCool DynaCool Para ahorrar energía, el ventilador se desconecta automáticamente de for- Sin la función de refrigeración ma temporal si la puerta está abierta. DynaCool se producen distintas zonas de frío en el frigorífico debido a Conectar y desconectar DynaCool ...
Página 47
Realizar otros ajustes Aclaraciones sobre los si- La función modo Party se desco- guientes ajustes necta automáticamente aprox. 24 ho- ras después. Es posible desconectar A continuación se describen únicamen- la función Modo Party previamente te los ajustes que requieren una expli- en cualquier momento.
Página 48
Realizar otros ajustes Pulse durante aprox. 6 segundos. Riesgo para la salud debido al consumo de alimentos estropeados. La indicación salta al ajuste de tempe- ratura. Si la temperatura es superior a 4 °C durante un tiempo prolongado, pue- ...
Página 49
Realizar otros ajustes Modo Sabbat Riesgo para la salud debido al El aparato dispone de un modo Sabbat consumo de alimentos estropeados. indicado para su uso en prácticas reli- Dado que durante el modo Sabbat giosas. no se indica un posible fallo de red, los alimentos podrían estar expues- A continuación, en la pantalla de inicio tos a altas temperaturas durante mu-...
Página 50
Realizar otros ajustes Modificar el intervalo de tiempo que Zona de temperatura variable transcurre hasta la alarma de la (Freeze&Cool) / puerta La zona de temperatura variable per- Es posible ajustar cuándo comenzará a mite utilizar la zona de congelación emitirse la señal de aviso de que la alternativamente como zona de refri- puerta está...
Página 51
Realizar otros ajustes Confirmar la selección con OK. Cambio de zona de congelación a zona de refrigeración adicional El símbolo se ilumina en naranja en el Es posible ajustar una temperatura en- modo Ajustes . tre -2 °C y 14 °C. Se ajusta la temperatura preestablecida de -2 °C.
Página 52
Para utilizarlo, necesita: - una red WiFi, - la App de Miele, - una cuenta de usuario de Miele. Es posible configurar una cuenta de usuario a través de la App de Miele. La App le guía para realizar la conexión entre el aparato y la red WiFi de su ho- gar.
Página 53
Toque el tipo de conexión deseado Disponibilidad de Miele@home (App o WPS). El uso de la App Miele@home depende Una vez registrado, en la pantalla de ini- de que el servicio Miele@home esté cio aparece .
Página 54
Se restauran todos los ajustes realiza- dos y todos los valores introducidos zando el dedo hacia la izquierda o hacia la derecha en la barra de seg- para Miele@home. mentos. Se desactiva la conexión WiFi, se Para confirmar el volumen deseado, apaga en la pantalla de inicio.
Página 55
Realizar otros ajustes Para confirmar el nivel de luminosi- Desconectar el modo Exposición dad deseado, toque sobre la barra de El modo Exposición permite mostrar segmentos. el aparato en un distribuidor sin que la refrigeración esté conectada. Para el uso privado no se requiere este ajuste.
Página 56
WiFi (ver el capítulo «Realizar En la pantalla de inicio se muestra un otros ajustes», apartado modo Limpieza conectado . «Miele@home») (según el modelo). Después de la limpieza, deberá desco- - para notificar una anomalía al Servi- nectarse el modo Limpieza . Si la cio técnico (ver el capítulo «Servicio...
Página 57
Alarma de la temperatura y de la puerta La señal acústica y óptica se produce Riesgo para la salud debido al en las siguientes circunstancias: consumo de alimentos estropeados. Si la temperatura ha sido superior a - al conectar el aparato de frío, si la -18 °C durante un tiempo prolonga- temperatura en una de las zonas do, los alimentos congelados pue-...
Página 58
Alarma de la temperatura y de la puerta Alarma de la puerta El aparato está equipado con una alarma de la puerta con el fin de evitar la pérdida de energía al estar la puerta abierta y proteger los alimentos alma- cenados del calor.
Página 59
Cómo almacenar los alimentos en el frigorífico Distintas zonas de refrigera- Peligro de explosión por gases ción inflamables. Los gases inflamables pueden llegar Debido a la circulación natural del aire a arder debido a los componentes ajuste rangos de temperatura diferentes eléctricos.
Página 60
Cómo almacenar los alimentos en el frigorífico Zona más fría No aptos para la zona del fri- gorífico La zona más fría del frigorífico se en- cuentra directamente por encima del No todos los alimentos son aptos para cajón DailyFresh y en la pared posterior. el almacenamiento a una temperatura inferior a 5 ºC, porque no son resisten- Una temperatura de 4 °C y una higie-...
Página 61
Cómo almacenar los alimentos en el frigorífico Almacenamiento correcto de los alimentos Guarde los alimentos envueltos o bien tapados (en el cajón DailyFresh hay di- ferencias). De esta forma evitará que los alimentos absorban olores extraños, que se se- quen o que se transmitan los gérmenes. Esto es de especial importancia al al- macenar alimentos de origen animal.
Página 62
Almacenar alimentos en el cajón DailyFresh Seleccionar humedad no aumenta- Cajón DailyFresh da El cajón DailyFresh cuenta con las con- diciones óptimas para el almacena- En estado de suministro la humedad miento de frutas y verduras. está aumentada y la tapa del compar- timento está...
Página 63
Almacenar alimentos en el cajón DailyFresh Tenga en cuenta de nuevo las siguientes indicaciones, en caso de no estar satisfecho con el resultado al almacenar los alimentos (p. ej. los alimentos están blandos o mustios al poco tiempo): Almacene únicamente alimentos frescos. El estado de los alimentos cuando se almacenan es determinante para el grado de frescura conseguida.
Página 64
Cómo almacenar los alimentos en la zona de refrigera- ción adicional - Conservas La zona de temperatura variable per- mite utilizar la zona de congelación - Queso duro (parmesano) alternativamente como zona de refri- - Mantequilla que se debe mantener geración .
Página 65
Cómo almacenar los alimentos en la zona de refrigera- ción adicional - sustitutos vegetales de la carne y el queso - platos y repostería elaborados con huevos o nata - masa fresca, masa para tartas, masa para pizza - ensaladas delicatessen, platos pre- parados - además, es posible almacenar ali- mentos de todo tipo, siempre y cuan-...
Página 66
Congelar y conservar Capacidad máxima de congelación ¿Qué ocurre al congelar ali- mentos frescos? Para que los alimentos se congelen hasta el núcleo lo más rápidamente po- Riesgo para la salud debido al sible, no debe superarse la capacidad consumo de alimentos estropeados.
Página 67
Congelar y conservar Envolver los alimentos Congelar alimentos frescos en casa Congelar en porciones. Consejo: Para evitar el riesgo de que- Antes de introducir los alimentos maduras por congelación, utilice siem- Cuando la cantidad de alimentos pre el empaquetado adecuado (p. ej. frescos a congelar sea superior a recipientes para congelar).
Página 68
Congelar y conservar - Pequeñas cantidades de alimentos Tiempo de conservación de para congelar alimentos congelados Congelar los alimentos en los cajones Categoría- Tiempo de al- congeladores superiores. de alimentos macenamiento Coloque los alimentos a lo ancho de (meses) la base de los cajones congeladores Helado Entre 2 y 6...
Página 69
Congelar y conservar Enfriamiento rápido de bebidas Para un enfriamiento rápido de bebidas en el frigorífico conecte la función SuperFrío . Si desea enfriar una cantidad grande de bebidas o desea enfriar además bebi- das en el congelador, seleccione el mo- do Party ...
Página 70
Preparación de cubitos de hielo Depósito de agua Riesgo para la salud debido a agua con gérmenes. Riesgos para la salud y peligro En caso de que el agua permanezca de sufrir daños debido a agua conta- varios días en el depósito o en los minada.
Página 71
Preparación de cubitos de hielo Llenar el depósito de agua Preparador de cubitos de hielo Conecte el frigorífico. Antes de conectar el preparador de cu- bitos hay que tener en cuenta lo si- guiente: - El preparador de cubitos debe estar limpio.
Página 72
Preparación de cubitos de hielo Conectar/desconectar el preparador Riesgo para la salud debido a de cubitos de hielo agua con gérmenes. Tocar . En caso de que el agua permanezca en los conductos para el agua duran- Desplazarse hacia la izquierda o la te un periodo largo, se pueden for- derecha hasta que ...
Página 73
Preparación de cubitos de hielo Consejo: Vaciar con regularidad el ca- jón de los cubitos de hielo, lo más tarde si no ha utilizado hielo durante más de una semana. De este modo, siempre habrá disponible hielo fresco y se evita que los cubitos de hielo se aglomeren.
Página 74
Descongelar Recinto frigorífico y cajón Congelador DailyFresh El aparato está equipado con un siste- ma "NoFrost", de modo que se descon- El recinto frigorífico y el cajón gela de forma automática. DailyFresh se descongelan automática- mente. La humedad que se forma se deposita en el evaporador, se descongela de vez El agua descongelada fluye por una ca- en cuando de forma automática y se...
Página 75
Limpieza y mantenimiento Consejos respecto a los pro- No retirar la placa de características ductos de limpieza del interior del aparato. Es necesaria en caso de anomalía. En el interior del aparato, utilice solo productos para la limpieza y el cui- Tenga precaución de que no llegue dado del aparato que no dañen los agua a la electrónica o a la ilumina-...
Página 76
Limpieza y mantenimiento Limpiar el congelador/el aparato Preparar el aparato para la lim- completo: pieza Desconecte el aparato. Limpiar solo la parte del frigorífico: aparece en el display y se desconec- Conecte el modo Limpieza . La refri- ta la refrigeración. geración está...
Página 77
Limpieza y mantenimiento Limpiar el interior Accesorios para limpieza ma- nual o en el lavavajillas Limpie el aparato regularmente, al Los siguientes componentes deberían menos una vez al mes. lavarse exclusivamente a mano: Si se deja que la suciedad se acu- - los paneles o listones de acero inoxi- mule durante mucho tiempo, en oca- dable...
Página 78
Limpieza y mantenimiento - el botellero, la huevera - el depósito de agua con tapa - la balda y el botellero en la puerta (sin panel de acero inoxidable) - las baldas (sin listones y sin impre- sión) - los carriles para el emplazamiento con ajuste fino - los paneles de cristal (sin listones protectores)
Página 79
Limpieza y mantenimiento Retirar la balda con ajuste fino Desmontar los estantes de la puerta/ el soporte para botellas Retire los paneles de acero inoxidable, antes de introducir el estante/el bote- llero en el lavavajillas. Proceda de la manera siguiente para re- tirar los paneles de acero inoxidable: ...
Página 80
Limpieza y mantenimiento Desmontar las baldas/las baldas con iluminación Riesgo de sufrir daños debido a una limpieza incorrecta. En caso de poner dentro del agua para limpiarlo el listón de acero inoxi- dable con iluminación, este podría resultar dañado. ...
Página 81
Limpieza y mantenimiento Desmontar la bandeja con base gira- toria (FlexiTray) Riesgo de lesiones debido a la caída de la bandeja de cristal. Cuando se retira la balda, la bandeja giratoria puede torcerse y la parte de cristal de la bandeja puede caerse y romperse.
Página 82
Limpieza y mantenimiento Girar la balda de forma que la super- ficie de material sintético mire hacia arriba. Desbloquear las pestañas y levan- tar la balda. Ya está suelta la placa de cristal. Ahora Colocar la guía en la balda de manera se pueden limpiar las dos partes.
Página 83
Limpieza y mantenimiento Deslice el cajón con fuerza dentro del Extraer los cajones del frigorífico frigorífico hasta que oiga que encaja Extraiga los cajones hasta el tope. perfectamente. El cajón tiene un tope por la parte tra- sera. Para poder retirarlo, deberá libe- rarlo primero.
Página 84
Limpieza y mantenimiento Retirar la placa de separación Retirar los cajones y las bandejas de cristal del congelador Retirar el cajón de las guías telescó- picas Extraer el cajón hasta el tope. Agarrar a cada lado de los cajones por la parte de atrás y elevar.
Página 85
Limpieza y mantenimiento Extraer las guías telescópicas: Después de la limpieza, fijar de nuevo los listones protectores a la placa de 1. Presionar las pestañas hacia arriba. cristal. 2. Retirar a un lado las guías telescópi- cas. 3. A continuación, hacia atrás. ...
Página 86
Podrá adquirir los filtros de olores pone a cero. KKF-RF a través del Servicio Post- En el display de inicio se apaga el sím- venta de Miele, en distribuidores es- bolo . pecializados o en la página web de Miele.
Página 87
(utilice p. ej. el accesorio corres- en el display. pondiente del aspirador Miele). Para salir del nivel Ajustes, toque . Retire el cajón para cubitos de hielo. Limpiar la bandeja y el cajón con agua templada y un poco de deter- gente suave.
Página 88
Limpieza y mantenimiento Después de la limpieza Introduzca de nuevo todos los ele- mentos en el aparato. En caso necesario, conecte el apara- to de nuevo. En caso de haber activado el modo Limpieza del frigorífico: toque en el display de inicio. ...
Página 89
Servicio Post-venta. Consulte el apartado "Asistencia en caso de averías" de nuestra web, www.miele.es, donde encontrará información sobre cómo subsanar las averías us- ted mismo. Las siguientes tablas le ayudarán a encontrar las causas de un fallo o error, y co- rregirlo.
Página 90
¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución Abra las puertas del aparato únicamente cuando sea necesario y durante el menor tiempo posible. La temperatura necesaria se ajusta de nuevo por sí sola transcurrido un tiempo. Las puertas del aparato no están cerradas correcta- mente.
Página 91
La junta de la puerta es- Se puede sustituir la junta de la puerta sin herramien- tá dañada o debería ser sustituida. Sustituya la junta de la puerta Podrá adquirir una nueva a través del Servicio técnico de Miele o de un distribuidor especializado.
Página 92
¿Qué hacer si ...? Problemas generales con el aparato Problema Causa y solución El suelo del frigorífico El orificio de evacuación del agua descongelada está está mojado. obstruido. Limpie la canaleta de agua descongelada y el orifi- cio de evacuación. Se ha adherido algún El envase del alimento no estaba seco al introducirlo.
Página 93
¿Qué hacer si ...? Mensajes en el display Mensaje Causa y solución En el display de inicio El modo Exposición está conectado. se ilumina , el aparato Pulse . no tiene potencia de re- Pulse . frigeración; sin embar- ...
Página 94
¿Qué hacer si ...? Mensaje Causa y solución La indicación de sustitución del filtro de olores re- En la pantalla de inicio se ilumina el símbo- cuerda cuándo se debe sustituir el filtro. lo , y se emite tam- Sustituya el filtro de olores (ver capítulo "Limpieza bién un señala acústica.
Página 95
¿Qué hacer si ...? Mensaje Causa y solución En la indicación de tem- Se ha activado la alarma de temperatura: el congela- peratura del congelador dor está demasiado caliente o demasiado frío, de- se ilumina en rojo pendiendo de la temperatura ajustada. ...
Página 96
¿Qué hacer si ...? Mensaje Causa y solución En el display se ilumi- No hay suficiente agua en el depósito de agua. na en color amarillo Llene el depósito de agua. y, además, se emite una El cajón del preparador de cubitos de hielo no está señal acústica.
Página 97
¿Qué hacer si ...? Mensaje Causa y solución En el display se ilumi- Se ha producido una anomalía. na en rojo, eventual- Desconecte el tono de aviso, tocando en el mente aparece un códi- display. go de anomalía F con ...
Página 98
¿Qué hacer si ...? Problemas con el fabricador de cubitos de hielo Problema Causa y solución El fabricador de cubitos El frigorífico no está conectado a la red eléctrica o no de hielo no puede co- está encendido. nectarse. Enchufe de nuevo el frigorífico y conéctelo. El fabricador de cubitos El frigorífico o el fabricador de cubitos de hielo no de hielo no prepara cu-...
Página 99
¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución Los cubitos de hielo El preparador de cubitos de hielo se utiliza con muy huelen o saben mal. poca frecuencia. Si el hielo está almacenado durante mucho tiempo, puede adquirir el olor y el sabor de otras sustancias.
Página 100
¿Qué hacer si ...? Iluminación interior Peligro de descargas eléctricas producidas por cables accesibles. Al retirar la cubierta de la luz podría entrar en contacto con piezas conductoras de electricidad. No retire la tapa de la luz. La iluminación LED debe ser reparada y sustituida exclusivamente por el Servicio Post-venta.
Página 101
¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución La iluminación LED en La balda no está colocada correctamente en los so- una sola balda no fun- portes de balda. ciona. Compruebe que la balda esté bien colocada en los soportes: la balda cuenta con unas plaquitas me- tálicas (contactos) en la esquina izquierda delante- ra para suministrar electricidad a la iluminación...
Página 102
Causas de ruidos El aparato emite ruidos durante su funcionamiento. Con una capacidad de refrigeración más baja, el aparato consume menos electri- cidad pero está en funcionamiento durante más tiempo. La intensidad de los rui- dos de funcionamiento es menor. Con una capacidad de refrigeración más alta, los alimentos se enfrían más rápi- damente.
Página 103
Causas de ruidos Ruidos Causa y solución Vibración, El aparato de frío no está nivelado. Nivelar el aparato de frío con clapeteo, tin- la ayuda de un nivel de burbuja. Utilizar para ello las patas ros- tineo cadas (disponibles dependiendo del modelo) que se encuentran debajo del aparato.
Página 104
Miele. de diseño ecológico en la base de da- tos de productos europea (EPREL). Se Contacto en caso de anoma- puede acceder a ella a través de este...
Página 105
Declaración de conformidad Por la presente, Miele declara que este combi cumple con los requisitos de la directiva europea 2014/53/EU. En el siguiente link encontrará el texto completo de la declaración de confor- midad europea: - productos, descarga, en www.miele.es - Atención al cliente, solicitud de infor-...
Página 106
Derechos de propiedad intelectual y licencias Para el manejo y control del módulo de comunicación, Miele hace uso de software propio o ajeno no sujeto a una licencia de código abierto. Dicho software o com- ponentes de software están protegidos por derechos de propiedad intelectual. De- ben respetarse los derechos de propiedad intelectual tanto de Miele como de ter- ceros.
Página 107
28108 Alcobendas (Madrid) Tfno.: 91 623 20 00 Web: www.miele.es info@miele.es Servicio Postventa: miele.es/service E-mail Servicio Postventa: mieleservice@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.