Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para SEG V:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 311

Enlaces rápidos

SEG V
User Manual
User Manual
Manuel d'utilisation
Manuale d'utente
Manual del usuario
User Manual
Podręcznik użytkownika
Brugervejledning
User Manual
User Manual
Käyttöohjeet
Manual do utilizador
Kullanım kılavuzu
Uživatelský manuál
Kezelési útmutató
Manual de utilizare
manuals
460 985-23 / 07.24

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hella Gutmann SEG V

  • Página 1 SEG V User Manual User Manual Manuel d'utilisation Manuale d'utente Manual del usuario User Manual Podręcznik użytkownika Brugervejledning User Manual User Manual Käyttöohjeet Manual do utilizador Kullanım kılavuzu Uživatelský manuál Kezelési útmutató Manual de utilizare manuals 460 985-23 / 07.24...
  • Página 2 Deutsch .................................... US-English..................................Français ................................... Italiano ..................................... Español..................................... Nederlands ..................................Polski....................................Dansk....................................Svenska.................................... Norsk ....................................Suomi ....................................Português ..................................Türkçe ....................................Česky ....................................1002 Magyarul ..................................1078 Română .................................... 1155...
  • Página 3 3.10. Wichtige Symbole ............................... 18 4. Montage ............................... 20 4.1. Gummilaufrolle montieren ............................20 5. Benutzerhandbuch aufrufen ........................22 5.1. Benutzerhandbuch SEG V aufrufen ..........................22 6. Inbetriebnahme ............................ 23 6.1. Akku laden................................... 23 6.2. Gerät einschalten ................................ 23 6.3. Gerät ausschalten ............................... 24 7.
  • Página 4 7.3.1. Firmendaten eingeben ........................... 28 7.4. Benutzer konfigurieren............................... 28 7.4.1. Benutzername eingeben..........................28 7.5. Passwortschutz einrichten ............................29 7.6. SEG V konfigurieren..............................29 7.6.1. Display-Helligkeit konfigurieren ........................29 7.6.2. Automatisches Abdunkeln des Displays....................... 29 7.6.3. Automatisches Ausschalten bei Inaktivität....................30 7.6.4.
  • Página 5 Hella Gutmann Inhaltsverzeichnis 8.2. Scheinwerfertest vorbereiten............................. 41 8.2.1. Anforderungen für Aufstellfläche Kfz und SEG V ..................41 8.2.2. Standfläche für ortsfestes SEG V ........................42 8.2.3. Fahrzeugprüfung............................44 8.2.4. Einstellmaße und Toleranzen ........................45 8.3. SEG V ausrichten................................. 47 8.3.1. Laser einschalten ............................47 8.3.2.
  • Página 6 Inhaltsverzeichnis Hella Gutmann 9.5. Entsorgung.................................. 76 9.6. Technische Daten ................................ 77 9.7. Konformitätserklärung SEG V............................ 78 9.8. FCC Compliance Statement ............................79 SEG V...
  • Página 7 Diese Kennzeichnung weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird. VORSICHT Diese Kennzeichnung weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zu geringfügigen oder leichten Verletzungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird. SEG V...
  • Página 8 Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass das Produkt nicht in den Hausmüll geworfen werden darf. Der Balken unterhalb der Mülltonne zeigt an, ob das Produkt nach dem 13.08.2005 in Verkehr gebracht wurde. Handbuch beachten Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass das Handbuch stets verfügbar sein und gelesen werden muss. SEG V...
  • Página 9 Nutzers und somit das Wissen über Gefahrenquellen und Risiken in der Werkstatt bzw. dem Kfz Vorausset- zung. • Bevor der Nutzer das Gerät verwendet, muss er das Benutzerhandbuch SEG V vollständig und sorgfältig gelesen ha- ben. Zusätzlich ist das Benutzerhandbuch auf dem beiliegenden HGS-Datenträger zu finden.
  • Página 10 • Das Gerät vor harten Schlägen schützen und nicht fallen lassen. • Das Gerät nicht selbst öffnen. Das Gerät darf nur durch die von Hella Gutmann autorisierten Techniker geöffnet wer- den. Bei Beschädigung des Schutzsiegels oder nicht erlaubten Eingriffen in das Gerät erlischt die Garantie und Ge- währleistung.
  • Página 11 Bei Arbeiten mit dem Laser besteht Verletzungsgefahr durch Blenden der Augen. Deshalb Folgendes beachten: • Laser nur in Verbindung mit den angebrachten Schutzscheiben verwenden. • Defekte Schutzscheiben sofort ersetzen. • Laserstrahl nicht auf Personen, Türen oder Fenster richten. • Nie direkt in den Laserstrahl schauen. SEG V...
  • Página 12 Wellenlängenbereiches von 400 nm bis 700 nm erfüllen die Bedingungen für die Laserklasse 1. Das Auge ist bei zu- fälligem, kurzzeitigem Hineinschauen in die Laserstrahlung durch den Lidschutz geschützt. Aufgrund der Einstufung des Laservisiers in Klasse 2, ist die Bestellung eines Laserschutzbeauftragten nicht erforderlich. SEG V...
  • Página 13 Hella Gutmann Gerätebeschreibung | 3. 3. Gerätebeschreibung 3.1. Lieferumfang Anzahl Bezeichnung SEG V (ohne 3. Gummilaufrolle) 3. Gummilaufrolle (Montage not- wendig) Sicherungsring (für die Montage der 3. Gummilaufrolle) Unterlegscheibe (für die Montage der 3. Gummilaufrolle) SEG V...
  • Página 14 Das SEG V ist ein mobiles Gerät zur Prüfung aller modernen Scheinwerfersysteme von Kraftfahrzeugen. Das SEG V ist mit einem modernen Kamerasystem ausgerüstet. Dadurch können Halogen-, Xenon-, LED- und Laser- Scheinwerfersysteme mit allen Lichtverteilungen wie Abblend-, Fern- und Nebellicht sowie der vertikalen Hell-Dunkel- Grenze präzise getestet werden.
  • Página 15 2 Laservisier (Wenn der Strichlaser parallel zu 2 der Laser ein- und ausgeschaltet werden.) symmetrischen Bezugspunkten von der Frontseite des Fahrzeugs liegt, dann ist das SEG V korrekt ausgerichtet. Alternativ dazu kann die optische Einheit (rechts im Laservisier) für das Ausrichten zum Fahrzeug verwendet werden.)
  • Página 16 9-Volt-Blockbatterie eingesetzt werden.) sier in der Neigung verstellt werden.) 3.4. Optikgehäuse in Höhe verstellen Um das Optikgehäuse in der Höhe zu verstellen, wie folgt vorgehen: 1. Vom Optikgehäuse (8) beide Haltegriffe (4 + 14) halten. 2. Den Betätigungshebel (13) drücken. SEG V...
  • Página 17 HINWEIS Nach Einschalten des Lasers wird über eine integrierte Zeitschaltung der Laserausgang für ca. 30 s aktiviert. Innerhalb dieser Zeit kann das SEG V vor dem Fahrzeug ausgerichtet werden. Um den Laser einzuschalten, wie folgt vorgehen: 1. Die Ein/Aus-Taste des Lasers (1) kurz drücken.
  • Página 18 Bedeutung Ausschalten Hier kann das Gerät ausgeschaltet werden. Bestätigen Hier kann u.a. Folgendes durchgeführt werden: • Ausgewählte Funktion starten. • Aktuelle Eingabe bestätigen. • Menü-Auswahl bestätigen. Abbrechen Hier kann u.a. Folgendes abgebrochen werden: • aktive Funktion • Eingabe SEG V...
  • Página 19 Hier kann der Cursor in Menüs oder Funktionen navigiert werden. virtuelle Tastatur Hier kann die virtuelle Tastatur für Texteingabe geöffnet werden. Information Hier können Informationen zum Inhalt des jeweiligen Menüs angezeigt werden. Auswahlliste Hier kann eine Auswahlliste geöffnet werden. SEG V...
  • Página 20 4. Montage 4.1. Gummilaufrolle montieren Das SEG V ist bis auf die 3. Gummilaufrolle am Gerätefuß komplett montiert. Der Gummilaufrolle liegen 3 Unterlegschei- ben und 2 Sicherungsringe im Lieferumfang bei. Um die 3. Gummilaufrolle am Gerätefuß zu montieren, wie folgt vorgehen: 1.
  • Página 21 Hella Gutmann Montage | 4. 4. Mit dem 2. Sicherungsring die Gummilaufrolle sichern. ð Jetzt ist die 3. Gummilaufrolle am SEG V montiert. SEG V...
  • Página 22 Besuchen Sie auch unsere Hella Academy unter www.hella-academy.com und erweitern Sie Ihr Wissen mit hilfreichen On- line-Tutorials und weiteren Trainingsangeboten. 5.1. Benutzerhandbuch SEG V aufrufen Um die Bedienungsanleitung des SEG V über den mitgelieferten HGS-Datenträger aufzurufen, wie folgt vorgehen: 1. Den PC einschalten. 2. Den mitgelieferten HGS-Datenträger in einen USB-Anschluss des PCs einstecken.
  • Página 23 Vor Inbetriebnahme des Geräts den integrierten Akku mindestens 3 bis 4 Stunden laden. Anschließend den integrierten Akku regelmäßig laden, z.B. über Nacht. HINWEIS Es wird empfohlen, das SEG V täglich zu laden (z.B. über Nacht), um einen reibungslosen Betrieb zu ge- währleisten. Um den Akku zu laden, wie folgt vorgehen: 1.
  • Página 24 Das Hauptmenü wird angezeigt. ð Jetzt kann mit dem Gerät gearbeitet werden. 6.3. Gerät ausschalten Um das Gerät auszuschalten, wie folgt vorgehen: 1. Über das Gerät ausschalten. 2. Die Sicherheitsabfrage beachten. 3. Über die Sicherheitsabfrage bestätigen. Über den Vorgang abbrechen. SEG V...
  • Página 25 3. >Lux< oder >Candela< auswählen. Lux (Empfängergröße) ist die Beleuchtungsstärke und misst, wie viel Licht von einer Lichtquelle auf eine bestimmte Fläche ankommt. Candela (Sendegröße) ist die Lichtstärke und beschreibt den Lichtstrom, der von einer Lichtquelle in eine bestimmte Richtung ausgesendet wird. SEG V...
  • Página 26 Damit die geänderte Landessprache angezeigt wird, muss das Gerät neu gestartet werden. 3. Über zum Hauptmenü zurückkehren. 4. Das Hinweisfenster beachten. 5. Über das Hinweisfenster bestätigen. Über den Vorgang abbrechen. Die Spracheinstellung wird automatisch gespeichert. Das Gerät schaltet sich automatisch aus und wieder ein. SEG V...
  • Página 27 Die Auswahl wird automatisch gespeichert. 7.2.6. Uhrzeit konfigurieren Hier kann die aktuelle Uhrzeit konfiguriert werden. Um die Uhrzeit zu konfigurieren, wie folgt vorgehen: 1. Im Hauptmenü Einstellungen > Gerät > Region auswählen. 2. Unter Uhrzeit über das Einstellfenster öffnen. SEG V...
  • Página 28 Hier können die verschiedenen Benutzer verwaltet werden. Um den Benutzernamen einzugeben, wie folgt vorgehen: 1. Im Hauptmenü Einstellungen > Benutzer auswählen. 2. Über die virtuelle Tastatur öffnen. 3. Gewünschten Benutzernamen eingeben. 4. Über die virtuelle Tastatur schließen. Die Eingabe wird automatisch gespeichert. SEG V...
  • Página 29 Wenn das Gerät über kein gültiges Passwort mehr verfügt, dann kann nur noch über das Menü >Werks-Re- set starten< oder über das Technische Callcenter von Hella Gutmann das Gerät reaktiviert werden. In die- sem Fall werden persönliche Daten und die Car History gelöscht und können unter Umständen nicht wieder- hergestellt werden.
  • Página 30 2. Unter Automatisches Ausschalten bei Inaktivität über die Liste öffnen. 3. >Aus< oder >Ein< auswählen. Wenn >Ein< ausgewählt ist, dann schaltet sich das SEG V nach 30 Minuten automatisch aus. ð Die Auswahl wird automatisch gespeichert. 7.6.4. Touchscreen kalibrieren Um den Touchscreen zu kalibrieren, wie folgt vorgehen: 1.
  • Página 31 Hella Gutmann Gerät konfigurieren | 7. ð Das Technische Callcenter von Hella Gutmann benötigt die Diagnosedaten für die Problemlösung 7.6.6. Diagnosedaten versenden Mit dieser Funktion können im Problemfall Diagnosedaten an eine E-Mail-Adresse versendet werden. Um Diagnosedaten an die gespeicherte E-Mail-Adresse zu senden, wie folgt vorgehen: 1.
  • Página 32 Hella Gutmann 7.6.8. Niveauausgleich Hier können der Niveauausgleich aktiviert und Einstellungen vorgenommen werden. Ein Niveausensor erfasst den Neigungswinkel des SEG V und gleicht die Bodenunebenheiten sowie Neigungen bis zu 2 % aus, um Fehlmessungen zu vermeiden. 7.6.8.1. Manuellen Niveauausgleich durchführen Um manuellen Niveauausgleich durchzuführen, wie folgt vorgehen:...
  • Página 33 • Hardware-Version • Gerätenummer Hella Gutmann stellt dem Kunden in unterschiedlichen Zyklen Software-Updates zur Verfügung: Für die Installation der Software wird eine Lizenz benötigt. In diesen Updates werden technische Veränderungen und Verbesserungen hinterlegt. Wir empfehlen, das Gerät durch diese Updates auf dem neuesten Stand zu halten.
  • Página 34 Wenn >automatisch beziehen (DHCP)< (empfohlen) ausgewählt ist, dann vergibt der DHCP-Server des Netzwerks dem SEG V automatisch eine IP-Adresse. Diese Auswahl ist werkseitig eingestellt. Wenn >manuell< ausgewählt ist, dann muss unter SEG V – IP-Adresse eine freie IP-Adresse des Netzwerks eingetra- gen werden, z.B.: Netzwerkmaske 192.168.246.002 / Standard-Gateway: 192.168.204.2.
  • Página 35 1. Im Hauptmenü Einstellungen > Gerät > Schnittstellen > Netzwerk auswählen. 2. Über WLAN-Konfiguration testen. Die WLAN-Konfiguration wird getestet. ð Wenn die WLAN-Konfiguration erfolgreich getestet wurde, dann wird unter SEG V-IP-Adresse die Adresse des aus- gewählten WLANs angezeigt. 7.9.3. WLAN-Konfiguration zurücksetzen Hier kann die WLAN-Konfiguration wieder zurückgesetzt werden.
  • Página 36 Wenn der Remote-Zugriff erfolgreich aktiviert wurde, dann werden im Hinweis-Fenster die Daten zum Verbinden mit dem VNC-Client (PC, Tablet etc) angezeigt. 2. Den VNC-Viewer auf dem Endgerät starten und die Verbindung einrichten. Hierzu auf die Schaltfläche >Datei< klicken und >Neue Verbindung< auswählen. SEG V...
  • Página 37 Für die Verwendung der Software sind nur fünf Schritte erforderlich: 1. Den Netzwerkmanager herunterladen und installieren. 2. Den Netzwerkmanager starten und über Dokumentierter Test > asanetwork starten mit dem SEG V verbinden. Das verbundene SEG V wird unter Verbundene Dienste angezeigt.
  • Página 38 Auswahl bestätigen. Das Fenster schließt sich und es wird erneut das Hauptmenü angezeigt. 10. Über den Vorgang abbrechen. ð In der kaufmännischen Software wird der Auftrag nun als erledigt angezeigt. Die Ergebnisse sind im entsprechenden Protokoll aufgeführt. SEG V...
  • Página 39 Das WLAN-Symbol wird angezeigt, wenn eine aktive WLAN-Verbindung besteht. Sprachauswahl Hier kann durch Anklicken des Symbols die Benutzersprache geändert werden. Remote-Service Dieses Symbol zeigt an, dass der Remote-Service aktiviert ist. 8.1.2. Symbole im Hauptmenü Symbole Bedeutung Home Hier kann direkt zum Hauptmenü zurückgekehrt werden. SEG V...
  • Página 40 Dynamic Light Spot (Objekterkennungslicht) Hier werden Personen im Dunkeln auf weite Entfernung erkannt und gezielt angeleuchtet. Fahrzeug manuell anlegen Hier kann ein Fahrzeug über die Eingabe von Fahrzeugdaten manuell angelegt werden. asanetwork Hier können Aufträge vom asanetwork-Controller bezogen werden. SEG V...
  • Página 41 Mit der gültigen Richtlinie für die Überprüfung der Einstellung der Scheinwerfer von Fahrzeugen bei der Hauptuntersu- chung nach § 29 StVZO (HU-Scheinwerfer-Prüfrichtlinie) sind die Prüf- und Aufstellflächen für Fahrzeug und SEG V wie folgt definiert: Abb. 1: Maße der Aufstellfläche...
  • Página 42 Abb. 2: Toleranz • Die Maße für die Aufstellfläche von Fahrzeugen sowie für das SEG V müssen der Abb. 1 entsprechen. Die Unebenheit der Aufstellfläche des SEG V darf max. ± 1 mm/1 m betragen. Die Toleranzen der Aufstellfläche für Fahrzeuge sind wie in Abb.
  • Página 43 Ab Geräte-Nr. 2273 Abb. 3.1: Bezeichnung Höhenunterschied +/– 1 mm Höhenunterschied +/– 1 mm Abb. 4: Bezeichnung Distanzbleche Schienenstoß ohne seitlichen Versatz Walzprofil nicht größer als 1 mm • Das SEG V ist auch für eine ortsfeste Installation ausgelegt. SEG V...
  • Página 44 Hella Gutmann • Die Laufschienen werden auf dem Boden montiert. • Bei Einsatz als Schienengerät muss zu jedem SEG V eine Laufschienengarnitur bestellt werden (Best.-Nr.: 9XS 861 736-001). Bei der Montage dient die Laufschiene als Bohrschablone. Zudem gibt es ein nivellierbares Schienensystem (Best.-Nr.: 9XS 861 736-021) und einen Rollsatz (Best.-Nr. 9XS 862 004-021).
  • Página 45 Einstellmaß in cm, um das die Hell-Dunkel-Grenze auf 10 m Entfernung geneigt sein muss. Höhe der Scheinwerfermitte über der Standfläche in cm. Höhe von Trennstrich der Prüffläche über der Standfläche in cm.Auf dieser Höhe wird die Hell-Dunkel-Grenze für das Abblendlicht und die Nebelscheinwerfer eingestellt. SEG V...
  • Página 46 Anwendung des additiven Korrekturwerts 0,3 auf das für das Fahrzeug geltende Einstellmaß (Beispiel: Beim Einstellmaß 1,2 am Fahrzeug führt die Korrektur von 0,3 dazu, dass die Toleranzen von +/- 0,5 in Bezug auf den Wert 1,5 angewendet werden). SEG V...
  • Página 47 HINWEIS Nach Einschalten des Lasers wird über eine integrierte Zeitschaltung der Laserausgang für ca. 30 s aktiviert. Innerhalb dieser Zeit kann das SEG V vor dem Fahrzeug ausgerichtet werden. Um den Laser einzuschalten, wie folgt vorgehen: 1. Die Ein/Aus-Taste des Lasers (1) kurz drücken.
  • Página 48 Hella Gutmann Um das SEG V zum Fahrzeug auszurichten, wie folgt vorgehen: 1. Das SEG V mit einem Abstand von 30-70 cm vor die Schweinwerfer positionieren. 2. Das Laservisier einschalten. Alternativ kann die optische Visiereinrichtung (schwarzer Strich im rechten Bereich des Visiers) genutzt werden.
  • Página 49 Mit dem Gerät arbeiten | 8. 8.3.3. Laservisier in Höhe verstellen Das Laservisier bietet die Möglichkeit, das SEG V und die Scheinwerfer anhand eines Linienlasers auszurichten. Mit dem erzeugten Lichtband können 2 parallele an der Fahrzeugfront befindliche Punkte ermittelt werden. Wenn die erforderliche Stromversorgung (9-Volt-Blockbatterie, Typ 9 V) nicht verfügbar ist, dann kann die Ausrichtung über das Breitbandvisier...
  • Página 50 8. | Mit dem Gerät arbeiten Hella Gutmann Im Einzelfall können beim Ausrichten des SEG V Nutzfahrzeuge und Omnibusse mit stark gewölbter Frontpartie Schwie- rigkeiten bereiten. Wenn dies der Fall ist, dann mit einem Lot oder anderen geeigneten Gegenständen die Scheinwerfer- mitten auf den Boden übertragen und mit dem Visier erfassen (siehe Abb.
  • Página 51 Messung beenden & per E-Mail senden wird nur bei konfigurierter WLAN-Schnittstelle angezeigt. 21. Die Hinweis- und Anweisfenster beachten. 22. Über die Messung beenden. 23. Über den Vorgang abbrechen. ð Die Eingaben aus dem dokumentierten Test werden automatisch in der Car History gespeichert. SEG V...
  • Página 52 Die Auswahl wird automatisch gespeichert. 13. Auf >Suchen< klicken. HINWEIS Wenn auf >Zurücksetzen< geklickt wird, dann werden wieder die zuletzt gespeicherten Einträge angezeigt. 14. Über die Auswahl bestätigen. Das Auswahlfenster wird angezeigt. 15. Über die Messung durchführen. Das Fenster Soll-Vorgaben wird angezeigt. SEG V...
  • Página 53 Fenster Auswahl geöffnet. Hier kann Folgendes durchgeführt werden: 1. Messung durchführen Wird nur angezeigt, wenn nur ein Eintrag ausgewählt wurde. 2. Reporte anzeigen 3. Reporte an USB-Stick senden 4. Reporte an E-Mail-Adresse senden 5. Reporte löschen 6. Fahrzeughalter löschen SEG V...
  • Página 54 Tastatur öffnen. 11. Das Fahrzeugkennzeichen eingeben. 12. Über die virtuelle Tastatur schließen. Die Eingabe wird automatisch gespeichert. 13. Unter Fahrzeughalter und VIN die Schritte 10–12 wiederholen. 14. Über die Eingaben bestätigen. Das Fenster Soll-Vorgaben wird angezeigt. SEG V...
  • Página 55 Um den Report auf einem USB-Stick zu speichern, wie folgt vorgehen: 1. Einen USB-Stick in den USB-Anschluss des SEG V einstecken. 2. Die Schritte 1–6 wie in Kapitel Dokumentierten Test aus Car History durchführen [} 52] beschrieben durchführen. 3. >Report senden< auswählen.
  • Página 56 Schritte wie in Kapitel Schnittstellen konfigurieren [} 34] beschrieben durchführen. Folgende Fehlermeldungen können trotz korrekt konfigurierter Schnittstellen beim E-Mail-Versand angezeigt werden: • Das Gerät ist nicht bei Hella Gutmann registriert. Bitte wenden Sie sich an das Technische Callcenter von Hella Gut- mann.
  • Página 57 Fenster Scheinwerferauswahl aufrufen. 6. Den Scheinwerfertest wie in Kapitel Scheinwerfertest durchführen [} 58] beschrieben durchführen. 8.6. Messwert-Kalibrierung Hier kann die Kalibrierung der Neigung überprüft werden. Dazu kann der Niveausensor des SEG V ein- bzw. ausgeschaltet werden. 8.6.1. Niveausensor einschalten Wenn der Niveausensor eingeschaltet ist, dann stellt sich das Niveau von vertikaler und horizontaler Achse automatisch so ein, dass die Unebenheiten der SEG V-Stellfläche ausgeglichen werden.
  • Página 58 • Blaues Kreuz: Null-Punkt vom Gerät • Gelbe Linien: Obere und untere Toleranzgrenze • Grüne Linie: Aktuelle Position der Hell-Dunkel-Grenze • Auswahlliste 1: Auswahl zwischen automatischem oder manuellem Modus • Auswahlliste 2: Auswahl zwischen asymmetrischem und symmetrischem Abblendlicht SEG V...
  • Página 59 Beim manuellen Modus wird die Lichtverteilung realitätsecht auf dem Display angezeigt. Es findet keine Bewertung durch das Gerät statt. Die Überprüfung bzw. Einstellung erfolgt wie bei einem analogen Scheinwerfereinstellgerät. Diese Funkti- on steht bei Abblend-, Fern- und Nebellicht zur Verfügung. SEG V...
  • Página 60 8. | Mit dem Gerät arbeiten Hella Gutmann Manueller Modus: SEG V...
  • Página 61 Hella Gutmann Mit dem Gerät arbeiten | 8. Asymmetrischer Modus: Bei der Überprüfung und Einstellung der Abblendlicht-Verteilung kann zwischen dem symmetrischen und asymmetrischen Modus gewählt werden. Über das Auswahlfenster öffnen. SEG V...
  • Página 62 8.7.3. Scheinwerfertest Abblendlicht durchführen HINWEIS Den Scheinwerfertest jeweils am linken und rechten Scheinwerfer durchführen. Um den Scheinwerfertest am Abblendlicht durchzuführen, wie folgt vorgehen: 1. Am Fahrzeug das Abblendlicht einschalten. 2. Über den Scheinwerfertest starten. 3. Die Sicherheitsabfrage beachten. SEG V...
  • Página 63 7. Die Schritte 2–6 für den 2. Scheinwerfer wiederholen. 8.7.4. Scheinwerfertest Fernlicht durchführen HINWEIS Den Scheinwerfertest jeweils am linken und rechten Scheinwerfer durchführen. Um den Scheinwerfertest am Fernlicht durchzuführen, wie folgt vorgehen: 1. Am Fahrzeug das Fernlicht einschalten. 2. Über den Scheinwerfertest starten. SEG V...
  • Página 64 Einstellungen bestätigen. Neben dem Symbol werden das Datum und die Uhrzeit der Einstellung angezeigt. 7. Die Schritte 2–6 für den 2. Scheinwerfer wiederholen. 8.7.5. Scheinwerfertest Nebelscheinwerfer durchführen HINWEIS Den Scheinwerfertest jeweils am linken und rechten Scheinwerfer durchführen SEG V...
  • Página 65 Richtungspfeile auf dem Prüfbildschirm korrigieren. Wenn die Einstellungen korrekt sind, dann leuchten alle Pfeile grün. 6. Über die Einstellungen bestätigen. Neben dem Symbol werden das Datum und die Uhrzeit der Einstellung angezeigt. 7. Die Schritte 2–6 für den 2. Scheinwerfer wiederholen. SEG V...
  • Página 66 5. Bei HD Matrix-LED-Scheinwerfertest die horizontalen und vertikalen Werte in das Diagnosegerät eingeben. Dabei die Vorzeichen (+/-) beachten. 6. Über die Eingabe bestätigen. Neben dem Symbol werden das Datum und die Uhrzeit der Einstellung angezeigt. 7. Die Schritte 2–5 für den 2. Scheinwerfer wiederholen. SEG V...
  • Página 67 Wenn mit der Bildlaufleiste nach unten gescrollt wird, dann wird das Icon für den Light Spot angezeigt. 3. Die Sicherheitsabfrage beachten. 4. Über die Sicherheitsabfrage bestätigen. 5. Im Diagnosegerät den Prüf-/Einstellmodus des Fahrzeugs aufrufen. 6. Den Anweisungen auf dem Bildschirm des Diagnosegeräts folgen. Auf dem Prüfbildschirm wird die Lichtverteilung des Scheinwerfers angezeigt. SEG V...
  • Página 68 Mercedes ILS (Intelligent Light System) Peugeot Matrix Beam Renault LED Matrix Vision Skoda Matrix (Kink) Tesla LED Headlight VAG Matrix, VAG DLA (Dynamic Light Assist) Somit können solche Lichtsysteme überprüft werden, auch wenn sich das Fahrzeug nicht in der Datenbank befindet. SEG V...
  • Página 69 Nationale Vorschriften beachten. Um die Scheinwerfer einzustellen, wie folgt vorgehen: 1. Das Fahrzeug auf ebener Fläche (muss nicht horizontal sein) in 10 m Abstand vor der senkrechten, hellen Wand auf- stellen. 2. Die Linien wie folgt auf der Prüfwand einzeichnen. SEG V...
  • Página 70 7. Den rechten Scheinwerfer vertikal ausrichten. Der waagerechte Teil der Hell-Dunkel-Grenze muss die Linie D berühren. 8. Den rechten Scheinwerfer horizontal ausrichten. Der Knick zwischen dem waagerechten und ansteigenden Teil der Hell-Dunkel-Grenze muss auf der Linie C liegen. SEG V...
  • Página 71 Hella Gutmann Mit dem Gerät arbeiten | 8. SEG V...
  • Página 72 8. | Mit dem Gerät arbeiten Hella Gutmann Bezeichnung Prüffläche SEG V...
  • Página 73 Callcenter von Hella Gutmann benachrichtigen. 9.2. Pflege und Wartung Wie jedes Gerät muss auch das SEG V sorgfältig behandelt werden. Deshalb Folgendes beachten: • Das Gerät regelmäßig mit nicht aggressiven Reinigungsmitteln reinigen. • Handelsübliche milde Haushaltsreiniger in Verbindung mit einem angefeuchteten weichen Putztuch verwenden.
  • Página 74 Um die Säulenführung nachzustellen, einen Inbussschlüssel SW 6 für die Öffnung verwenden. 9.2.1. 9-Volt-Blockbatterie ersetzen Um die 9-Volt-Blockbatterie zu ersetzen, wie folgt vorgehen: 1. Das Gerät ausschalten und alle Anschlusskabel entfernen. 2. Die 4 Schrauben der Batteriefachabdeckung entfernen. 3. Die 9-Volt-Blockbatterie herausnehmen. SEG V...
  • Página 75 Schutzscheibe (hinter der Fresnellinse) 9EV 857 067-011 Halter für Fresnellinse und Schutzscheibe 9FH 861 011-001 Gleitstücke (Säulenführung) 9XD 861 016-001 Klemmstück (Arretierung des Optikgehäuses an der Säule) 9XD 861 861-001 Zugfeder (zur Funktionalität des Klemmstücks) 9KD 857 587-001 SEG V...
  • Página 76 9.4. Prüfung des Geräts Das SEG V muss in einem Intervall von 2 Jahren geprüft werden. Das SEG V darf nur von einem berechtigten Institut kali- briert bzw. instand gesetzt werden. Bei Fragen zur Prüfung oder Instandsetzung an eine nationale Eichbehörde, einen Hel- la Gutmann-Handelspartner oder an Technisches Callcenter von Hella Gutmann wenden.
  • Página 77 Gewicht ca. 40 kg Abmessung 1730 x 620 x 690 mm (H x B x T) Schnittstellen • USB • WLAN Verstellweg Linsenmitte/Boden 250-1450 mm Messabstand zum Fahrzeug 300-700 mm Lichtstärke 0-150000 Candela (cd) Beleuchtungsstärke 0-240 Lux (lx) SEG V...
  • Página 78 9. | Allgemeine Informationen: Hella Gutmann 9.7. Konformitätserklärung SEG V SEG V...
  • Página 79 • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. SEG V...
  • Página 80 4. Mounting .............................. 97 4.1. Mounting the Rubber Castor ............................97 5. Calling Up the User Manual ........................99 5.1. Calling Up the SEG V User Manual ..........................99 6. Installation ............................100 6.1. Charging the Battery..............................100 6.2. Switching On the Device ............................. 100 6.3.
  • Página 81 7.4. Configuring users................................ 105 7.4.1. Entering the User Name ..........................105 7.5. Installing Password Protection ..........................106 7.6. Configuring the SEG V..............................106 7.6.1. Setting the Display Brightness ........................106 7.6.2. Automatic display dimming ........................... 106 7.6.3. Automatic switching off when inactive ......................107 7.6.4.
  • Página 82 Table of Contents Hella Gutmann 8.2. Preparing headlight test ............................. 118 8.2.1. Requirements for Vehicle Setup Area and SEG V..................118 8.2.2. Setup Area for Stationary SEG V ........................119 8.2.3. Vehicle Test ..............................121 8.2.4. Setting Dimensions and Tolerances......................122 8.3.
  • Página 83 Hella Gutmann Table of Contents 9.5. Disposal ..................................152 9.6. Technical data................................153 9.7. Declaration of conformity SEG V ..........................154 9.8. FCC Compliance Statement ............................155 SEG V...
  • Página 84 Text parts marked in this way indicate a possibly dangerous situation, which may lead to death or se- vere injuries if not avoided. CAUTION! Text parts marked in this way indicate a possibly dangerous situation, which may lead to minor or slight injuries if not avoided. SEG V...
  • Página 85 This marking indicates that the product must not be discarded as domestic waste. The bar underneath the wheeled bin indicates whether the product was "placed on the market" after 13 August 2005. Refer to manual This marking indicates that the user manual must always be read and always be available. SEG V...
  • Página 86 2.2. Safety Precautions for the SEG V In order to avoid incorrect handling and injury to the user or destruction of the SEG V arising from this, pay attention to the following: •...
  • Página 87 • Protect the product from strong impacts and do not drop it. • Do not open the device on your own. Only technicians authorized by Hella Gutmann are allowed to open the device. Warranty and guarantee will be rendered void at any case of unauthorized tampering of the device or if the protective seal is damaged.
  • Página 88 • Immediately rinse affected parts of the body or clothing with water (consult a doctor). • Seek medical attention immediately after inhaling or swallowing. 2.6. Safety Precautions – Laser Sight CAUTION! Laser class 3R The laser sight corresponds to laser class 3R. SEG V...
  • Página 89 5 times above the threshold value of the accessible radiation of class 2 in the wavelength range from 400 to 700 NM and 5 times the threshold value of class 1 for other wavelengths. SEG V...
  • Página 90 3. | Product Description Hella Gutmann 3. Product Description 3.1. Delivery Contents Count Name SEG V (without 3rd rubber castor) 3rd rubber caster (assembly neces- sary) Retaining clip (for assembly of the 3rd rubber castor) Washer (for assembly of the 3rd...
  • Página 91 The SEG V is a mobile device for testing the modern headlight systems of motor vehicles. The SEG V is equipped with a modern camera system. This enables precise testing of halogen, xenon, LED and laser headlight systems with the various light distribution functions such as dipped, high beam and fog light but also the vertical light-dark boundary.
  • Página 92 4 Recessed grip (Adjust the height of the optic hous- the eye of the user from the laser beam.) ing with the recessed grip.) 5 Device base (The device base of the SEG V has rub- 6 Power supply socket (The power supply socket ber castors.) supplies the device with power and charges the in- ternal battery.)
  • Página 93 1. Hold both handles (4 + 14) on the optical housing (8). 2. Press the control lever (13). 3. Set the desired height. 4. Release the control lever. ð The optical housing latches in. 3.5. Turning the Optic Housing To rotate the optical housing, proceed as follows: SEG V...
  • Página 94 After switching on the laser, the laser output is activated for approx. 30 s via an integrated interval timer. Within this time you can align the SEG V in front of the vehicle. Proceed as follows to switch on the laser module: 1.
  • Página 95 Perform the following functions: • Start the selected function. • Confirm the present entry. • Confirm your menu selection. Cancel Cancel the following functions: • Active function • Input Start Start a function or procedure. Delete Delete data or entries. SEG V...
  • Página 96 Navigate with the cursor in menus or functions. Virtual keypad Open the virtual keypad for text input. Information Information on the contents of the respective menu can be displayed here. Drop-down list A drop-down list can be opened here. SEG V...
  • Página 97 4. Mounting 4.1. Mounting the Rubber Castor The SEG V is entirely assembled except the 3rd rubber castor at the device's base. The delivery contents of the rubber cas- tor include 3 washers and 2 retaining clips. Proceed as follows to mount the 3rd rubber castor to the device base: 1.
  • Página 98 4. | Mounting Hella Gutmann 4. Use the second retaining clip to secure the rubber castor. ð Now the 3rd rubber castor is mounted to the SEG V. SEG V...
  • Página 99 5.1. Calling Up the SEG V User Manual Proceed as follows to call up the operating instructions for the SEG V via the supplied HGS data carrier: 1. Switch on the PC. 2. Insert the supplied HGS data carrier into a USB port on the PC.
  • Página 100 NOTICE In order to ensure proper operation, we recommend charging the SEG V daily (preferably overnight). Proceed as follows to charge the battery: 1. Plug in the power cord to a power supply socket and the power supply port of the device.
  • Página 101 ð Now you can start working with the device. 6.3. Switching Off the Device Proceed as follows to switch off the device: 1. Switch off the device with 2. Observe the confirmation prompt. 3. Confirm the confirmation prompt with . Abort the procedure with SEG V...
  • Página 102 Lux (receive size) is the illumination level and measures, how much light arrives on a certain surface from a light source. Candela (send size) is the light intensity and describes the luminous flux, that is emitted from a light source in a specific direction. SEG V...
  • Página 103 Restart the device to display the changed language. 3. Return to the main menu with 4. Observe the information window. 5. Confirm the information window with . Abort the procedure with The language setting is saved automatically. The device switches off and on again automatically. SEG V...
  • Página 104 The selection will be saved automatically. 7.2.6. Setting the Time Set the current time here. Proceed as follows to set the time: 1. Select Settings > Device > Region in the main menu. 2. Open the settings window under Time with SEG V...
  • Página 105 Proceed as follows to enter the user name: 1. Select Settings > User in the main menu. 2. Open the virtual keypad with 3. Enter the desired user name. 4. Close the virtual keypad with The input will be saved automatically. SEG V...
  • Página 106 If the device no longer has a valid password, it can only be reactivated with the menu >Starting the factory reset< or with the help of the Hella Gutmann's Technical Help Line. In this case personal data and the Car History will be cleared, and it might not be possible to restore them again.
  • Página 107 2. Open the list under Automatic display dimming in case of inactivity with 3. Select >On< or >Off<. The SEG V will switch off automatically after 30 minutes if >On< is selected. ð The selection will be saved automatically. 7.6.4. Calibrate touch screen Proceed as follows to calibrate the touch screen: 1.
  • Página 108 If >Display< is selected, the report will be indicated on the display after measurement. If >Do not display< is selected, the report will not be indicated on the display after measurement. ð The prevailing selection will be saved automatically. SEG V...
  • Página 109 7.6.8. Level compensation Activate the level compensation and make settings here. A level sensor registers the inclination angle of the SEG V and compensates floor unevenness and inclinations of up to 2% to prevent improper measurements. 7.6.8.1. Executing Manual Level Compensation Proceed as follows to perform the manual level compensation: 1.
  • Página 110 • Hardware version • Device number Hella Gutmann Solutions supplies customers with software updates at varying intervals. The software installation re- quires a license. These updates contain technical modifications and improvements. We recommend keeping your device up to date with these updates.
  • Página 111 If >Determine automatically (DHCP)< (recommended) is selected, the DHCP server of the network will assign an IP address to the SEG V automatically. This option is set ex works. If >Manual< is selected, then go to SEG V – IP address and enter a free IP network address, e.g.: Network mask 192.168.246.002 / Standard gateway: 192.168.204.2.
  • Página 112 2. Use for the function Test Wi-Fi configuration. The Wi-Fi configuration is tested. ð The address of the selected Wi-Fi network is displayed under SEG V IP address if the Wi-Fi configuration has been tested successfully. 7.9.3. Reset Wi-Fi configuration Reset the Wi-Fi configuration again here.
  • Página 113 7.9.5. Activating the >Screen Duplication< Function The function >Screen duplication< enables the extension of the SEG V display to an external end device using a VNC viewer. Thus it is possible to do all work steps via external device. The response time of the screen indication depends on the network utilization.
  • Página 114 Hella Gutmann 4. Position the cursor on the symbol, push the right mouse button and click to >Connect< . If the connection has been established successfully, the display of the SEG V is indicated on the terminal device. 5. Click to close the info window in the SEG V again.
  • Página 115 9. Confirm the selection with The window closes and the main menu appears again. 10. Abort the procedure with ð In the DMS software the order is indicated as done now. The results are listed in the corresponding protocol. SEG V...
  • Página 116 The Wi-Fi symbol is indicated if an active Wi-Fi connection is existing. Language selection Click the symbol to change the user language. Screen duplication This symbol indicates that the screen duplication is activated. 8.1.2. Symbols in the Main Menu Symbols Meaning Home Return directly to the main menu. SEG V...
  • Página 117 Here people in the dark are detected from a distance and lit in a targeted way. Create vehicle entry manually Here you can create a vehicle by entering vehicle data manually. asanetwork Retrieve jobs from the asanetwork controller here. SEG V...
  • Página 118 Here the device indicates which headlight is tested. 8.2. Preparing headlight test 8.2.1. Requirements for Vehicle Setup Area and SEG V NOTICE In general the requirements on the set-up areas shall correspond to the prevailing laws demands of the pre- vailing countries.
  • Página 119 • The dimensions for the setup area for vehicles as well as the SEG V must correspond to fig. 1. The unevenness of the set-up area for the SEG V must be max. ± 1 mm/1 m. The tolerances of the set-up area for vehicles are specified as in fig.
  • Página 120 Name Height difference +/– 1 mm Height difference +/– 1 mm Fig. 4: Name Spacer plate Rail joint without lateral displacement Rolled section not greater than 1 mm • The SEG V is also suitable for fixed installation. SEG V...
  • Página 121 Working with the Device | 8. • Rails are mounted onto the ground. • When used as a rail unit, you need to order a rail set for each SEG V (ord. no. 9XS 861 736-001). The rail serves as a drill template during assembly.
  • Página 122 Depending on the manufacturer, various function tests must be carried out here. • A diagnostic device, e.g. from Hella Gutmann, is required to apply settings for various vehicles with automatic head- light leveling. The vehicle ECU must be in basic mode during the setting process. If the light-dark border is set cor- rectly, then this value is stored as the new normal position.
  • Página 123 0.3 on the setting dimension applicable to the vehicle (e.g. for a setting dimension of 1.2 on the vehicle, the correction of 0.3 means that the tolerances of +/- 0.5 are applied with reference to the value 1.5). * see chart in section Performing Headlight Test with a 10-meter Panel [} 146] SEG V...
  • Página 124 After switching on the laser, the laser output is activated for approx. 30 s via an integrated interval timer. Within this time you can align the SEG V in front of the vehicle. Proceed as follows to switch on the laser module: 1.
  • Página 125 Working with the Device | 8. Proceed as follows to align the SEG V to the vehicle: 1. Position the SEG V at a distance between 30 and 70 cm in front of the headlights. 2. Switch on the laser sight.
  • Página 126 8.3.3. Adjusting the Height of the Laser Sight The laser sight provides the option to align the SEG V and headlights using a line laser. Two parallel points on the vehicle front can be detected with the generated light band. If the required power supply (9 V block battery, 9 V type) is not avail- able, then the alignment can be carried out using the broad-band sight.
  • Página 127 Working with the Device | 8. In individual cases, when aligning commercial vehicles and buses with the SEG V, difficulties may arise with heavily arched front sections. If this is the case, then use a plumb bob or other suitable object to transfer the headlight centres to the ground and detect them with the sight (see Figure 7).
  • Página 128 The message Finish measurement and send it per e-mail is only indicated if the Wi-Fi interface is config- ured. 21. Regard the window with information and instructions. 22. Finish the measurement with 23. Abort the procedure with ð The data from the documented test are automatically saved in Car History. SEG V...
  • Página 129 The selection will be saved automatically. 13. Click to >Search<. NOTICE Click to >Reset< to view again the entries which were saved last. 14. Confirm the selection with A drop-down list appears. 15. Perform the measurement with The Target specifications window appears. SEG V...
  • Página 130 6. Delete vehicle owner ð All entries to the selected vehicles are displayed if you select one out of the points 2 to 6. In this menu the multiple se- lection function is identical to the one in the previous menu. SEG V...
  • Página 131 From software version 74 onwards, you can select the correct light distribution, e.g. for antiglare high beam, with the manufacturer-specific name in the menu Adaptive light control. Hence you are able to check such light systems even if the vehicle is not in the database. SEG V...
  • Página 132 To save the report on a pen drive, proceed as follows: 1. Insert a pen drive into the USB port on the SEG V. 2. Perform the steps 1 to 6 as described in section Performing Documented Tests from the Car History [} 129].
  • Página 133 "Documented test" (see Documented test [} 127]). 8.5.1. Preconditions for a Quick Test Ensure the following to perform a quick test: • The steps in the sections Preparing headlight test [} 118] and Aligning the SEG V [} 124] are performed com- pletely. 8.5.2. Performing Quick Tests Proceed as follows to perform the quick test: 1.
  • Página 134 Check the inclination calibration here. For this you can switch on or off the level sensor of the SEG V. 8.6.1. Switching On the Level Sensor The level of the vertical and horizontal axis adjusts automatically in a way that any irregularity in the SEG V set-up area is compensated if the level sensor is switched on.
  • Página 135 • Yellow lines: Upper and lower tolerance limit • Green line: Current position of the light/dark boundary • Drop-down list 1: Choice between automatic or manual mode • Drop-down list 2: Choice between asymmetrical and symmetrical low beam SEG V...
  • Página 136 Manual mode: The light distribution is indicated in the display as it is real. There is no evaluation by the device. The check or setting is done as on an analog headlight aiming device. This function is available for low beam, high beam and fog lights. SEG V...
  • Página 137 Hella Gutmann Working with the Device | 8. Manual mode: SEG V...
  • Página 138 8. | Working with the Device Hella Gutmann Asymmetrical mode: You can select between symmetrical and asymmetrical mode when checking or setting the low beam light distribution. Open the selection window with SEG V...
  • Página 139 Perform the headlight test on the left and right headlight respectively. To perform a headlight test on the low beam, proceed as follows: 1. Switch on the low beam on the vehicle. 2. Start the headlight test with 3. Observe the confirmation prompt. SEG V...
  • Página 140 Perform the headlight test on the left and right headlight respectively. To perform a headlight test on the main beam, proceed as follows: 1. Switch on the high beam headlight on the vehicle. 2. Start the headlight test with SEG V...
  • Página 141 The date and time of the adjustment are displayed next to the symbol. 7. Repeat steps 2-6 to test the second headlight. 8.7.5. Performing Fog Light Tests NOTICE Perform the headlight test on the left and right headlight respectively. SEG V...
  • Página 142 If the settings are correct, then all arrows light up green. 6. Confirm settings with The date and time of the adjustment are displayed next to the symbol. 7. Repeat steps 2-6 to test the second headlight. SEG V...
  • Página 143 5. HD matrix LED headlight test: Enter the horizontal and vertical values in the diagnostic device. Regard the algebraic signs (+/-) here. 6. Confirm your input with The date and time of the adjustment are displayed next to the symbol. 7. Repeat steps 2-5 to test the second headlight. SEG V...
  • Página 144 6. Follow the instructions on the display of the diagnostic device. The light distribution of the headlight is displayed on the test screen. 7. In the vehicle setting options, correct the headlight setting according to the recommended settings using the direction arrows on the test screen. SEG V...
  • Página 145 Hence you are able to check such light systems even if the vehicle is not in the database. 4. Open the Headlight selection window with 5. Switch on headlights with an adaptive light system on the vehicle. 6. Start the headlight test with SEG V...
  • Página 146 Line A: Extend the geometric center line up to the test wall and mark with a vertical line. Lines B and C: Measure the distance X of the headlights (center to center) at the vehicle and mark the dimension sym- metrically to line A. SEG V...
  • Página 147 7. Cover the right headlight vertically. The horizontal part of the light-dark border shall touch line D. 8. Align the right headlight horizontally. The sharp bend between the horizontal and the ascending part of the light-dark border shall fall on line C. SEG V...
  • Página 148 8. | Working with the Device Hella Gutmann Name Test surface SEG V...
  • Página 149 Technical Help Line of Hella Gutmann. 9.2. Care and Maintenance Like every device, the SEG V shall be handled with care. Therefore regard the following: • Regularly clean the device with non-aggressive cleaning agents. • Use commercial mild household cleaning detergents and a moistened, soft cleaning cloth.
  • Página 150 Proceed as follows to replace the 9 V block battery: 1. Switch off the device and remove all connecting cables. 2. Remove the 4 screws from the battery compartment cover. 3. Pull out the 9 V block battery. SEG V...
  • Página 151 Bracket for Fresnel lens and protective shield 9FH 861 011-001 Slidings (column guide) 9XD 861 016-001 Clamping piece (arrestor of the optical housing on the column) 9XD 861 861-001 Tension spring (for functionality of the clamping piece) 9KD 857 587-001 SEG V...
  • Página 152 9.4. Checking the Device The SEG V shall be checked in intervals of two years. The SEG V shall only be calibrated or maintained by an authorized institution. In the event of questions regarding testing or maintenance, contact a national calibration authority, a Hella Gut- mann trading partner or the Technical Help Line of Hella Gutmann.
  • Página 153 1730 x 620 x 690 mm (H x W x D) Interfaces • USB • Wi-Fi Adjustment track lens centre/ground 250 - 1450 mm Measuring distance to vehicle 300 - 700 mm Light intensity 0-150000 Candela (cd) Light output 0 to 240 Lux (lx) SEG V...
  • Página 154 9. | General information: Hella Gutmann 9.7. Declaration of conformity SEG V SEG V...
  • Página 155 • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. SEG V...
  • Página 156 4. Montage ............................... 173 4.1. Mise en place de la roulette en caoutchouc....................... 173 5. Comment ouvrir le manuel d'utilisation....................175 5.1. Comment ouvrir le manuel d'utilisation du SEG V ....................175 6. Mise en service............................. 176 6.1. Recharger l'accu ................................. 176 6.2.
  • Página 157 7.4. Configurer le profile d'utilisateur ..........................181 7.4.1. Saisir un nom d'utilisateur..........................181 7.5. Activer la protection par mot de passe........................182 7.6. Configurer SEG V................................. 182 7.6.1. Régler la luminosité de l'écran........................182 7.6.2. Assombrissement automatique de l'écran....................183 7.6.3.
  • Página 158 Hella Gutmann 8.2. Préparer le test de projecteur ............................ 194 8.2.1. Exigences relatives à la surface d'appui du véhicule et du SEG V ............... 194 8.2.2. Surface d'appui pour un SEG V fixé sur glissières..................195 8.2.3. Contrôle de véhicule............................197 8.2.4.
  • Página 159 Hella Gutmann Sommaire 9.5. Traitement des déchets .............................. 229 9.6. Données techniques..............................230 9.7. Déclaration de conformité SEG V ..........................231 9.8. FCC Compliance Statement ............................232 SEG V...
  • Página 160 Cette signalétique indique un danger possible pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si cette situation n'est pas évitée. ATTENTION Cette signalétique indique la présence d'une source de danger pouvant provoquer des blessures lé- gères si cette situation n'est pas évitée. SEG V...
  • Página 161 Cette signalétique apparaissant en bas de l'image de la poubelle indique que le matériel en question a été mis en circulation après le 13/08/2005. Tenir compte des informations fournies dans ce manuel d'utilisation Cette signalétique indique que le manuel d'utilisation doit être lu et doit toujours être à disposition. SEG V...
  • Página 162 2.2. Consignes de sécurité concernant le SEG V Pour éviter toute utilisation incorrecte ainsi que des risques de blessures ou de destruction du SEG V pouvant en résulter, tenir compte des indications suivantes : • Ne sélectionner les fonctions et les menus sur l'écran TFT qu'avec des doigts propres. Ne pas utiliser d'autres usten- siles (tel qu'un tournevis, p.ex.).
  • Página 163 • Protéger l'outil contre les chocs violents (ne pas laisser tomber). • Ne pas ouvrir l'appareil. L'outil ne doit être ouvert que par des personnes autorisées par Hella Gutmann. Une rup- ture du sceau de garantie ou toute intervention non autorisée sur l'outil met immédiatement fin à la garantie.
  • Página 164 En cas de dommages de l'écran TFT, risque de brûlures causées par les cristaux liquides corrosifs de l'écran. Aussi, tenir compte des indications suivantes : • Immédiatement rincer à l'eau les parties du corps et les vêtements entrées en contact avec l'agent corrosif (consulter un médecin !). • En cas d'inhalation ou d'absorption, consulter immédiatement un médecin. SEG V...
  • Página 165 L’œil est protégé par la paupière en cas de contact visuel fortuit bref avec le rayonnement laser. Vu que le dispositif de visée laser appartient à la classe 2, il n'est pas nécessaire de nommer un chargé de la protection laser. SEG V...
  • Página 166 3. | Description de l'outil Hella Gutmann 3. Description de l'outil 3.1. Contenu de livraison Nombre Désignation SEG V (sans 3e roulette en caou- tchouc) 3e roulette en caoutchouc (mon- tage requis) Circlip (pour le montage de la 3e roulette en caoutchouc)
  • Página 167 Si nécessaire, utiliser des outils appropriés (par exemple, un chariot élévateur). 3. Contrôler l'absence de dégâts mécaniques sur l'outil. 3.2. Utilisation conforme du produit Le SEG V est un outil mobile de contrôle et de réglage des systèmes modernes d'éclairage des véhicules. SEG V...
  • Página 168 Hella Gutmann Le SEG V est équipé d'un système à caméra moderne. Il permet de contrôler tous les types de projecteurs (halogène, xé- non, LED et laser) avec tous les types de diffusion de lumière (feu de route, feu de croisement, antibrouillard) et d'analyser avec précision la limite verticale clair-obscur.
  • Página 169 3.4. Réglage de la hauteur du boîtier optique Pour régler la hauteur du boîtier optique, procéder de la façon suivante : 1. Maintenir les deux poignées (4 + 14) du boîtier optique (8). 2. Appuyer sur le levier de commande (13). SEG V...
  • Página 170 Le laser est activé pendant +/- 30 s. 2. Si nécessaire, répéter l'étape 1 pour activer à nouveau le laser. ð Le SEG V peut alors être positionné devant le véhicule. Voir également 2 Consignes de sécurité concernant le dispositif de visée laser [} 165] 3.7.
  • Página 171 Permet d'éteindre l'outil. Confirmer Permet d'effectuer les actions suivantes : • Activer la fonction sélectionnée. • Valider une saisie effectuée. • Valider le menu sélectionné. Interrompre Permet d'interrompre les actions suivantes : • Toutes les fonctions actives • Saisie SEG V...
  • Página 172 Ces touches permettent de déplacer le curseur dans les menus et les fonctions. Clavier virtuel Permet d'ouvrir le clavier virtuel pour saisir du texte. Information Ce champ permet d'afficher des informations concernant le menu sélectionné. Liste de sélection Ce champ permet d'afficher une liste de sélection. SEG V...
  • Página 173 4. Montage 4.1. Mise en place de la roulette en caoutchouc Le SEG V est entièrement monté à l'exception de la 3ème roulette en caoutchouc sur le pied d'appareil. Cette roulette est livrée avec 3 rondelles et 2 clips de fixation.
  • Página 174 4. | Montage Hella Gutmann 4. A l'aide du 2ème circlip, sécuriser la roulette en caoutchouc. ð Le montage de la 3ème roulette en caoutchouc sur le SEG V est terminé. SEG V...
  • Página 175 5.1. Comment ouvrir le manuel d'utilisation du SEG V Procéder comme suit pour ouvrir la notice d'utilisation du SEG V enregistrée sur la clé USB HGS fournie : 1. Démarrer l'ordinateur. 2. Insérer la clé USB HGS fournie dans un port USB de l'ordinateur.
  • Página 176 Avant de mettre en service l'outil, recharger la batterie intégrée pendant au moins 3...4 heures. Recharger ensuite réguliè- rement la batterie intégrée, p.ex. la nuit. REMARQUE Il est recommandé de recharger quotidiennement SEG V (p.ex. durant la nuit) afin de garantir un fonctionne- ment sans faille du réglophare. Pour recharger la batterie, procéder de la façon suivante : 1.
  • Página 177 Pour éteindre l'outil, procéder de la façon suivante : 1. Éteindre l'outil avec 2. Tenir compte de la demande de confirmation de sécurité. 3. Valider la demande de confirmation de sécurité avec . Cliquer sur pour interrompre cette action. SEG V...
  • Página 178 Lux (taille du récepteur) désigne la puissance d'éclairage et mesure le taux de lumière d'une source lumineuse projetée sur une surface de réception définie. Candéla (dimension d'émetteur) désigne l'intensité lumineuse d'une source lumineuse orienté dans une certaine direc- tion. SEG V...
  • Página 179 , retourner au menu principal. 4. Tenir compte de la fenêtre des remarques. 5. Valider la fenêtre des remarques avec . Cliquer sur pour interrompre cette action. La langue sélectionnée est automatiquement sauvegardée. L'outil s'éteint et se rallume automatiquement. SEG V...
  • Página 180 7.2.6. Régler l'heure Cette fenêtre permet de configurer l'heure actuelle. Pour configurer l'heure, procéder de la manière suivante : 1. Dans le menu principal, sélectionner Paramètres > Appareil > Région. 2. Dans la fenêtre Heure, ouvrir le réglage avec SEG V...
  • Página 181 Pour saisir le nom d'utilisateur, procéder de la façon suivante : 1. Dans le menu principal, sélectionner Paramètres > Utilisateur. 2. Avec , ouvrir le clavier virtuel. 3. Saisir un nom d'utilisateur voulu. 4. Avec , refermer le clavier virtuel. Les informations saisies sont automatiquement sauvegardées. SEG V...
  • Página 182 Si l'appareil ne dispose plus d'un mot de passe valide, il peut uniquement être réactivé via le menu >Lancer restauration des réglages d'usine< ou par la Hotline Technique de Hella Gutmann. Dans ce cas, les don- nées personnelles de même que l'Historique Véhicule seront irrémédiablement effacés et ne pourront plus être restitués.
  • Página 183 2. Sous Arrêt automatique en cas d'inactivité, ouvrir la liste avec 3. Sélectionner >Arrêt< ou >Marche<. Si >Marche< est sélectionné, le SEG V s'arrête automatiquement au bout de 30 minutes. ð La sélection effectuée est automatiquement sauvegardée. 7.6.4. Calibrer l'écran tactile Pour calibrer l'écran tactile, procéder de la façon suivante :...
  • Página 184 4. Sélectionner USB et lancer la sauvegarde avec . Tenir compte de la fenêtre de remarques. ð La Hotline Technique de Hella Gutmann a besoin de ces données de diagnostic pour résoudre le problème. 7.6.6. Envoyer des données de diagnostic En cas de besoin, cette fonction permet de transférer des données de diagnostic par E-Mail.
  • Página 185 Ce menu permet d'activer la compensation de niveau et d'effectuer différents réglages. Un capteur de niveau intégré dans le SEG V mesure l'inclinaison du réglophare et compense les irrégularités de la surface d'appui (jusqu'à 2 %) pour réduire le risque de mesures incorrectes.
  • Página 186 • Numéro d'appareil Hella Gutmann propose des mises à jour à intervalle régulier : l'installation et l'utilisation ne peur se faire qu'avec une li- cence correspondante. Ces mises à jour comportent des modifications techniques et des améliorations. Il est vivement conseillé...
  • Página 187 ð Une fois la mise à jour du logiciel terminée, l'appareil s'éteint et se rallume automatiquement. 7.8. Menu de service La fenêtre Menu des services ne peut être utilisée que par les techniciens d'Hella Gutmann ou par les techniciens des services d'homologation.
  • Página 188 , sélectionner Tester la configuration WLAN. Le test de configuration WLAN est activé. ð Si le test de configuration WiFi est positif, le champ Adresse IP SEG V affiche l'adresse du WiFi sélectionné. 7.9.3. Réinitialiser la configuration WiFi Ce menu permet de remettre à zéro la configuration WLAN.
  • Página 189 7.9.5. Activer >Dupliquer l'écran< La fonction Dupliquer l'écran permet de projeter l'écran du SEG V sur un écran auxiliaire à l'aide d'une interface VNC. De cette manière, il est possible de commander le réglophare à partir d'un outil multimédia externe. Selon la saturation du réseau utilisé, l'affichage entre les écrans peut être plus ou moins direct ou différé.
  • Página 190 Cinq étapes suffisent pour utiliser le logiciel : 1. Télécharger le gestionnaire de réseau et l'installer. 2. Lancer le gestionnaire de réseau et le connecter avec SEG V à l'aide du menu Test documenté > Activer l'asanet- work. Le SEG V connecté est affiché sous Services connectés.
  • Página 191 Hella Gutmann Configurer l'appareil | 7. 7.9.6.2. Traiter un ordre de travail ASA dans le SEG V Lorsqu'un ordre est créé dans le logiciel commercial, ouvrir l'ordre de la manière suivante dans le réglophare : 1. Dans le menu principal, sélectionner Test documenté > Sélection du véhicule > Activer l'asanetwork.
  • Página 192 Pour changer de langue, cliquer sur le symbole correspondant. Accès à distance Ce symbole indique que l'accès à distance est activé. 8.1.2. Symboles du Menu principal Symboles Signification Accueil Cette fonction permet de retourner directement dans le menu principal. SEG V...
  • Página 193 Créer manuellement un véhicule Cette fonction permet de créer manuellement une ligne pour un nouveau véhicule à partir des données de véhicule correspondantes. asanetwork Cette fonction permet de réceptionner des ordres de travail directement du contrôleur asanet- work. SEG V...
  • Página 194 D'une manière générale, les exigences relatives aux surfaces d'appui doivent être conformes aux législa- tions et exigences en vigueurs dans le pays concerné. Les dimensions indiquées pour les surfaces d'appui du véhicule et du SEG V sont valables uniquement en Al- lemagne.
  • Página 195 • Les dimensions concernant la surface d'appui du véhicule et du SEG V doivent correspondre aux dimensions de la fi- gure 1. Le défaut de planéité de la surface d'appui du SEG V ne doit pas dépasser +/- 1 mm/1 m. Les tolérances de la surface d'appui des véhicules sont indiquées dans la figure 2 (source des images : revue «...
  • Página 196 Différence de niveau +/- 1 mm Différence de niveau +/- 1 mm Fig. 4 : Désignation Entretoises Joint de rail sans décalage latéral Profilé inférieur à 1 mm • Le SEG V est également conçu pour une installation fixe sur glissières. SEG V...
  • Página 197 • Les glissières de guidage doivent être installées au sol. • Pour une installation fixe sur glissières du SEG V, il est nécessaire de commander une garniture de rails (référence 9XS 861 736-001). Lors du montage, utiliser les rails comme gabarit pour la perforation.
  • Página 198 • Sur certains véhicules équipés d'une correction automatique de site d'éclairage des projecteurs, le réglage peut né- cessiter un outil de diagnostic (p.ex. mega macs d'Hella Gutmann). Lors du réglage, le calculateur doit se trouver en mode de base. Lorsque le réglage de la limite clair-obscur a été effectué correctement, le calculateur mémorise cette valeur comme nouvelle position de réglage.
  • Página 199 Si le véhicule ne présente pas d'informations concernant la mesure de réglage, dans ce cas s'applique le principe suivant : la limite supérieure de tolérance est de 1,0 %, la limite inférieure de tolérance n'étant soumise à aucune prescription. SEG V...
  • Página 200 Le laser est activé pendant +/- 30 s. 2. Si nécessaire, répéter l'étape 1 pour activer à nouveau le laser. ð Le SEG V peut alors être positionné devant le véhicule. 8.3.2. Positionner le boîtier optique par rapport au véhicule Fig. 6 :...
  • Página 201 Hella Gutmann Travailler avec l'outil | 8. Pour positionner le SEG V par rapport au véhicule, procéder de la façon suivante : 1. Placer SEG V à 30...70 cm des projecteurs d'éclairage. 2. Allumer le viseur laser. Il est également possible d'utiliser le dispositif de visée optique (trait noir dans la partie droite du viseur).
  • Página 202 8.3.3. Réglage en hauteur du viseur laser Le viseur laser permet d'aligner SEG V par rapport au projecteur d'éclairage à laide d'un bandeau lumineux. Le bandeau lumineux permet de déterminer 2 points parallèles à l'avant du véhicule. Si le viseur laser ne devait pas disposer d'une ali- mentation électrique (pile 9 V de type 9 V), il est alors possible de positionner le réglophare à...
  • Página 203 8.4.1. Conditions préalables pour le test documenté Pour effectuer un test documenté, tenir compte des informations suivantes : • Les étapes décrites dans les chapitres Préparer le test de projecteur [} 194] et Positionner le SEG V [} 200] ont été effectuées entièrement.
  • Página 204 21. Tenir compte de la fenêtre des remarques et des instructions. 22. Terminer la mesure avec 23. Cliquer sur pour interrompre cette action. ð Les informations saisies pour le test documenté sont enregistrées automatiquement dans l'Historique Véhicule. SEG V...
  • Página 205 La sélection effectuée est automatiquement sauvegardée. 13. Cliquer sur >Rechercher<. REMARQUE En cliquant sur >Réinitialiser<, les derniers éléments enregistrés sont à nouveau affichés. 14. Valider la sélection avec La fenêtre de sélection s'ouvre. 15. Effectuer la mesure avec La fenêtre Indication nominale s'ouvre. SEG V...
  • Página 206 1. Effectuer la mesure Apparaît uniquement si un seul élément a été sélectionné. 2. Afficher les protocoles 3. Transférer les protocoles sur la clé USB 4. Transférer les protocoles par E-Mail 5. Effacer les rapports 6. Effacer Historique(s) Véhicule(s) SEG V...
  • Página 207 11. Saisir le numéro d'immatriculation du véhicule. 12. Avec , refermer le clavier virtuel. Les informations saisies sont automatiquement sauvegardées. 13. Répéter les étapes 10–12 sous Détenteur du véhicule et V.I.N.. 14. Avec , valider la saisie. La fenêtre Indication nominale s'ouvre. SEG V...
  • Página 208 Pour sauvegarder un protocole sur une clé USB, procéder de la façon suivante : 1. Insérer une clé USB dans le port USB du SEG V. 2. Effectuer les étapes 1-6 décrites dans le chapitre Effectuer un test documenté à partir de l'Historique Véhicule [} 205].
  • Página 209 8.5.1. Conditions préalables au test rapide Pour effectuer un test rapide, tenir compte des indications suivantes : • Les étapes décrites dans les chapitres Préparer le test de projecteur [} 194] et Positionner le SEG V [} 200] ont été effectuées entièrement.
  • Página 210 ð La sélection effectuée est automatiquement sauvegardée. 8.6.2. Désactiver l'inclinomètre Lorsque le capteur de niveau est désactivé, SEG V n'effectue alors pas de correction automatique du niveau de la surface d'appui. Pour désactiver l'inclinomètre, procéder de la façon suivante : 1.
  • Página 211 • Ligne verte : position actuelle de la limite clair-obscur • Liste de sélection 1 : sélection du mode automatique ou du mode manuel • Liste de sélection 2 : sélection entre feu de croisement asymétrique et symétrique SEG V...
  • Página 212 Dans le mode manuel, la diffusion de lumière est représentée de façon réaliste sur l'écran. L'appareil n'effectue pas d'éva- luation. Le contrôle et le réglage se déroulent comme avec un réglophare analogique. Cette fonction est disponible pour les feux de croisement, de route et antibrouillard. SEG V...
  • Página 213 Hella Gutmann Travailler avec l'outil | 8. Mode manuel : SEG V...
  • Página 214 8. | Travailler avec l'outil Hella Gutmann Mode asymétrique : Lors du contrôle et du réglage de la diffusion de lumière des feux de croisement, il est possible de choisir entre le mode symétrique et asymétrique. Ouvrir la fenêtre de sélection avec SEG V...
  • Página 215 Pour effectuer un test de feu de croisement, procéder de la façon suivante : 1. Allumer les feux de croisement du véhicule. 2. Avec , activer le test de projecteur d'éclairage. 3. Tenir compte de la demande de confirmation de sécurité. SEG V...
  • Página 216 Effectuer le test de projecteur d'éclairage sur le projecteur de droite puis de gauche. Pour effectuer un test de feu de route, procéder de la façon suivante : 1. Allumer les feux de route du véhicule. 2. Avec , activer le test de projecteur d'éclairage. SEG V...
  • Página 217 A côté du symbole apparaissent la date et l'heure du réglage effectué. 7. Répéter les étapes 2-6 pour le 2ème projecteur d'éclairage. 8.7.5. Effectuer un test d'antibrouillard avant REMARQUE Effectuer le test de projecteur d'éclairage sur le projecteur de droite puis de gauche. SEG V...
  • Página 218 Lorsque tous les réglages ont été effectués correctement, toutes les flèches apparaissent en vert. 6. Avec , valider les réglages effectués. A côté du symbole apparaissent la date et l'heure du réglage effectué. 7. Répéter les étapes 2-6 pour le 2ème projecteur d'éclairage. SEG V...
  • Página 219 5. Pour le test de projecteur d'éclairage HD Matrix LED, entrer les valeurs horizontales et verticales dans l'outil de diag- nostic. Tenir compte du signe arithmétique (+/-). 6. Avec , valider la saisie. A côté du symbole apparaissent la date et l'heure du réglage effectué. 7. Répéter les étapes 2-5 pour le 2ème projecteur d'éclairage. SEG V...
  • Página 220 5. A l'aide de l'outil de diagnostic, ouvrir le menu de contrôle / réglage du véhicule. 6. Suivre les indications fournies sur l'écran de l'outil de diagnostic. L'écran de contrôle affiche la diffusion de lumière du projecteur testé. SEG V...
  • Página 221 Pour effectuer un test de projecteur d'éclairage avec commande d'éclairage adaptatif, procéder de la façon suivante : 1. Effectuer les étapes 1-6 décrites dans le chapitre Effectuer un test rapide [} 209]. 2. Dans le menu Eclairage avec commande d'éclairage adaptatif, ouvrir la liste de sélection avec 3. Sélectionner >oui<. SEG V...
  • Página 222 Lorsque tous les réglages ont été effectués correctement, toutes les flèches apparaissent en vert. 11. Avec , valider les réglages effectués. A côté du symbole apparaissent la date et l'heure du réglage effectué. 12. Répéter les étapes 2-7 pour le 2ème projecteur d'éclairage. SEG V...
  • Página 223 La portion horizontale de la limite clair-obscur doit toucher la ligne D. 8. Orienter horizontalement le projecteur d'éclairage de droite. Le point de coupure entre la portion horizontale et la portion ascendante de la limite clair-obscur doit apparaitre au ni- veau de la ligne C. SEG V...
  • Página 224 8. | Travailler avec l'outil Hella Gutmann SEG V...
  • Página 225 Hella Gutmann Travailler avec l'outil | 8. Désignation Zone de contrôle SEG V...
  • Página 226 Hella Gutmann ou la Hotline Technique de Hella Gutmann. 9.2. Maintenance et entretien Comme tout outil, il convient de traiter SEG V avec soin. Aussi, tenir compte des indications suivantes : • Nettoyer la station régulièrement avec des détergents non agressifs.
  • Página 227 9.2.1. Remplacer la pile 9 V Pour remplacer la pile 9 V, procéder de la façon suivante : 1. Eteindre l'outil et débrancher tous les câbles. 2. Oter les 4 vis du couvercle du compartiment de pile. 3. Extraire la pile 9 V. SEG V...
  • Página 228 Support pour lentille de Fresnel et vitre de protection 9FH 861 011-001 Coulisses (guidage de colonne) 9XD 861 016-001 Pièce de serrage (blocage du boîtier optique sur la colonne) 9XD 861 861-001 Ressort de traction (pour le fonctionnement de la pièce de serrage) 9KD 857 587-001 SEG V...
  • Página 229 9.4. Contrôle de l'outil Le SEG V doit être contrôlé tous les 2 ans. Le SEG V ne peut être calibré et entretenu que par une instance officielle habi- litée. Pour toutes questions relatives au contrôle ou à la réparation concernant l'instance officielle des poids et des me- sures, s'adresser à...
  • Página 230 9. | Informations générales : Hella Gutmann Hella Gutmann Solutions GmbH Am Krebsbach 2 79241 Ihringen ALLEMAGNE N° d'agrément DEEE : DE25419042 Tél. : +49 7668 9900-0 Fax : +49 7668 9900-3999 Mail: info@hella-gutmann.com 9.6. Données techniques Tension d’alimentation 115-230 V ~/50-60 Hz Alimentation électrique...
  • Página 231 Hella Gutmann Informations générales : | 9. 9.7. Déclaration de conformité SEG V SEG V...
  • Página 232 • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. SEG V...
  • Página 233 2. Indicazioni di sicurezza ......................... 239 2.1. Indicazioni generali di sicurezza..........................239 2.2. Indicazioni di sicurezza relative al SEG V........................239 2.3. Indicazioni di sicurezza relative all'alta tensione/alla tensione di rete ..............240 2.4. Indicazioni di sicurezza relative al rischio di lesioni ....................241 2.5.
  • Página 234 7.4. Configurazione dell'utente............................258 7.4.1. Inserire il nome d'utente..........................258 7.5. Configurare la protezione da password........................259 7.6. Configurare il SEG V..............................259 7.6.1. Configurare l'intensità luminosa del display....................259 7.6.2. Oscuramento automatico del display......................259 7.6.3. Disattivazione automatica in caso di inattività ..................... 260 7.6.4.
  • Página 235 Indice 8.2. Preparare il controllo fari ............................271 8.2.1. Requisiti per la superficie di appoggio del veicolo e del SEG V..............271 8.2.2. Superficie di appoggio per il SEG V installato in maniera fissa ..............272 8.2.3. Controllo veicolo ............................274 8.2.4.
  • Página 236 Indice Hella Gutmann 9.5. Smaltimento................................307 9.6. Dati tecnici ................................... 308 9.7. Dichiarazione di conformità SEG V..........................309 9.8. FCC Compliance Statement ............................310 SEG V...
  • Página 237 Questo simbolo indica una situazione di pericolo imminente che, se non evitata, può causare lesioni gravi o addirittura mortali. AVVERTENZA Questo simbolo indica una situazione possibilmente pericolosa che, se non viene evitata, può causare lesioni gravi o addirittura mortali. SEG V...
  • Página 238 La barra sotto il simbolo del bidone indica se il prodotto è stato messo in circolazione dopo il 13.08.2005. Tenere conto del manuale d'utente Questo simbolo indica che il manuale d'utente deve essere letto e deve essere sempre a portata di ma- SEG V...
  • Página 239 • Proteggere la lente di Fresnel dall'irradiazione solare. Il fascio luminoso può provocare un sovraccarico termico o danni da incendio al SEG V. • Dopo l'utilizzo del SEG V si raccomanda di ricoprire la scatola ottica con un involucro di protezione (8XS 002 500-031).
  • Página 240 • Proteggere il dispositivo da colpi bruschi (per esempio da cadute). • Non aprire il dispositivo. Solo i tecnici Hella Gutmann sono autorizzati ad aprire il dispositivo. In caso di rottura del sigillo di protezione o di interventi non consentiti sul dispositivo si rende nulla la garanzia.
  • Página 241 Quando si lavora con il laser, esiste il rischio di lesioni dovute all'accecamento degli occhi. Attenersi pertanto scrupolosa- mente a quanto di seguito riportato: • Utilizzare il laser solo con i vetri di protezione integrati. • Sostituire immediatamente dei vetri di protezione danneggiati. • Non posizionare mai il raggio laser verso persone, porte o finestre. SEG V...
  • Página 242 400 a 700 nm soddisfano le condizioni per la classe laser 1. L'occhio è protetto dalla protezio- ne delle palpebre in caso di brevi sguardi accidentali verso la radiazione laser. Poiché la visiera laser è classificata co- me classe 2, non è necessario nominare un responsabile della sicurezza laser. SEG V...
  • Página 243 Descrizione del dispositivo | 3. 3. Descrizione del dispositivo 3.1. Dettagli di fornitura Quantità Definizione SEG V (senza 3° rotella in gomma) 3. Rotella in gomma (montaggio ri- chiesto) Annello di sicurezza (per il montag- gio della 3.a rotella in gomma) Rondella (per il montaggio della 3°...
  • Página 244 Se opportuno, utilizzare mezzi ausiliari (ad esempio un carrello elevatore). 3. Verificare se il dispositivo presenta danni meccanici. 3.2. Utilizzo conforme allo scopo Il SEG V è un dispositivo mobile per il controllo e la regolazione di tutti i sistemi di fari moderni dei veicoli. SEG V...
  • Página 245 Descrizione del dispositivo | 3. Il SEG V è dotato di un moderno sistema di telecamera. Questo permette di controllare tutti i tipi di fari (fari alogeni, xeno, LED e laser) con tutti i tipi di distribuzione della luce (abbagliante, anabbagliante, fendinebbia) e di analizzare il limite chia- ro-scuro.
  • Página 246 9 V). ne della visiera laser). 3.4. Regolare l'altezza della scatola ottica Per regolare l'altezza della scatola ottica, procedere come segue: 1. Tenere entrambe le maniglie (4 + 14) della scatola ottica (8). SEG V...
  • Página 247 Il laser è attivato per 30 secondi circa. 2. Se necessario, ripetere il 1° step per riattivare il laser. ð Adesso è possibile posizionare il SEG V davanti al veicolo. Vedi anche 2 Indicazioni di sicurezza relative alla visiera laser [} 241] 3.7.
  • Página 248 Questo punto di menu permette di eseguire, tra l'altro, le seguenti azioni: • avviare la funzione selezionata. • confermare l'inserimento attuale. • confermare la selezione di menu. Interrompere Questa funzione permette, tra l'altro, di interrompere le seguenti azioni: • tutte le funzioni attive • inserimento dati SEG V...
  • Página 249 Tastiera virtuale Questo simbolo permette di accedere alla tastiera virtuale per l'inserimento di testo. Informazione Questo simbolo permette di visualizizare delle informazioni relative al menù selezio- nato. Lista di selezione Questa funzione permette di aprire una lista di selezione. SEG V...
  • Página 250 4.1. Montare la rotella in gomma Il SEG V è completamente montato ad eccezione della 3° rotella in gomma sul piede del dispositivo. La rotella in gomma è dotata di 3 rondelle e di 2 anelli di ritenzione compresi nel volume di fornitura.
  • Página 251 Hella Gutmann Montaggio | 4. 4. Bloccare la rotella in gomma per mezzo del secondo clip di fissaggio. ð Adesso, il montaggio della terza rotella in gomma sul SEG V è completato. SEG V...
  • Página 252 Visitate la nostra pagina Hella Academy su www.hella-academy.com e approfondite le vostre conoscenze con utili tutorial online e altri programmi di formazione. 5.1. Accedere al manuale d'utente SEG V Per consultare le istruzioni per l'uso di SEG V tramite il supporto dati HGS fornito in dotazione, procedere come indicato di seguito: 1. Accendere il PC.
  • Página 253 Prima della messa in servizio del dispositivo, caricare la batteria integrata per almeno 3...4 ore. Successivamente, ricari- care la batteria regolarmente, ad esempio durante la notte. NOTA Si raccomanda di ricaricare il SEG V quotidianamente (al meglio durante la notte) per garantire un funziona- mento senza intoppi. Per ricaricare la batteria, procedere come segue: 1.
  • Página 254 ð Adesso il dispositivo è pronto all'uso. 6.3. Spegnere il dispositivo Per spegnere il dispositivo, procedere nel seguente modo: 1. Spegnere il centrafari con 2. Tenere conto della domanda di sicurezza. 3. Confermare la domanda di sicurezza con . Per interrompere la procedura, premere SEG V...
  • Página 255 Il termine Lux (dimensione del ricevitore) indica la grandezza fotometrica che misura il rapporto di un flusso luminoso emesso da una sorgente luminosa proiettato sulla superficie dell'oggetto illuminato. Il termine Candela (dimensione del emettitore) indica l'intensità luminosa e descrive il flusso luminoso emesso da una sorgente luminosa in una certa direzione. SEG V...
  • Página 256 3. Per ritornare al menù principale, premere 4. Tenere conto della finestra di avviso. 5. Confermare il contenuto della finestra di avviso con . Per interrompere la procedura, premere L'impostazione della lingua è memorizzata automaticamente. il dispositivo si spegne e si riaccende automaticamente. SEG V...
  • Página 257 La selezione effettuata è automaticamente salvata. 7.2.6. Configurare l'orario Questa finestra permette di configurare l'orario attuale. Per configurare l'orario, procedere nel seguente modo: 1. Selezionare nel menu principale Regolazioni > Strumento > Paese. 2. Nella voce Orario, aprire la finestra di configurazione con SEG V...
  • Página 258 Per inserire il nome d'utente, procedere nel seguente modo: 1. Nel menu principale, selezionare Regolazioni > Utente. 2. Aprire la tastiera virtuale con 3. Inserire il nome d'utente desiderato. 4. Chiudere la tastiera virtuale con Le informazioni inserite sono automaticamente memorizzate. SEG V...
  • Página 259 Se la password del dispositivo non è più valida, il dispositivo può essere riattivato solamente tramite il menu >Avvio reset di fabbrica< o tramite la hotline tecnica di Hella Gutmann. In tal caso, i dati personali e la Car History saranno cancellati e eventualmente non potranno essere ripristinati.
  • Página 260 2. Nella voce Spegnimento automatico in caso di inattività, aprire la lista con 3. Selezionare >OFF< o >ON<. Selezionando >ON<, il SEG V si spegne automaticamente dopo 30 minuti. ð La selezione effettuata è automaticamente salvata. 7.6.4. Calibra lo schermo tattile Per calibrare lo schermo tattile, procedere nel seguente modo: 1.
  • Página 261 Hella Gutmann Configurare il dispositivo | 7. ð Per risolvere il problema, il call center tecnico Hella Gutmann ha bisogno dei dati di diagnosi. 7.6.6. Inviare i dati di diagnosi In caso di problemi, questa funzione permette di inviare i dati di diagnosi via e-mail.
  • Página 262 Questo menù permette di attivare la compensazione di livello e di eseguire diverse regolazioni. Il sensore di livello rileva l'angolo di inclinazione del SEG V e permette in tal modo la compensazione di dislivelli del suolo fino a 2 % evitando così delle misurazioni errate.
  • Página 263 • la versione hardware • il codice del dispositivo Hella Gutmann mette a disposizione al clienti aggiornamenti software in diversi cicli: per installare il software è necessa- ria una licenza. Questi aggiornamenti contengono modifiche e miglioramenti tecnici. Si consiglia di mantenere il dispositi- vo sempre aggiornato.
  • Página 264 IP al SEG V (selezione di default impostata in fabbrica). Questa selezione è programmata in fabbrica. Se è selezionato >manuale<, inserire nella voce SEG V – indirizzo IP un indirizzo IP libero della rete, ad esempio: Ma- schera di rete 192.168.246.002 / Gateway standard: 192.168.204.2.
  • Página 265 , aprire la voce Test di configurazione Wi-Fi. Test di configurazione Wi-Fi in corso... ð Se il test di configurazione Wi-Fi è avvenuto con successo, la voce Indirizzo IP SEG V visualizza l'indirizzo IP della re- te Wi-Fi selezionata. 7.9.3. Resettare la configurazione Wi-Fi Questa funzione permette di resettare la configurazione Wi-Fi.
  • Página 266 7.9.5. Attivare la funzione >Duplicare lo schermo< La funzione >Duplicare lo schermo< permette di proiettare lo schermo del SEG V su uno schermo esterno per mezzo di un'interfaccia VNC. Quindi è possibile eseguire tutti i step di lavoro su un dispositivo mobile. I tempi di reazione riguardan- te la visualizzazione sul display possono variare in funzione dell'utilizzo della rete.
  • Página 267 4. Posizionare il cursore sul simbolo, premere il pulsante destro del mouse e fare clic sul pulsante >Connetta<. Se la connessione è stata creata con successo, sul dispositivo mobile è visualizzato il display del SEG V. I simboli della rete Wi-Fi e della connessione remota sono visualizzati nella barra dei titoli.
  • Página 268 9. Confermare la selezione con La finestra si chiude e si apre di nuovo il menu principale. 10. Per interrompere la procedura, premere ð Nel software commerciale, l'incarico adesso risulta eseguito. I risultati sono riportati nel protocollo corrispondente. SEG V...
  • Página 269 Facendo clic sul simbolo è possibile modificare la lingua utente. Servizio remoto Questo simbolo indica che il servizio remoto è stato attivato. 8.1.2. Simboli del >Menu principale< Simboli Spiegazione Home Questa funzione permette di ritornare al menu principale. SEG V...
  • Página 270 Questa funzione attiva il sistema notturno di localizzazione di pedoni sulla strada o in prossimità della stessa. Creare un veicolo manualmente Questo punto di menu permette di creare manualmente un veicolo attraverso l'inserimento di dati veicolo. asanetwork Qui possono essere ricevuti gli ordini di lavoro dal controller asanetwork. SEG V...
  • Página 271 In generale, i requisiti per le superfici di appoggio devono corrispondere alle disposizioni di legge e ai requi- siti specifici del paese di utilizzo. Le dimensioni specificate per le superfici di appoggio del veicolo e del SEG V sono valide esclusivamente per la Germania.
  • Página 272 • Le dimensioni della superficie di appoggio del veicolo e del SEG V devono corrispondere all'immagine 1. Una eventua- le irregolarità della superficie di appoggio del SEG V non deve essere superiore a ± 1 mm/1 m. Le tolleranze per la su- perficie di appoggio dei veicoli sono indicate nell'immagine 2 (fonte immagini: Verkehrsblatt 11/2018).
  • Página 273 Immagine 3: dal codice dispositivo 2273 immagine 3.1: Definizione Differenza di altezza +/– 1 mm Differenza di altezza +/– 1 mm Immagine 4: Definizione Lamiere di separazione Giunto di guida senza spostamento laterale Profilo inferiore a 1 mm SEG V...
  • Página 274 • Le guide di scorrimento devono essere installate sul suolo. • Per l'installazione fissa del SEG V su guide di scorrimento, è necessario ordinare il kit guide di scorrimento (codice ar- ticolo 9XS 861 736-001). Durante l'installazione, utilizzare la guida di scorrimento come schema di perforazione.
  • Página 275 Lavorare con il dispositivo | 8. NOTA Il centrafari SEG V permette di controllare tutti i sistemi di fari, anche fari DE, FF, LED e Xenon. Dopo la loro regolazione, i fari devono essere fissati di modo che lo spostamento involontario diventa impossibile. Dopo qualsiasi tipo di riparazione sul sistema di sospensione, è...
  • Página 276 Altezza in cm del punto centrale del faro sopra la superficie di appoggio. Altezza in cm della linea di separazione della zona di controllo sopra la superficie di prova.Questa altezza definisce l'altezza di regolazione per il limite chiaro scuro degli anabbaglianti e dei fendinebbia. SEG V...
  • Página 277 UN ECE (con un flusso luminoso di ≤2000 Lumen). Se sul veicolo non è indicato nessun valore di regolazio- ne, va applica il seguente valore: il valore limite superiore è di 1,0 %, il valore limite inferiore non richiede nessuna prescri- zione specifica. SEG V...
  • Página 278 Il laser è attivato per 30 secondi circa. 2. Se necessario, ripetere il 1° step per riattivare il laser. ð Adesso è possibile posizionare il SEG V davanti al veicolo. 8.3.2. Posizionare il corpo ottico in rapporto al veicolo Immagine 6:...
  • Página 279 Lavorare con il dispositivo | 8. Per posizionare il SEG V in rapporto al veicolo, procedere come segue: 1. Posizionare il SEG V ad una distanza di 30...70 cm davanti ai fari. 2. Attivare la visiera laser. Alternativamente può essere utilizzato il dispositivo di visiera ottica (linea nera nella parte destra della visiera).
  • Página 280 8.3.3. Regolare l'altezza del modulo laser Il modulo laser permette di allineare il SEG V in rapporto ai fari generando una linea laser. Il fascio luminoso generato permette di determinare due punti paralleli sulla parte anteriore del veicolo. Se l'alimentazione elettrica necessaria (batte- ria 9 V, tipo 9 V) non è...
  • Página 281 Lavorare con il dispositivo | 8. In certi casi, il posizionamento del SEG V su veicoli commerciali e autobus con una parte anteriore molto bombato può causare dei problemi. In questi casi, riportare il punto centrale dei fari sul suolo utilizzando degli attrezzi appropriati (vedi immagine 7).
  • Página 282 La voce Terminare la misurazione e inviare il risultato via E-mail è indicata solo in caso di configura- zione dell'interfaccia Wi-Fi. 21. Tenere conto delle informazioni visualizzate. 22. Terminare la misurazione con 23. Per interrompere la procedura, premere ð Le informazioni inserite per il test documentato vengono automaticamente salvate nella Car History. SEG V...
  • Página 283 13. Cliccare su >Cerca<. NOTA Cliccando su >Resettare< saranno di nuovo visualizzati gli ultimi appunti salvati. 14. Confermare la selezione con Si apre una finestra di selezione. 15. Eseguire la misurazione con Sul display si apre la finestra Valori nominali. SEG V...
  • Página 284 4. Invia i protocolli all'indirizzo e-mail 5. Cancellare i protocolli 6. Cancellare un proprietario di veicolo ð Selezionando uno dei punti 2-6, tutti gli appunti sui veicoli selezionati verranno visualizzati. In questo menu la funzione della selezione multipla è identica al menu precedente. SEG V...
  • Página 285 12. Chiudere la tastiera virtuale con Le informazioni inserite sono automaticamente memorizzate. 13. Accedere alle voci Proprietario del veicolo e VIN per ripetere i passi 10-12. 14. Confermare i dati inseriti con Sul display si apre la finestra Valori nominali. SEG V...
  • Página 286 Per memorizzare il protocollo su chiavetta USB, procedere come segue: 1. Inserire la chiavetta USB nella porta USB del SEG V. 2. Per eseguire i passi 1-6, procedere come descritto nel capitolo Eseguire un test documentato sulla base della Car History [} 283].
  • Página 287 8.5.1. Requisiti per il test rapido Per poter eseguire un controllo rapido, tenere conto di quanto segue: • I step indicati nel capitolo Preparare il controllo fari [} 271] e Posizionare il SEG V [} 278] sono stati effettuati completamente. 8.5.2. Eseguire il test rapido Per eseguire il controllo rapido, procedere come segue: 1.
  • Página 288 6. Eseguire il controllo fari come descritto nel capitolo Eseguire il controllo fari [} 289]. 8.6. Calibrazione valore di misurazione Questo punto di menù permette di verificare la calibrazione dell'inclinazione. Per fare ciò, il sensore di livello del SEG V può essere attivato o disattivato.
  • Página 289 • linie gialle: limite di tolleranza superiore e inferiore • linea verde: posizione attuale del limite chiaro scuro • lista di selezione 1: selezione tra modo automatico e modo manuale • lista di selezione 2: selezione tra fari anabbaglianti asimmetrici e simmetrici SEG V...
  • Página 290 Nel modo manuale, la distribuzione della luce è rappresentata in maniera realistica sul display. Non avviene alcuna valuta- zione da parte del dispositivo. Il controllo e/o la regolazione avviene come con un centrafari analogico. Questa funzione è disponibile per gli anabbaglianti, gli abbaglianti e i fendinebbia. SEG V...
  • Página 291 Hella Gutmann Lavorare con il dispositivo | 8. Modo manuale: SEG V...
  • Página 292 8. | Lavorare con il dispositivo Hella Gutmann Modo asimmetrico: Quando si controlla e si regola la distribuzione del fascio anabbagliante, è possibile scegliere tra modalità simmetrica e asimmetrica. Aprire la finestra di selezione con SEG V...
  • Página 293 Eseguire il controllo fari sia sul faro sinistro sia sul faro destro. Per eseguire il controllo fari anabbaglianti, procedere come segue: 1. Accendere i fari anabbaglianti. 2. Avviare il controllo fari con 3. Tenere conto della domanda di sicurezza. SEG V...
  • Página 294 8.7.4. Eseguire il controllo fari abbaglianti NOTA Eseguire il controllo fari sia sul faro sinistro sia sul faro destro. Per eseguire il controllo del fari abbaglianti, procedere come segue: 1. Accendere i fari abbaglianti. 2. Avviare il controllo fari con SEG V...
  • Página 295 Accanto al simbolo sono indicati la data e l'orario della regolazione. 7. Ripetere i passi 2-6 per il controllo del secondo faro. 8.7.5. Eseguire il controllo fari antinebbia NOTA Eseguire il controllo fari sia sul faro sinistro sia sul faro destro. SEG V...
  • Página 296 Se tutte le regolazioni sono state effettuate correttamente, tutte le frecce lampeggiano in verde. 6. Confermare le impostazioni con Accanto al simbolo sono indicati la data e l'orario della regolazione. 7. Ripetere i passi 2-6 per il controllo del secondo faro. SEG V...
  • Página 297 5. Per il controllo dei fari HD Matrix-LED, inserire i valori orizzontali e verticali nello strumento di diagnosi. Tenere conto dei segni algebrici (+/-). 6. Confermare l'inserimento con Accanto al simbolo sono indicati la data e l'orario della regolazione. 7. Ripetere i passi 2-5 per il controllo del secondo faro. SEG V...
  • Página 298 4. Confermare la domanda di sicurezza con 5. Nello strumento di diagnosi, aprire il menù di controllo/regolazione del veicolo in questione. 6. Attenersi alle istruzioni visualizzate sullo schermo dello strumento di diagnosi. Sul display di prova è indicata la distribuzione della luce del faro. SEG V...
  • Página 299 7. Per mezzo delle possibilità di regolazione del veicolo in questione, correggere la posizione del faro secondo i consigli di regolazione forniti dalle frecce sul display di prova del SEG V. Se tutte le regolazioni sono state effettuate correttamente, tutte le frecce lampeggiano in verde.
  • Página 300 10. Per mezzo delle possibilità di regolazione del veicolo in questione, correggere la posizione del faro secondo i consigli di regolazione forniti dalle frecce sul display di prova del SEG V. Se tutte le regolazioni sono state effettuate correttamente, tutte le frecce lampeggiano in verde.
  • Página 301 La parte orizzontale del limite chiaro scuro deve toccare la linea D. 8. Allineare il faro destro in modo orizzontale. La piega tra la parte orizzontale e la parte ascendente del limite chiaro scuro deve trovarsi sulla linea C. SEG V...
  • Página 302 8. | Lavorare con il dispositivo Hella Gutmann SEG V...
  • Página 303 Hella Gutmann Lavorare con il dispositivo | 8. Definizione Superficie di prova SEG V...
  • Página 304 Hella Gutmann. 9.2. Cura e manutenzione Come ogni dispositivo, anche il centrafari SEG V va maneggiato con cura. Attenersi pertanto scrupolosamente a quanto di seguito riportato: • Pulire il dispositivo regolarmente e delicatamente con dei detergenti non aggressivi.
  • Página 305 9.2.1. Sostituire la batteria 9 V Per sostituire la batteria 9 v, procedere come segue: 1. Spegnere il centrafari e rimuovere tutti i cavi di connessione. 2. Togliere le 4 viti del coperchio del vano batteria. 3. Togliere la batteria 9 v. SEG V...
  • Página 306 9EV 857 067-011 supporto per lente di Fresnel e vetro di protezione 9FH 861 011-001 elementi di scorrimento (guida della colonna) 9XD 861 016-001 elemento di bloccaggio (per il fissaggio della scatola ottica sulla colonna) 9XD 861 861-001 SEG V...
  • Página 307 9.4. Controllo del dispositivo Il SEG V deve essere controllato ogni 2 anni. La calibrazione e la manutenzione del SEG V può avvenire solo da parte di un'ente riconosciuto e certificato. Per tutte le domande relative alla calibrazione e alla manutenzione del dispositivo, met- tersi in contatto con l'ufficio di verifica di pesi e misure, con un partner commerciale Hella Gutmann o con il call center tec- nico di Hella Gutmann.
  • Página 308 9. | Informazioni generali: Hella Gutmann Hella Gutmann Solutions GmbH Am Krebsbach 2 79241 Ihringen GERMANIA No. reg. WEEE: DE 25419042 Tel: +49 7668 9900-0 Fax: +49 7668 9900-3999 Mail: info@hella-gutmann.com 9.6. Dati tecnici tensione di alimentazione 115-230 V ~/50-60 Hz...
  • Página 309 Hella Gutmann Informazioni generali: | 9. 9.7. Dichiarazione di conformità SEG V SEG V...
  • Página 310 • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. SEG V...
  • Página 311 4. Montaje ..............................328 4.1. Montar el rodillo de goma ............................328 5. Consultar el manual del usuario ......................330 5.1. Consultar el manual del usuario del SEG V ....................... 330 6. Puesta en funcionamiento ........................331 6.1. Cargar la batería................................331 6.2.
  • Página 312 7.4. Configurar el usuario ..............................336 7.4.1. Introducir el nombre de usuario........................336 7.5. Configurar la protección por contraseña ........................337 7.6. Configurar el SEG V..............................337 7.6.1. Configurar la iluminación de pantalla ......................337 7.6.2. Oscurecimiento automático de la pantalla ....................338 7.6.3.
  • Página 313 Índice 8.2. Preparar la prueba de faros ............................349 8.2.1. Requisitos para la superficie de apoyo del vehículo y del SEG V ..............349 8.2.2. Plano de apoyo para un SEG V fijo ........................ 350 8.2.3. Control del vehículo............................352 8.2.4.
  • Página 314 Índice Hella Gutmann 9.5. Eliminación .................................. 385 9.6. Datos técnicos................................386 9.7. Declaración de conformidad SEG V..........................387 9.8. FCC Compliance Statement ............................388 SEG V...
  • Página 315 Esta indicación avisa de una situación posiblemente peligrosa que, de no ser evitada, puede causar la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN Esta indicación avisa de una situación posiblemente peligrosa que, de no ser evitada, puede causar le- siones superficiales o ligeras. SEG V...
  • Página 316 La barra debajo del contenedor de basura indica si el producto ha sido puesto en circulación después del 13/08/2005. Tener en cuenta el manual del usuario Este símbolo indica que el manual del usuario debe ser leído y debe estar siempre disponible. SEG V...
  • Página 317 2.2. Indicaciones de seguridad para el SEG V Para evitar un manejo erróneo y las posibles lesiones resultantes del usuario o el deterioro del SEG V, se debe tener en cuenta lo siguiente: •...
  • Página 318 • Proteger el equipo de golpes fuertes e impedir que se caiga. • No abrir el equipo. El equipo solo debe ser abierto por técnicos autorizados por Hella Gutmann. En caso de daño del precinto protector o de intervenciones no autorizadas en el equipo, expira la garantía.
  • Página 319 La utilización del láser presenta un riesgo de lesiones por deslumbramiento de los ojos. Por tanto, tenga en cuenta lo si- guiente: • Utilizar el láser únicamente con los vidrios de protección colocados. • Reemplazar de inmediato los vidrios de protección defectuosos. SEG V...
  • Página 320 400 nm a 700 nm cumplen las condiciones para la clase de láser 1. Al mirar por casualidad ha- cia el rayo láser momentáneamente, el ojo está protegido por el párpado. Dado que el visor láser pertenece a la cate- goría 2, no es necesario designar un oficial encargado de la protección láser. SEG V...
  • Página 321 Descripción del dispositivo | 3. 3. Descripción del dispositivo 3.1. Contenido de entrega Cantidad Denominación SEG V (sin el 3.er rodillo de goma) 3. Rodillo de goma (montaje reque- rido) Anillo de seguridad (para el monta- je del 3.er rodillo de goma) Arandela (para el montaje del 3.er...
  • Página 322 3.2. Uso apropiado El SEG V es un equipo móvil para el control y la regulación de sistemas de faros modernos de los vehículos. El SEG V está equipado con un sistema de cámaras moderno. Ese sistema permite controlar todos los tipos de faros (ha- lógenos, xenón, LED y láser), todos los tipos de distribución de la luz (luz de curva, luz de carretera, luz antiniebla) y anali-...
  • Página 323 4 Asidero (permite regular la altura de la caja ópti- rayo láser). ca). 5 Pie del equipo (el pie del SEG V está provisto de ro- 6 Toma de alimentación (permite suministrar ten- dillos de goma). sión al equipo y cargar la batería interna.) 7 Interfaz USB (la interfaz USB permite actualizar el 8 Caja óptica (la caja óptica permite controlar los...
  • Página 324 Para regular la altura de la caja óptica, proceder del siguiente modo: 1. Aguantar los dos asideros (4 + 14) de la caja óptica (8). 2. Presionar la palanca de accionamiento (13). 3. Regular la altura deseada. 4. Soltar la palanca de accionamiento. SEG V...
  • Página 325 Nunca mirar directamente al rayo láser. AVISO Tras la puesta en marcha del láser, un temporizador activa el láser durante aprox. 30 s. El SEG V puede ser posicionado delante del vehículo durante ese intervalo de tiempo. Para activar el láser, proceder como sigue: 1.
  • Página 326 • Confirmar la entrada actual. • Confirmar la selección de menú. Cancelar Permite cancelar, entre otras, las acciones siguientes: • Función activa • Entrada Iniciar Con este símbolo se puede iniciar o poner en marcha una función o un proceso. SEG V...
  • Página 327 Teclado virtual Con este símbolo se puede abrir el teclado virtual para hacer una entrada de texto. Información Este apartado permite visualizar información sobre el menú seleccionado. Lista de selección Este símbolo permite abrir la lista de selección. SEG V...
  • Página 328 4.1. Montar el rodillo de goma El SEG V está completamente montado en el pie del equipo (a excepción del 3.er rodillo de goma). El contenido de entrega para el rodillo de goma incluye 3 arandelas y 2 anillos de seguridad.
  • Página 329 Hella Gutmann Montaje | 4. 4. Bloquear el rodillo de goma con el 2.º anillo de seguridad. ð El montaje del 3.er rodillo de goma en el SEG V se ha completado. SEG V...
  • Página 330 Visite nuestra página Hella Academy y amplíe sus conocimientos con útiles tutoriales y otros cursos de formación en www.hella-academy.com. 5.1. Consultar el manual del usuario del SEG V Para consultar las instrucciones de uso del SEG V mediante el soporte de datos HGS suministrados, proceder de la si- guiente forma: 1. Encender el PC.
  • Página 331 Antes de encender el equipo, cargar la batería integrada durante al menos 3-4 horas. Después, cargar la batería integrada con regularidad, p.ej. durante la noche. AVISO Se recomienda cargar el SEG V a diario (p.ej. durante la noche) para garantizar un funcionamiento sin fallos del ajustador de faros. Para cargar la batería, proceder como sigue: 1.
  • Página 332 ð Ahora se puede iniciar el trabajo con el equipo. 6.3. Apagar el equipo Proceder del siguiente modo para apagar el equipo: 1. Apagar el equipo con 2. Tener en cuenta la pregunta de confirmación. 3. Confirmar la pregunta de confirmación con . Cancelar el proceso con SEG V...
  • Página 333 Lux (dimensión del receptor) designa la iluminancia o intensidad de iluminación y mide la cantidad de luz procedente de una fuente luminosa que se proyecta sobre una superficie determinada. Candela (dimensión del emisor) designa la intensidad luminosa y describe el flujo luminoso emitido por una fuente lu- minosa en una dirección determinada. SEG V...
  • Página 334 3. Volver al menú principal con 4. Tener en cuenta la ventana de aviso. 5. Confirmar la ventana de aviso con . Cancelar el proceso con La configuración de idioma se guarda automáticamente. El equipo se apaga y se reinicia automáticamente. SEG V...
  • Página 335 7.2.6. Configurar la hora Esta función permite configurar la hora actual. Para configurar la hora, proceder como sigue: 1. En el menú principal Configuración, seleccionar Equipo > Región. 2. En la pestaña Hora abrir la ventana de configuración con SEG V...
  • Página 336 Para introducir el nombre de usuario, proceder del siguiente modo: 1. En el menú principal Configuración, seleccionar Usuario. 2. Abrir el teclado virtual con 3. Introducir el nombre de usuario deseado. 4. Cerrar el teclado virtual con La entrada se guarda automáticamente. SEG V...
  • Página 337 Si el equipo ya no dispone de una contraseña válida, solo es posible reactivarla a través del menú >Iniciar reseteo de fábrica< o llamando al teléfono de asistencia técnica de Hella Gutmann. En caso de utilizar la función de reseteo de fábrica, la totalidad de los datos personales así como la Car History serán borrados definitivamente y no podrán ser restituidos.
  • Página 338 2. Abrir la lista en el punto Desactivación automática en caso de inactividad con 3. Seleccionar >OFF< u >ON<. Si se ha seleccionado >ON<, el SEG V se apagará automáticamente pasados 30 minutos. ð La selección se memoriza automáticamente. 7.6.4. Calibrar la pantalla táctil Para calibrar la pantalla táctil, proceder del siguiente modo:...
  • Página 339 4. Seleccionar USB e iniciar la memorización con . Tener en cuenta las indicaciones de la ventana de aviso. ð El Servicio de Asistencia Técnica de Hella Gutmann necesita los datos de diagnosis para la resolución de problemas. 7.6.6. Enviar los datos de diagnosis En caso de avería, esta función permite enviar los datos de diagnosis a una dirección de correo electrónico.
  • Página 340 Este punto permite activar la compensación de nivel y realizar los ajustes deseados. Un sensor de nivel registra el ángulo de inclinación del SEG V y compensa las posibles irregularidades del suelo así como inclinaciones (2%) para evitar mediciones erróneas.
  • Página 341 • Versión de hardware • Número del dispositivo De forma cíclica, Hella Gutmann pone actualizaciones de software a disposición de sus clientes: para la instalación del software resulta necesario disponer de una licencia. Las actualizaciones incluyen modificaciones y mejoras técnicas. Le recomendamos llevar a cabo dichas actualizaciones para mantener su equipo al día.
  • Página 342 IP al SEG V. Esta selección viene configurada de fábrica. Si está seleccionada la opción >Manual<, será necesario introducir en el punto Dirección IP – SEG V una dirección IP libre de la red, p.ej.: Máscara de red 192.168.246.002 / Gateway estándar: 192.168.204.2.
  • Página 343 2. Comprobar la configuración WiFi con La comprobación de la configuración WiFi es activada. ð Si la comprobación de la configuración ha sido satisfactoria, en el punto SEG V - dirección IP se visualiza la dirección de la red WiFi seleccionada.
  • Página 344 7.9.5. Activar la función >Duplicar la pantalla< La función Duplicar la pantalla permite proyectar la pantalla del SEG V en un dispositivo externo con ayuda de una inter- faz VCN. De ese modo es posible llevar a cabo todos los pasos de trabajo en un dispositivo móvil. Según la carga de la red utilizada, puede haber diferentes tiempos de reacción de la imagen visualizada.
  • Página 345 3. Insertar la dirección IP del SEG V en la línea Servidor VNC y confirmar con >OK<. En la ventana de indicaciones de la aplicación VCN, se visualiza ahora un símbolo con la dirección IP del SEG V. 4. Posicionar el cursor sobre el símbolo, pulsar el botón derecho del ratón y hacer clic en >Conectar< .
  • Página 346 9. Confirmar la selección con La ventana se cierra y se visualiza de nuevo el menú principal. 10. Cancelar el proceso con ð En el software comercial, la orden aparece como ejecutada. Los resultados son visualizados en el protocolo corres- pondiente. SEG V...
  • Página 347 Haciendo clic en este símbolo es posible cambiar el idioma. Servicio remoto Este símbolo indica que el servicio remoto está activo. 8.1.2. Símbolos en el menú principal Símbolos Significado Página de inicio Este símbolo permite volver directamente al menú principal. SEG V...
  • Página 348 Crear un vehículo manualmente Esta función permite crear un vehículo manualmente mediante los datos del vehículo correspon- diente. asanetwork Aquí se pueden recibir los encargos de trabajo del controlador asanetwork. SEG V...
  • Página 349 En general, los requisitos para las superficies de instalación deben cumplir con las leyes y requisitos respec- tivos de cada país. Las medidas indicadas para las superficies de apoyo del vehículo y del SEG V son válidas únicamente para Alemania.
  • Página 350 • Las dimensiones de la superficie de apoyo del vehículo y del SEG V deben corresponder a las dimensiones de la ima- gen 1. Las irregularidades de la superficie de apoyo del SEG V no pueden ser superiores a ± 1 mm/1 m. Las toleran- cias para la superficie de apoyo de los vehículos se muestran en la imagen 2 (fuente de las imágenes: revista "Verkeh-...
  • Página 351 A partir del n.º de equipo 2273 Imagen 3.1: Denominación Diferencia de altura +/– 1 mm Diferencia de altura +/– 1 mm Imagen 4: Denominación Láminas de separación Junta de carril sin desviación lateral Perfil laminado inferior a 1 mm SEG V...
  • Página 352 Para el control y la regulación de los faros de iluminación, tener en cuenta la siguiente información en la colocación de las guías de deslizamiento: • La superficie de apoyo del vehículo y la superficie de la guía de deslizamiento para el SEG V deben estar colocadas en paralelo la una respecto a la otra.
  • Página 353 Trabajar con el equipo | 8. AVISO El SEG V permite controlar todos los tipos actualmente existentes de faros (también los tipos DE, FF, LED y xenón). Los faros deben estar fijados de tal modo que impidan una desregulación involuntaria. Tras una re- paración de la suspensión del vehículo, será...
  • Página 354 Altura en cm del punto central del faro sobre la plano de apoyo. Altura en cm del trazo de separación del plano de control sobre el plano de apoyo.Esta altura define la altura de re- gulación del límite claro/oscuro para la luz de cruce y para el faro antiniebla. SEG V...
  • Página 355 UN/ECE (con un flujo luminoso de ≤2000 Lumen). Si en el vehículo no se indica ningún valor de regu- lación, se aplica lo siguiente: el valor límite superior es 1,0 %, para el valor límite superior no hay ningún requisito especí- fico. SEG V...
  • Página 356 Nunca mirar directamente al rayo láser. AVISO Tras la puesta en marcha del láser, un temporizador activa el láser durante aprox. 30 s. El SEG V puede ser posicionado delante del vehículo durante ese intervalo de tiempo. Para activar el láser, proceder como sigue: 1.
  • Página 357 Trabajar con el equipo | 8. Para posicionar el SEG V respecto al vehículo, proceder como sigue: 1. Posicionar el SEG V a una distancia de 30-70 cm delante del faro. 2. Conectar el visor láser. También es posible utilizar el dispositivo de visor óptico (línea negra en la parte derecha del visor).
  • Página 358 8.3.3. Regular la altura del visor láser El visor láser ofrece la posibilidad de alinear el SEG V respecto a los faros generando una línea láser. La franja de luz ge- nerada permite determinar 2 puntos paralelos en la parte delantera del vehículo. Si el visor láser no dispone de la alimen- tación eléctrica necesaria (pila de 9 V, tipo 9 V), existe la posibilidad de hacer la alineación por medio de un visor de banda...
  • Página 359 8.4.1. Requisitos para una prueba documentada Para poder realizar una prueba documentada, debe cumplirse lo siguiente: • Los pasos indicados en los capítulos Preparar la prueba de faros [} 349] y Posicionar el SEG V [} 356] se han lle- vado a cabo por completo.
  • Página 360 La función Finalizar la medición y enviar por correo electrónico se visualiza únicamente previa configu- ración de la interfaz WiFi. 21. Tener en cuenta los avisos e indicaciones. 22. Finalizar la medición con 23. Cancelar el proceso con ð Los datos de la prueba documentada son memorizados automáticamente en la Car History. SEG V...
  • Página 361 La selección se memoriza automáticamente. 13. Hacer clic en >Buscar<. AVISO Haciendo clic en >Restablecer<, se visualizan de nuevo las últimas entradas memorizadas. 14. Confirmar la selección con Se abre la ventana de selección. 15. Efectuar la medición mediante SEG V...
  • Página 362 1. Realizar medición Aparece únicamente si se ha seleccionado una sola entrada. 2. Visualizar los informes 3. Enviar informes a la memoria USB 4. Enviar informes a dirección e-mail 5. Borrar informes 6. Borrar el titular del vehículo SEG V...
  • Página 363 11. Introducir el número de matrícula. 12. Cerrar el teclado virtual con La entrada se guarda automáticamente. 13. En la pestaña Titular del vehículo y VIN, repetir los pasos 10-12. 14. Confirmar las entradas con Se abre la ventana Indicaciones nominales. SEG V...
  • Página 364 Para memorizar el informe en una memoria USB, proceder como sigue: 1. Introducir una memoria USB en el puerto USB del SEG V. 2. Llevar a cabo los pasos 1-6 como se describe en el capítulo Realizar una prueba documentada a partir de la Car History [} 361].
  • Página 365 8.5.1. Requisitos para una prueba rápida Para poder efectuar una prueba rápida, debe cumplirse lo siguiente: • Los pasos indicados en los capítulos Preparar la prueba de faros [} 349] y Posicionar el SEG V [} 356] se han lle- vado a cabo por completo.
  • Página 366 8.6.1. Activar el sensor de nivel Si el sensor de nivel está activado, el SEG V efectúa una corrección automática de la posición vertical y horizontal con el fin de compensar las irregularidades de la superficie de apoyo del equipo.
  • Página 367 • Líneas amarillas: valores de tolerancia superiores e inferiores • Línea verde: posición actual del límite claro/oscuro • Lista de selección 1: Selección entre el modo automático o el modo manual • Lista de selección 2: Selección entre luz de cruce asimétrica y simétrica SEG V...
  • Página 368 En el modo manual, la distribución de luz se representa de forma realista en la pantalla. El dispositivo no realiza ninguna evaluación. El control y la regulación se realizan como en un ajustador de faros análogo. Esta función está disponible para las luces de cruce, de carretera y antiniebla. SEG V...
  • Página 369 Hella Gutmann Trabajar con el equipo | 8. Modo manual: SEG V...
  • Página 370 8. | Trabajar con el equipo Hella Gutmann Modo asimétrico: Para el control y la regulación de la distribución de la luz de cruce, es posible seleccionar entre el modo simétrico y el asi- métrico. Abrir la ventana de selección con SEG V...
  • Página 371 Efectuar una prueba de faros en el faro izquierdo y en el faro derecho. Para efectuar una prueba de los faros de luz de cruce, proceder como sigue: 1. Encender la luz de cruce del vehículo. 2. Iniciar la prueba de faros con 3. Tener en cuenta la pregunta de confirmación. SEG V...
  • Página 372 5. Mediante las opciones de regulación disponibles en el vehículo, corregir la posición del faro según las recomendacio- nes aportadas por la flecha de dirección en la pantalla de control del SEG V. Si las regulaciones se han efectuado correctamente, todas las flechas se iluminan en verde.
  • Página 373 5. Mediante las opciones de regulación disponibles en el vehículo, corregir la posición del faro según las recomendacio- nes aportadas por la flecha de dirección en la pantalla de control del SEG V. Si las regulaciones se han efectuado correctamente, todas las flechas se iluminan en verde.
  • Página 374 5. Mediante las opciones de regulación disponibles en el vehículo, corregir la posición del faro según las recomendacio- nes aportadas por la flecha de dirección en la pantalla de control del SEG V. Si las regulaciones se han efectuado correctamente, todas las flechas se iluminan en verde.
  • Página 375 5. Para la prueba de faros HD Matrix LED, introducir los valores horizontales y verticales en el equipo de diagnosis. Te- ner en cuenta los signos algebraicos (+/-). 6. Confirmar la entrada con La fecha y la hora de la regulación efectuadas se visualizan junto al símbolo. 7. Repetir los pasos 2-5 para la prueba del 2.º faro. SEG V...
  • Página 376 4. Confirmar la pregunta de confirmación con 5. En el equipo de diagnosis, acceder al modo de prueba/de configuración del vehículo. 6. Seguir las indicaciones de pantalla del equipo de diagnosis. En la pantalla de control se visualiza la distribución de luz del faro. SEG V...
  • Página 377 7. Mediante las opciones de regulación disponibles en el vehículo, corregir la posición del faro según las recomendacio- nes aportadas por la flecha de dirección en la pantalla de control del SEG V. Si las regulaciones se han efectuado correctamente, todas las flechas se iluminan en verde.
  • Página 378 10. Mediante las opciones de regulación disponibles en el vehículo, corregir la posición del faro según las recomendacio- nes aportadas por la flecha de dirección en la pantalla de control del SEG V. Si las regulaciones se han efectuado correctamente, todas las flechas se iluminan en verde.
  • Página 379 La parte horizontal del límite claro/oscuro debe entrar en contacto con la línea D. 8. Orientar el faro derecho en horizontal. El pliegue entre la parte horizontal y la parte ascendente del límite claro/oscuro debe estar sobre la línea C. SEG V...
  • Página 380 8. | Trabajar con el equipo Hella Gutmann SEG V...
  • Página 381 Hella Gutmann Trabajar con el equipo | 8. Denominación Superficie de comprobación SEG V...
  • Página 382 Hella Gutmann. 9.2. Cuidado y mantenimiento Como cualquier otro equipo, el SEG V debe manejarse con cuidado. Por tanto, tenga en cuenta lo siguiente: • Limpiar la estación regularmente con productos de limpieza no agresivos.
  • Página 383 Para sustituir la pila de 9 V, proceder como sigue: 1. Apagar el equipo y retirar todos los cables de conexión. 2. Retirar los 4 tornillos de la cubierta del compartimento de las pilas. 3. Extraer la pila de 9 V. SEG V...
  • Página 384 9EV 857 067-011 Soporte para lente de Fresnel y vidrio de protección 9FH 861 011-001 Piezas deslizantes (guía de la columna) 9XD 861 016-001 Pieza de fijación (sujeción de la caja óptica sobre la columna) 9XD 861 861-001 SEG V...
  • Página 385 9.4. Control del equipo El SEG V debe ser controlado cada 2 años. La calibración y el mantenimiento del SEG V pueden ser realizados únicamen- te por entidades competentes autorizadas. Para todas las cuestiones relativas al mantenimiento o la calibración del equi- po, ponerse en contacto con una oficina de homologación autorizada, con un socio comercial de Hella Gutmann o con el...
  • Página 386 9. | Información general: Hella Gutmann Hella Gutmann Solutions GmbH Am Krebsbach 2 79241 Ihringen (Alemania) ALEMANIA N.º de registro WEEE (RAEE): DE25419042 Telf.: +49 (7668) 9900-0 Fax: +49 7668 9900-3999 E-mail: info@hella-gutmann.com 9.6. Datos técnicos Tensión de alimentación 115-230 V ~/50-60 Hz Suministro de corriente Batería de plomo, fuente de alimentación interna...
  • Página 387 Hella Gutmann Información general: | 9. 9.7. Declaración de conformidad SEG V SEG V...
  • Página 388 • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. SEG V...
  • Página 389 3.10. Belangrijke symbolen ..............................404 4. Montage ............................... 406 4.1. Rubber wiel monteren ..............................406 5. Gebruikershandleiding ophalen ......................408 5.1. Gebruikershandleiding SEG V ophalen ........................408 6. Ingebruikname ............................. 409 6.1. Accu laden ................................... 409 6.2. Apparaat inschakelen ..............................409 6.3.
  • Página 390 7.4. Gebruiker configureren............................... 414 7.4.1. Gebruikersnaam invoeren ..........................414 7.5. Wachtwoordbeveiliging instellen ..........................415 7.6. SEG V configureren ..............................415 7.6.1. Helderheid van het beeldscherm configureren .................... 415 7.6.2. Automatisch verduisteren van het display....................416 7.6.3. Automatisch uitschakelen bij inactiviteit ...................... 416 7.6.4.
  • Página 391 Hella Gutmann Inhoudsopgave 8.2. Koplamptest voorbereiden............................427 8.2.1. Vereisten aan opstelplaats voor voertuig en SEG V ..................427 8.2.2. Opstelplaats voor vast opgestelde SEG V ..................... 428 8.2.3. Voertuigtest..............................430 8.2.4. Instelmaten en toleranties..........................431 8.3. SEG V uitrichten ................................433 8.3.1.
  • Página 392 Inhoudsopgave Hella Gutmann 9.5. Afvalverwerking................................462 9.6. Technische gegevens..............................463 9.7. Verklaring van overeenstemming SEG V........................464 9.8. FCC Compliance Statement ............................465 SEG V...
  • Página 393 Aanduiding van een mogelijk gevaarlijke situatie die, wanneer deze situatie niet wordt gemeden, de dood of ernstig letsel tot gevolg kan hebben. VOORZICHTIG Aanduiding van een mogelijk gevaarlijke situatie die, wanneer deze situatie niet wordt gemeden, gering letsel tot gevolg kan hebben. SEG V...
  • Página 394 Aanduiding dat het product na afdanking gescheiden dient te worden ingezameld. De balk onder het containersymbool geeft weer dat het product na 13-08-2005 op de markt is ge- bracht. Gebruikershandleiding in acht nemen Aanduiding dat de gebruikershandleiding altijd beschikbaar moet zijn en dat deze moet worden gele- zen. SEG V...
  • Página 395 • Bescherm de fresnellens van de SEG V tegen direct zonlicht. Door de lichtbundeling kan thermische overbelasting van resp. brandschade aan de SEG V ontstaan. • Na gebruik van de SEG V wordt aangeraden de optiekkast af te dekken met de beschermhoes (8XS 002 500-031). • Bescherm apparaat en aansluitkabels tegen hete onderdelen.
  • Página 396 • Sluit het apparaat uitsluitend overeenkomstig de gebruikershandleiding aan. • Bescherm het apparaat tegen vloeistoffen zoals water, olie of benzine. De SEG V is niet waterdicht. • Bescherm het apparaat tegen harde schokken en laat het niet vallen.
  • Página 397 Bij werkzaamheden met laser bestaat gevaar van oogletsel door verblinding. Het onderstaande dient daarom in acht te worden genomen: • Gebruik laser uitsluitend tezamen met de aangebrachte beschermglazen. • Defect beschermglas moet onmiddellijk worden vervangen. • Richt de laserstraal niet op personen, deuren of ramen. SEG V...
  • Página 398 400 - 700 nm voldoen aan de voorwaarden voor laserklasse 1. Het oog wordt door de ooglidbe- scherming beschermd tegen toevallig kort in de laserstraling kijken. Vanwege de classificatie van het laservizier in klasse 2 is de aanstelling van een laserbeschermingsfunctionaris niet noodzakelijk. SEG V...
  • Página 399 Beschrijving van het apparaat | 3. 3. Beschrijving van het apparaat 3.1. Leveringsomvang Aantal Benaming SEG V (zonder 3e rubber wiel) 3e rubber wiel (montage vereist) Borgring (voor de montage van het 3e rubber wiel) Onderlegring (voor de montage van...
  • Página 400 Laad het apparaat uitsluitend af met een 2e persoon. Gebruik eventueel geschikte hulpmiddelen, bijv. een vorkheftruck. 3. Controleer het apparaat op mechanische beschadiging. 3.2. Gebruik overeenkomstig de bestemming De SEG V is een mobiel apparaat voor het controleren van alle moderne koplampsystemen van motorvoertuigen. SEG V...
  • Página 401 Hella Gutmann Beschrijving van het apparaat | 3. De SEG V is voorzien van een technisch up-to-date camerasysteem. Met behulp hiervan kunnen halogeen-, xenon-, led- en laser-koplampsystemen met alle lichtverdelingen zoals dimlicht, groot licht en mistlicht en de verticale licht-donker- grens nauwkeurig worden getest.
  • Página 402 17 Klemschroef laservizier (Na losdraaien van de 18 Batterijvak (In het batterijvak van het laservizier klemschroef kan het laservizier qua helling wor- kan een 9V-blokbatterij worden geplaatst.) den versteld.) SEG V...
  • Página 403 Na inschakeling van de laser wordt wordt via een geïntegreerde tijdschakeling de laseruitgang gedurende circa 30 sec. geactiveerd. Binnen deze tijdsperiode kan de SEG V vóór het voertuig worden uitgericht. Ga als volgt te werk voor het inschakelen van de laser: 1.
  • Página 404 3.10. Belangrijke symbolen Symbolen Betekenis Uitschakelen Met deze toets kan het apparaat worden uitgeschakeld. Bevestigen Hier kan o.a. worden uitgevoerd: • Geselecteerde functie starten. • Actuele invoer bevestigen. • Menukeuze bevestigen. SEG V...
  • Página 405 Met deze toetsen kan de cursor in menu's of functies worden genavigeerd. Virtueel toetsenbord Hiermee kan het virtuele toetsenbord voor tekstinvoer worden geopend. Informatie Hier kan informatie worden weergegeven over de inhoud van het betreffende menu. Keuzelijst Hier kan een keuzelijst worden geopend. SEG V...
  • Página 406 4. Montage 4.1. Rubber wiel monteren De SEG V is met uitzondering van het 3e rubberen wiel van de voet van het apparaat compleet gemonteerd. Meegeleverd met het rubberen wiel zijn 3 onderlegschijven en 2 borgringen. Ga voor de montage van het 3e rubberen wiel aan de voet van het apparaat als volgt te werk: 1.
  • Página 407 Hella Gutmann Montage | 4. 4. Zet het rubber wiel met de 2e borgring vast. ð Nu is het 3e rubberen wiel op de SEG V gemonteerd. SEG V...
  • Página 408 5.1. Gebruikershandleiding SEG V ophalen Ga als volgt te werk om de gebruikershandleiding van de SEG V via de meegeleverde HGS-gegevensdrager op te halen: 1. Schakel de pc in. 2. Steek de meegeleverde HGS-gegevensdrager in een USB-port van de pc.
  • Página 409 Vervolgens moet de geïntegreerde accu regelmatig worden geladen, bijv. 's nachts. OPMERKING Aanbevolen wordt om de SEG V dagelijks op te laden (bijv. gedurende de nacht), om zodoende een comfor- tabel bedrijf te garanderen. Ga als volgt te werk om de accu te laden: 1.
  • Página 410 ð Nu kan met het apparaat worden gewerkt. 6.3. Apparaat uitschakelen Ga als volgt te werk voor het uitschakelen van het apparaat: 1. Schakel het apparaat uit met 2. Let op de bevestigingsvraag. 3. Bevestig met de bevestigingsvraag. Annuleer de procedure met SEG V...
  • Página 411 Lux is eenheid van verlichtingssterkte voor de ontvanger – deze meet, hoeveel licht van een lichtbron op een bepaald vlak valt. Candela is eenheid van lichtsterkte voor de zender – deze definieert de lichtstroom die van een lichtbron in een bepaalde richting wordt uitgezonden. SEG V...
  • Página 412 Opdat de gewijzigde landstaal wordt weergegeven, moet het apparaat opnieuw worden gestart. 3. Ga met terug naar het hoofdmenu. 4. Let op het informatievenster. 5. Bevestig met het informatievenster. Annuleer de procedure met De taalinstelling wordt automatisch opgeslagen. Het apparaat schakelt zich automatisch uit en weer aan. SEG V...
  • Página 413 7.2.6. Tijd configureren Hier kan de actuele tijd worden geconfigureerd. Ga als volgt te werk voor het configureren van de tijd: 1. Selecteer in het hoofdmenu Instellingen > Apparaat > Regio. 2. Open onder Tijd met het configuratievenster. SEG V...
  • Página 414 Ga voor het invoeren van de gebruikersnaam als volgt te werk: 1. Selecteer in het hoofdmenu Instellingen > Gebruiker. 2. Open met het virtueel toetsenbord. 3. Voer de gewenste gebruikersnaam in. 4. Sluit met het virtuele toetsenbord. De invoer wordt automatisch opgeslagen. SEG V...
  • Página 415 Als het apparaat niet langer over een geldig wachtwoord beschikt, dan kan het apparaat alleen nog via het menu >Fabrieksreset starten< of via de Technische Helpdesk van Hella Gutmann opnieuw worden geacti- veerd. In dit geval worden persoonlijke gegevens en de gegevens van de Car History gewist en kunnen ze eventueel niet worden hersteld.
  • Página 416 2. Open onder Automatisch uitschakelen bij inactiviteit met de lijst. 3. Selecteer >Aan< of >Uit<. Bij selectie van >Aan< gaat de SEG V na 30 min. automatisch uit. ð De selectie wordt automatisch opgeslagen. 7.6.4. Touchscreen kalibreren Ga als volgt te werk om het touchscreen te kalibreren: 1.
  • Página 417 4. Selecteer USB en start via de back-up. Let op informatievenster. ð De Technische Helpdesk van Hella Gutmann gebruikt de diagnosegegevens voor de probleemoplossing. 7.6.6. Diagnosegegevens verzenden Met deze functie kunnen bij onvoorziene omstandigheden diagnosegegevens worden verzonden naar een e-mailadres.
  • Página 418 7.6.8. Niveauregeling Hier kunnen de niveauregeling worden geactiveerd en instellingen worden aangebracht. Een niveausensor meet de hellingshoek van de SEG V en compenseert de oneffenheden van de ondergrond en hellingen tot en met 2%, ter voorkoming van meetfouten. 7.6.8.1. Handmatige niveauregeling uitvoeren Ga voor het uitvoeren van de manuele niveauregeling als volgt te werk: 1.
  • Página 419 • Hardwareversie • Apparaatnummer Hella Gutmann stelt zijn klanten na verschillende periodes software-updates ter beschikking: voor de installatie van de software is een licentie nodig. De updates omvatten technische wijzigingen en verbeteringen. Wij raden u aan om met de- ze updates het apparaat up-to-date te houden.
  • Página 420 Wanneer >Automatisch toewijzen (DHCP)< (aanbevolen) is geselecteerd dan geeft de DHCP-server van het netwerk automatisch aan de SEG V een IP-adres. Deze selectie is standaard ingesteld. Wanneer >Handmatig< is geselecteerd, dan moet onder SEG V – IP-adres een vrij IP-adres van het netwerk worden ingevoerd, bijv. Netmask 192.168.246.002 / Standaardgateway: 192.168.204.2.
  • Página 421 2. Test met de wifi-configuratie. De wifi-configuratie wordt getest. ð Na het succesvol testen van de wifi-configuratie wordt onder SEG V – IP-adres het adres van de geselecteerde wifi (WLAN) weergegeven. 7.9.3. Wifi-configuratie resetten Hier kan de wifi-configuratie weer worden gereset.
  • Página 422 7.9.5. Functie >Beeldscherm dupliceren< activeren Met de functie >Beeldscherm dupliceren< kan het SEG V-display met behulp van een VNC Viewer worden uitgebreid met een extern apparaat. Hierdoor is het mogelijk om alle stappen uit te voeren via een extern apparaat. Afhankelijk van de be- lasting van het netwerk kan de reactietijd zoals zichtbaar in de displayweergave variëren.
  • Página 423 4. Plaats de cursor op het symbool, bedien de rechter muistoets en tik op de knop >Verbinden<. Na het succesvol tot stand brengen van de verbinding verschijnt op het extern apparaat het display van de SEG V. Het Wifi- en het Remote-symbool worden in de header weergegeven.
  • Página 424 9. Bevestig de keuze met Het venster sluit en het hoofdmenu verschijnt weer. 10. Annuleer de procedure met ð In de bedrijfssoftware wordt de opdracht nu als 'uitgevoerd' weergegeven. De resultaten zijn in het bijbehorende pro- tocol vermeld. SEG V...
  • Página 425 Hier kan door te tikken op het symbool de gebruikerstaal worden gewisseld. Remote Service Dit symbool duidt erop dat de Remote Service is geactiveerd. 8.1.2. Symbolen in het hoofdmenu Symbolen Betekenis Home Hier kan direct naar het hoofdmenu worden teruggekeerd. SEG V...
  • Página 426 Hiermee worden in het donker op grote afstand personen herkend en doelgericht belicht. Voertuig manueel aanmaken Hier kan een voertuig door middel van de invoer van voertuiggegevens handmatig worden aan- gemaakt. asanetwork Hier kunnen opdrachten van de asanetwork-controller worden opgehaald. SEG V...
  • Página 427 De vermelde maten voor de opstelplaatsen van voertuig en SEG V zijn uitsluitend geldig voor Duitsland. De Duitse verordening voor de keuring van de afstelling van koplampen van voertuigen in het kader van de periodieke voertuigkeuring overeenkomstig §29 StVZO (= Duitse toelatingsverordening voor het wegverkeer), definieert de keurings-...
  • Página 428 Afb. 2: Tolerantie • De afmetingen van de opstelplaats voor voertuigen en voor de SEG V moeten overeenkomen met afb. 1. De oneffen- heid van de opstelplaats van de SEG V mag max. ±1 mm/1 m bedragen. De toleranties voor de opstelplaats voor voertuigen bedragen zoals vermeld in afb.
  • Página 429 Werken met het apparaat | 8. T/m apparaatnr. 2272 Afb. 3: Vanaf apparaatnr. 2273 Afb. 3.1: Benaming Hoogteverschil +/– 1 mm Hoogteverschil +/– 1 mm Afb. 4: Benaming Afstandsstroken Raillassen zonder zijwaartse verplaatsing Gewalst profiel ≤ 1 mm SEG V...
  • Página 430 Voor het correct kunnen controleren en instellen van de koplampen dient bij het plaatsen van de looprails het volgende in acht te worden genomen: • De voertuigopstelplaats en het looprailvlak van de SEG V dienen zo te zijn aangelegd dat hun uitrichtingen parallel ten opzichte van elkaar verlopen.
  • Página 431 Werken met het apparaat | 8. OPMERKING Met de SEG V kunnen alle koplampsystemen worden gecontroleerd, ook DE-, FF-, xenon- en led-koplam- pen. De koplampen moeten na de instelling zodanig in het voertuig zijn bevestigd, dat er geen onbedoelde verstelling kan plaatsvinden. De koplampinstelling moet worden gecontroleerd na een reparatie van de ve- ring van het voertuig.
  • Página 432 Van toepassing zijn de voorschriften omtrent afstelling overeenkomstig UN-ECE-regeling nr. 48, 53 resp. 86. Voor mist- lichten vóór, klasse B en F3 overeenkomstig UN-ECE (met lichtstroom ≤2000 lumen). Is er geen instelmaat op het voer- tuig vermeld dan geldt: boven-grenswaarde is 1,0%, voor een onder-grenswaarde bestaan er geen specificaties. SEG V...
  • Página 433 Na inschakeling van de laser wordt wordt via een geïntegreerde tijdschakeling de laseruitgang gedurende circa 30 sec. geactiveerd. Binnen deze tijdsperiode kan de SEG V vóór het voertuig worden uitgericht. Ga als volgt te werk voor het inschakelen van de laser: 1.
  • Página 434 8. | Werken met het apparaat Hella Gutmann Ga als volgt te werk om de SEG V uit te richten ten opzichte van het voertuig: 1. Plaats de SEG V op een afstand van 30-70 cm voor de koplampen. 2. Schakel het laservizier in.
  • Página 435 8.3.3. Laservizier in hoogte verstellen Met het laservizier kunnen de SEG V en de koplampen met behulp van een lijnlaser worden uitgericht. De lichtstreep maakt het mogelijk 2 parallelle punten aan de voorkant van het voertuig te bepalen. Bij een niet beschikbaar zijn van de vereiste voeding (9 V blokbatterij, type 9 V), kan de uitrichting worden uitgevoerd via het breedbandvizier.
  • Página 436 Hella Gutmann Het uitrichten van de SEG V kan in soms problematisch zijn bij bedrijfsvoertuigen en bussen met sterk gewelfde voorzijde. In dergelijke gevallen dienen met een schietlood of een ander geschikt voorwerp de middens van de koplampen op de bo- dem te worden weergegeven en dan deze punten met het vizier te worden geregistreerd (zie afb.
  • Página 437 Meting beëindigen & per e-mail verzenden wordt uitsluitend weergegeven bij een geconfigureerde wifi- interface. 21. Let op info- en instructievensters. 22. Sluit met de meting af. 23. Annuleer de procedure met ð De invoeren uit de gedocumenteerde test worden automatisch in de Car History opgeslagen. SEG V...
  • Página 438 12. Bevestig de keuze met De selectie wordt automatisch opgeslagen. 13. Klik op >Zoeken<. OPMERKING Wordt op >Resetten< geklikt, dan worden de voorheen opgeslagen items opnieuw weergegeven. 14. Bevestig de keuze met Het keuzevenster verschijnt. 15. Voer de meting uit met SEG V...
  • Página 439 Keuze geopend. Hier kan het volgende worden uitgevoerd: 1. Meting uitvoeren Wordt uitsluitend weergegeven wanneer slechts één item is geselecteerd. 2. Rapporten weergeven 3. Rapporten naar USB-stick transfereren 4. Rapporten naar e-mailadres zenden 5. Rapporten verwijderen 6. Voertuigeigenaar verwijderen SEG V...
  • Página 440 11. Voer het kenteken van het voertuig in. 12. Sluit met het virtuele toetsenbord. De invoer wordt automatisch opgeslagen. 13. Herhaal onder Voertuigeigenaar en VIN de stappen 10-12. 14. Bevestig de invoeren met Het venster Specificaties verschijnt. SEG V...
  • Página 441 Ga om het rapport op USB-stick op te slaan als volgt te werk: 1. Steek de USB-stick in de USB-aansluiting van SEG V. 2. Voer de stappen 1 t/m 6 uit zoals beschreven in het hoofdstuk Gedocumenteerde test uit de Car History uitvoe- ren [} 438].
  • Página 442 Interfaces configureren [} 420]. Ondanks correct geconfigureerde interfaces kunnen bij de e-mailverzending de hierna genoemde foutmeldingen optreden: • Het apparaat is niet geregistreerd bij Hella Gutmann. Neem a.u.b. contact op met de Technische Helpdesk van Hella Gutmann.
  • Página 443 6. Voer de koplamptest uit zoals beschreven in het hoofdstuk Koplamptest uitvoeren [} 444]. 8.6. Kalibratie van meetwaarden Hier kan de kalibratie van de helling worden gecontroleerd. Hiertoe kan de niveausensor van de SEG V worden in- resp. uitgeschakeld. 8.6.1. Niveausensor inschakelen Als de niveausensor is ingeschakeld, wordt het niveau van verticale en horizontale as automatisch zo ingesteld dat de on- effenheden in de opstelplaats van de SEG V worden gecompenseerd.
  • Página 444 • Blauw kruis: nulpunt van het apparaat • Gele lijnen: boven- en ondergrens van tolerantie • Groene lijn: actuele positie van de licht-donkergrens • Keuzelijst 1: keuze tussen automatische en handmatige modus • Keuzelijst 2: keuze tussen asymmetrisch en symmetrisch dimlicht SEG V...
  • Página 445 Bij de handmatige modus wordt de lichtverdeling zoals deze werkelijk is, weergegeven op het display. Een analyse door het apparaat vindt niet plaats. De controle resp. instelling vindt plaats zoals bij een analoog koplampafstelapparaat. Deze functie kan worden toegepast bij dimlicht, groot licht en mistlicht. SEG V...
  • Página 446 8. | Werken met het apparaat Hella Gutmann Handmatige modus: SEG V...
  • Página 447 Hella Gutmann Werken met het apparaat | 8. Asymmetrische modus: Bij controle en instelling van de dimlichtlichtverdeling kan worden gekozen tussen de symmetrische en de asymmetrische modus. Open met het keuzevenster. SEG V...
  • Página 448 Voer de koplamptest zowel op de linker als op de rechter koplamp uit. Ga voor het uitvoeren van de koplamptest op het dimlicht als volgt te werk: 1. Schakel het dimlicht van het voertuig in. 2. Start de koplamptest met 3. Let op de bevestigingsvraag. SEG V...
  • Página 449 Voer de koplamptest zowel op de linker als op de rechter koplamp uit. Ga voor het uitvoeren van de koplamptest voor groot licht als volgt te werk: 1. Schakel het groot licht van het voertuig in. 2. Start de koplamptest met SEG V...
  • Página 450 Naast het symbool worden de datum en de tijd van de instelling weergegeven. 7. Herhaal de stappen 2 t/m 6 voor de 2e koplamp. 8.7.5. Koplamptest mistlichten uitvoeren OPMERKING Voer de koplamptest zowel op de linker als op de rechter koplamp uit. SEG V...
  • Página 451 In geval van correcte instellingen kleuren alle pijlen groen. 6. Bevestig de instellingen met Naast het symbool worden de datum en de tijd van de instelling weergegeven. 7. Herhaal de stappen 2 t/m 6 voor de 2e koplamp. SEG V...
  • Página 452 5. Voer bij de HD matrix-led koplamptest de horizontale en de verticale waarden in het diagnoseapparaat in. Let hierbij op de voortekens (+/-). 6. Bevestig de invoer met Naast het symbool worden de datum en de tijd van de instelling weergegeven. 7. Herhaal de stappen 2 t/m 5 voor de 2e koplamp. SEG V...
  • Página 453 Bij het naar beneden scrollen met de scrollbar verschijnt het pictogram voor de Light Spot. 3. Let op de bevestigingsvraag. 4. Bevestig met de bevestigingsvraag. 5. Haal in diagnoseapparaat de test-/instelmodus van het voertuig op. 6. Volg de aanwijzingen van het display van het diagnoseapparaat op. SEG V...
  • Página 454 Ga voor het uitvoeren van de koplamptest adaptieve lichtbesturing als volgt te werk: 1. Voer de stappen 1 t/m 6 uit zoals beschreven in het hoofdstuk Sneltest uitvoeren [} 442]. 2. Open onder Adaptieve lichtbesturing met de lijst. 3. Selecteer >Ja<. SEG V...
  • Página 455 In geval van correcte instellingen kleuren alle pijlen groen. 11. Bevestig de instelling met Naast het symbool worden de datum en de tijd van de instelling weergegeven. 12. Herhaal de stappen 2 t/m 7 voor de 2e koplamp. SEG V...
  • Página 456 7. Richt de rechter koplamp verticaal uit. Het horizontaal deel van de licht-donkergrens moet de lijn D raken. 8. Richt de rechter koplamp horizontaal uit. De knik tussen het horizontale en het stijgende deel van de licht-donkergrens moet zich bevinden op de lijn C. SEG V...
  • Página 457 Hella Gutmann Werken met het apparaat | 8. SEG V...
  • Página 458 8. | Werken met het apparaat Hella Gutmann Benaming Testvlak SEG V...
  • Página 459 Technische Helpdesk van Hella Gutmann. 9.2. Verzorging en onderhoud Zoals ieder apparaat moet ook de SEG V zorgvuldig worden behandeld. Het onderstaande dient daarom in acht te worden genomen: • Reinig het apparaat regelmatig met een niet-agressief reinigingsmiddel.
  • Página 460 Ga ter vervanging van de 9 V blokbatterij als volgt te werk: 1. Schakel het apparaat uit en verwijder alle aansluitkabels. 2. Verwijder de 4 schroeven van de afdekking van het batterijvak. 3. Neem de 9 V blokbatterij eruit. SEG V...
  • Página 461 9EV 857 067-031 Zuil uit roestvast staal met vastzetting 8XT 861 234-041 Bedieningshendel/-toets 9ST 861 074-001 Fresnellens 9EL 857 597-001 Beschermglas (achter de fresnellens) 9EV 857 067-011 Houder voor fresnellens en beschermglas 9FH 861 011-001 Glijstukken (zuilgeleiding) 9XD 861 016-001 SEG V...
  • Página 462 De SEG V moet worden gecontroleerd met een interval van 2 jaren. Uitsluitend een daartoe geautoriseerd instituut mag de SEG V kalibreren resp. repareren. Neem in geval van vragen betreffende keuring of reparatie contact op met een offici- ële metrologische dienst, een Hella Gutmann partner of de Technische Helpdesk van Hella Gutmann.
  • Página 463 Hella Gutmann Algemene informatie: | 9. Dit apparaat kan met opgave van koopdatum en serienummer als afval ter verwerking worden ingeleverd bij: Hella Gutmann Solutions GmbH Am Krebsbach 2 79241 Ihringen DUITSLAND WEEE-reg.-nr. DE 25419042 Phone: +49 7668 9900-0 Fax: +49 7668 9900-3999 E-mail: info@hella-gutmann.com...
  • Página 464 9. | Algemene informatie: Hella Gutmann 9.7. Verklaring van overeenstemming SEG V SEG V...
  • Página 465 • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. SEG V...
  • Página 466 1.2. Wyróżnione fragmenty tekstu............................ 470 2. Zasady bezpieczeństwa ......................... 472 2.1. Ogólne zasady bezpieczeństwa..........................472 2.2. Zasady bezpieczeństwa dotyczące SEG V........................472 2.3. Zasady bezpieczeństwa - wysokie napięcie/napięcie sieciowe................473 2.4. Zasady bezpieczeństwa - ryzyko obrażeń ......................... 474 2.5. Zasady bezpieczeństwa dotyczące oparzeń chemicznych ..................474 2.6.
  • Página 467 7.4. Konfiguracja użytkownika ............................491 7.4.1. Wprowadzanie nazwy użytkownika ......................491 7.5. Konfiguracja zabezpieczenia hasłem......................... 492 7.6. Konfiguracja SEG V ..............................492 7.6.1. Konfiguracja jasności wyświetlacza ......................492 7.6.2. Automatyczne przyciemnienie wyświetlacza ....................492 7.6.3. Automatyczne wyłączanie przy braku aktywności ..................493 7.6.4.
  • Página 468 Spis treści Hella Gutmann 8.2. Przygotowanie testu reflektorów ..........................504 8.2.1. Wymagania dotyczące powierzchni ustawienia pojazdu i SEG V ..............504 8.2.2. Powierzchnia ustawienia stacjonarnego SEG V ................... 505 8.2.3. Kontrola pojazdu............................507 8.2.4. Wymiary nastawcze i tolerancje........................508 8.3. Ustawianie SEG V................................ 510 8.3.1.
  • Página 469 Hella Gutmann Spis treści 9.5. Utylizacja ..................................539 9.6. Dane techniczne ................................540 9.7. Deklaracja zgodności SEG V............................541 9.8. FCC Compliance Statement ............................542 SEG V...
  • Página 470 To oznaczenie wskazuje na bezpośrednie zagrożenie, którego zlekceważenie może prowadzić do cięż- kich obrażeń lub śmierci. OSTRZEŻENIE To oznaczenie wskazuje na możliwe zagrożenie, którego zlekceważenie może prowadzić do ciężkich obrażeń lub śmierci. UWAGA To oznaczenie wskazuje na potencjalnie niebezpieczną sytuację, której zlekceważenie może prowadzić do niewielkich lub lekkich obrażeń. SEG V...
  • Página 471 Oznaczenie to wskazuje, że produktu nie wolno wyrzucać razem z odpadami z gospodarstw domo- wych. Pasek pod kontenerem informuje, czy produkt został wprowadzony do obrotu po 13.08.2005. Patrz podręcznik To oznaczenie wskazuje, że podręcznik musi być zawsze dostępny i wymaga przeczytania. SEG V...
  • Página 472 • Chronić soczewkę Fresnela przed działaniem promieni słonecznych. Wiązka światła może doprowadzić do przegrza- nia termicznego lub zapalenia się SEG V. • Po użyciu SEG V zaleca się zakrycie obudowy układu optycznego za pomocą osłony ochronnej (8XS 002 500-031). • Chronić urządzenie i kabel przyłączeniowy przed kontaktem z gorącymi częściami.
  • Página 473 Hella Gutmann Zasady bezpieczeństwa | 2. • Chronić urządzenie przed cieczami, jak woda, olej i benzyna. Urządzenie SEG V nie jest wodoszczelne. • Chronić urządzenie przed silnymi uderzeniami i nie dopuszczać do upadnięcia urządzenia na ziemię. • Nie otwierać urządzenia samodzielnie. Urządzenie może otwierać wyłącznie autoryzowany technik firmy Hella Gut- mann.
  • Página 474 Przy pracach z laserem istnieje zagrożenie obrażeń oczu. Dlatego należy przestrzegać poniższych zasad: • Lasera używać tylko w połączeniu z zamocowanym ekranem ochronnym. • Natychmiast wymienić uszkodzony ekran ochronny. • Nie kierować wiązki lasera na osoby, drzwi i okna. SEG V...
  • Página 475 400 nm do 700 nm spełniają wymagania dla klasy lasera 1. Oko jest chronione przed przypadkowym, krótkim spojrzeniem w promieniowanie lasera przez powiekę. Ze względu na klasy- fikację celnika lasera w klasie 2, wyznaczenie inspektora ochrony lasera nie jest konieczne. SEG V...
  • Página 476 3. | Opis urządzenia Hella Gutmann 3. Opis urządzenia 3.1. Zakres dostawy Liczba Nazwa SEG V (bez 3. gumowego koła) 3. gumowe koło (konieczny mon- taż) Pierścień zabezpieczający (do mon- tażu 3. gumowego koła) Podkładka (do montażu 3. gumo- wego koła)
  • Página 477 Rozładowywać urządzenie tylko z pomocą drugiej osoby. W razie potrzeby użyć odpowiednich pomocy, np. wózka widłowego. 3. Skontrolować urządzenie pod kątem uszkodzeń mechanicznych. 3.2. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem SEG V to mobilne urządzenie do testowania wszystkich nowoczesnych systemów reflektorów pojazdów silnikowych. SEG V...
  • Página 478 3. | Opis urządzenia Hella Gutmann SEG V jest wyposażony w nowoczesny system kamer. Dzięki temu można precyzyjnie przetestować dystrybucję światła świateł mijania, drogowych, przeciwmgłowych, a także pionową granicę światła i cienia reflektorów halogenowych, kse- nonowych, LED i laserowych. Kamera CMOS rejestruje dystrybucję światła reflektora i przesyła ją do elektroniki w celu analizy. W czasie zbliżonym do rzeczywistego dystrybucja światła jest wyświetlana z dokładnymi danymi na ekranie testowym.
  • Página 479 9 V). rowego). 3.4. Regulacja wysokości obudowy układu optycznego Aby wyregulować wysokość obudowy układu optycznego, należy postąpić następująco: 1. Złapać za obydwa uchwyty (4 + 14) obudowy układu optycznego (8). 2. Wcisnąć rączkę uruchamiającą (13). SEG V...
  • Página 480 Nigdy nie patrzeć bezpośrednio na promień lasera. WSKAZÓWKA Po włączeniu lasera, za pomocą zintegrowanego zegara aktywowane jest wyjście lasera na około 30 s. W tym czasie można ustawić SEG V przed pojazdem. Aby włączyć laser, należy wykonać następujące czynności: 1. Krótko wcisnąć przycisk wł./wył. lasera (1).
  • Página 481 3.10. Ważne symbole Symbole Znaczenie Wyłącz Tutaj można wyłączyć urządzenie. Potwierdź Tutaj można m.in.: • Aktywować wybraną funkcję. • Potwierdzić wprowadzone dane. • Potwierdzić wybór menu. Anuluj Tutaj można m. in. przerwać: • Aktywną funkcję • Wprowadzanie danych SEG V...
  • Página 482 Tutaj można usunąć wartości lub wprowadzone dane. Przyciski strzałek Nawigacja kursorem w menu lub funkcjach Wirtualna klawiatura Tutaj można otworzyć wirtualną klawiaturę, aby wpisać tekst. Informacja Tutaj można wyświetlić informacje dotyczące zawartości poszczególnych menu. Lista wyboru Tutaj można otworzyć listę wyboru. SEG V...
  • Página 483 4. Montaż 4.1. Montaż gumowego koła SEG V jest wstępnie zmontowany na podstawie, z wyjątkiem trzeciego gumowego koła. Do gumowego koła załączone są 3 podkładki dystansowe i 2 pierścienie zabezpieczające. Aby zamontować 3. gumowe koła na podstawie urządzenia, należy wykonać następujące czynności: 1.
  • Página 484 4. | Montaż Hella Gutmann 4. Za pomocą 2. pierścienia zabezpieczyć gumowe koło. ð Teraz 3. gumowe koło jest już przymocowane do SEG V. SEG V...
  • Página 485 Odwiedź naszą Hella Academy pod www.hella-academy.com i poszerzaj swoją wiedzę dzięki pomocnym poradnikom onli- ne i innym szkoleniom. 5.1. Otwieranie podręcznika użytkownika SEG V Aby otworzyć instrukcję obsługi urządzenia SEG V z dostarczonego nośnika danych HGS, należy wykonać następujące czynności: 1. Włączyć komputer.
  • Página 486 ładować zintegrowany akumulator np. w nocy. WSKAZÓWKA Zaleca się codzienne ładowanie SEG V (np. przez noc), aby zapewnić sprawną pracę bez przerw. Aby naładować akumulator, należy wykonać następujące czynności: 1. Podłączyć kabel zasilający do gniazda zasilania urządzenia i gniazdka elektrycznego.
  • Página 487 Wyświetlane jest menu główne. ð Teraz można rozpocząć pracę z urządzeniem. 6.3. Wyłączanie urządzenia Aby wyłączyć urządzenie postępować następująco: 1. Używając wyłączyć urządzenie. 2. Przeczytać monit bezpieczeństwa. 3. Przyciskiem potwierdzić monit bezpieczeństwa. Przerwać proces za pomocą SEG V...
  • Página 488 3. Wybrać >Lux< lub >Candela<. Lux (jednostka odbierana) to natężenie oświetlenia, które mierzy, jak dużo światła dochodzi ze źródła światła do kon- kretnej powierzchni. Kandela (jednostka wysyłana) to światłość, która opisuje strumień świetlny, wysyłany z źródła światła w ustalonym kie- runku. SEG V...
  • Página 489 Aby wyświetlić zmieniony język, urządzenie musi zostać ponownie uruchomione. 3. Przy użyciu powrócić do menu głównego. 4. Przeczytać komunikat wyświetlony w oknie. 5. Przy użyciu symbolu potwierdzić komunikat. Przerwać proces za pomocą Ustawienie języka zostanie zapisane automatycznie. Urządzenie automatycznie się wyłączy i ponownie włączy. SEG V...
  • Página 490 5. Potwierdzić wybór przyciskiem Wybór zostanie automatycznie zapisany. 7.2.6. Konfiguracja godziny Tutaj można skonfigurować aktualną godzinę. Aby skonfigurować czas, postępować następująco: 1. W menu głównym Ustawienia w opcji Urządzenie wybrać Region. 2. Pod Czas za pomocą otworzyć okno wyboru. SEG V...
  • Página 491 Tu można zarządzać różnymi użytkownikami. Aby wpisać nazwę użytkownika, postępować następująco: 1. W menu głównym Ustawienia wybrać Użytkownik. 2. Przy użyciu symbolu otworzyć wirtualną klawiaturę. 3. Wpisać żądaną nazwę użytkownika. 4. Zamknąć wirtualną klawiaturę przyciskiem Wprowadzone dane zostaną automatycznie zapisane. SEG V...
  • Página 492 Jeżeli urządzenie nie dysponuje już ważnym hasłem, jego reaktywacja jest możliwa tylko za pośrednictwem menu >Rozpocząć przywracanie ustawień fabrycznych< albo infolinii technicznej firmy Hella Gutmann. W takiej sytuacji usuwane są dane osobowe i Car History, a ich odzyskanie może być niemożliwe.
  • Página 493 2. Pod Automatyczne wyłączanie przy braku aktywności za pomocą otworzyć listę. 3. Wybrać >Wył.< lub >Wł.<. Gdy została wybrana opcja >Wł.<, urządzenie SEG V automatycznie wyłączy się po 30 min. ð Wybór zostanie automatycznie zapisany. 7.6.4. Kalibracja ekranu dotykowego Aby skalibrować ekran dotykowy, postępować następująco: 1.
  • Página 494 7. | Konfiguracja urządzenia Hella Gutmann ð Techniczne centrum obsługi klienta Hella Gutmann potrzebuje danych diagnostycznych do rozwiązania problemu. 7.6.6. Przesył danych diagnostycznych Za pomocą tej funkcji dane diagnostyczne mogą zostać przesłane na adres e-mail w przypadku wystąpienia problemu. Aby przesłać dane diagnostyczne na zapisany adres e-mail, należy postąpić w następujący sposób: 1.
  • Página 495 Konfiguracja urządzenia | 7. 7.6.8. Poziomowanie Tutaj można aktywować poziomowanie i wprowadzać ustawienia. Czujnik poziomu wykrywa kąt pochylenia SEG V i kompensuje nierówności podłoża i pochylenia do 2% w celu uniknięcia błędnych pomiarów. 7.6.8.1. Przeprowadzanie manualnego poziomowania Aby przeprowadzić manualne poziomowanie, należy podstąpić w następujący sposób: 1.
  • Página 496 • Wersja hardware • Numer urządzenia Hella Gutmann udostępnia klientowi w różnych cyklach aktualizacje oprogramowania: Do instalacji oprogramowania ko- nieczna jest licencja. W aktualizacjach tych zawarte są zarówno modyfikacje techniczne jak i ulepszenia. Zalecamy wyko- nywanie aktualizacji oprogramowania, aby było ono zgodne z najnowszym stanem techniki.
  • Página 497 Jeżeli zostanie wybrane >pobieranie automatyczne (DHCP)<, (zalecane), serwer DHCP wyszuka urządzeniu SEG V automatycznie adres IP. Wybór ten ustawiony jest fabrycznie. Po wybraniu opcji >manualnie< w pozycji SEG V – adres IP należy wpisać wolny adres IP w sieci, np.: maska sieci 192.168.246.002 / brama standardowa: 192.168.204.2.
  • Página 498 2. Za pomocą wybrać Testowanie konfiguracji WLAN Zostanie skontrolowana konfiguracja WLAN. ð Jeżeli konfiguracja WLAN zostanie pomyślnie przetestowana, pod SEG V - adres IP pojawi się adres wybranej sieci WLAN. 7.9.3. Reset konfiguracji WLAN Tutaj można ponownie zresetować konfigurację WLAN.
  • Página 499 ð Teraz można wysyłać raporty mailowo. 7.9.5. Aktywacja funkcji >Duplikowanie ekranu< Funkcja Duplikowanie ekranu umożliwia rozszerzenie wskazań wyświetlacza SEG V przy użyciu programu VNC-Viewer na zewnętrzne urządzenie końcowe. Umożliwia to wykonywanie wszystkich czynności roboczych z zewnętrznego urzą- dzenia końcowego. W zależności od obciążenia sieci wskazania wyświetlacza mogą reagować z różnym opóźnieniem.
  • Página 500 Aby korzystać z oprogramowania, wystarczy wykonać tylko pięć kroków: 1. Pobrać i zainstalować menedżera sieci. 2. Uruchomić menedżera sieci i poprzez Udokumentowany test > Uruchom asanetwork połączyć się z SEG V. Połączony SEG V jest pokazywany w punkcie Połączone usługi.
  • Página 501 Okno komunikatu informuje, że wyniki zostaną wysłane do systemu asanetwork DMS. 9. Potwierdzić wybór przyciskiem Okno zostaje zamknięte i ponownie pojawia się menu główne. 10. Przerwać proces za pomocą ð W oprogramowaniu komercyjnym zamówienie jest teraz pokazywane jako zrealizowane. Wyniki są zapisywane w od- powiednim protokole. SEG V...
  • Página 502 Symbol WLAN wyświetla się, gdy istnieje aktywne połączenie z siecią bezprzewodową. Wybór języka Tutaj po kliknięciu symbolu można zmienić język użytkownika. Zdalna obsługa Ten symbol wskazuje, że jest aktywna funkcja zdalnej obsługi. 8.1.2. Symbole w menu głównym Symbole Znaczenie Home Tu można bezpośrednio powrócić do menu głównego. SEG V...
  • Página 503 Pojazdy jadące z naprzeciwka lub z przodu nie są rażone przez stale włączone światła drogowe. Dynamic Light Spot (dodatkowe reflektory punktowe) Wykrywa osoby w ciemności z dużej odległości i oświetla je. Manualny wpis pojazdu Tu można tworzyć rekordy danych przez manualny wpis danych pojazdu asanetwork Tu można pobrać zlecenia z kontrolera asanetwork. SEG V...
  • Página 504 Zasadniczo wymagania dotyczące powierzchni ustawienia muszą być zgodne z odpowiednimi przepisami i wymogami danego kraju. Podane wymiary powierzchni ustawienia pojazdu i SEG V dotyczą jedynie Niemiec. Obowiązujące wytyczne dotyczące kontroli ustawienia reflektorów pojazdów w głównym badaniu zgodnie z § 29 StVZO (niemieckie przepisy ruchu drogowego - wytyczna dot.
  • Página 505 Rys. 2: Tolerancja • Wymiary powierzchni ustawienia pojazdu i SEG V muszą odpowiadać rys. 1. Nierówności powierzchni ustawienia SEG V mogą wynosić maks. ±1mm/1 m. Tolerancje powierzchni ustawienia pojazdów są podane na rys. 2 (źródło ry- sunków: Verkehrsblatt 11/2018). • Powierzchnie ustawienia pojazdu i SEG V muszą być jednoznacznie oznaczone, np. za pomocą linii na podłodze.
  • Página 506 Rys. 3.1: Nazwa Różnica wysokości +/– 1 mm Różnica wysokości +/– 1 mm Rys. 4: Nazwa Podkładki Styk szynowy bez bocznego przesunięcia Kształtownik walcowany nie większy niż 1 mm • SEG V jest także przeznaczony do instalacji stałej. SEG V...
  • Página 507 Praca z urządzeniem | 8. • Szyny prowadzące montowane są do podłoża. • Przy użyciu jako urządzenia na szynach należy do każdego SEG V zamówić zestaw prowadnic (nr zamówienia 9XS 861 736-001). Przy montażu szyna prowadząca służy jako szablon do wiercenia.
  • Página 508 • W różnych pojazdach z automatyczną regulacją zasięgu świateł, do ustawienia reflektorów konieczne jest urządzenie diagnostyczne, np. firmy Hella Gutmann. Sterownik pojazdu podczas regulacji musi znajdować się w trybie podstawo- wym. Jeśli granica światła i cienia jest ustawiona prawidłowo, wartość ta zostanie zapisana jako nowe położenie re- gulacji.
  • Página 509 0,3 do obowiązującej w pojeździe wartości nastawczej (przykład: przy wartości nastawczej 1,2 korekta 0,3 oznacza, że stosuje się tolerancję +/- 0,5 w stosunku do wartości 1,5). * patrz tabela w rozdziale Przeprowadzanie testu reflektorów z 10 metrową ścianą [} 533] SEG V...
  • Página 510 Nigdy nie patrzeć bezpośrednio na promień lasera. WSKAZÓWKA Po włączeniu lasera, za pomocą zintegrowanego zegara aktywowane jest wyjście lasera na około 30 s. W tym czasie można ustawić SEG V przed pojazdem. Aby włączyć laser, należy wykonać następujące czynności: 1. Krótko wcisnąć przycisk wł./wył. lasera (1).
  • Página 511 Praca z urządzeniem | 8. Aby ustawić SEG V względem pojazdu, należy postąpić następująco: 1. Ustawić SEG V w odległości od 30 do 70 cm przed reflektorami. 2. Włączyć celnik laserowy. Alternatywnie można użyć za optycznego urządzenia wskazującego (czarna linia w prawej części celnika).
  • Página 512 Hella Gutmann 8.3.3. Regulacja wysokości celnika laserowego Celnik laserowy umożliwia ustawienie SEG V i reflektorów za pomocą lasera liniowego. Za pomocą wytworzonej wiązki światła można ustalić 2 punkty równoległe do przodu pojazdu. Jeżeli wymagane zasilanie (bateria blokowa 9V) nie jest dostępne, regulację...
  • Página 513 Hella Gutmann Praca z urządzeniem | 8. W pojedynczych przypadkach mogą wystąpić trudności przy ustawianiu SEG V dla pojazdów użytkowych i omnibusów z bardzo wypukłym przodem. W tym przypadku należy za pomocą pionu lub innego narzędzia przenieść na podłogę środki reflektorów i uchwycić...
  • Página 514 22. Za pomocą zakończyć pomiar. 23. Przerwać proces za pomocą ð Wpisy z dokumentowanego testu zapisywane są automatycznie w Car History. 8.4.3. Przeprowadzanie dokumentowanego testu z Car History WSKAZÓWKA Dokumentowany test można przeprowadzić tylko po uprzednim wpisie danych firmy. SEG V...
  • Página 515 16. W razie potrzeby zmienić dane zgodnie z opisem w rozdziale Kofiguracja danych pojazdu [} 488]. 17. Za pomocą wyświetlić okno Wybór reflektora. 18. Test reflektorów wykonać zgodnie z opisem w rozdziale Przeprowadzanie testu reflektorów [} 521]. 19. Za pomocą wyświetlić okno wyboru Zakończyć dokumentowany test?. 20. Za pomocą tego okna wyboru można: SEG V...
  • Página 516 6. Kasowanie właściciela pojazdu ð Po wybraniu jednej z pozycji 2-6 wyświetlane są wszystkie wpisy dla wybranych pojazdów. W tym menu funkcja wie- lokrotnego wyboru jest identyczna jak w poprzednim menu. WSKAZÓWKA Procesu kasowania nie da się cofnąć. SEG V...
  • Página 517 Oznacza to, że tego typu systemy oświetleniowe można skontrolować nawet wówczas, gdy pojazdu nie ma w bazie. 15. W razie potrzeby zmienić dane zgodnie z opisem w rozdziale Kofiguracja danych pojazdu [} 488]. 16. Za pomocą wyświetlić okno Wybór reflektora. SEG V...
  • Página 518 Raport dokumentowanego testu może zostać zapisany na pamięci USB lub przesłany mailowo do urządzenia wyjściowe- Aby zapisać raport na pamięci USB, należy postąpić w następujący sposób: 1. Włożyć pamięć USB do gniazda USB SEG V. 2. Wykonać kroki 1-6 jak jest to opisane w rozdziale Przeprowadzanie dokumentowanego testu z Car History [} 514].
  • Página 519 Następujące komunikaty o błędach mogą być wyświetlane podczas wysyłania wiadomości e-mail pomimo poprawnie skonfigurowanych interfejsów: • Urządzenie nie jest zarejestrowane w Hella Gutmann. Proszę skontaktować się z technicznym centrum obsługi klienta Hella Gutmann. • Rejestracja nie powiodła się. Proszę sprawdzić ustawienie daty i godziny. Jeśli problem się powtórzy, proszę skontakto- wać...
  • Página 520 6. Test reflektorów wykonać zgodnie z opisem w rozdziale Przeprowadzanie testu reflektorów [} 521]. 8.6. Kalibracja wartości pomiarowej Można tu sprawdzić kalibrację pochylenia. W tym celu można włączyć lub wyłączyć czujnik poziomu urządzenia SEG V. 8.6.1. Włączanie czujnika poziomu Gdy włączony jest czujnik poziomu, automatycznie ustawia się poziom osi pionowej i poziomej, tak aby wyrównane zosta- ły nierówności podłoża na którym stoi SEG V.
  • Página 521 • Żółte linie: górne i dolne granice tolerancji • Zielona linia: Aktualna pozycja granicy światła i cienia • Lista wyboru 1: Wybór pomiędzy trybem automatycznym a manualnym • Lista wyboru 2: Wybór między asymetrycznymi a symetrycznymi światłami mijania SEG V...
  • Página 522 W trybie manualnym dystrybucja światła jest realistycznie pokazywana na wyświetlaczu. Urządzenie nie wykonuje analizy. Kontrola lub regulacja odbywa się jak w przypadku analogowego urządzenia do regulacji reflektorów. Funkcja ta jest do- stępna dla świateł mijania, drogowych i przeciwmgielnych. SEG V...
  • Página 523 Hella Gutmann Praca z urządzeniem | 8. Tryb manualny SEG V...
  • Página 524 8. | Praca z urządzeniem Hella Gutmann Tryb asymetryczny: Podczas kontroli i regulacji rozkładu świateł mijania można wybierać pomiędzy trybem symetrycznym i asymetrycznym. Przy użyciu otworzyć okno wyboru. SEG V...
  • Página 525 8.7.3. Przeprowadzanie testu reflektorów świateł mijania WSKAZÓWKA Test reflektorów przeprowadzać zawsze na lewym i prawym reflektorze. Aby przeprowadzić test reflektorów świateł mijania, należy postąpić następująco: 1. Włączyć w pojeździe światła mijania. 2. Za pomocą rozpocząć test reflektorów. 3. Przeczytać monit bezpieczeństwa. SEG V...
  • Página 526 7. Powtórzyć kroki 2-6 dla 2. reflektora. 8.7.4. Przeprowadzanie testu reflektorów świateł drogowych WSKAZÓWKA Test reflektorów przeprowadzać zawsze na lewym i prawym reflektorze. Aby przeprowadzić test reflektorów świateł drogowych, należy postąpić następująco: 1. Włączyć w pojeździe światła drogowe. 2. Za pomocą rozpocząć test reflektorów. SEG V...
  • Página 527 Gdy wszystkie ustawienia są poprawne, strzałki świecą na zielono. 6. Za pomocą potwierdzić ustawienia. Obok symbolu wyświetla się data i godzina ustawienia. 7. Powtórzyć kroki 2-6 dla 2. reflektora. 8.7.5. Przeprowadzanie testu reflektorów świateł przeciwmgłowych WSKAZÓWKA Test reflektorów przeprowadzać zawsze na lewym i prawym reflektorze. SEG V...
  • Página 528 5. Korzystając z możliwości regulacji reflektorów w pojeździe skorygować ustawienie reflektorów odpowiednio do wskazań strzałek na ekranie testowym. Gdy wszystkie ustawienia są poprawne, strzałki świecą na zielono. 6. Za pomocą potwierdzić ustawienia. Obok symbolu wyświetla się data i godzina ustawienia. 7. Powtórzyć kroki 2-6 dla 2. reflektora. SEG V...
  • Página 529 5. Podczas testu reflektorów LED Matrix HD wprowadzić wartości poziome i pionowe w urządzeniu diagnostycznym. Zwrócić uwagę na znaki (+/-). 6. Przyciskiem potwierdzić wprowadzone dane. Obok symbolu wyświetla się data i godzina ustawienia. 7. Powtórzyć kroki 2-5 dla 2. reflektora. SEG V...
  • Página 530 Po przejściu paskiem w dół, pojawi się ikona reflektorów Light Spot. 3. Przeczytać monit bezpieczeństwa. 4. Przyciskiem potwierdzić monit bezpieczeństwa. 5. W urządzeniu diagnostycznym uaktywnić tryb kontroli/regulacji pojazdu. 6. Postępować zgodnie z komunikatami wyświetlanymi na ekranie urządzenia diagnostycznego. Na ekranie testowym pojawi się dystrybucja światła reflektora. SEG V...
  • Página 531 Aby przeprowadzić test reflektorów na światłach wyposażonych w adaptacyjne sterowanie oświetleniem, należy postąpić następująco: 1. Wykonać kroki 1-6 jak jest to opisane w rozdziale Przeprowadzanie szybkiego testu [} 519]. 2. Pod Adaptacyjne reflektory za pomocą otworzyć listę. 3. Wybrać >tak<. SEG V...
  • Página 532 10. Korzystając z możliwości regulacji reflektorów w pojeździe skorygować strzałki na ekranie testowym zgodnie z wy- tycznymi. Gdy wszystkie ustawienia są poprawne, strzałki świecą na zielono. 11. Za pomocą potwierdzić ustawienie. Obok symbolu wyświetla się data i godzina ustawienia. 12. Powtórzyć kroki 2-7 dla 2. reflektora. SEG V...
  • Página 533 6. Zasłonić lewy reflektor. 7. Wyregulować pionowo prawy reflektor. Pozioma część granicy światła i cienia musi dotykać linii D. 8. Wyregulować poziomo prawy reflektor. Załamanie między częścią poziomą a wzrastającą granicy światła i cienia musi znajdować się na linii C. SEG V...
  • Página 534 8. | Praca z urządzeniem Hella Gutmann SEG V...
  • Página 535 Hella Gutmann Praca z urządzeniem | 8. Nazwa Powierzchnia kontrolna SEG V...
  • Página 536 Hella Gutmann lub infolinią techniczną firmy Hella Gutmann. 9.2. Pielęgnacja i konserwacja Tak samo jak każde inne urządzenie, także SEG V wymaga właściwego postępowania i pielęgnacji. Dlatego należy prze- strzegać poniższych zasad: • Regularnie czyścić urządzenie nieagresywnymi środkami czyszczącymi.
  • Página 537 Aby ponownie wyregulować prowadnicę słupka, użyć klucza imbusowego o rozmiarze 6. 9.2.1. Wymiana baterii 9V Aby wymienić baterię 9V, należy wykonać następujące czynności: 1. Wyłączyć urządzenie i odłączyć wszystkie przewody. 2. Odkręcić 4 śruby znajdujące się w pokrywie akumulatora. 3. Wyjąć baterię 9V. SEG V...
  • Página 538 9EV 857 067-011 Uchwyt do soczewki Fresnela i ekranu ochronnego 9FH 861 011-001 Elementy ślizgowe (prowadnica słupka) 9XD 861 016-001 Zacisk (blokada obudowy układu optycznego na kolumnie) 9XD 861 861-001 Sprężyna naciągowa (dla funkcjonalności zacisku) 9KD 857 587-001 SEG V...
  • Página 539 9.4. Kontrola urządzenia SEG V musi być kontrolowany w odstępach co 2 lata. SEG V może być kalibrowany wzgl. naprawiany tylko przez upoważ- nione organy. W razie pytań dotyczących kontroli lub naprawy, należy skontaktować się z głównym urzędem miar, partne- rem handlowym Hella Gutmann lub techniczną...
  • Página 540 9. | Informacje ogólne: Hella Gutmann Hella Gutmann Solutions GmbH Al. Wyścigowa 6 02-681 Warszawa POLSKA Nr WEEE-Reg. DE 25419042 Telefon: +49 7668 9900-0 Faks: +49 7668 9900-3999 E-mail: info@hella-gutmann.com 9.6. Dane techniczne Napięcie zasilania 115-230 V ~/50-60 Hz Zasilanie Akumulator ołowiowy, wewnętrzny zasilacz...
  • Página 541 Hella Gutmann Informacje ogólne: | 9. 9.7. Deklaracja zgodności SEG V SEG V...
  • Página 542 • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. SEG V...
  • Página 543 3.10. Vigtige ikoner ................................558 4. Montering............................. 560 4.1. Montering af gummihjul ............................. 560 5. Sådan åbnes brugermanualen ....................... 562 5.1. Sådan åbnes brugermanualen til SEG V ........................562 6. Ibrugtagning ............................563 6.1. Opladning af batteri..............................563 6.2. Sådan tændes apparatet............................. 563 6.3.
  • Página 544 7.4. Konfiguration af bruger .............................. 568 7.4.1. Indtastning af brugernavn..........................568 7.5. Indstilling af passwordbeskyttelse ..........................568 7.6. Konfiguration af SEG V ............................... 569 7.6.1. Konfiguration af displaylysstyrke........................569 7.6.2. Automatisk nedblænding af displayet......................569 7.6.3. Automatisk slukning ved inaktivitet......................570 7.6.4.
  • Página 545 Hella Gutmann Indholdsfortegnelse 8.2. Forberedelse af forlygtetest............................581 8.2.1. Krav til opstillingsfladen for køretøj og SEG V ..................... 581 8.2.2. Ståflade for stationær SEG V ......................... 582 8.2.3. Køretøjskontrol .............................. 584 8.2.4. Indstillingsmål og tolerancer......................... 585 8.3. Justering af SEG V ..............................587 8.3.1.
  • Página 546 Indholdsfortegnelse Hella Gutmann 9.5. Bortskaffelse................................615 9.6. Tekniske data ................................616 9.7. Overensstemmelseserklæring for SEG V........................617 9.8. FCC Compliance Statement ............................618 SEG V...
  • Página 547 Dette signalord henviser til en potentielt farlig situation, der kan føre til alvorlige kvæstelser, evt. med døden til følge, hvis den ikke undgås. FORSIGTIG Dette signalord henviser til en potentielt farlig situation, der kan medføre mindre eller lettere kvæstel- ser, hvis den ikke undgås. SEG V...
  • Página 548 Denne mærkning henviser til, at produktet ikke må smides i husholdningsaffaldet. Bjælken under skraldespanden angiver, om produktet er tilført til markedet efter 13.08.2005. Følg brugermanualen Denne mærkning henviser til, at brugermanualen altid skal være til rådighed og læses. SEG V...
  • Página 549 • Tilslut kun den originale strømforsyning til netkablet (forsyningsspænding 115-230 V / 50-60 Hz). • Beskyt TFT-displayet/apparatet mod længere tids sollys. • Fresnellinsen i SEG V skal beskyttes mod direkte sollys. Som følge af lyskoncentrationen kan der opstå termiske overbelastninger eller brandskader på SEG V.
  • Página 550 2. | Sikkerhedsanvisninger. Hella Gutmann • Åbn ikke selv apparatet. Apparatet må kun åbnes af teknikere, der er autoriseret af Hella Gutmann. Hvis plomberin- gen er beskadiget eller der er foretaget ikke-tilladte indgreb på apparatet, bortfalder garantien og garantiydelsen. • Kontakt straks Hella Gutmann eller en Hella Gutmann-samhandelspartner i tilfælde af fejl på apparatet.
  • Página 551 • Ret ikke laserstrålen mod personer, døre eller vinduer. • Se aldrig direkte ind i laserstrålen. • Laservisiret må kun benyttes til den dertil beregnede anvendelse. • Henvisningerne på apparatet skal altid forefindes og kunne genkendes. Laserklasse 2 SEG V...
  • Página 552 400 nm til 700 nm opfylder betingelserne for laserklasse 1. Øjet er beskyttet ved tilfældig og kortvarig blik i laserstrålingen med øjenlågets lukning. På grund af kategoriseringen af laservisiret i klasse 2 er det ikke nødvendigt at anmode om besøg af en laserbeskyttelsesekspert. SEG V...
  • Página 553 Hella Gutmann Beskrivelse af apparatet | 3. 3. Beskrivelse af apparatet 3.1. Pakkens indhold Antal Betegnelse SEG V (uden 3. gummihjul) 3. gummihjul (montering nødven- dig) Låsering (til montering af det 3. gummihjul) Underlagsskive (til montering af det 3. gummihjul)
  • Página 554 SEG V er et mobilt apparat til kontrol af alle moderne forlygtesystemer på motorkøretøjer. SEG V er udstyret med et moderne kamerasystem. Derved kan halogen-, xenon-, LED-, og laser-forlygtesystemer med alle lysfordelinger som nær-, fjern- og tågelys samt den lodrette lys-mørk-grænse testes præcist.
  • Página 555 2 Laservisir (når streglaseren ligger parallelt med 2 seren tændes og slukkes). symmetriske referencepunkter på køretøjets front, er SEG V justeret korrekt. Som alternativ kan man anvende den optiske enhed (til højre i laservisiret) til justering i forhold til køretøjet).
  • Página 556 1. Hold fast i begge holdegreb (4 + 14) på optikhuset (8). 2. Tryk på betjeningsarmen (13). 3. Indstil den ønskede højde. 4. Slip betjeningsarmen. ð Optikhuset går i indgreb. 3.5. Sådan drejes optikhuset Optikhuset drejes på følgende måde: SEG V...
  • Página 557 Se aldrig direkte ind i laserstrålen. BEMÆRK Efter laseren er blevet tændt, aktiveres laserudgangen i ca. 30 sekunder via en integreret timer. Inden for denne tid kan SEG V justeres foran køretøjet. Laseren tændes på følgende måde: 1. Tryk kort på laserens ON/OFF-knap (1).
  • Página 558 Udfør bl.a. en af følgende handlinger: • Start en valgt funktion. • Bekræft en aktuel indtastning. • Bekræft et menuvalg. Afbryd Afbryd bl.a.: • En aktiv funktion • Indtastning Start Start en funktion eller en procedure. Slet Slet data eller indtastninger. SEG V...
  • Página 559 Bruges til at bevæge markøren rundt i menuer eller funktioner. Virtuelt tastatur Åbn det virtuelle tastatur til indtastning af tekst. Information Her kan du få vist informationer om indholdet i den pågældende menu. Valgliste Her kan du åbne en valgliste. SEG V...
  • Página 560 Hella Gutmann 4. Montering 4.1. Montering af gummihjul SEG V er komplet formonteret bortset fra det 3. gummihjul på apparatfoden. Der medfølger 3 skiver til gummihjulet og 2 låseringe i leveringsomfanget. Gør følgende for af montere det 3. gummihjul på apparatfoden: 1.
  • Página 561 Hella Gutmann Montering | 4. 4. Lås gummihjulet med den 2. låsering. ð Nu er det 3. gummihjul monteret på SEG V. SEG V...
  • Página 562 5.1. Sådan åbnes brugermanualen til SEG V For at åbne betjeningsvejledningen til SEG V via det medfølgende HGS-datamedie skal du gøre følgende: 1. Tænd for pc'en. 2. Sæt det medfølgende HGS-datamedie i en af pc'ens USB-tilslutninger.
  • Página 563 BEMÆRK Det anbefales at oplade SEG V dagligt (f.eks. om natten), så der ikke opstår problemer under anvendelsen. Gør følgende for at oplade batteriet: 1. Forbind netkablet med apparatets spændingsforsyningsbøsning, og tilslut det til en stikdåse.
  • Página 564 Hvis der skal tilføjes flere brugere eller konfigureres eksisterende brugere, skal man udføre trinene som beskrevet i ka- pitlet Indtastning af brugernavn [  568] (brugermanual SEG V). 7. Markér evt. afkrydsningsfeltet Forbliv logget på. Hvis afkrydsningsfeltet Forbliv logget på markeres, er det derefter ikke nødvendigt at vælge bruger, når apparatet tændes.
  • Página 565 Lux (modtagerfaktor) er belysningsstyrken, og den måler, hvor meget lys der rammer en bestemt flade fra en lyskilde. Candela (sendefaktor) er lysstyrken og beskriver lysstrømmen, der udsendes fra en lyskilde i en bestemt retning. ð Valget gemmes automatisk. SEG V...
  • Página 566 Apparatet skal genstartes, for at de ændrede landesprog bliver vist. 3. Gå tilbage til hovedmenuen med 4. Vær opmærksom på anvisningsvinduet. 5. Bekræft anvisningsvinduet med . Afbryd processen med Sprogindstillingen gemmes automatisk. Apparatet genstarter automatisk. ð Hovedmenuen vises på det valgte landesprog. SEG V...
  • Página 567 Her kan det aktuelle klokkeslæt konfigureres. Klokkeslættet konfigureres på følgende måde: 1. Vælg Indstillinger > Apparat > Region i hovedmenuen. 2. Åbn indstillingsvinduet under Klokkeslæt med 3. Indstil den ønskede time under Time med 4. Gentag trin 3 for Minut og Sekund. SEG V...
  • Página 568 4. Luk det virtuelle tastatur med Indtastningen gemmes automatisk. 7.5. Indstilling af passwordbeskyttelse På grund af EU's persondataforordning (GDPR) af 25. maj 2018 skal kundespecifikke data i apparaterne beskyttes bedre. For at forhindre tredjepartsadgang til diagnosetesterne er funktionen Passwordbeskyttelse blevet integreret. SEG V...
  • Página 569 Hvis apparatet ikke har et gyldigt password længere, kan apparatet stadig genaktiveres via menuen >Start fabriksnulstilling< eller via det tekniske callcenter hos Hella Gutmann. I dette tilfælde slettes personlige data og Car History, og disse data kan evt. ikke gendannes.
  • Página 570 4. Vælg USB, og start sikringen med . Læs anvisningsvinduet. ð Det tekniske callcenter hos Hella Gutmann har brug for diagnosedataene for at kunne løse problemet 7.6.6. Afsendelse af diagnosedata Med denne funktion kan man i tilfælde af problemer sende diagnosedataene til en e-mailadresse.
  • Página 571 ð Det pågældende valg gemmes automatisk. 7.6.8. Niveauudligning Her kan du aktivere niveauudligningen og foretage indstillinger. En niveausensor registrerer hældningsvinklen for SEG V og udligner ujævnheder i gulvet samt hældninger op til 2 %, så man undgår fejlmålinger. 7.6.8.1. Udførelse af manuel niveauudligning Gør følgende for at udføre den manuelle niveauudligning:...
  • Página 572 3. Åbn listen under Niveauudligning med 4. Vælg >Automatisk<. Når der er valgt >Automatisk<, indstilles niveauet for den vertikale og horisontale akse automatisk, så ujævnheder på SEG V-stillefladen udlignes. Apparatet er nu i "vater". 5. Bekræft valget med . Afbryd processen med Valget gemmes automatisk.
  • Página 573 • Hardwareversion • Apparatnummer Hella Gutmann stiller forskellige cyklusser af softwareopdateringer til rådighed for kunden: For installationen af softwa- ren kræves en licens. I disse opdateringer findes der tekniske ændringer og forbedringer. Vi anbefaler, at apparatet altid holdes opdateret med regelmæssige opdateringer.
  • Página 574 Hvis >Hent automatisk (DHCP)< (anbefalet) er valgt, tildeler netværkets DHCP-server automatisk en IP-adresse til SEG V. Dette valg er indstillet fra fabrikken. Hvis der er valgt >Manuelt<, skal der indtastes en ledig IP-adresse i netværket under SEG V - IP-adresse, f.eks.: Net- værksmaske 192.168.246.002 / Standard-gateway: 192.168.204.2.
  • Página 575 1. Vælg Indstillinger > Apparat > Interfaces > Netværk i hovedmenuen. 2. Test WLAN-konfiguration med WLAN-konfigurationen testes. ð Hvis WLAN-konfigurationen bestod testen, vises adressen for det valgte WLAN i SEG V – IP-Adresse. 7.9.3. Nulstilling af WLAN-konfiguration Her kan WLAN-konfigurationen nulstilles igen.
  • Página 576 2. Start VNC-vieweren på slutenheden, og indstil forbindelsen. Tryk i den forbindelse på knappen >Fil<, og vælg >Ny forbindelse<. 3. Indtast IP-adressen for SEG V i linjen VNC-server, og tryk på >OK< for at bekræfte. Der vises nu et ikon med IP-adressen for SEG V i meddelelsesvinduet på VNC-viewer.
  • Página 577 Hella Gutmann Konfiguration af apparatet | 7. Hvis forbindelsen er blevet oprettet, vises SEG V-displayet på betjeningsenheden. WLAN- og Remote-ikonet vises i side- hovedet. 5. Tryk på for at lukke meddelelsesvinduet i SEG V. 6. Klik på Deaktiver >Dupliker skærm< for at afslutte funktionen.
  • Página 578 Et henvisningsvindue viser, at resultaterne sendes til asanetwork DMS. 9. Bekræft valget med Vinduet lukkes, og hovedmenuen vises igen. 10. Afbryd processen med ð Nu vises opgaven som udført i den erhvervsmæssige software. Resultaterne oplistes i den pågældende protokol. SEG V...
  • Página 579 WLAN-ikonet vises, når der er en aktiv WLAN-forbindelse. Sprogvalg Her kan du skifte brugersprog ved at klikke på ikonet. Remote Service Dette ikon viser, at Remote Service er aktiveret. 8.1.2. Ikoner i hovedmenuen Ikoner Betydning Home Her kan du gå direkte tilbage til hovedmenuen. SEG V...
  • Página 580 Dynamic Light Spot (dynamisk spotlys) Her registreres personer på lang afstand i mørke og belyses målrettet. Nyt køretøj Her kan kan der oprettes et nyt køretøjet manuelt ud fra køretøjsdataene. asanetwork Her kan der hentes opgaver fra asanetwork-controlleren. SEG V...
  • Página 581 Med den tyske forskrift for kontrol af forlygteindstilling på køretøj i forbindelse med det periodiske syn iht. § 29 i den tyske færdselslov (forskrift for kontrol af forlygter ved periodisk syn) skal kontrol- og opstillingsfladerne for køretøj og SEG V være defineret på...
  • Página 582 Fig. 2: Tolerance • Målene for opstillingsfladen for køretøjer samt for SEG V skal svare til fig. 1. Opstillingsfladens ujævnhed for SEG V må maks. være på ± 1 mm/1 m. Tolerancerne for opstillingsfladen for køretøjerne er angivet som vist i fig.
  • Página 583 Betegnelse Højdeforskel +/– 1 mm Højdeforskel +/– 1 mm Fig. 4: Betegnelse Afstandsplader Skinnestødsamling uden sideværts forskydning Valseprofil ikke større end 1 mm • SEG V er også dimensioneret til en stationær montering. • Køreskinnerne monteres på gulvet. SEG V...
  • Página 584 Du skal være opmærksom på følgende ved lægning af køreskinnerne for at kunne kontrollere og indstille forlygter kor- rekt: • Køretøjets ståflade og køreskinnerne til SEG V skal ligge parallelt i forhold til hinanden i begge retninger. • Højdeforskellen for hjulkørefladerne skal være i overensstemmelse med de lovmæssige krav.
  • Página 585 Afhængigt af producenten skal der her foretages forskellige funktionskontroller. • Ved diverse køretøjer med automatisk forlygtenivellering kræves der en tester, f.eks. fra Hella Gutmann. Køretøjets styreenhed skal være på grundtilstand under indstillingen. Når lys-mørk-grænsen er indstillet korrekt, så er denne værdi gemt som den nye udgangsposition.
  • Página 586 0,3 for det indstillingsmål, der gælder for køretøjet (eksempel: Ved indstillingsmålet 1,2 på køretøjet fører korrektionen på 0,3 til, at tolerancerne på +/- 0,5 anvendes i forhold til værdien 1,5). * se tabellen i kapitlet Udførelse af forlygtetest med 10 meter væg [} 609] SEG V...
  • Página 587 Se aldrig direkte ind i laserstrålen. BEMÆRK Efter laseren er blevet tændt, aktiveres laserudgangen i ca. 30 sekunder via en integreret timer. Inden for denne tid kan SEG V justeres foran køretøjet. Laseren tændes på følgende måde: 1. Tryk kort på laserens ON/OFF-knap (1).
  • Página 588 Hella Gutmann Gør følgende for at justere SEG V i forhold til køretøjet: 1. Anbring SEG V i en afstand på 30 - 70 cm fra forlygterne. 2. Tænd for laservisiret. Som alternativ kan der anvendes en optisk visiranordning (sort streg i højre område af visiret).
  • Página 589 8.3.3. Justering af laservisirets højde Laservisiret giver mulighed for både at justere SEG V og forlygten vha. en linjelaser. Ved hjælp af det genererede lysbånd kan der findes 2 parallelle punkter på køretøjets front. Hvis den krævede strømforsyning (9 volt-blokbatteri, type 9 V) ikke er til rådighed, kan justeringen foretages via bredbåndsvisiret.
  • Página 590 Hella Gutmann I enkelte tilfælde kan det være vanskeligt at justere SEG V ved varevogne og busser, som har et kraftig buet frontparti. Hvis dette er tilfælde skal forlygtens midte overføres til gulvet med et lod eller andre egnede genstande og registreres med visiret (se figur 7).
  • Página 591 ð Indtastningerne fra den dokumenterede test gemmes automatisk i Car History. 8.4.3. Udførelse af dokumenteret test fra Car History BEMÆRK Den dokumenterede test kan først udføres, når firmadataene er blevet indtastet. Gør følgende for at udføre den dokumenterede test fra Car History: SEG V...
  • Página 592 16. Ændr evt. dataene som beskrevet i kapitlet Konfiguration af køretøjsdata [} 565]. 17. Åbn vinduet Valg af forlygter med 18. Udfør forlygtetesten som beskrevet i kapitlet Udførelse af forlygtetest [} 597]. 19. Åbn valgvinduet Afslut dokumenteret test? med 20. I valgvinduet kan man: afslutte målingen. SEG V...
  • Página 593 6. Slet ejer ð Ved valg af et af punkterne 2-6 vises alle poster fir de valgte køretøjer. I denne menu er funktionen for multivalget identisk med den foregående menu. BEMÆRK Det er ikke muligt at fortryde sletning. SEG V...
  • Página 594 15. Ændr evt. dataene som beskrevet i kapitlet Konfiguration af køretøjsdata [} 565]. 16. Åbn vinduet Valg af forlygter med 17. Udfør forlygtetesten som beskrevet i kapitlet Udførelse af forlygtetest [} 597]. 18. Åbn valgvinduet Afslut dokumenteret test? med SEG V...
  • Página 595 Konfiguration af interfaces [} 574]. Følgende fejlmeddelelser kan på trods af korrekt konfigurerede porte alligevel blive vist ved afsendelse via e-mail: • Apparatet er ikke registreret hos Hella Gutmann. Kontakt det tekniske callcenter hos Hella Gutmann. SEG V...
  • Página 596 8.5.1. Forudsætning for lyntest Du skal være opmærksom på følgende for at kunne udføre lyntesten: • Trinene i kapitlerne Forberedelse af forlygtetest [} 581] og Justering af SEG V [} 587] er komplet udført. 8.5.2. Udførelse af lyntest Lyntesten udføres på følgende måde: 1.
  • Página 597 Foretag den horisontale/vertikale kalibrering med Afbryd processen med ð Valget gemmes automatisk. 8.6.2. Frakobling af niveausensor Når niveausensor er frakoblet, bliver ujævnheder på SEG V-stilleflader ikke udlignet. Gør følgende for at frakoble niveausensoren: 1. Vælg >Måleværdi-kalibrering< i hovedmenuen. Vinduet Måleværdi-kalibrering vises.
  • Página 598 • Lysstypen for den aktuelle kontrol • Blåt kryds: Apparatets nulpunkt • Gule linjer: Øverste og nederste tolerancegrænser • Grøn linje: Aktuel position for lys-mørk-grænsen • Valgliste 1: Vælg mellem automatisk eller manuel modus • Valgliste 2: Vælg mellem asymmetrisk og symmetrisk nærlys SEG V...
  • Página 599 Ved kontrol og indstilling af lysfordelingerne kan der vælges mellem den automatiske eller manuelle modus. Åbn valgvin- duet med Ved den manuelle modus vises lysfordelingen virkelighedstro på displayet. Apparatet foretager ingen vurdering. Kontrol- len og indstillingen foretages som med et analogt forlygteindstillingsapparat. Denne funktion er til rådighed til nær-, fjern- og tågelys. SEG V...
  • Página 600 8. | Arbejdet med apparatet Hella Gutmann Manuel modus: SEG V...
  • Página 601 Hella Gutmann Arbejdet med apparatet | 8. Asymmetrisk modus: Ved kontrol og indstilling af nærlysfordelingen kan der vælges mellem den symmetriske og asymmetriske modus. Åbn valgvinduet med SEG V...
  • Página 602 8.7.3. Udførelse af forlygtetest for nærlys BEMÆRK Foretag forlygtetesten på hhv. den højre og den venstre forlygte. Gør følgende for at foretage forlygtetesten for nærlyset: 1. Tænd nærlyset på køretøjet. 2. Start forlygtetesten med 3. Vær opmærksom på sikkerhedsforespørgslen. SEG V...
  • Página 603 7. Gentag trinene 2–6 for den 2. forlygte. 8.7.4. Udførelse af forlygtetest for fjernlys BEMÆRK Foretag forlygtetesten på hhv. den højre og den venstre forlygte. Gør følgende for at foretage forlygtetesten for fjernlyset: 1. Tænd fjernlyset på køretøjet. 2. Start forlygtetesten med SEG V...
  • Página 604 6. Bekræft indstillingerne med Dato og klokkelslæt for indstillingen vises ved siden af ikonet. 7. Gentag trinene 2–6 for den 2. forlygte. 8.7.5. Udførelse af forlygtetest for tågeforlygter BEMÆRK Foretag forlygtetesten på hhv. den højre og den venstre forlygte. SEG V...
  • Página 605 5. Korrigér indstillingen af forlygterne med de forlygteindstillingsmuligheder, der findes i køretøjet, efter indstillingsan- befalingen fra retningspilene på kontrolskærmen. Alle piler lyser grønt, når indstillingerne er korrekte. 6. Bekræft indstillingerne med Dato og klokkelslæt for indstillingen vises ved siden af ikonet. 7. Gentag trinene 2–6 for den 2. forlygte. SEG V...
  • Página 606 Med det dynamiske spotlys Dynamic Light Spot fra BMW registreres personer på lang afstand i mørke og belyses mål- rettet. Systemet styrer 2 separate kraftige spotlys, så de rettes samlet mod personer i mørke. Personer registreres retti- digt i mørke, og dermed øges sikkerheden. SEG V...
  • Página 607 7. Korrigér indstillingen af forlygterne med de indstillingsmuligheder, der findes i køretøjet, efter indstillingsanbefa- lingen fra retningspilene på kontrolskærmen. Alle piler lyser grønt, når indstillingerne er korrekte. 8. Bekræft indstillingen med Dato og klokkelslæt for indstillingen vises ved siden af ikonet. 9. Gentag trinene 2–8 for den 2. forlygte. SEG V...
  • Página 608 VAG Matrix, VAG DLA (Dynamic Light Assist) Det betyder, at disse lyssystemer kan kontrolleres, selv om køretøjet ikke findes i databasen. 4. Åbn vinduet Valg af forlygter med 5. Tænd for forlygterne på køretøjet med adaptivt lyssystem. 6. Start forlygtetesten med SEG V...
  • Página 609 Linjerne B og C: Mål afstanden X mellem forlygterne (fra midte til midte) på køretøjet, og tegn målet symmetrisk med linje A. Linje H:Mål højden mellem forlygternes midte og ståfladen, og tegn denne linje på testvæggen parallelt med under- laget. SEG V...
  • Página 610 6. Tildæk den venstre forlygte. 7. Justér den højre forlygte lodret. Den vandrette del af lys/mørke-grænsen skal berøre linjen D. 8. Justér den højre forlygte vandret. Knækket mellem den vandrette og den stigende del af lys-mørk-grænsen skal ligge på linje C. SEG V...
  • Página 611 Hella Gutmann Arbejdet med apparatet | 8. Betegnelse Kontrolflade SEG V...
  • Página 612 Hella Gutmann. 9.2. Pleje og service Som ethvert andet apparat skal også SEG V behandles forsigtigt. Derfor skal følgende overholdes: • Rengør apparatet regelmæssigt med ikke-aggressive rengøringsmidler. • Brug et almindeligt, mildt husholdningsrengøringsmiddel sammen med en fugtig, blød klud.
  • Página 613 For at efterjustere søjleføringen skal der anvendes en unbrakonøgle str. 6 til åbningen. 9.2.1. Udskiftning af 9 volt-blokbatteri Udskift 9 volt-blokbatteriet på følgende måde: 1. Sluk for apparatet, og fjern alle tilslutningskabler. 2. Fjern de 4 skruer til batterirummets afdækning. 3. Tag 9 volt-blokbatteriet ud. SEG V...
  • Página 614 Fresnellinse 9EL 857 597-001 Beskyttelsesrude (bag fresnellinsen) 9EV 857 067-011 Holder til fresnellinse og beskyttelsesrude 9FH 861 011-001 Glidestykker (søjleføring) 9XD 861 016-001 Klemmestykke (låsning af optikhuset på søjlen) 9XD 861 861-001 Trækfjeder (klemmestykkets funktion) 9KD 857 587-001 SEG V...
  • Página 615 9.4. Kontrol af apparatet SEG V skal kontrolleres hver 2. år. SEG V må kun kalibreres eller repareres af et berettiget institut. Hvis du har spørgs- mål angående kontrol eller reparation i forbindelse med et nationalt kontrolorgan, bedes du kontakt en Hella Gutmann- handelspartner eller det tekniske callcenter hos Hella Gutmann.
  • Página 616 Vægt ca. 40 kg Mål 1730 x 620 x 690 mm (H x B x D) Interfaces • USB • WLAN Justeringsafstand linsemidte/gulv 250-1450 mm Måleafstand til køretøjet 300-700 mm Lysstyrke 0-150000 candela (cd) Belysningsstyrke 0-240 lux (lx) SEG V...
  • Página 617 Hella Gutmann Generelle informationer: | 9. 9.7. Overensstemmelseserklæring for SEG V SEG V...
  • Página 618 • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. SEG V...
  • Página 619 1.1. Anvisningar om hur instruktionen används ......................623 1.2. Märkning av textavsnitt .............................. 623 2. Säkerhetsföreskrifter..........................625 2.1. Säkerhetsföreskrifter, allmänt........................... 625 2.2. Säkerhetsföreskrifter för SEG V..........................625 2.3. Säkerhetsföreskrifter, högspänning/nätspänning ....................626 2.4. Säkerhetsföreskrifter, risk för personskador ......................626 2.5. Säkerhetsföreskrifter, frätskador..........................627 2.6.
  • Página 620 7.4. Konfigurering av användare ............................644 7.4.1. Inmatning av användarnamn......................... 644 7.5. Inrätta lösenordsskydd............................... 644 7.6. Konfigurering av SEG V .............................. 645 7.6.1. Konfigurering av displayljusstyrka ....................... 645 7.6.2. Automatisk mörkning av displayen ......................645 7.6.3. Automatisk avstängning vid inaktivitet......................646 7.6.4.
  • Página 621 Hella Gutmann Innehållsförteckning 8.2. Förberedelse av strålkastartest..........................657 8.2.1. Krav för uppställningsyta motorfordon och SEG V ..................657 8.2.2. Uppställningsyta för fast installerad SEG V ....................658 8.2.3. Fordonskontroll ............................. 660 8.2.4. Inställningsmått och toleranser ........................661 8.3. Inriktning av SEG V..............................663 8.3.1.
  • Página 622 Innehållsförteckning Hella Gutmann 9.5. Avfallshantering ................................691 9.6. Tekniska data ................................692 9.7. Försäkran om överensstämmelse SEG V........................693 9.8. FCC Compliance Statement ............................694 SEG V...
  • Página 623 Den här symbolen varnar för en eventuellt farlig situation som kan orsaka dödsfall eller svåra personskador om den inte avvärjs. FÖRSIKTIGHET Den här symbolen varnar för en eventuellt farlig situation som kan orsaka lättare personskador om den inte avvärjs. SEG V...
  • Página 624 överstruken soptunna Denna märkning anger att produkten inte får kasseras som hushållsavfall. Balken under soptunnan anger om produkten har saluförts senare än 2005-08-13. Följ handboken Den här symbolen anger att handboken alltid måste finnas tillgänglig och studeras. SEG V...
  • Página 625 2.2. Säkerhetsföreskrifter för SEG V För att undvika felaktig hantering och de skador på användare och SEG V som det kan leda till ska följande beaktas: • Se till att dina fingrar är rena när du väljer funktioner och menyer på TFT-displayen. Använd inga verktyg, t.ex.
  • Página 626 Hella Gutmann • Skydda apparaten mot hårda stötar och tappa den inte. • Öppna inte apparaten själv. Bara tekniker som är auktoriserade av Hella Gutmann får öppna apparaten. Om skyddsförseglingen skadas eller otillåtna ingrepp görs i apparaten upphör garantin att gälla.
  • Página 627 • Byt genast ut defekta skyddsskivor. • Rikta inte laserstrålen mot personer, dörrar eller fönster. • Titta aldrig direkt in i laserstrålen. • Använd endast lasersiktet för dess avsedda ändamål. • Anvisningarna på apparaten måste alltid finnas och vara läsliga. Laserklass 2 SEG V...
  • Página 628 (upp till 0,25 sekunder) ofarlig även för ögat. Ytterligare strålningsandelar utanför våglängdsområdet från 400 nm till 700 nm uppfyller villkoren för laserklass 1. Vid tillfällig och kort blick in i laserstrålen skyddas ögat av ögonlocksreflexen. Då lasersiktet har bedömts som klass 2 behöver ingen laserskyddsansvarig anlitas. SEG V...
  • Página 629 Hella Gutmann Beskrivning av apparaten | 3. 3. Beskrivning av apparaten 3.1. Leveransomfattning Antal Beteckning SEG V (utan tredje gummilöprulle) Tredje gummilöprulle (montering krävs) Säkringsring (för montering av den tredje gummilöprullen) Bricka (för montering av den tredje gummilöprullen) SEG V...
  • Página 630 SEG V är en mobil apparat för kontroll av alla moderna strålkastarsystem på motorfordon. SEG V har ett modernt kamerasystem. Detta gör det möjligt att precisionstesta halogen-, xenon-, LED- och laser- strålkastarsystem med alla ljusspridningar som halv-, hel- och dimljus samt den vertikala ljus-mörkergränsen.
  • Página 631 De protokollförda mätuppgifterna kan skickas till kringutrustning via USB-/WLAN-gränssnittet. 3.3. Apparatöversikt 1 På/Av-knapp laser (Med På/Av-knappen kan 2 Lasersikte (SEG V är rätt inriktad när strecklasern lasern slås på och stängas av.) ligger parallellt med 2 symmetriska referenspunkter på fordonets front. Alternativt kan den optiska enheten (till höger i lasersiktet)
  • Página 632 Gör så här för att ställa in optikhuset i höjdled: 1. Håll i optikhusets (8) båda handtag (4 + 14). 2. Tryck på manöverspaken (13). 3. Ställ in önskad höjd. 4. Släpp manöverspaken. ð Optikhuset hakar i på plats. SEG V...
  • Página 633 OBSERVERA När lasern har slagits på aktiveras laserutgången under ca 30 sekunder via en integrerad tidskrets. Inom denna tid kan SEG V riktas in framför fordonet. Gör så här för att slå på lasern: 1. Tryck kortvarigt på laserns På/Av-knapp (1).
  • Página 634 Här kan bl.a. följande utföras: • Starta den valda funktionen. • Bekräfta den aktuella inmatningen. • Bekräfta menyvalet. Avbryt Här kan bl.a. följande utföras: • Aktiv funktion • Inmatning Start Här kan en funktion eller ett förlopp startas. SEG V...
  • Página 635 Här kan data eller inmatningar tas bort. Pilknappar Här kan markören navigeras i menyer eller funktioner. Virtuellt tangentbord Här kan det virtuella tangentbordet öppnas för inmatning av text. Information Här kan information om innehållet i respektive meny visas. Vallista Här kan en vallista öppnas. SEG V...
  • Página 636 Hella Gutmann 4. Montering 4.1. Montera gummilöprulle SEG V är förutom den tredje gummilöprullen fullständigt monterad på apparatfoten. Med gummilöprullen följer 3 brickor och 2 låsringar. Gå till väga på följande sätt för att montera den tredje gummilöprullen på apparatfoten: 1.
  • Página 637 Hella Gutmann Montering | 4. 4. Säkra gummilöprullen med den andra låsringen. ð Nu är den tredje gummilöprullen monterad på SEG V. SEG V...
  • Página 638 Besök även vår Hella Academy på www.hella-academy.com och lär dig mer med nyttiga online tutorials och andra utbildningserbjudanden. 5.1. Öppna användarhandboken SEG V Gör så här för att öppna bruksanvisningen för SEG V via det medföljande HGS-datamediet: 1. Starta PC:n. 2. Sätt in det medföljande HGS-datamediet i en USB-port på PC:n.
  • Página 639 Ladda det integrerade batteriet i minst 3 till 4 timmar innan apparaten tas i drift. Ladda sedan det integrerade batteriet regelbundet, t.ex. över natten. OBSERVERA Det rekommenderas att ladda SEG V dagligen (t.ex. över natten) för att säkerställa problemfri drift. Gör så här för att ladda batteriet: 1. Anslut nätkabeln till apparatens spänningsförsörjningsuttag och till ett uttag.
  • Página 640 8. Bekräfta inmatningen med Huvudmenyn visas. ð Nu kan apparaten användas. 6.3. Stänga av apparaten Gör så här för att stänga av apparaten: 1. Stäng av apparaten med 2. Observera säkerhetsfrågan. 3. Bekräfta säkerhetsfrågan med . Avbryt förloppet med SEG V...
  • Página 641 Lux (mottagarstorhet) är belysningsstyrkan och mäter hur mycket ljus som kommer från en ljuskälla på en bestämd yta. Candela (sändarstorhet) är ljusstyrkan och beskriver ljusflödet som skickas från en ljuskälla i en bestämd riktning. ð Valet sparas automatiskt. SEG V...
  • Página 642 Apparaten måste startas om för att det ändrade landsspråket ska visas. 3. Återgå till huvudmenyn med 4. Beakta meddelandefönstret. 5. Bekräfta meddelandefönstret med . Avbryt förloppet med Språkinställningen sparas automatiskt. Apparaten stängs automatiskt av och slås sedan på igen. ð Huvudmenyn visas på valt landsspråk. SEG V...
  • Página 643 Gör så här för att konfigurera klockslag: 1. Välj i huvudmenyn Inställningar > Apparat > Region. 2. Öppna inställningsfönstret under Klockslag via 3. Ställ in önskad timme under Timme via 4. Upprepa steg 3 för Minut och Sekund. SEG V...
  • Página 644 På grund av EU:s allmänna dataskyddsförordning (GDPR), som trädde i kraft den 25 maj 2018, finns det ett krav på ökat skydd för kundrelaterade data i apparaterna. För att förhindra utomstående från att få tillgång till diagnosapparaterna har vi integrerat funktionen Lösenordsskydd. SEG V...
  • Página 645 4. Beakta och bekräfta varningstexten. ð Från och med nu går det enbart att komma åt apparaten via det nya lösenordet. 7.6. Konfigurering av SEG V Här går det att konfigurera t.ex. displayens ljusstyrka, ljusmätenheten och nivåutjämningen. 7.6.1. Konfigurering av displayljusstyrka Gör så...
  • Página 646 1. Välj i huvudmenyn Inställningar > Apparat > Spara energi. 2. Öppna listan under Automatisk avstängning vid inaktivitet med 3. Välj >Av< eller >På<. Om >På< har valts, stängs SEG V av automatiskt efter 30 minuter. ð Valet sparas automatiskt. 7.6.4. Kalibrera pekskärm Gör så...
  • Página 647 Om du har markerat >Visa inte< visas ingen rapport på displayen efter mätningen. ð Det aktuella valet sparas automatiskt. 7.6.8. Nivåutjämning Här kan man aktivera nivåutjämningen och göra inställningar. En nivågivare registrerar lutningsvinkeln för SEG V och utjämnar underlagets ojämnheter samt lutningar upp till 2 % för att undvika felmätningar. SEG V...
  • Página 648 2. Öppna valrutan under Nivåutjämning med 3. Öppna listan under Nivåutjämning med 4. Välj >Automatiskt<. När >Automatiskt< har valts, ställs nivån för vertikal och horisontell axel in automatiskt så att ojämnheterna i SEG V- uppställningsytan utjämnas. Apparatens nivå är nu korrekt.
  • Página 649 • Maskinvaruversion • Apparatnummer Hella Gutmann förser kunden med programuppdateringar i olika cykler. En licens krävs för att installera programvaran. I uppdateringarna finns tekniska ändringar och förbättringar. Vi rekommenderar att apparaten alltid ges den senaste versionen med hjälp av dessa uppdateringar.
  • Página 650 När >Hämta automatiskt (DHCP)< (rekommenderas) är valt, ger automatiskt nätverkets DHCP-server SEG V en IP- adress. Detta val är förinställt på fabriken. När >Manuellt< har valts, måste man under SEG V – IP-adress ange en ledig IP-adress för nätverket, exempelvis: Nätverksmask 192.168.246.002 / Standardgateway: 192.168.204.2.
  • Página 651 5. Öppna listan under Server-inställningar med Om >Automatiskt< har valts, måste inga fler inställningar göras. Om >Manuellt< har valts, så fortsätt med stegen 6–22. 6. Öppna det virtuella tangentbordet under Host med 7. Ange host-namnet på servern för utgående post. SEG V...
  • Página 652 7.9.5. Aktivera funktionen >Dubbla bildskärmar< Tack vare funktionen >Dubbla bildskärmar< kan SEG V-displayen visas på en extern terminal med hjälp av en VNC- visare. På så sätt kan alla arbetssteg utföras via en extern terminal. Beroende på nätverkets kapacitet kan visningen på...
  • Página 653 För att programmet ska kunna användas behövs fem steg: 1. Ladda ner och installera nätverksmanagern. 2. Starta nätverksmanagern och anslut den till SEG V via Dokumenterat test > Starta asanetwork. Det uppkopplade SEG V visas under Anslutna tjänster. 3. För att få förvärva apparatlicensen krävs en registrering. Markera för detta på vallisten registerkortet >Licens< och bekräfta under Gratis registrering krävs alternativet Klicka här för gratis registrering.
  • Página 654 8. Avsluta mätningarna via Ett informationsfönster visar att resultaten sänds till asanetwork DMS. 9. Bekräfta valet med Fönstret stängs och huvudmenyn visas på nytt. 10. Avbryt förloppet med ð I ekonomiprogrammet visas ordern som slutförd. Resultaten har införts i tillhörande protokoll. SEG V...
  • Página 655 WLAN-symbolen visas om det finns en aktiv WLAN-anslutning. Val av språk Klicka på symbolen för att ändra språk. Remote service Den här symbolen visar att remote service har aktiverats. 8.1.2. Symboler i huvudmenyn Symboler Förklaring Här kan direkt återgång till huvudmenyn göras. SEG V...
  • Página 656 Dynamic Light Spot (objektdetekteringsljus) Här detekteras personer på långt avstånd i mörker och lyses upp målinriktat. Lägg in fordon manuellt Här kan ett fordon läggas in manuellt via inmatning av fordonsuppgifter. asanetwork Här går det att hämta ordrar från asanetwork-controllern. SEG V...
  • Página 657 De angivna måtten för uppställningsytorna för fordon och SEG V gäller endast Tyskland. Med gällande direktiv för kontroll av inställningen av strålkastare på fordon vid besiktningen enligt § 29 StVZO (tyskt besiktningsdirektiv för strålkastare) definieras kontroll- och uppställningsytorna för fordon och SEG V enligt följande: Bild 1: Mått för uppställningsyta...
  • Página 658 • Måtten för uppställningsytan för fordon och för SEG V måste stämma överens med bild 1. Ojämnheterna i uppställningsytan för SEG V får vara max. ± 1 mm/1 m. Toleranserna för uppställningsytan för fordon ska anges som i bild 2 (källa för bilder: tyska Verkehrsblatt 11/2018).
  • Página 659 Bild 3.1: Beteckning Höjdskillnad +/– 1 mm Höjdskillnad +/– 1 mm Bild 4: Beteckning Distansplåt Skenskarv utan sidoförskjutning Valsprofil inte större än 1 mm • SEG V är även konstruerad för en fast installation. • Löpskenor monteras på golvet. SEG V...
  • Página 660 8. | Arbete med apparaten Hella Gutmann • Vid användning som skenapparat måste ett löpskensbeslag beställas till varje SEG V (best.-nr: 9XS 861 736-001). Vid montering fungerar löpskenan som borrmall. Därutöver finns det ett nivellerbart skensystem (best.-nr: 9XS 861 736-021) och en rullsats (best.-nr: 9XS 862 004-021).
  • Página 661 • Beakta tillverkarens angivelser om det finns en automatisk korrigering av strålkastarna eller en steglös eller flerstegs justeringsanordning. Beroende på tillverkare kan det här krävas diverse funktionskontroller. • På vissa fordon med automatisk ljusräckviddsreglering krävs en diagnosapparat, t.ex. från Hella Gutmann, för inställningen. Fordonets styrdon måste befinna sig i grundläget medan inställningen pågår. Om ljus-mörkergränsen är rätt inställd, sparas detta värde som nytt reglerläge.
  • Página 662 0,3 på det inställningsmått som gäller för fordonet (exempel: vid inställningsmått 1,2 på fordonet leder korrigeringen på 0,3 till att toleranserna på +/- 0,5 relativt värdet 1,5 tillämpas). * se tabell i kapitel Genomförande av strålkastartest med 10 meters vägg [} 685] SEG V...
  • Página 663 OBSERVERA När lasern har slagits på aktiveras laserutgången under ca 30 sekunder via en integrerad tidskrets. Inom denna tid kan SEG V riktas in framför fordonet. Gör så här för att slå på lasern: 1. Tryck kortvarigt på laserns På/Av-knapp (1).
  • Página 664 5. Vrid åt ratten för stolplåsningen (bild 6) utan att ändra på inriktningen. 6. Kör SEG V så att den står framför den strålkastare som ska kontrolleras. Avståndet från optikhusets framkant till strålkastaren måste ligga i området 30-70 cm (bild 6).
  • Página 665 8.3.3. Justering av lasersiktet i höjdled Lasersiktet ger möjlighet att rikta in SEG V och strålkastarna med en linjelaser. Med det skapade ljusbandet kan 2 parallellt liggande punkter tas fram på fordonsfronten. Om den strömförsörjning som behövs (9 V blockbatteri, typ 9 V) inte finns tillgänglig, kan inriktningen göras via bredbandssiktet.
  • Página 666 Hella Gutmann I enstaka fall kan nyttofordon och bussar med kraftigt välvd front innebära problem vid inriktning av SEG V. I dessa fall ska strålkastarnas mittlägen överföras till marken med ett lod eller andra lämpliga föremål och registreras med siktet (se bild 8.4.
  • Página 667 22. Avsluta mätningen med 23. Avbryt förloppet med ð Inmatningarna från det dokumenterade testet sparas automatiskt i Car History. 8.4.3. Genomför dokumenterat test från Car History OBSERVERA Det dokumenterade testet kan bara genomföras om företagsuppgifter har matats in. SEG V...
  • Página 668 16. Ändra i förekommande fall data som det står i kapitel Konfigurera fordonsuppgifter [} 641]. 17. Öppna med fönstret Strålkastarval. 18. Gör strålkastartestet som det står i kapitel Genomförande av strålkastartest [} 673]. 19. Öppna med valfönstret Avsluta dokumenterat test?. 20. Via valfönstret kan man: SEG V...
  • Página 669 5. Radera rapporter 6. Radera fordonsägare ð Om någon av punkterna 2–6 väljs, visas alla poster för de valda fordonen. I denna meny är funktionen för multival identisk med föregående meny. OBSERVERA Det går inte att ångra raderingar. SEG V...
  • Página 670 15. Ändra i förekommande fall data som det står i kapitel Konfigurera fordonsuppgifter [} 641]. 16. Öppna med fönstret Strålkastarval. 17. Gör strålkastartestet som det står i kapitel Genomförande av strålkastartest [} 673]. 18. Öppna med valfönstret Avsluta dokumenterat test?. SEG V...
  • Página 671 För att kunna skicka rapporten via E-post måste först gränssnitten konfigureras. Genomför då stegen som står i kapitel Konfigurering av gränssnitt [} 650]. Följande felmeddelanden kan visas trots rätt konfigurerade gränssnitt när E-post skickas: • Apparaten är inte registrerad hos Hella Gutmann. Ta kontakt med Tekniskt callcenter på Hella Gutmann. SEG V...
  • Página 672 Arbetsstegen är identiska med "Dokumenterat test" (se Dokumenterat test [} 666]). 8.5.1. Förutsättning för snabbtest Tänk på följande när snabbtestet ska genomföras: • Stegen i kapitlen Förberedelse av strålkastartest [} 657] och Inriktning av SEG V [} 663] har genomförts fullständigt. 8.5.2. Genomför snabbtest Gör så...
  • Página 673 Arbete med apparaten | 8. 8.6. Mätvärdeskalibrering Här går det att kontrollera kalibreringen av lutningen. Då kan nivågivaren för SEG V slås på och av. 8.6.1. Slå på nivågivare När nivågivaren har slagits på, ställs nivån för vertikal och horisontell axel in automatiskt så att ojämnheterna i SEG-V- uppställningsytan utjämnas.
  • Página 674 • Blått kors: nollpunkt för apparaten • Gula linjer: övre och nedre toleransgräns • Grön linje: aktuell position för ljus-mörkergräns • Urvalslista 1: Val mellan automatiskt eller manuellt läge • Urvalslista 2: Val mellan asymmetriskt och symmetriskt halvljus SEG V...
  • Página 675 Vid kontrollen eller inställningen av ljusfördelningarna går det att välja mellan automatiskt eller manuellt läge. Öppna valrutan under I manuellt läge visas ljusfördelningen verklighetstroget på displayen. Apparaten gör ingen utvärdering. Kontrollen eller inställningen utförs på samma sätt som med en analog strålkastarprovare. Denna funktion är tillgänglig för halvljus, helljus och dimljus. SEG V...
  • Página 676 8. | Arbete med apparaten Hella Gutmann Manuellt läge: SEG V...
  • Página 677 Hella Gutmann Arbete med apparaten | 8. Asymmetriskt läge: När du kontrollerar och inställningen fördelningen av halvljuset kan du välja mellan symmetriskt och asymmetriskt läge. Öppna valrutan under SEG V...
  • Página 678 Symmetriskt läge: 8.7.3. Genomförande av strålkastartest halvljus OBSERVERA Genomför strålkastartestet på vänster och på höger strålkastare. Gör så här för att genomföra strålkastartestet för halvljuset: 1. Slå på halvljuset på fordonet. 2. Starta strålkastartestet med 3. Observera säkerhetsfrågan. SEG V...
  • Página 679 7. Upprepa stegen 2–6 för den 2:a strålkastaren. 8.7.4. Genomförande av strålkastartest helljus OBSERVERA Genomför strålkastartestet på vänster och på höger strålkastare. Gör så här för att genomföra strålkastartestet för helljuset: 1. Slå på helljuset på fordonet. 2. Starta strålkastartestet med SEG V...
  • Página 680 När inställningarna är rätt lyser alla pilar gröna. 6. Bekräfta inställningarna med Bredvid symbolen visas datum och klockslag för inställningen. 7. Upprepa stegen 2–6 för den 2:a strålkastaren. 8.7.5. Genomförande av strålkastartest dimstrålkastare OBSERVERA Genomför strålkastartestet på vänster och på höger strålkastare SEG V...
  • Página 681 5. Korrigera strålkastarna via fordonets inställningsmöjlighet för strålkastarinställning enligt inställningsrekommendationen från riktningspilarna på kontrollbildskärmen. När inställningarna är rätt lyser alla pilar gröna. 6. Bekräfta inställningarna med Bredvid symbolen visas datum och klockslag för inställningen. 7. Upprepa stegen 2–6 för den 2:a strålkastaren. SEG V...
  • Página 682 8.7.7. BMW Dynamic Light Spot Med markeringsljussystemet Dynamic Light Spot från BMW upptäcks personer i mörker på långt håll och lyses upp målinriktat. Systemet riktar en av 2 separat styrbara högeffektspotlights på obelysta personer. Personer upptäcks tidigt i mörker och säkerheten ökar. SEG V...
  • Página 683 7. Korrigera via fordonets inställningsmöjlighet för strålkastarinställning enligt inställningsrekommendationen från riktningspilarna på kontrollbildskärmen. När inställningarna är rätt lyser alla pilar gröna. 8. Bekräfta inställningen med Bredvid symbolen visas datum och klockslag för inställningen. 9. Upprepa stegen 2–8 för den 2:a strålkastaren. SEG V...
  • Página 684 VAG Matrix, VAG DLA (Dynamic Light Assist) Detta innebär att sådana ljussystem kan kontrolleras även om fordonet inte finns i databasen. 4. Öppna med fönstret Strålkastarval. 5. Slå på strålkastarna med adaptiv ljusstyrning på fordonet. 6. Starta strålkastartestet med SEG V...
  • Página 685 Linje A: Förläng fordonets längsgående axel fram till provväggen och markera den med en lodrät linje. Linjerna B och C: Mät strålkastarnas avstånd X (strålkastarmitt till strålkastarmitt) på fordonet och markera måttet symmetriskt med linje A. Linje H: Mät höjden strålkastarmitt – uppställningsyta och markera den på provväggen parallellt med golvytan. SEG V...
  • Página 686 7. Rikta in den högra strålkastaren vertikalt. Den vågräta delen av ljus/mörkergränsen måste vidröra linje D. 8. Rikta in den högra strålkastaren horisontellt. Brytpunkten mellan den vågräta och den stigande delen av ljus-mörkergränsen måste ligga på linje C. SEG V...
  • Página 687 Hella Gutmann Arbete med apparaten | 8. Beteckning Provyta SEG V...
  • Página 688 Hella Gutmann tekniskt callcenter. 9.2. Skötsel och service Som alla apparater måste också SEG V behandlas med omsorg. Tänk därför på följande: • Rengör apparaten regelbundet med icke aggressiva rengöringsmedel. • Använd normalt förekommande milda hushållsrengöringsmedel och en fuktad mjuk skurtrasa.
  • Página 689 9.2.1. Byte av 9 V blockbatteri Gör så här för att byta 9 V blockbatteriet: 1. Stäng av apparaten och ta bort alla anslutningskablar. 2. Ta bort de 4 skruvarna till batterifackets kåpa. 3. Ta ut 9 V blockbatteriet. SEG V...
  • Página 690 9EL 857 597-001 Skyddsskiva (bakom fresnellins) 9EV 857 067-011 Hållare för fresnellins och skyddsskiva 9FH 861 011-001 Glidstycken (stolpstyrning) 9XD 861 016-001 Klämstycke (låsning av optikhuset på stolpen) 9XD 861 861-001 Dragfjäder (för klämstyckets funktionalitet) 9KD 857 587-001 SEG V...
  • Página 691 Fler reservdelar på förfrågan! 9.4. Kontroll av apparaten SEG V måste kontrolleras med 2 års intervall. SEG V får endast kalibreras eller repareras av ett behörigt institut. Vid frågor till en nationell kalibreringsmyndighet om kontroll eller reparation, ta kontakt med en Hella Gutmann handelspartner eller Tekniskt callcenter på...
  • Página 692 Vikt cirka 40 kg Yttermått 1730 x 620 x 690 mm (H x B x D) Gränssnitt • USB • WLAN Justeringssträcka linsmitten/marken 250–1450 mm Mätavstånd till fordonet 300–700 mm Ljusstyrka 0-150000 candela (cd) Belysningsstyrka 0-240 lux (lx) SEG V...
  • Página 693 Hella Gutmann Allmän information: | 9. 9.7. Försäkran om överensstämmelse SEG V SEG V...
  • Página 694 • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. SEG V...
  • Página 695 1.2. Merking av tekstdeler ..............................699 2. Sikkerhetshenvisninger ........................701 2.1. Generelle sikkerhetshenvisninger ..........................701 2.2. Sikkerhetsanvisninger for SEG V ..........................701 2.3. Sikkerhetshenvisninger for høyspenning/nettspenning ................... 702 2.4. Sikkerhetshenvisninger ved fare for skader ......................702 2.5. Sikkerhetshenvisninger ved etsing..........................703 2.6.
  • Página 696 7.3.1. Legge inn firmadata ............................720 7.4. Konfigurere brukere ..............................720 7.4.1. Legge inn brukernavn ............................ 720 7.5. Innrette passordbeskyttelse............................720 7.6. Konfigurere SEG V ..............................721 7.6.1. Konfigurere skjermens lysstyrke........................721 7.6.2. Automatisk dimming av skjermen........................ 721 7.6.3. Automatisk utkobling ved inaktivitet ......................722 7.6.4.
  • Página 697 Hella Gutmann Innhold 8.2. Forberede lyskastertest ............................. 733 8.2.1. Krav til oppstillingsflate for motorkjøretøy og SEG V .................. 733 8.2.2. Underlag for stasjonær SEG V........................734 8.2.3. Kjøretøykontroll ............................. 736 8.2.4. Innstillingsmål og toleranser......................... 737 8.3. Innrette SEG V ................................739 8.3.1.
  • Página 698 Innhold Hella Gutmann 9.5. Kassering ..................................767 9.6. Tekniske data ................................768 9.7. Samsvarserklæring SEG V ............................769 9.8. FCC Compliance Statement ............................770 SEG V...
  • Página 699 Denne merkingen gjør oppmerksom på en mulig farlig situasjon som kan være dødelig eller forårsake alvorlige personskader hvis den ikke unngås. FORSIKTIG Denne merkingen gjør oppmerksom på en mulig farlig situasjon som kan forårsake lette skader hvis den ikke unngås. SEG V...
  • Página 700 Denne merkingen viser til at produktet ikke skal kastes i husholdningsavfallet. Indikatoren under søppeldunken viser om produktet ble tatt i bruk etter den 13.08.2005. Se i håndboken Denne merkingen henviser til at håndboken alltid må være tilgjengelig og skal leses. SEG V...
  • Página 701 2.2. Sikkerhetsanvisninger for SEG V For å unngå feil håndtering og derav følgende skader på brukeren eller ødeleggelse av SEG V, må det tas hensyn til følgende: •...
  • Página 702 2.4. Sikkerhetshenvisninger ved fare for skader Ved arbeider på kjøretøyet er det fare for personskader på grunn av roterende deler eller hvis kjøretøyet ruller. Ta derfor hensyn til følgende: • Sikre kjøretøyet så det ikke ruller. SEG V...
  • Página 703 • Ikke rett laserstrålen mot personer, dører eller vinduer. • Se aldri rett inn i laserstrålen. • Lasersiktet skal kun brukes til hertil tiltenkt bruk. • Merknadene på apparatet må alltid være for hånden og leselige. Laserklasse 2 SEG V...
  • Página 704 1. Øyet er beskyttet av øyelokkbeskyttelsen ved tilfeldig, kortvarig syn inn i laserstrålene. På grunn av at lasersiktet er kategorisert i klasse 2, er det ikke nødvendig å oppnevne en autorisert person ansvarlig for laser. SEG V...
  • Página 705 Hella Gutmann Apparatbeskrivelse | 3. 3. Apparatbeskrivelse 3.1. Leveringsprogram Antall Betegnelse SEG V (uten 3. gummihjul) 3. gummihjul (montering nødvendig) Låsering (til montering av 3. gummihjul) Underlagsskive (til montering av 3. gummihjul) SEG V...
  • Página 706 SEG V er et mobilt apparat til kontroll av alle moderne lyskastersystemer på motorkjøretøy. SEG V er utstyrt med et moderne kamerasystem. Dermed kan både halogen-, xenon-, LED- og laser-lyskastersystemer testes nøyaktig med alle lysfordelinger som nær-, fjern- og tåkelys samt vertikal lys/mørke-grense.
  • Página 707 1 PÅ/AV-tast laser (Laseren kan slås på og av med 2 Lasersikte (Når linjelaseren ligger parallelt med 2 PÅ/AV-tasten.) symmetriske referansepunkter på kjøretøyets forside, er SEG V korrekt innrettet. Alternativt til dette kan den optiske enheten (til høyre i lasersiktet) brukes til innrettingen av kjøretøyet.) 3 Beskyttelsesglass (Beskyttelsesglasset beskytter 4 Håndtak (Med håndtaket kan optikkassen...
  • Página 708 Gå fram på følgende måte for å justere høyden på optikkassen: 1. Hold i de to grepene (4 + 14) på optikkassen (8). 2. Trykk på betjeningsspaken (13). 3. Still inn ønsket høyde. 4. Slipp løs betjeningsspaken. ð Optikkassen går i inngrep. SEG V...
  • Página 709 1. Trykk kort på laserens PÅ/AV-tast (1). Laseren aktiveres i ca. 30 s. 2. Gjenta ev. punkt 1 for å aktivere laseren en gang til. ð Nå kan SEG V innrettes foran kjøretøyet. 2 Sikkerhetshenvisninger for lasersikteinnretning [} 703] 3.7. Høydejustering av lasersiktet Gå...
  • Página 710 Her kan bl.a. følgende utføres: • Start av valgte funksjon. • Bekreftelse av aktuell inntasting. • Bekreftelse av menyvalg. Avbryte Her kan bl.a. følgende avbrytes: • Aktiv funksjon • Inntasting Start Her kan en funksjon eller en prosedyre startes. SEG V...
  • Página 711 Her kan du bevege markøren i menyer eller funksjoner. virtuelt tastatur Her kan du åpne det virtuelle tastaturet for å taste inn tekst. Informasjon Her kan det vises informasjon om innholdet i den relevante menyen. Valgliste Her kan en valgliste åpnes. SEG V...
  • Página 712 4. Montering 4.1. Montere gummihjul SEG V er komplett formontert på apparatfoten, med unntak av det 3. gummihjulet. Det er lagt 3 underlagsskiver og 2 låseringer ved gummihjulet som en del av leveransen. Gå fram på følgende måte for å montere det 3. gummihjulet på apparatfoten: 1.
  • Página 713 Hella Gutmann Montering | 4. 4. Lås gummihjulet med den 2. låseringen. ð Nå er 3. gummihjul montert på SEG V. SEG V...
  • Página 714 5.1. Åpne brukerhåndboken SEG V For å kunne åpne bruksanvisningen til SEG V via det medfølgende HGS-lagringsmediet, må du gå fram på følgende måte: 1. Slå på PC-en. 2. Stikk det medfølgende HGS-lagringsmediet inn i en USB-port på PC-en.
  • Página 715 Lad det integrerte batteriet i minst 3 til 4 timer før apparatet tas i bruk. Lad deretter det integrerte batteriet med jevne mellomrom, f.eks. natten over. Det anbefales å lade SEG V daglig (f.eks. natten over), for å sikre problemfri drift. Gå fram på følgende måte for å lade batteriet: 1.
  • Página 716 ð Nå kan man bruke apparatet. 6.3. Slå av apparatet Gå fram på følgende måte for å slå av apparatet: 1. Bruk til å slå av apparatet. 2. Vær oppmerksom på sikkerhetsforespørselen. 3. Bekreft sikkerhetsforespørselen med . Avbryt med SEG V...
  • Página 717 Lux (mottaksverdi) er belysningsstyrke og måler hvor mye lys fra en lyskilde som ankommer på en bestemt flate. Candela (sendeverdi) er lysstyrken og beskriver lysstrømmen som sendes ut fra en lyskilde i en bestemt retning. ð Valget lagres automatisk. SEG V...
  • Página 718 Apparatet må startes på nytt for at det endrede språket skal vises. 3. Med går man tilbake til hovedmenyen. 4. Følg henvisningsvinduet. 5. Bekreft henvisningsvinduet med . Avbryt med Språkinnstillingen lagres automatisk. Apparatet slår seg automatisk av og på igjen. ð Hovedmenyen vises på valgt språk. SEG V...
  • Página 719 Gå fram på følgende måte for å konfigurere klokkeslett: 1. I hovedmenyen velges Innstillinger > Apparat > Region. 2. Åpne innstillingsvinduet med under Klokkeslett. 3. Still inn ønsket time med under Time. 4. Gjenta trinn 3 for Minutt og Sekund. SEG V...
  • Página 720 På grunn av den personvernforordningen (GDPR) som trådte i kraft 25. mai 2018 i EU er det krav om bedre beskyttelse av kunderelaterte data i våre apparater. For å hindre at andre får tilgang til diagnoseenhetene, er det integrert en funksjon for Passordbeskyttelse. SEG V...
  • Página 721 Hvis enheten ikke lenger har et gyldig passord, kan den kun aktiveres på nytt via menyen >Starte tilbakestilling til fabrikkinnstillinger< eller via et teknisk callcenter til Hella Gutmann. I dette tilfellet slettes personlige opplysninger og Car History og kan under visse omstendigheter ikke gjenopprettes.
  • Página 722 1. I hovedmenyen velges Innstillinger > Apparat > Spare energi. 2. Under Automatisk utkobling ved inaktivitet åpnes listen med 3. Velg >Av< eller >På<. Hvis >På< er valgt, slås SEG V automatisk av etter 30 minutter. ð Valget lagres automatisk. 7.6.4. Kalibrere berøringsskjerm Gå...
  • Página 723 ð Det aktuelle valget lagres automatisk. 7.6.8. Nivåjustering Her kan man aktivere nivåjustering og foreta innstillinger. En nivåsensor registrerer hellingsvinkelen til SEG V og kompenserer for ujevnheter i gulvet og vinkler på inntil 2 % for å unngå feilmålinger. 7.6.8.1. Utføre manuell nivåjustering Gå...
  • Página 724 4. Velg >Manuell<. Når >Manuell< er valgt, kan nivået for vertikal og horisontal akse stilles inn manuelt. På den måten kan det kompenseres for ujevnheter/vinkler på oppstillingsflaten til SEG V og kjøretøyet. 5. Åpne det virtuelle tastaturet med under Høydevinkel i %.
  • Página 725 • Programvareversjon • Maskinvareversjon • Apparatnummer Hella Gutmann stiller med varierende mellomrom programvareoppdateringer til rådighet for kunden: Det kreves lisens for å kunne installere programvaren. Disse oppdateringene inneholder tekniske endringer og forbedringer. Vi anbefaler å holde apparatet ajour gjennom disse oppdateringene.
  • Página 726 Hvis >hente automatisk (DHCP)< (anbefales) er valgt, tildeler nettverkets DHCP-server automatisk SEG V en IP- adresse. Dette er fabrikkinnstillingen. Hvis >manuelt< er valgt, må det under SEG V – IP-adresse føres opp en ledig IP-adresse fra nettverket, f.eks.: Nettverksmaske 192.168.246.002 / Standardport: 192.168.204.2.
  • Página 727 1. I hovedmenyen velges Innstillinger > Apparat > Grensesnitt > Nettverk. 2. Test Wi-Fi-konfigurasjonen med Wi-Fi-konfigurasjonen testes. ð Når WLAN-konfigurasjonen er vellykket testet, vises adressen til valgt WLAN under SEG V IP-adresse. 7.9.3. Tilbakestille Wi-Fi-konfigurasjon Her kan WLAN-konfigurasjonen tilbakestilles. Gå fram på følgende måte for å tilbakestille Wi-Fi-konfigurasjonen: 1.
  • Página 728 7.9.5. Aktivere funksjonen >Duplisere skjerm< Funksjonen >Duplisere skjerm< gjør det mulig å utvide SEG V-displayet, ved hjelp av en VNC-Viewer, til en ekstern mobil enhet. Dermed er det mulig å utføre alle arbeidstrinn ved hjelp av en ekstern mobil enhet. Det kan da oppstå ulike reaksjonstider med tanke på...
  • Página 729 Fem trinn er nødvendige for å kunne bruke programvaren: 1. Last ned og installer nettverksmanageren. 2. Start nettverksmanageren og koble den til SEG V via Dokumentert test > starte asanetwork. Tilkoblet SEG V vises under Tilkoblede tjenester. 3. Det kreves registrering for å kunne kjøpe lisens for apparatet. Til dette velges registerkortet >Lisens< i valglinjen, og under Gratis registrering nødvendig bekreftes valget Klikk her for gratis registrering.
  • Página 730 8. Avslutt målingene med Et informasjonsvindu viser at resultatene sendes til asanetwork DMS. 9. Bekreft valget med Vinduet lukkes, og hovedmenyen vises på nytt. 10. Avbryt med ð I handels-programvaren vises ordren nå som avviklet. Resultatene er oppført i respektiv protokoll. SEG V...
  • Página 731 WLAN-symbolet vises når det finnes en aktiv WLAN-forbindelse. Språkvalg Her kan man endre brukerspråk ved å klikke på symbolet. Remote-Service Dette symbolet viser at Remote-Service er aktivert. 8.1.2. Symboler i hovedmenyen Symboler Betydning Home Her kan man gå direkte tilbake til hovedmenyen. SEG V...
  • Página 732 Dynamic Light Spot (lys som registrerer objekter) Her registreres personer i mørke på lang avstand og opplyses målrettet. Legge til kjøretøy manuelt Her kan et kjøretøy opprettes manuelt ved å legge inn kjøretøydata. asanetwork Her kan det hentes inn oppdrag fra asanetwork-Controller. SEG V...
  • Página 733 Kravene til oppstillingsflatene må prinsipielt samsvare med gjeldende lover og krav i hvert enkelt land. Målene som er angitt for oppstillingsflater for kjøretøy og SEG V, gjelder kun for Tyskland. I gjeldende retningslinje for kontroll av innstillingen av lyskastere på kjøretøy under hovedkontroll, i henhold til § 29 i tysk lov om godkjenning av kjøretøy for offentlig trafikk, StVZO (HU-Scheinwerfer-Prüfrichtlinie), defineres kontroll- og...
  • Página 734 Fig. 2: Toleranse • Målene for oppstillingsflaten for kjøretøy og for SEG V må svare til figur 1. Ujevnheten til oppstillingsflaten for SEG V må være maks. Ujevnheten til oppstillingsflaten for SEG V må være maks. ± 1 mm/1 m. Toleransene for oppstillingsflate for kjøretøy er som angitt i figur 2 (Kilde til figurer: tysk samferdselstidende, Verkehrsblatt 11/2018).
  • Página 735 Betegnelse Høydeforskjell +/– 1 mm Høydeforskjell +/– 1 mm Fig. 4: Betegnelse Avstandsplate Skinneskjøt uten forskyvning til sidene Valseprofil ikke større enn 1 mm • SEG V er også konstruert for stasjonær installasjon. • Skinnene monteres på gulvet. SEG V...
  • Página 736 8. | Arbeide med apparatet Hella Gutmann • Ved bruk som skinnegående enhet må det for hver SEG V bestilles et skinnesett (best.nr.: 9XS 861 736-001). Skinnen fungerer som boresjablon under monteringen. I tillegg finnes det et nivellerbart skinnesystem (best.nr.: 9XS 861 736-021) og et rullesett (best.nr.: 9XS 862 004-021).
  • Página 737 Det må her utføres diverse funksjonskontroller, avhengig av produsent. • På diverse kjøretøy med automatisk lyslengderegulering er en diagnoseenhet, f.eks. fra Hella Gutmann, nødvendig under innstilling. Kjøretøyets styreenhet må være i basismodu under innstillingen. Når lys/mørk-grensen er korrekt innstilt, lagres denne verdien som ny normal posisjon.
  • Página 738 0,3 i tillegg til det innstillingsmålet som gjelder for kjøretøyet (eksempel: ved innstillingsmål 1,2 på kjøretøyet fører korrekturen på 0,3 til at toleransene på +/- 0,5 i forhold til verdien 1,5 anvendes). SEG V...
  • Página 739 1. Trykk kort på laserens PÅ/AV-tast (1). Laseren aktiveres i ca. 30 s. 2. Gjenta ev. punkt 1 for å aktivere laseren en gang til. ð Nå kan SEG V innrettes foran kjøretøyet. 8.3.2. Innrette optikkassen i forhold til førerhuset Fig. 6:...
  • Página 740 8. | Arbeide med apparatet Hella Gutmann Gå fram på følgende måte for å innrette SEG V i forhold til kjøretøyet: 1. Plasser SEG V i en avstand på 30-70 cm foran lyskasterne. 2. Slå på lasersiktet. Alternativt kan det optiske sikteinnretningen (svart strek i siktets høyre område) benyttes.
  • Página 741 8.3.3. Høydejustering av lasersiktet Lasersiktet gir mulighet for både å justere SEG V og lyskasterne ved hjelp av en linjelaser. Med det genererte lysbåndet kan det beregnes 2 punkter som befinner seg parallelt med kjøretøyets front. Hvis nødvendig strømforsyning (9 V blokkbatteri, type 9 V) ikke er tilgjengelig, kan innretningen utføres med bredbåndsiktet.
  • Página 742 Hella Gutmann I enkelte tilfeller kan innrettingen by på vansker på SEG V nyttekjøretøyer og busser med sterkt buet frontparti. Hvis dette er tilfelle, må midten av lyskasterne overføres til bakken med et lodd eller andre egnede gjenstander og registreres med siktet (se figur 7).
  • Página 743 8.4.3. Utføre dokumentert test fra Car History Den dokumenterte testen kan kun utføres når det er lagt inn firmadata. Gå fram på følgende måte for å utføre den dokumenterte testen fra Car History: 1. Velg >Dokumentert test< i hovedmenyen. SEG V...
  • Página 744 18. Utfør lyskastertesten som beskrevet i kapittel Utføre lyskastertest [} 749]. 19. Ved hjelp av åpnes valgvinduet Avslutte dokumentert test?. 20. Ved hjelp av valgvinduet kan man: avslutte målingen. avslutte målingen og sende den til USB-pennen. avslutte målingen og sende den på e-post. SEG V...
  • Página 745 5. Slette rapporter 6. Slette Kjøretøyeier ð Når et av punktene 2-6 velges, vises alle oppføringer for de valgte kjøretøyene. I denne menyen er funksjonen for valg av flere identisk med forrige meny. Det er ikke mulig å angre slettinger. SEG V...
  • Página 746 15. Endre ev. dataene som beskrevet i kapittel Konfigurere kjøretøydata [} 717]. 16. Åpne vinduet Lyskastervalg med 17. Utfør lyskastertesten som beskrevet i kapittel Utføre lyskastertest [} 749]. 18. Ved hjelp av åpnes valgvinduet Avslutte dokumentert test?. SEG V...
  • Página 747 For å sende rapporten på e-post, må grensesnittene først konfigureres. Utfør deretter trinnene som beskrevet i kapittel Konfigurere grensesnitt [} 726]. Følgende feilmeldinger kan ved sending på e-post vises på tross av korrekt konfigurerte grensesnitt: • Apparatet er ikke registrert hos Hella Gutmann. Vennligst kontakt det tekniske callcenteret hos Hella Gutmann. SEG V...
  • Página 748 Innstillingsdata for lyskastere må svare til produsentens opplysninger. 5. Åpne vinduet Lyskastervalg med 6. Utfør lyskastertesten som beskrevet i kapittel Utføre lyskastertest [} 749]. 8.6. Måleverdikalibrering Her kan kalibreringen av vinkel kontrolleres. Til dette kan nivåsensoren for SEG V slås på eller av. SEG V...
  • Página 749 Avbryt med ð Valget lagres automatisk. 8.6.2. Slå av nivåsensoren Hvis nivåsensoren er slått av, kompenseres det ikke for ujevnheter i oppstillingsflaten for SEG V. Gå fram på følgende måte for å slå av nivåsensoren: 1. Velg >Måleverdikalibrering< i hovedmenyen.
  • Página 750 • Lystype i den aktuelle kontrollen • Blått kryss: Apparatets nullpunkt • Gule streker: Øvre og nedre toleransegrense • Grønn strek: Aktuell posisjon for lys/mørk-grense • Valgliste 1: Valg mellom automatisk og manuell modus • Valgliste 2: Valg mellom asymmetrisk og symmetrisk nærlys SEG V...
  • Página 751 Under kontrollen eller innstillingen av lysfordelingen kan du velge mellom automatisk og manuell modus. Åpne valgvinduet med I manuell modus vises lysfordelingen realitetsekte på skjermen. Apparatet utfører ingen evaluering. Kontrollen eller innstillingen skjer som ved et analogt apparat for innstilling av lyskastere. Denne funksjonen er tilgjengelig for nærlys, fjernlys og tåkelys. SEG V...
  • Página 752 8. | Arbeide med apparatet Hella Gutmann Manuell modus: SEG V...
  • Página 753 Hella Gutmann Arbeide med apparatet | 8. Asymmetrisk modus: Under kontrollen og innstillingen av nærlys-fordelingen kan du velge mellom symmetrisk og asymmetrisk modus. Valgvinduet åpnes med SEG V...
  • Página 754 8.7.3. Utføre lyskastertest for nærlys Utfør lyskastertesten på venstre og høyre lyskaster. Gå fram på følgende måte for å utføre lyskastertest for nærlys: 1. Slå på nærlyset på kjøretøyet. 2. Start lyskastertesten med 3. Vær oppmerksom på sikkerhetsforespørselen. SEG V...
  • Página 755 7. Gjenta trinnene 2-6 for lyskaster nummer 2. 8.7.4. Utføre lyskastertest for fjernlys Utfør lyskastertesten på venstre og høyre lyskaster. Gå fram på følgende måte for å utføre lyskastertest for fjernlys: 1. Slå på fjernlyset på kjøretøyet. 2. Start lyskastertesten med SEG V...
  • Página 756 Når innstillingene er korrekte, lyser alle pilene grønt. 6. Bekreft innstillingene med Dato og klokkeslett for innstillingen vises ved siden av symbolet. 7. Gjenta trinnene 2-6 for lyskaster nummer 2. 8.7.5. Utføre lyskastertest for tåkelys Utfør lyskastertesten på venstre og høyre lyskaster SEG V...
  • Página 757 5. Juster lyskasterne ved hjelp av kjøretøyets justeringsmulighet for lyskasterinnstilling i samsvar med anbefalt innstilling til retningspilene på testskjermen. Når innstillingene er korrekte, lyser alle pilene grønt. 6. Bekreft innstillingene med Dato og klokkeslett for innstillingen vises ved siden av symbolet. 7. Gjenta trinnene 2-6 for lyskaster nummer 2. SEG V...
  • Página 758 Med markeringslyssystemet Dynamic Light Spot fra BMW registreres personer i mørke på lang avstand og opplyses målrettet. Systemet retter en av 2 høyeffekts-punktlys, som kan styres separat, på personer uten belysning. Personene registreres tidlig i mørke, og dermed økes sikkerheten. SEG V...
  • Página 759 7. Juster ved hjelp av kjøretøyets justeringsmulighet for lyskasterinnstilling i samsvar med anbefalt innstilling til retningspilene på testskjermen. Når innstillingene er korrekte, lyser alle pilene grønt. 8. Bekreft innstillingen med Dato og klokkeslett for innstillingen vises ved siden av symbolet. 9. Gjenta trinnene 2-8 for lyskaster nummer 2. SEG V...
  • Página 760 Tesla LED Headlight VAG Matrix, VAG DLA (Dynamic Light Assist) Dermed kan slike lyssystemer kontrolleres, selv om kjøretøyet ikke finnes i databasen. 4. Åpne vinduet Lyskastervalg med 5. Slå på lyskasterne med adaptiv lysstyring på kjøretøyet. 6. Start lyskastertesten med SEG V...
  • Página 761 Linje B og C: Mål opp avstand X på lyskasterne (fra midte til midte) på kjøretøyet og tegn målet inn symmetrisk i forhold til linje A. Linje H: Høyden på midten av lyskasteren – mål oppstillingsflaten og tegn den opp parallelt med oppstillingsflaten på testveggen. SEG V...
  • Página 762 7. Rett inn den høyre lyskasteren vertikalt. Den vannrette delen av lys/mørke-grensen skal tangere linje D. 8. Rett inn den høyre lyskasteren horisontalt. Knekken mellom den vannrette og den stigende delen av lys/mørke-grensen skal ligge på linje C. SEG V...
  • Página 763 Hella Gutmann Arbeide med apparatet | 8. Betegnelse Testflate SEG V...
  • Página 764 Gutmanns tekniske callcenter. 9.2. Stell og service SEG V må tas godt vare på, på samme måte som alle andre apparater. Ta derfor hensyn til følgende: • Rengjør apparatet regelmessig med ikke-aggressive rengjøringsmidler. • Bruk vanlige, milde rengjøringsmidler og en fuktig klut.
  • Página 765 9.2.1. Bytte 9 V blokkbatteri Gå fram på følgende måte for å bytte 9 V blokkbatteri: 1. Slå av apparatet og fjern alle tilkoblingskabler. 2. Fjern de 4 skruene i dekslet for batterirommet. 3. Ta ut 9 V blokkbatteriet. SEG V...
  • Página 766 9EL 857 597-001 Beskyttelsesglass (bak fresnellinsen) 9EV 857 067-011 Holder for fresnellinse og beskyttelsesglass 9FH 861 011-001 Glidestykke (søyleføring) 9XD 861 016-001 Klemmestykke (arretering av optikkasse på søyle) 9XD 861 861-001 Trekkfjær (for klemmestykkets funksjonalitet) 9KD 857 587-001 SEG V...
  • Página 767 9.4. Kontroll av apparatet SEG V må kontrolleres med et intervall på 2 år. SEG V skal kun kalibreres og/eller repareres av et autorisert institutt. Ved spørsmål om kontroll eller reparasjon kan du henvende deg til nasjonalt justervesen, en Hella Gutmann-handelspartner eller til et teknisk callcenter til Hella Gutmann.
  • Página 768 Vekt ca. 40 kg Mål 1730 x 620 x 690 mm (H x B x D) Grensesnitt • USB • WLAN Justeringsavstand linsemidte/bunn 250-1450 mm Måleavstand til kjøretøy 300-700 mm Lysstyrke 0-150000 Candela (cd) Belysningsstyrke 0-240 Lux (lx) SEG V...
  • Página 769 Hella Gutmann Generell informasjon: | 9. 9.7. Samsvarserklæring SEG V SEG V...
  • Página 770 • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. SEG V...
  • Página 771 3.10. Tärkeät symbolit ................................. 786 4. Kokoonpano............................788 4.1. Asenna kumipyörät..............................788 5. Etsi käyttöohjekirja ..........................790 5.1. Etsi käyttöohjekirja SEG V............................790 6. Käyttöönotto............................791 6.1. Akun lataaminen ................................. 791 6.2. Laitteen päällekytkentä .............................. 791 6.3. Laitteen sammuttaminen ............................792 7.
  • Página 772 7.3.1. Yritystietojen syöttö ............................796 7.4. Konfiguroi käyttäjä ..............................796 7.4.1. Käyttäjänimen syöttö............................. 796 7.5. Perusta salasanasuoja ............................... 797 7.6. Konfiguroi SEG V................................. 797 7.6.1. Näytön kirkkauden konfigurointi ........................797 7.6.2. Näytön automaattinen himmennys....................... 797 7.6.3. Automaattinen poiskytkentä kun laitetta ei käytetä ..................798 7.6.4.
  • Página 773 Hella Gutmann Sisällysluettelo 8.2. Valonheitintestin valmistelu ............................809 8.2.1. Käyttöpaikan kokovaatimus moottoriajoneuvoille ja SEG V ............... 809 8.2.2. Kiinteä jalusta SEG V............................810 8.2.3. Ajoneuvon testaus ............................812 8.2.4. Säätömitat ja toleranssit ..........................813 8.3. Suuntaa SEG V................................815 8.3.1. Kytke laser päälle............................815 8.3.2.
  • Página 774 Sisällysluettelo Hella Gutmann 9.5. Hävittäminen ................................844 9.6. Tekniset tiedot................................845 9.7. Vaatimustenmukaisuustodistus SEG V ........................846 9.8. FCC Vaatimustenmukaisuusilmoitus......................... 847 SEG V...
  • Página 775 VAROITUS Tämä tunniste ilmoittaa mahdollisesti vaarallisesta tilanteesta, joka voi aiheuttaa hengenvaaran tai vakavia tapaturmia, jos sitä ei oteta huomioon. VAROVASTI Tämä tunniste ilmoittaa mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta, joka voi aiheuttaa hengenvaaran tai vakavia tapaturmia, jos sitä ei huomioida. SEG V...
  • Página 776 Tämä merkki tiedottaa siitä, että hävitettäessä tuotetta ei saa laittaa kotitalousjätteisiin. Jäteastian alapuolella oleva palkki osoittaa, että tuote on saatettu markkinoille 13.8.2005 jälkeen. Ota huomioon käsikirja Tämä merkintä ilmoittaa siitä, että käsikirjan täytyy olla nopeasti saatavilla ja siihen on syytä tutustua. SEG V...
  • Página 777 • Ennen Ennen SEG V;n käyttämistä on sen käyttöohje luettava kokonaan läpi ja huolellisesti. Lisäksi käyttöohje on laitteen mukana toimitetulla HGS-tietovälineellä. • Käsikirjan kaikissa luvuissa annetut ohjeet pätevät ja niitä tulee noudattaa kaikissa tilanteissa, erityisesti turvalliseen, henkilöille, laitteelle ja ympäristölle vaarattomaan käyttöön liittyvissä...
  • Página 778 Hella Gutmann • Liitä laite ainoastaan käyttöohjekirjan ohjeiden mukaisesti. • Suojaa laite nesteiltä, kuten vedeltä, öljyltä tai bensiiniltä. SEG V ei ole vesitiivis. • Suojaa laitetta siihen kohdistuvilta iskuilta. Älä pudota laitetta. • Älä avaa laitetta omatoimisesti. Laitteen saa avata ainoastaan Hella Gutmannin valtuuttama huolto. Jos suojasinetti on vaurioitunut tai laitetta on käsitelty luvattomalla tavalla, takuu raukeaa.
  • Página 779 Lasersäteen kanssa tehtävien töiden kanssa on olemassa vaara silmien häikäisylle. Tämän vuoksi on otettava huomioon: • Laseria saa käyttää vain asianomaisten suojalevyjen kanssa. • Vialliset suojalevyt on välittömästi vaihdettava. • Älä kohdista lasersädettä henkilöihin, oviin tai ikkunoihin. • Älä koskaan katso suoraan lasersäteeseen. SEG V...
  • Página 780 (maks. 0,25 sekuntia) ei ole terveydelle vaarallista. Edellä kuvatun lisäksi lasersäteen aallonpituudet 400-700 nm ulkopuolella kuuluvat laserluokkaan 1. Tämän vuoksi silmät tulee aina suojata näiltä lasersäteiltä, myös vahingossa tapahtuvilta ja lyhytaikaisilta altistuksilta, erityisellä luomien suojauksella. Laserluokkaan 2 kuuluvia säteitä vastaan luomien suojauksen käyttäminen ei ole välttämätöntä. SEG V...
  • Página 781 Hella Gutmann Laitekuvaus | 3. 3. Laitekuvaus 3.1. Toimitussisältö Lukumäär Tunnus ä SEG V (ilman kolmea (3) kumipyörää) 3. kumipyörä (asennus tarpeen) Lukkorengas (3. kumipyörän asentamista varten) Aluslevy (3. kumipyörän asentamista varten) SEG V...
  • Página 782 Ota laite vastaan vain yhdessä 2. henkilön kanssa. Käytä tarvittaessa sopivia apuvälineitä, esim. trukkia 3. Tarkasta laite mekaanisten vaurioiden varalta. 3.2. Määräysten mukainen käyttö SEG V on helposti liikuteltava korjaamolaite, joka on tarkoitettu kaikkien modernien ajoneuvojen nykyaikaisten valonheitinjärjestelmien suuntaukseen. SEG V...
  • Página 783 Hella Gutmann Laitekuvaus | 3. SEG V on varustettu modernilla kameratekniikalla. Tämän avulla on mahdollista mitata halogeeni-, Xenon- ja LED- valonheitinjärjestelmien valonjakautuma niin lähi-, kauko- kuin sumuvaloilla sekä tarkkaan testata pystysuuntainen kirkkaan/pimeän raja. CMOS-kamera tallentaa valonheittimien valojen jakautumisen ja välittää sen elektroniikan analysoitavaksi. Tämän jälkeen valon jakautuminen ja sen tarkat tiedot näytetään kuvaruudulla lähes reaaliajassa.
  • Página 784 TFT-näytöllä näpäyttämällä optiikkakotelon projektiopinnalle). kevyesti kohdistuskynällä, sormella tai käyttämällä nuolinäppäimiä). 17 Lasertähtäimen kiristysruuvi (kun kiristysruuvi on 18 Paristokotelo (lasertähtäimen 9 V paristo voidaan löysätty, niin lasertähtäintä voidaan kallistaa eri vaihtaa. Paristo sijaitsee omassa kotelossaan). kulmiin). SEG V...
  • Página 785 Silmän verkkokalvon vahingoittumisen vaara Älä koskaan katso suoraan lasersäteeseen. OHJE Laserin päälle kytkennän jälkeen laser aktivoituu noin 30 sekunnin ajaksi. Tämän ajan aikana SEG V voidaan suunnata ajoneuvon edessä. Kytke laser päälle seuraavalla tavalla: 1. Paina laserin päälle/pois-painiketta (1) lyhyesti.
  • Página 786 Laite on varustettu 8,4'' (16) kosketusnäytöllä. Kaikki valikot voi valita tai aktivoida näpäyttämällä kevyesti kynällä, sormella tai käyttämällä nuolinäppäimiä. 3.10. Tärkeät symbolit Symbolit Merkitys Kytke pois päältä Tässä voi sammuttaa laitteen. Vahvistus Tässä voi suorittaa muun muassa seuraavaa: • Valitun toiminnon käynnistys. • Nykyisen syötön vahvistus. • Valikkovalinnan vahvistus. SEG V...
  • Página 787 Tässä voi käynnistää toiminnon tai tapahtuman. Tyhjennä Tässä voi poistaa tietoja tai syöttöjä. Nuolinäppäimet Tässä kohdistin voi navigoida valikoissa tai toiminnoissa. Virtuaalinäppäimistö Tässä voi avata virtuaalinäppäimistön tekstin syöttöä varten. Informaatio Tässä näytetään kunkin valikon sisältämät tiedot. Valintaluettelo Tästä saa valintaluettelon auki. SEG V...
  • Página 788 Hella Gutmann 4. Kokoonpano 4.1. Asenna kumipyörät SEG V on varustettu 3. kumipyörällä, jotka on asennettu laitteen jalustaan. Kumipyörän varusteluun kuuluu kolme (3) välilevyä ja kaksi (2) lukkorengasta. 3. kumipyörän asentamiseksi laitejalustaan toimi seuraavalla tapaa: 1. Välilevy laitetaan akselille lukkorengasta vasten.
  • Página 789 Hella Gutmann Kokoonpano | 4. 4. Varmista kumipyörä toisella (2.) lukkorenkaalla. ð Nyt myös kolmas (3.) kumipyörä on asennettu SEG V:een. SEG V...
  • Página 790 Vieraile myös Hella Akatemian verkkosivulla osoitteessa www.hella-academy.com ja laajenna tietämystäsi Online- opiskelusta ja muusta koulutustarjonnastamme. 5.1. Etsi käyttöohjekirja SEG V Hae SEG V:n käyttöohjekirja toimitukseen sisältyvältä HGS-tietovälineeltä seuraavasti: 1. Käynnistä tietokone. 2. Yhdistä mukana toimitettu HGS-tietoväline tietokoneen USB-liittimeen. 3. Avaa HGS-tietovälineen USB-asema.
  • Página 791 Lataa integroitua akkua laitteen ollessa pois päältä vähintään 3-4 tuntia ennen laitteen käyttöönottoa. Sitten lataa akkua säännöllisesti, esimerkiksi yön yli. OHJE On suositeltavaa, että SEG V ladataan päivittäin (esim. yön yli), jotta päivittäinen käyttö olisi ongelmatonta. Lataa akku seuraavasti: 1. Laita verkkojohdin laitteen jännitteensyöttöliittimeen ja pistorasiaan.
  • Página 792 Kun halutaan saada lisää käyttäjiä tai olemassa oleva käyttäjä halutaan konfiguroida, tulee tämä tehdä luvun Käyttäjänimen syöttö [  796] Konfiguroi käyttäjä mukaisesti (käyttöohjekirja SEG V). 7. Aktivoi tarvittaessa ruutu Pysy sisäänkirjautuneena. Kun ruutu Pysy sisäänkirjautuneena on aktivoitu, käyttäjävalinta ei jatkossa ole tarpeellista käynnistyksen yhteydessä.
  • Página 793 2. Avaa luettelo kohdassa Valon mittausyksikkö valitsemalla 3. Valitse >Lux< tai >Candela<. Lux (vastaanottosuure) on valaistusvoimakkuuden yksikkö, joka mittaa, kuinka paljon valoa valonlähteestä jakautuu tietylle alueelle. Candela (lähtevä suure) on valonvoimakkuuden yksikkö, joka kuvaa valovirtaa, joka valonlähteestä suuntautuu tiettyyn suuntaan. SEG V...
  • Página 794 2. Valitse haluamasi kieliasetus. OHJE Kun kielivalinnan vaihto näytetään, tulee laite käynnistää uudelleen. 3. Palaa takaisin päävalikkoon kohdasta 4. Ota huomioon ohjeikkuna. 5. Vahvista ohjeikkuna kohdasta . Keskeytä toimenpide kohdasta Kielivalinta tallentuu automaattisesti. Laite sammuu automaattisesti ja kytkeytyy uudelleen päälle. SEG V...
  • Página 795 4. Toista vaiheet 3+4 kuukauden ja vuoden osalta. 5. Vahvista valinta valitsemalla Valinta tallentuu automaattisesti. 7.2.6. Kellonajan konfigurointi Tässä voi konfiguroida tämän hetkisen kellonajan. Konfiguroi kellonaika seuraavalla tapaa: 1. Valitse päävalikossa kohta Asetukset > Laite > Alue. 2. Avaa asetusikkuna kohdassa Kellonaika valitsemalla SEG V...
  • Página 796 5. Toista vaiheet 2-4 muita syöttöjä varten. 7.4. Konfiguroi käyttäjä 7.4.1. Käyttäjänimen syöttö Tässä voidaan hallita eri käyttäjiä. Syötä käyttäjänimi seuraavalla tapaa: 1. Valitse päävalikossa Asetukset >Käyttäjä. 2. Avaa virtuaalinäppäimistö kohdasta 3. Syötä haluamasi käyttäjänimi ja vahvista. 4. Sulje virtuaalinäppäimistö valitsemalla Syöttö tallentuu automaattisesti. SEG V...
  • Página 797 3. Syötä uusi salasana ja vahvista toistamalla. 4. Ota varoitusohje huomioon ja vahvista. ð Nyt laite voidaan avata vain uuden salasanan avulla. 7.6. Konfiguroi SEG V Tässä voidaan konfiguroida esim. näytön kirkkaus, valon mittausyksikkö ja korkeustason tasaus. 7.6.1. Näytön kirkkauden konfigurointi Konfiguroi näytön kirkkaus seuraavasti:...
  • Página 798 7.6.5. Diagnoositietojen varmistaminen Tällä toiminnolla voidaan diagnoositiedot ongelmatapauksessa tallentaa USB-muistitikulle. Diagnoositietojen varmistamiseksi toimi seuraavasti: 1. Laita USB-muistitikku SEG V:n USB-liittimeen. 2. Valitse päävalikossa Asetukset > Laite > Laajennettu. 3. Avaa luettelo kohdassa Diagnoositietojen varmistus valitsemalla 4. Valitse USB ja käynnistä varmistus kohdasta .
  • Página 799 Mittauksen jälkeisen raportin saamiseksi näytölle toimi tällä tavoin: 1. Avaa luettelo kohdassa > Näytä mittauksen jälkeinen raportti< valitsemalla >V<. Jos >näytetään< on valittuna, niin mittauksen jälkeinen raportti siirretään näytölle. Jos >ei näytetä<on valittuna, niin mittauksen jälkeistä raporttia ei siirretä näytölle. ð Jokainen valinta tallentuu automaattisesti. SEG V...
  • Página 800 Hella Gutmann 7.6.8. Korkeustason tasaus Tästä voidaan aktivoida korkeustason tasaus ja tehdä asetuksia. Korkeustason tasaus tunnistaa SEG V:n kallistuskulman tasaten lattian epätasaisuudesta ja kallistumasta johtuvan kulmavirheen aina 2 %:in saakka virheellisten mittaustulosten välttämiseksi. 7.6.8.1. Korkeustason tasaus manuaalisesti Konfiguroi korkeustason manuaalinen tasaus seuraavasti: 1.
  • Página 801 • Ohjelmistoversio • Laiteversio • Laitteen numero Hella Gutmann antaa asiakkaidensa käyttöön ohjelmistopäivityksiä toisistaan poikkeavilla aikaväleillä: ohjelmiston asennusta varten lisenssi on välttämätön. Näissä päivityksissä määritetään teknisiä muutoksia ja parannuksia. Suosittelemme, että laite pidetään ajan tasalla tekemällä päivitykset säännöllisesti. 7.7.1. Päivityksen edellytykset Päivitysten suorittamisessa on otettava huomioon seuraava:...
  • Página 802 Kun on valittu >automaattinen haku (DHCP)< (suositus), verkon DHCP-palvelin hakee IP-osoitteen automaattisesti SEG V:lle. Tämä valinta on asetettu tehtaalla. Kun on valittu >manuaalinen<, etäpäätteen osoite on kirjoitettava kohdassa SEG V -IP-osoite verkon vapaa IP-osoite, esim: Verkon peite 192.168.246.002 /Standardi-Gateway: 192.168.204.2.
  • Página 803 1. Valitse päävalikossa Asetukset > Laite > Liitännät > Sähköposti. 2. Avaa virtuaalinäppäimistö kohdasta Vastaanottaja painamalla 3. Syötä vastaanottajan sähköposti. 4. Sulje virtuaalinäppäimistö valitsemalla 5. Avaa luettelo kohdassa Palvelinasetukset valitsemalla Kun on valittu >Automaattisesti<, niin muut asetukset eivät ole tarpeen. SEG V...
  • Página 804 1. Valitse päävalikossa Asetukset > Laite > Liitännät >>Kuvaruudun kopiointitoiminnon aktivoiminen<. Ota huomioon ohjeikkuna. Kun Remote-Service on aktivoitu toimimaan, ilmaantuu ohjeikkunaan tiedot liitännästä VNC-Clientin (PC, tabletti jne.) kanssa. 2. Käynnistä VNC-Viewer päätelaitteessa ja suuntaa liitäntä. Klikkaa tässä painiketta >Tiedot< ja valitse >Uusi liitäntä<. SEG V...
  • Página 805 Ohjelmiston käyttöön tarvitaan vain viisi vaihetta: 1. Lataa ja asenna verkkomanageri. 2. Käynnistä verkkomanageri ja yhdistä SEG V:n kanssa kohdasta Dokumentoitu teksti > Käynnistä asanetwork. Nyt yhdistetty SEG V näytetään kohdassa Liitetyt palvelut. 3. Laitelisenssin hankintaa varten tarvitaan rekisteröinti. Tätä varten valintalistalta haetaan rekisteröintikortin kohta >Lisenssi<...
  • Página 806 8. Mittaukset päättyvät valitsemalla Ohjeikkuna näyttää, että tulokset on lähetetty asanetwork DMS:ään. 9. Vahvista valinta valitsemalla Ikkuna sulkeutuu ja näytölle tulee uudelleen päävalikko. 10. Keskeytä toimenpide kohdasta ð Nyt korjaamon käyttämässä ohjelmistossa tehtävä näytetään valmiina. Tulokset ilmoitetaan vastaavassa protokollassa. SEG V...
  • Página 807 WLAN Kun WLAN-symbolia näytetään, silloin on olemassa aktiivinen WLAN-yhteys. Kielivalikko Tätä symbolia klikkaamalla voidaan vaihtaa käytössä oleva kieli. Remote-Service Tämä symboli osoittaa, että Remote-Service on aktivoitu. 8.1.2. Päävalikon symbolit Symbolit Merkitys Koti Tästä voi palata suoraan takaisin päävalikkoon. SEG V...
  • Página 808 Vastaantuleva ja edessä ajava liikenne ei häikäisty jatkuvasti kytketyistä kaukovaloista huolimatta. Dynamic Light Spot (hahmontunnistusvalo) Tässä henkilöt ovat pimeässä kaukana, mutta tunnistettuna ja kohdistettuna valaistu. Ajoneuvon manuaalinen valinta Tässä voidaan syöttää ajoneuvon tiedot manuaalisesti. asanetwork Tässä voidaan olla yhteydessä asanetwork Controllerin kautta tulleisiin työmääräyksiin. SEG V...
  • Página 809 Käyttöpaikan annetut mitat ajoneuvolle ja SEG V:lle koskevat vain Saksaa. Voimassa olevat säännökset ajoneuvojen valonheittimien tarkastusta ja säätöä varten on esitetty tieliikennelain (StVZO) katsastusmääräyksissä, 20. pykälä ja ne eriteltynä koskevat ajoneuvon valojensuuntauksen mittauspaikkaa ja SEG V:stä. Kuva 1: Käyttöpaikan mitat...
  • Página 810 *Nostinpaikalla nostimen etäisyys optiikkakotelon etuosaan tulee mitata. Kuva 2: toleranssi • Käyttöpaikan mitoitus ajoneuvoa ja SEG V:ttä varten tulee vastata kuvan 1 mittoja. Lattian epätasaisuus saa SEG V:ttä varten saa olla enintään +/- 1 mm/1 m. Toleranssit käyttöpaikkaa ajoneuvoja varten on esitetty kuvassa 2 (lähde: Verkehrsblatt-lehti 11/2018).
  • Página 811 Kuva 3.1: Tunnus Korkeusero +/- 1 mm Korkeusero +/- 1 mm Kuva 4: Tunnus Etäisyyslevy Törmäysisku ilman sivuttaissiirtymää Valssattu profiili ei suurempi kuin 1 mm • SEG V on suunniteltu myös kiinteään asennukseen. • Kiskot on kiinnitetty lattiaan. SEG V...
  • Página 812 8. | Laitteella työskentely Hella Gutmann • Jos SEG V asennetaan kiinteästi lattiaan, tulee laitteen lisäksi tilata kiskojen asennussarja (tuotenro 9XS 861 736-001). Lattiaan asennuksessa kiskot toimivat poraussapluunana. Lisäksi on saatavana tasoltaan säädettävät tasokiskot (tuotenro 9XS 861 736-021) ja pyöräsarja (tuotenro 9XS 862 004-021).
  • Página 813 Valmistajasta riippuen saattaa ilmetä erilaisia toiminnan tarkastuksia, jotka tulee tehdä. • Joissain ajoneuvoissa on automaattinen ajovalojen säätö, jonka perusasetuksien yhteydessä tarvitaan diagnoosilaitetta, esimerkiksi Hella Gutmann-diagnoositesteriä. Säädön aikana asianomainen ohjainlaite tulee olla perustilassa. Kun valoisa/pimeä -rajaus on säädetty oikein, nämä uudet arvot pääsääntöisesti tallentuvat ohjainlaitteen muistiin.
  • Página 814 Ajoneuvot, joiden akseliväli on alle 2,5 m: valojen suuntaus tarkastetaan henkilön istuessa kuljettajan paikalla tai käyttämällä lisäkorjausarvoa 0,3 kys. ajoneuvoon kuuluvalla säätömitalla (esim. ajoneuvon säätömitta on 1,2 korjausarvon ollessa 0,3 sekä toleranssit +/- 0,5, jolloin päädytään lisäkorjausarvoon 1,5). * Katso taulukko luvussa Suorita valonheitintesti käyttäen 10 m seinää [} 837] SEG V...
  • Página 815 Silmän verkkokalvon vahingoittumisen vaara Älä koskaan katso suoraan lasersäteeseen. OHJE Laserin päälle kytkennän jälkeen laser aktivoituu noin 30 sekunnin ajaksi. Tämän ajan aikana SEG V voidaan suunnata ajoneuvon edessä. Kytke laser päälle seuraavalla tavalla: 1. Paina laserin päälle/pois-painiketta (1) lyhyesti.
  • Página 816 8. | Laitteella työskentely Hella Gutmann Suuntaa SEG V ajoneuvoon seuraavasti: 1. Aseta SEG V 30...70 cm etäisyydelle valonheittimestä. 2. Kytke lasertähtäin päälle. Vaihtoehtoisesti voidaan käyttää optista tähtäystä (musta rasti tähtäimen oikeassa reunassa). Laser aktivoidaan noin 30 sekunnin ajaksi. 3. Löysää pylväslukituksen käsipyörä (12).
  • Página 817 Laitteella työskentely | 8. 8.3.3. Säädä lasertähtäintä korkeussuunnassa SEG V:n lasertähtäin tarjoaa ominaisuuden, että valonheitin voidaan tarkasti suunnata linjalaserin avulla. Valonheittimen kehittämä valokeila voidaan jakaa kahteen (2) samansuuntaiseen, ajoneuvon edessä olevaan valopisteeseen. Jos vaadittava jännitteen syöttö (9 V tyyppinen paristo varmistaa sähköenergian) ei ole kunnossa, on vaihtoehtoisesti mahdollista käyttää...
  • Página 818 Hella Gutmann Yksittäisten kuorma- ja linja-autojen tapauksessa aaltopahvimainen pinnan muoto ajoneuvon etuosassa saattaa hankaloittaa SEG V:n suuntaamista ja valojen säätöä, koska sopiva etäisyys ajovalon keskelle lattian pinnasta voi olla vaikea löytää. Tämä hankaloittaa tähtäimen sovittamista (katso kuva 7). 8.4. Dokumentoitu testi Tällä...
  • Página 819 23. Keskeytä toimenpide kohdasta ð Dokumentoidun testin syötöt tallentuvat automaattisesti Car History -tietokantaan. 8.4.3. Suorita dokumentoitu testi Car History-tietokannasta OHJE Kun ensin on syötetty yritystiedot, niin sen jälkeen dokumentoitu testi voidaan suorittaa. Dokumentoidun testin suorittamiseksi Car History-tietokannasta otetuilla tiedoilla toimi seuraavasti: SEG V...
  • Página 820 Ikkunassa näkyy Oletusarvot 16. Tarvittaessa muuta tietoja kuten luvussa Ajoneuvotietojen konfigurointi [} 793] on kuvattu. 17. Valitse Valonheittimen valinta kutsumiseksi. 18. Suorita valonheitintesti, kuten luvussa Suorita valonheitintesti [} 825] on kuvattu. 19. Avaa Dokumentoidun testin päättäminen? 20. Valintaikkunassa voidaan tehdä: Mittaus päättyy. SEG V...
  • Página 821 3. Raportit lähetetään USB-muistitikkuun 4. Raportit lähetetään sähköpostiin 5. Tyhjennä raportit 6. Ajoneuvon omistajatietojen poistaminen ð Valitsemalla kohdat 2-6 kaikki työmääräykset/tapahtumat valittuun ajoneuvoon liittyen tulevat näytölle. Tässä valikkokohdassa on identtinen monivalintatoiminto verrattuna aikaisempaan valikkoon verrattuna. OHJE Poistamistoimintoja ei voida perua. SEG V...
  • Página 822 15. Tarvittaessa muuta tietoja kuten luvussa Ajoneuvotietojen konfigurointi [} 793] on kuvattu. 16. Valitse Valonheittimen valinta kutsumiseksi. 17. Suorita valonheitintesti, kuten luvussa Suorita valonheitintesti [} 825] on kuvattu. 18. Avaa Dokumentoidun testin päättäminen? SEG V...
  • Página 823 Jotta raportti voidaan lähettää sähköpostilla, tulee tätä ennen liitäntäpinta konfiguroida. Suorita tarvittavat vaiheet, kuten luvussa Liitäntöjen konfigurointi [} 802] on kuvattu. Oikein konfiguroidusta liitäntäpinnasta huolimatta saattaa ilmetä seuraava virheilmoitus: • Hella Gutmann ei ole rekisteröinyt laitetta. Ota siinä tapauksessa yhteyttä Hella Gutmannin tekniseen neuvontapalveluun. SEG V...
  • Página 824 "Dokumentoidussa testissä" (katso Dokumentoitu testi [} 818]). 8.5.1. Edellytykset pikatestille Pikatestin suorittamisessa on otettava huomioon seuraava: • Vaihe on kokonaisuudessaan kuvattu luvuissa Valonheitintestin valmistelu [} 809] ja Suuntaa SEG V [} 815]. 8.5.2. Suorita pikatesti Suorita pikatesti seuraavasti: 1. Valitse päävalikossa >Pikatesti<.
  • Página 825 Suorita pysty/vaakatasoinen kalibrointi kohdasta Keskeytä toimenpide kohdasta ð Valinta tallentuu automaattisesti. 8.6.2. Kytke tasotunnistin pois Kun tasotunnistin on kytketty pois, ei SEG V-käyttöpaikan epätasaisuutta tasata. Kytke tasotunnistin pois seuraavalla tavalla: 1. Valitse päävalikossa >Mittausarvojen kalibrointi<. Ikkuna Mittausarvojen kalibrointi tulee näytölle.
  • Página 826 • Tämän hetkisen tarkastuksen valonlähde • Sininen risti: laitteen nollapiste. • Keltainen linja: ylempi ja alempi toleranssiraja • Vihreä linja: tämän hetkinen valoisa/pimeä raja. • Valintaluettelo 1: valinta automaattisen ja manuaalisen tilan välillä • Valintaluettelo 2: valinta epäsymmetrisen ja symmetrisen lähivalon välillä SEG V...
  • Página 827 Valon jakautumista tarkistettaessa tai asetettaessa voidaan valita automaattinen tai manuaalinen tila. Avaa valintaikkuna kohdasta Manuaalisessa tilassa valon jakautuminen näkyy näytöllä todenmukaisesti. Laite ei tee mitään arviointia. Tarkistus tai asetus tehdään samoin kuin analogisella ajovalojen säätölaitteella. Tämä toiminto on käytettävissä lähi-, kauko- ja sumuvaloille. SEG V...
  • Página 828 8. | Laitteella työskentely Hella Gutmann Manuaalinen tila: SEG V...
  • Página 829 Hella Gutmann Laitteella työskentely | 8. Epäsymmetrinen tila: Lähivalojen jakautumista tarkistettaessa ja asetettaessa voidaan valita symmetrinen ja epäsymmetrinen tila. Avaa valintaikkuna kohdasta SEG V...
  • Página 830 8. | Laitteella työskentely Hella Gutmann Symmetrinen tila: 8.7.3. Suorita valonheitintesti lähivaloille OHJE Suorita valonheitintesti sekä vasemmalle että oikealle valonheittimelle erikseen. Suorita valonheitintesti lähivaloille seuraavasti: 1. Kytke ajoneuvon lähivalot päälle. 2. Käynnistä valonheitintesti kohdasta 3. Ota huomioon turvakysymys. SEG V...
  • Página 831 Symbolin vieressä näytetään säädön päivämäärä ja kellonaika. 7. Toista vaiheet 2-6 toisen valonheittimen osalta.. 8.7.4. Suorita valonheitintesti kaukovaloille OHJE Suorita valonheitintesti sekä vasemmalle että oikealle valonheittimelle erikseen. Suorita valonheitintesti kaukovaloille seuraavasti: 1. Kytke ajoneuvon kaukovalot päälle. 2. Käynnistä valonheitintesti kohdasta SEG V...
  • Página 832 Kun säädöt on tehty oikein, kaikki nuolet ovat vihreitä. 6. Vahvista asetukset valitsemalla Symbolin vieressä näytetään säädön päivämäärä ja kellonaika. 7. Toista vaiheet 2-6 toisen valonheittimen osalta.. 8.7.5. Suorita valonheitintesti sumuvaloille OHJE Suorita valonheitintesti sekä vasemmalle että oikealle valonheittimelle erikseen. SEG V...
  • Página 833 5. Valonheittimien säätömahdollisuudet ajoneuvossa näytetään kuvaruudulla valonheitinkohtaisesti säädön tarpeen suuntanuolien avulla. Kun säädöt on tehty oikein, kaikki nuolet ovat vihreitä. 6. Vahvista asetukset valitsemalla Symbolin vieressä näytetään säädön päivämäärä ja kellonaika. 7. Toista vaiheet 2-6 toisen valonheittimen osalta.. SEG V...
  • Página 834 4. Vaakatasoiset arvot ilmoittaa diagnoosilaite. 5. HD Matrix LED-valonheitintestissä vaaka- ja pystytasoiset arvot ilmoittaa diagnoosilaite. Ota tässä yhteydessä huomioon etumerkki (+/-). 6. Vahvista syöttö kohdasta Symbolin vieressä näytetään säädön päivämäärä ja kellonaika. 7. Toista vaiheet 2-5 toisen valonheittimen osalta. SEG V...
  • Página 835 3. Ota huomioon turvakysymys. 4. Vahvista turvakysymys kohdasta 5. Kutsu diagnoosilaitteen avulla ajoneuvon tarkastus- ja säätötila esiin. 6. Noudata diagnoosilaitteen näytössä annettuja ohjeita. Valonheittimien valon jakautuminen näytetään kuvaruudulla. 7. Valonheittimien säätömahdollisuudet ajoneuvossa näytetään säädön tarpeen suuntanuolien avulla kuvaruudulla. SEG V...
  • Página 836 Renault LED Matrix Vision Skoda Matrix (Kink) Tesla LED Headlight VAG Matrix, VAG DLA (Dynamic Light Assist) Näin tällaiset valojärjestelmät voidaan tarkistaa, vaikka ajoneuvo ei olisi tietokannassa. 4. Valitse Valonheittimen valinta kutsumiseksi. 5. Kytke ajoneuvon mukautuvan ajovalojen ohjauksen valonheitin päälle. SEG V...
  • Página 837 1. Aseta ajoneuvo tasaiselle alustalle (ei tarvitse olla täysin vaakasuora) 10 metrin etäisyydelle pystysuorasta, vaaleasta seinästä. 2. Seuraavien linjojen rajaus seinätasolla. Linja A: Ajoneuvon pituusakselin jatke seinätasolla tunnistettuna pystysuorana linjana. Linjat B ja C: Mittaa valonheittimien välinen etäisyysmitta X (keskeltä keskelle) ajoneuvosta ja rajataan mitta symmetriselle linjalle A. SEG V...
  • Página 838 Vaakasuoran ja nousevan valon kirkas/pimeä -rajan taitekohta tulee olla linjalla B. 6. Peitä vasen valonheitin. 7. Säädä oikean valonheittimen pystytasoinen suuntaus. Kirkkaan/pimeä- rajan vaakasuora osa tulee olla linja D:n kohdalla. 8. Säädä oikean valonheittimen vaakatasoinen suuntaus. Vaakasuoran ja nousevan valon kirkas/pimeä -rajan taitekohta tulee olla linjalla C. SEG V...
  • Página 839 Hella Gutmann Laitteella työskentely | 8. SEG V...
  • Página 840 8. | Laitteella työskentely Hella Gutmann Tunnus Tarkastusalue SEG V...
  • Página 841 • Näyttö on mahdollisesti viallinen. Ota yhteys Hella Gutmannin edustajaan tai Hella Gutmann-yhtiön tekniseen asiakaspalveluun. 9.2. Huolto ja ylläpito Kaikkien laitteiden tavoin myös SEG V:ttä on käsiteltävä varovasti. Tämän vuoksi on otettava huomioon: • Puhdista laite säännöllisesti miedoilla puhdistusaineilla. • Käytä tavallisia kotitaloudessa käytettäviä mietoja puhdistusaineita ja kostutettua, pehmeää liinaa.
  • Página 842 Hella Gutmann Käytä pylvään ohjauksen säätöruuvien avaamiseen kuusiokoloavainta (SW6). 9.2.1. Vaihda 9 V paristo Vaihda 9 V paristo seuraavasti: 1. Kytke laite pois päältä ja irrota kaikki liitäntäjohtimet. 2. Avaa paristokotelon kannen 4 ruuvia. 3. Irrota 9 V paristo. SEG V...
  • Página 843 Fresnelin linssi 9EL 857 597-001 Suojalevy (Fresnelin linssin takana) 9EV 857 067-011 Kannatin Fresnelin linssille ja suojalevylle 9FH 861 011-001 Laitejalusta (pylvään ohjain) 9XD 181 016-001 Kiinnityskappale (optiikkakotelon lukitukselle pylväässä) 9XD 861 861-001 Kiinnityskappaleen kiristysjousi 9KD 857 587-001 SEG V...
  • Página 844 Lisää varaosia pyynnöstä! 9.4. Laitteen tarkastus SEG V tulee tarkastaa kahden (2) vuoden välein. SEG V:n saa kalibroida tai korjata vain ao. lisenssin/luvan omaava toimija. Kansalliseen tarkastamiseen, huoltamiseen ja korjaamiseen liittyvissä kysymyksissä ota viipymättä yhteys Hella Gutmannin valtuutettuun myyjään tai Hella Gutmann -yhtiön tekniseen asiakaspalveluun.
  • Página 845 40 kg Mitat 1730 x 620 x 690 mm (K x L x S) Liitännät • USB • WLAN Säätömitta linssin keskelle/lattialle 250-1450 mm Mittausetäisyys ajoneuvoon 300-700 mm Valon voimakkuus 0-150000 kandelaa (Cd) Valaistusvoimakkuus 0-240 luksia (lx) SEG V...
  • Página 846 9. | Yleistä tietoa Hella Gutmann 9.7. Vaatimustenmukaisuustodistus SEG V SEG V...
  • Página 847 • Suuntaa vastaanottimen antenni tai aseta se uuteen paikkaan. • Lisää erottelua laitteiston ja vastaanottimen välillä. • Yhdistä laitteisto eri virtapiirin ulostuloon, mihin vastaanotin on kytketty. • Ota yhteys merkkiliikkeeseen tai kokeneeseen radio/TV-huoltoon. SEG V...
  • Página 848 4. Montagem ............................865 4.1. Montar as rodas de borracha ............................. 865 5. Aceder ao manual do utilizador ......................867 5.1. Aceder ao manual do utilizador do SEG V ......................... 867 6. Colocação em serviço..........................868 6.1. Carregar a bateria ............................... 868 6.2.
  • Página 849 7.4. Configurar utilizador ..............................873 7.4.1. Introduzir o nome de utilizador ........................873 7.5. Configurar a proteção por palavra-passe........................874 7.6. Configurar SEG V................................. 874 7.6.1. Configurar o brilho do ecrã ..........................874 7.6.2. Escurecimento automático do visor ......................875 7.6.3.
  • Página 850 Índice Hella Gutmann 8.2. Preparar teste dos faróis............................886 8.2.1. Requisitos para a superfície de apoio do veículo e do SEG V............... 886 8.2.2. Superfície de apoio para SEG V fixo ......................887 8.2.3. Teste do veículo.............................. 889 8.2.4. Medidas de ajuste e tolerâncias ........................890 8.3.
  • Página 851 Hella Gutmann Índice 9.5. Eliminação ................................... 922 9.6. Dados técnicos ................................923 9.7. Declaração de conformidade SEG V........................... 924 9.8. FCC Compliance Statement ............................925 SEG V...
  • Página 852 Este símbolo remete para uma situação potencialmente perigosa que pode provocar a morte ou ferimentos graves, caso não seja evitada. CUIDADO Este símbolo remete para uma situação potencialmente perigosa que pode provocar ferimentos ligeiros ou leves, caso não seja evitada. SEG V...
  • Página 853 A barra abaixo do caixote do lixo indica se o produto foi "colocado em circulação" depois de 13.08.2005. Ter em atenção o manual do utilizador Este símbolo indica que o manual do utilizador deve estar sempre disponível e deve ser lido. SEG V...
  • Página 854 • Antes de o utilizador usar o aparelho, tem de ler completa e cuidadosamente o manual do utilizador do SEG V. O manual do utilizador também se encontra no suporte de dados HGS fornecido. O manual do utilizador também se encontra no suporte de dados HGS fornecido.
  • Página 855 • Proteger o aparelho de fortes impactos e não o deixar cair. • Não tentar abrir o aparelho. O aparelho só pode ser aberto por técnicos autorizados pela Hella Gutmann. No caso de danificação do selo de proteção ou intervenções não autorizadas no aparelho a garantia será anulada.
  • Página 856 2.6. Indicações de segurança relativas ao dispositivo de mira ótico A mira laser corresponde à classe laser 2. Ao trabalhar com o laser, existe perigo de ferimentos devido a encandeamento. Por esta razão, tenha em conta o seguinte: SEG V...
  • Página 857 400 nm até 700 nm cumprem as condições da classe de laser 1. O olho está protegido pela pálpebra contra a radiação laser, durante um contacto direto inadvertido e temporário. Devido à classificação 2 da mira ótico, não é necessário contratar um técnico de proteção contra radiação laser. SEG V...
  • Página 858 Hella Gutmann 3. Descrição do aparelho 3.1. Âmbito de fornecimento Quantidad Designação SEG V (sem a 3.ª roda de borracha) 3.ª roda de borracha (requer montagem) Anel de retenção (para a montagem da 3.ª roda de borracha) Anilha (para a montagem da 3.ª...
  • Página 859 Se necessário, utilizar meios auxiliares como, p. ex., uma empilhadora. 3. Verificar se o aparelho apresenta danos mecânicos. 3.2. Condições normais de utilização O SEG V é um aparelho portátil para controlo de todos os sistemas de faróis modernos de veículos. SEG V...
  • Página 860 Hella Gutmann O SEG V está equipado com um sistema de câmara moderno. Este permite testar de modo preciso os sistemas de faróis de halogéneo, xénon, LED e de laser com todas as distribuições de luz, como médios, máximos e luz de nevoeiro, e a fronteira claro-escuro vertical.
  • Página 861 3.4. Ajustar a altura da caixa ótica Para ajustar a altura da caixa ótica, proceder da seguinte forma: 1. Segurar as duas pegas (4 + 14) da caixa ótica (8). 2. Pressionar o manípulo de acionamento (13). 3. Ajustar a altura desejada. SEG V...
  • Página 862 Após a ligação do laser, a saída do raio laser é ativada através de um temporizador integrado durante aprox. 30 s. Dentro deste intervalo, o SEG V pode ser alinhado em frente ao veículo. Para ligar o laser, proceder da seguinte forma: 1.
  • Página 863 Efetuar as seguintes tarefas, entre outras: • Iniciar a função selecionada. • Confirmar a entrada atual. • Confirmar a seleção de menu. Cancelar Cancelar as seguintes tarefas, entre outras: • Função ativa • Introdução Iniciar Permite iniciar uma função ou um procedimento. SEG V...
  • Página 864 Estas setas permitem navegar com o cursor pelos vários menus ou funções. Teclado virtual Permite abrir o teclado virtual para inserir texto. Informações Aqui podem ser apresentadas informações sobre o conteúdo do respetivo menu. Lista de seleção Permite abrir uma lista de seleção. SEG V...
  • Página 865 4.1. Montar as rodas de borracha O SEG V está completamente montado até à 3.ª roda de borracha na base do aparelho. A roda de borracha é fornecida com 3 anilhas e 2 anéis de retenção que fazem parte do âmbito de fornecimento.
  • Página 866 4. | Montagem Hella Gutmann 4. Fixar a roda de borracha com o 2.º anel de retenção. ð Agora a 3.ª roda de borracha está montada no SEG V. SEG V...
  • Página 867 5.1. Aceder ao manual do utilizador do SEG V Para aceder ao manual de instruções do SEG V através do suporte de dados HGS, proceder da seguinte forma: 1. Ligar o PC. 2. Inserir o suporte de dados HGS fornecido numa ligação USB do PC.
  • Página 868 Antes de colocar o aparelho em serviço, carregar a bateria integrada durante 3 a 4 horas, no mínimo. A seguir, carregar a bateria integrada regularmente, por ex., durante a noite. NOTA Recomenda-se que o SEG V seja carregado diariamente (por exemplo, durante a noite) para garantir uma operação sem problemas. Para carregar a bateria, proceder da seguinte forma: 1.
  • Página 869 ð Agora, é possível trabalhar com o aparelho. 6.3. Desligar o aparelho Para desligar o aparelho, proceder da seguinte forma: 1. Desligar o aparelho com 2. Prestar atenção à mensagem de segurança. 3. Confirmar a mensagem de segurança com . Cancelar o procedimento com SEG V...
  • Página 870 Lux (grandeza do receção) é o poder iluminante e mede a quantidade de luz proveniente de uma fonte luminosa que atinge uma determinada superfície. Candela (grandeza de emissão) é a intensidade luminosa e descreve o fluxo luminoso que é enviado por uma fonte luminosa numa determinada direção. SEG V...
  • Página 871 3. Voltar ao menu principal com 4. Prestar atenção à janela com notas. 5. Confirmar a janela com notas com . Cancelar o procedimento com A definição do idioma é automaticamente guardada. O aparelho desliga e liga automaticamente. SEG V...
  • Página 872 7.2.6. Configurar a hora Aqui é possível configurar a hora atual. Para configurar a hora, proceder da seguinte forma: 1. No menu principal, selecionar Definições > Aparelho > País. 2. Na opção Hora, abrir a janela de configuração com SEG V...
  • Página 873 Para introduzir o nome de utilizador, proceder da seguinte forma: 1. No menu principal, selecionar Definições > Utilizador. 2. Abrir o teclado virtual com 3. Selecionar o nome de utilizador desejado. 4. Fechar o teclado virtual com A entrada é automaticamente guardada. SEG V...
  • Página 874 Caso o aparelho já não possua uma palavra-passe válida, só é possível ativar novamente o aparelho através do menu >Iniciar reset de fábrica< ou através do callcenter técnico da Hella Gutmann. Neste caso, os dados pessoais e o Car History serão eliminados e, em determinadas circunstâncias, não será possível recuperá-los.
  • Página 875 2. Abrir a lista em Desativação automática em caso de inatividade com 3. Selecionar >Desligado< ou >Ligado<. Se >Ligado< estiver selecionado, o SEG V desliga-se automaticamente após 30 minutos. ð A seleção é automaticamente guardada. 7.6.4. Calibrar o ecrã tátil Para calibrar o ecrã...
  • Página 876 4. Selecionar USB e iniciar o processo de guardar com . Prestar atenção à janela com notas. ð O callcenter técnico da Hella Gutmann necessita dos dados de diagnóstico para a resolução do problema. 7.6.6. Enviar dados de diagnóstico Esta função permite enviar os dados de diagnóstico para um endereço de e-mail guardado em caso de ocorrer um problema.
  • Página 877 7.6.8. Compensação de nível Aqui é possível ativar a compensação do nível e realizar configurações. Um sensor nível deteta o ângulo de inclinação do SEG V e compensa as irregularidades do chão e as inclinações até 2%, para evitar erros de medição.
  • Página 878 • Versão de hardware • Número do aparelho A diferentes intervalos, a Hella Gutmann disponibiliza aos seus clientes atualizações do software. Estas atualizações incluem alterações técnicas e aperfeiçoamentos. Recomendamos que o aparelho tenha sempre a versão mais recente instalada, fazendo-se atualizações regulares para esse efeito.
  • Página 879 SEG V automaticamente um endereço IP. Esta opção está selecionada de fábrica. Se estiver selecionado o ponto >manual<, será necessário introduzir em SEG V – Endereço IP um endereço IP livre da rede, por exemplo: máscara de rede 192.168.246.002/standard-Gateway: 192.168.204.2.
  • Página 880 2. Ativar Testar a configuração da WLAN com A configuração da WLAN é testada. ð Se a configuração da WLAN tiver sido testada com sucesso, em SEG V - Endereço IP é apresentado o endereço da WLAN selecionada. 7.9.3. Repor configuração WLAN Aqui é...
  • Página 881 7.9.5. Ativar a função >Duplicação do ecrã< A função >Duplicação de ecrã< permite a ampliação do ecrã SEG V, através de um VNC-Viewer, num equipamento terminal externo. Deste modo, é possível efetuar todos os passos de trabalho através de um equipamento terminal externo.
  • Página 882 4. Posicionar o cursor sobre o símbolo, pressionar o botão direito do rato e clicar no botão >Ligar< . Depois de a ligação ter sido estabelecida com êxito, é exibido o ecrã do SEG V no equipamento terminal. Os símbolos WLAN e Remoto são exibidos no cabeçalho.
  • Página 883 Uma janela com notas indica que os resultados foram enviados para o asanetwork DMS. 9. Confirmar a seleção com A janela fecha-se e o menu principal é novamente exibido. 10. Cancelar o procedimento com ð A tarefa é exibida no software comercial como concluída. Os resultados encontram-se listados no protocolo correspondente. SEG V...
  • Página 884 Seleção do idioma Aqui é possível alterar o idioma do utilizador clicando no símbolo. Serviço remoto Este símbolo indica que o serviço remoto está ativado. 8.1.2. Símbolos no menu principal Símbolos Significado Início Aqui pode regressar-se diretamente ao menu principal. SEG V...
  • Página 885 Permite detetar e iluminar de forma direcionada pessoas a uma grande distância. Criar veículo manualmente Aqui é possível criar manualmente um veículo por intermédio da introdução de dados do veículo. asanetwork Aqui podem ser obtidas encomendas do asanetwork-Controller. SEG V...
  • Página 886 Regra geral, os requisitos para a superfície de apoio devem cumprir a respetiva legislação e requisitos em vigor no país de aplicação. As medidas indicadas para as superfícies de apoio de veículos e SEG V aplicam-se exclusivamente para a Alemanha.
  • Página 887 Fig. 2: Tolerância • As medidas para a superfície de apoio de veículos e para o SEG V devem corresponder à fig. 1. A irregularidade da superfície de apoio do SEG V pode ser de, no máx., ± 1 mm/1 m. As tolerâncias da superfície de apoio para veículos são especificadas na fig.
  • Página 888 A partir do n.º do aparelho 2273 Fig. 3.1: Designação Diferença de altura +/– 1 mm Diferença de altura +/– 1 mm Fig. 4: Designação Chapas de separação Junta de carris sem deslocamento lateral Tamanho máximo do perfil laminado 1 mm SEG V...
  • Página 889 • As calhas de rolamento são montadas no chão. • Em caso de uso como aparelho de calha, tem de ser encomendado para cada SEG V um conjunto de calhas de rolamento (n.º de encom.: 9XS 861 736-001). Durante a montagem, a calha de rolamento serve de molde para furação.
  • Página 890 Hella Gutmann NOTA O SEG V permite verificar todos os sistemas de faróis, incluindo faróis DE, FF, de LED e xénon. Depois de serem ajustados, os faróis devem ser fixados no veículo de modo a não poderem ser deslocados acidentalmente. É necessário testar o ajuste dos faróis após reparar a suspensão do veículo. Também se recomenda efetuar o ajuste após substituir uma lâmpada dos faróis.
  • Página 891 é ajustada a fronteira claro-escuro para os médios e os faróis de nevoeiro. SEG V...
  • Página 892 0,3 quanto à medida de ajuste válida para o veículo (exemplo: no caso da medida de ajuste 1,2 no veículo, a correção de 0,3 faz com que sejam aplicadas as tolerâncias de +/- 0,5 em relação ao valor 1,5). SEG V...
  • Página 893 Após a ligação do laser, a saída do raio laser é ativada através de um temporizador integrado durante aprox. 30 s. Dentro deste intervalo, o SEG V pode ser alinhado em frente ao veículo. Para ligar o laser, proceder da seguinte forma: 1.
  • Página 894 Hella Gutmann Para alinhar o SEG V em relação ao veículo, proceder da seguinte forma: 1. Posicionar o SEG V com uma distância de 30-70 cm à frente dos faróis. 2. Ligar a mira de laser. Em alternativa, pode ser utilizado o dispositivo de mira ótico (traço preto na área direita da mira).
  • Página 895 8.3.3. Ajustar a altura da mira de laser A mira de laser permite alinhar o SEG V e os faróis com base numa linha de laser. Com a faixa de luz podem ser determinados 2 pontos paralelos na frente do veículo. Se a alimentação elétrica necessária não estiver disponível (pilha de 9 V, tipo 9 V), o alinhamento pode ser realizado através da mira de banda larga.
  • Página 896 Hella Gutmann Em situações pontuais, o alinhamento do SEG V em veículos utilitários e autocarros com frente muito curva pode causar dificuldades. Se for o caso, com um prumo de mão ou outros objetos adequados, transferir os centros dos faróis para o chão e registá-los com a mira (ver fig.
  • Página 897 8.4.3. Efetuar teste documentado a partir do Car History NOTA Só é possível realizar o teste documentado se tiverem sido inseridos os dados da empresa. Para efetuar um teste documentado a partir do Cart History, proceder da seguinte forma: SEG V...
  • Página 898 17. Aceder à janela Seleção dos faróis com 18. Efetuar o teste dos faróis conforme descrito no capítulo Realizar teste dos faróis [} 903]. 19. Selecionar para aceder à janela de seleção Terminar o teste documentado?. 20. A janela de seleção permite: terminar a medição. SEG V...
  • Página 899 ð Em caso de seleção de um dos pontos 2-6, são exibidos todos os registos para os veículos selecionados. Neste menu, a função da seleção múltipla é idêntica à do menu anterior. NOTA Os dados eliminados não podem ser recuperados. SEG V...
  • Página 900 15. Se necessário, alterar os dados conforme descrito no capítulo Configurar dados do veículo [} 870]. 16. Aceder à janela Seleção dos faróis com 17. Efetuar o teste dos faróis conforme descrito no capítulo Realizar teste dos faróis [} 903]. SEG V...
  • Página 901 Para guardar o relatório numa pen USB, proceder da seguinte forma: 1. Inserir uma pen USB na ligação USB do SEG V. 2. Realizar os passos 1–6 como descritos no capítulo Efetuar teste documentado a partir do Car History [} 897].
  • Página 902 Hella Gutmann • O aparelho não está registado na Hella Gutmann. Entrar em contacto com o callcenter técnico da Hella Gutmann. • O início de sessão não foi bem-sucedido. Verificar a definição da data e da hora. Se o problema ocorrer novamente, entre em contacto com o callcenter técnico da Hella Gutmann.
  • Página 903 Trabalhar com o aparelho | 8. 8.6. Calibração dos valores medidos Aqui é possível verificar a calibração da inclinação. Além disso, o sensor de nível do SEG V pode ser ligado ou desligado. 8.6.1. Ligar o sensor de nível Quando o sensor de nível está ligado, o nível dos eixos vertical e horizontal é ajustado automaticamente de modo a compensar os desníveis da base de apoio do SEG-V.
  • Página 904 • Linhas amarelas: limite de tolerância superior e inferior • Linha verde: posição atual da fronteira claro-escuro • Lista de seleção 1: seleção entre modo automático ou manual • Lista de seleção 2: seleção entre luz de médios assimétrica e simétrica SEG V...
  • Página 905 No modo manual, a distribuição de luz é exibida de forma realista no ecrã. Não é realizada nenhuma avaliação pelo aparelho. A verificação ou ajuste são realizados como num aparelho de ajuste dos faróis análogo. Esta função está disponível para luz de médios, luz de máximos e luz de nevoeiro. SEG V...
  • Página 906 8. | Trabalhar com o aparelho Hella Gutmann Modo manual: SEG V...
  • Página 907 Hella Gutmann Trabalhar com o aparelho | 8. Modo assimétrico: Durante a verificação ou ajuste da distribuição de luz é possível selecionar entre o modo simétrico ou assimétrico. Abrir a janela de seleção com SEG V...
  • Página 908 Realizar o teste dos faróis sempre no farol esquerdo e direito. Para realizar o teste dos faróis nos médios, proceder da seguinte forma: 1. Ligar os médios no veículo. 2. Iniciar o teste dos faróis com 3. Prestar atenção à mensagem de segurança. SEG V...
  • Página 909 8.7.4. Realizar teste dos faróis dos máximos NOTA Realizar o teste dos faróis sempre no farol esquerdo e direito. Para realizar o teste dos faróis dos máximos, proceder da seguinte forma: 1. Ligar os máximos no veículo. 2. Iniciar o teste dos faróis com SEG V...
  • Página 910 Junto ao símbolo é indicada a data e a hora da configuração. 7. Repetir os passos 2 a 6 para o 2.º farol. 8.7.5. Realizar teste dos faróis de nevoeiro NOTA Realizar o teste dos faróis sempre no farol esquerdo e direito SEG V...
  • Página 911 Se todas as configurações estiverem corretas, todas as setas acendem a verde. 6. Confirmar as configurações com Junto ao símbolo é indicada a data e a hora da configuração. 7. Repetir os passos 2 a 6 para o 2.º farol. SEG V...
  • Página 912 5. Num teste dos faróis de matriz LED HD, introduzir os valores horizontais e verticais no aparelho de diagnóstico. Prestar atenção aos sinais (+/-). 6. Confirmar a entrada com Junto ao símbolo é indicada a data e a hora da configuração. 7. Repetir os passos 2 a 5 para o 2.º farol. SEG V...
  • Página 913 No ecrã de teste é apresentada a distribuição de luz do farol. 7. Através da opção de ajuste existente no veículo, corrigir o ajuste dos faróis no ecrã de teste de acordo com a recomendação de ajuste das setas direcionais. SEG V...
  • Página 914 Tesla LED Headlight VAG Matrix, VAG DLA (Dynamic Light Assist) Deste modo, estes sistemas de luz podem ser verificados, mesmo que o veículo não se encontre na base de dados. 4. Aceder à janela Seleção dos faróis com SEG V...
  • Página 915 Para ajustar os faróis, proceder da seguinte forma: 1. Colocar o veículo numa superfície plana (que não tem obrigatoriamente de ser horizontal) a 10 m de distância de uma parede clara vertical. 2. Registar as linhas como se segue na parede de teste. SEG V...
  • Página 916 7. Alinhar o farol direito na vertical. A parte horizontal da fronteira claro-escuro tem de tocar na linha D. 8. Alinhar o farol direito na horizontal. O vértice entre a área horizontal e a área ascendente da fronteira claro-escuro deve situar-se na linha C. SEG V...
  • Página 917 Hella Gutmann Trabalhar com o aparelho | 8. SEG V...
  • Página 918 8. | Trabalhar com o aparelho Hella Gutmann Designação Superfície de teste SEG V...
  • Página 919 Gutmann ou o callcenter técnico da Hella Gutmann. 9.2. Cuidados e manutenção Como qualquer outro aparelho, também o SEG V tem de ser tratado com todo o cuidado. Por esta razão, tenha em conta o seguinte: • Limpar regularmente o aparelho com produtos de limpeza não agressivos.
  • Página 920 Para trocar a pilha de 9 V, proceder da seguinte forma: 1. Desligar o aparelho e remover todos os cabos de ligação. 2. Remover os 4 parafusos da cobertura do compartimento da pilha. 3. Retirar a pilha de 9 V. SEG V...
  • Página 921 Viseira (atrás da lente de Fresnel) 9EV 857 067-011 Suporte para lente de Fresnel e viseira 9FH 861 011-001 Peças deslizantes (guia da coluna) 9XD 861 016-001 Peça de aperto (fixação da caixa ótica na coluna) 9XD 861 861-001 SEG V...
  • Página 922 9.4. Verificação do aparelho O SEG V tem de ser verificado a cada 2 anos. O SEG V só pode ser calibrado e reparado por um instituto autorizado. Se tiver perguntas sobre o controlo ou reparação, contacte um organismo de metrologia nacional, um parceiro comercial da Hella Gutmann ou o callcenter técnico da Hella Gutmann.
  • Página 923 Hella Gutmann Informações gerais: | 9. Hella Gutmann Solutions GmbH Am Krebsbach 2 D-79241 Ihringen ALEMANHA N.º reg. WEE: DE25419042 Telefone: +49 7668 9900-0 Fax: +49 7668 9900-3999 Mail: info@hella-gutmann.com 9.6. Dados técnicos Tensão de alimentação 115-230 V AC/50-60 Hz Alimentação elétrica...
  • Página 924 9. | Informações gerais: Hella Gutmann 9.7. Declaração de conformidade SEG V SEG V...
  • Página 925 • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. SEG V...
  • Página 926 1.2. Pasajları işaretleme ..............................930 2. Güvenlik bilgileri ..........................932 2.1. Genel güvenlik bilgileri ............................... 932 2.2. SEG V için güvenlik bilgileri ............................932 2.3. Yüksek gerilim/şebeke gerilimi güvenlik bilgileri ..................... 933 2.4. Yaralanma tehlikesine karşı güvenlik bilgileri......................934 2.5. Kimyasal yanıklara karşı güvenlik bilgileri ........................ 934 2.6.
  • Página 927 7.3.1. Şirket verilerini girme ............................ 951 7.4. Kullanıcıyı yapılandırma .............................. 951 7.4.1. Kullanıcı adını girme............................951 7.5. Şifre korumasını ayarlama ............................951 7.6. SEG V yapılandırma..............................952 7.6.1. Ekran parlaklığını yapılandırma ........................952 7.6.2. Ekranın otomatik karartılması........................952 7.6.3. Kullanılmadığında otomatik kapanma ......................953 7.6.4.
  • Página 928 Hella Gutmann 8.2. Far testini hazırlama ..............................964 8.2.1. Araç ve SEG-V kurulum zemini için gerekenler ................... 964 8.2.2. Sabit SEG V için durma yüzeyi ........................965 8.2.3. Araç testi................................. 967 8.2.4. Ayar ölçüleri ve toleransları........................... 968 8.3. SEG V hizalama ................................970 8.3.1.
  • Página 929 Hella Gutmann İçindekiler 9.5. Tasfiye edilmesi................................998 9.6. Teknik veriler................................999 9.7. SEG V uygunluk beyanı ............................... 1 000 9.8. FCC Compliance Statement ............................1 001 SEG V...
  • Página 930 Bu işaret, bir önlem alınmazsa ölüm veya ciddi yaralanmayla sonuçlanabilecek tehlikeli bir durum olduğunu gösterir. UYARI Bu işaret, bir önlem alınmazsa ölüm veya ciddi yaralanmayla sonuçlanabilecek muhtemel tehlikeli bir durum olduğunu gösterir. DİKKAT Bu işaret, bir önlem alınmazsa küçük veya hafif yaralanmayla sonuçlanabilecek muhtemel tehlikeli bir durum olduğunu gösterir. SEG V...
  • Página 931 Bu işaret, ürünün ayrı bir ürün kutusuna atılması gerektiğini gösterir. Çöp kutusu altında bulunan çubuk sembolü, ürünün 13.08.2005 tarihinden sonra tedavülde olup olmadığını gösterir. El kitapçığı dikkate alınmalıdır Bu işaret, el kitapçığının her zaman mevcut olması ve okunması gerektiğini gösterir. SEG V...
  • Página 932 • Kullanıcı, cihazı kullanmadan önce kullanım kılavuzunu ve gerektiğinde SEG V'in el kitapçığını tamamen ve itinayla okumalıdır. Ayrıca, el kitapçığını ürünle birlikte verilen HGS veri taşıyıcısında bulabilirsiniz.
  • Página 933 Hella Gutmann Güvenlik bilgileri | 2. • Su, yağ veya benzin gibi sıvılara karşı cihazı koruyun. SEG V su geçirmez değildir. • Cihazın darbe almasını önleyin ve yere düşürmeyin. • Cihazı kendiniz açmayın. Cihazın içi yalnızca Hella Gutmann tarafından yetkilendirilmiş olan teknisyenler tarafından açılabilir.
  • Página 934 Lazerle çalışırken gözde kamaşma veya kısa süreli veya kalıcı körlük oluşma riski. Bu nedenle aşağıdakilere dikkat edin: • Lazeri sadece sabit bir koruyucu plakayla birlikte kullanın. • Arızalı bir koruyucu plakayı hemen değiştirin. • Lazer ışınını kişilere, kapılara veya pencerelere doğru tutmayın. • Lazer ışınına doğrudan bakmayın. SEG V...
  • Página 935 400 nm-700 nm dalga boyu aralığını aşan ışın bileşenleri lazer sınıfı 1 gereksinimlerini karşılar. Göz yanlışlıkla kısa süreli lazer ışınlarına baktığında göz kapağı koruması yoluyla korunur. Lazer optik vizör donanımı sınıf 2 seviyesinde olduğu için bir lazer koruması siparişine gerek yoktur. SEG V...
  • Página 936 3. | Cihaz açıklaması Hella Gutmann 3. Cihaz açıklaması 3.1. Teslimat kapsamında olanlar Sayı Tanım SEG V (3. lastik tekerlek olmadan) 3. Lastik tekerlek (montaj gerekli) Emniyet halkası (3. lastik tekerleği monte etmek için) Pul (3. lastik tekerleği monte etmek için)
  • Página 937 SEG V, motorlu araçların tüm modern far sistemlerini test etmek için kullanacağınız mobil bir cihazdır. SEG V, modern bir kamera sistemi ile donatılmıştır. Böylece, her türlü ışık dağılımıyla uzun huzmeli far, kısa huzmeli far, sis lambasının yanı sıra halojen, ksenon, LED ve lazer far sistemli her türlü ön farlar kontrol edebilir, aydınlık ve karanlık sınırı...
  • Página 938 3 Koruyucu plaka (Koruyucu plaka, kullanıcının 4 Tutma kolu (Tutma koluyla, optik gövdesinin gözünü lazer ışınlarından korur.) yüksekliği ayarlanabilir.) 5 Cihaz ayağı (SEG V'nin cihaz ayağı lastik 6 Güç kaynağı soketi (Güç kaynağı soketiyle, cihaz tekerleklerle birlikte teslim edilir.) gerilimle beslenebilir ve dahili batarya şarj edilebilir.)
  • Página 939 1. Optik gövdesindeki (8) ker iki tutma kollarını (4 + 14) tutun. 2. Kumanda koluna (13) basın. 3. İstenen yüksekliğe ayarlayın. 4. Kumanda kolunu serbest bırakın. ð Optik gövdesi yerine oturur. 3.5. Optik gövdesini döndürme Optik gövdesini döndürmek için aşağıdaki işlemleri uygulayın: SEG V...
  • Página 940 Lazer ışınına doğrudan bakmayın. Lazer açıldıktan sonra entegre edilmiş bir zamanlayıcı üzerinden lazer çıkışı yaklaşık 30 saniyeliğine aktive edilir. Bu süre içinde SEG V aracın önüne hizalanabilir. Lazeri çalıştırmak için aşağıdaki işlemleri uygulayın: 1. Lazerin (1) açma/kapama tuşuna kısa süreli basın.
  • Página 941 • Seçilen fonksiyonu çalıştırın. • Tüm girişleri onaylayın. • Menü seçimini onaylayın. Durdurma Burada ayrıca aşağıdakiler de iptal edilebilir: • Aktif fonksiyon • Giriş Başlat Burada bir fonksiyon veya bir işlem başlatılabilir. Silme Burada veriler veya girişler silinebilir. SEG V...
  • Página 942 3. | Cihaz açıklaması Hella Gutmann Simgeler Anlamı Ok tuşları Buradan imleç, menülere veya fonksiyonlara hareket ettirilebilir. Sanal klavye Burada sanal klavye metin girişi için açılabilir. Bilgi Burada, ilgili menünün içeriği görüntülenebilir. Seçim listesi Burada, bir seçim listesi açılabilir. SEG V...
  • Página 943 4. Montaj 4.1. Lastik tekerleği monte etme Cihazın ayağındaki 3. lastik tekerleğin dışında SEG V tamamen monte edilidir. Teslimat kapsamında lastik tekerlek için 3 pul ve 2 emniyet halkası bulunur. Cihazın ayağına 3. lastik tekerleği takmak için aşağıdaki işlemleri uygulayın: 1.
  • Página 944 4. | Montaj Hella Gutmann 4. 2. emniyet halkasıyla lastik tekerleği sabitleyin. ð Şimdi 3. lastik tekerlek SEG V'e monte edilmiştir. SEG V...
  • Página 945 5.1. SEG V el kitapçığını çağırma SEG V kullanım kılavuzunu ürünle birlikte verilen HGS veri taşıyıcısı üzerinden çağırmak için aşağıdaki işlemleri uygulayın: 1. Bilgisayarı açın. 2. Ürünle verilen HGS veri taşıyıcısını bilgisayarın bir USB bağlantısına takın.
  • Página 946 Cihaz çalıştırılmadan önce entegre edilmiş bataryayı en az 3…4 saat şarj edin. Sonrasında, entegre edilmiş bataryayı düzenli olarak şarj edin, örn. gece boyunca. SEG V'nin düzgün çalışabilmesi için günlük olarak (örneğin, bir gecede boyunca) şarj edilmesi önerilir. Bataryayı şarj etmek için aşağıdaki işlemleri uygulayın: 1.
  • Página 947 Beni hatırla onay kutusu aktive edildiği zaman artık cihaz açılırken kullanıcı seçimi penceresi görüntülenmez. ile girişi onaylayın. Ana menü görüntülenir. ð Şimdi cihazla çalışabilirsiniz. 6.3. Cihazı kapatma Cihazı kapatmak için aşağıdaki işlemleri uygulayın: ile cihazı kapatın. 2. Onaylama mesajını dikkate alın. ile onaylama mesajını onaylayın. ile süreci durdurun. SEG V...
  • Página 948 Lux (alıcı boyutu) aydınlatma gücüdür ve ışık kaynağından belirli bir alan üzerine ne kadar ışık geldiğini ölçer. Kandela (gönderme boyutu) ışık şiddetidir ve bir ışık kaynağından belli bir yöne gönderilen ışık akısını açıklar. ð Seçim otomatik olarak kaydedilir. SEG V...
  • Página 949 Seçilen dilin görüntülenmesi için cihazın yeniden başlatılması gerekir. ile ana menüye geri dönün. 4. Gerektiğinde açıklama penceresini dikkate alın. ile açıklama penceresini onaylayın. ile süreci durdurun. Dil ayarı otomatik olarak kaydedilir. Cihaz otomatik olarak kapanır ve tekrar açılır. ð Ana menü seçilen dilde görüntülenir. SEG V...
  • Página 950 Saati yapılandırmak için aşağıdaki işlemleri uygulayın: 1. Ana menüden Ayarlar > Cihaz > Bölge öğelerini seçin. 2. Günün saati öğesi altından ile ayar penceresini açın. 3. Saat öğesi altından ile istenen saati ayarlayın. 4. Dakika ve saniye için adım 3'ü tekrarlayın. SEG V...
  • Página 951 25 Mayıs 2018 tarihinde yürürlüğe giren Avrupa Birliği Genel Veri Koruma Tüzüğü'nün (GDPR) bir sonucu olarak, cihazlardaki müşteri verileri için daha fazla koruma sağlama zorunluluğu bulunmaktadır. Diyagnoz cihazlarına üçüncü kişilerin erişimini engellemek için Şifre koruması fonksiyonu entegre edilmiştir. SEG V...
  • Página 952 Hella Gutmann Cihazın artık geçerli bir şifresi yoksa, cihaz sadece >Fabrika ayarlarına sıfırlamayı başlat< menüsü üzerinden veya Hella Gutmann teknik yardım hattı aranarak tekrar etkinleştirilebilir. Bu durumda, kişisel veriler ve araç geçmişi silinir ve artık geri yüklenemeyebilir. Şifre korumasını ayarlamak için aşağıdaki işlemleri uygulayın: 1.
  • Página 953 2. Kullanılmadığında otomatik kapanma öğesi altından ile listeyi açın. 3. >Kapat< veya >Aç< öğesini seçin. Aç öğesi seçildiği zaman SEG V 30 dakika sonra otomatik olarak kendini kapatır. ð Seçim otomatik olarak kaydedilir. 7.6.4. Dokunmatik ekranı kalibre etme Dokunmatik ekranı kalibre etmek için aşağıdaki işlemleri uygulayın: 1.
  • Página 954 ð İlgili seçim otomatik olarak kaydedilir. 7.6.8. Seviye dengelemesi Burada, seviye dengelemesi aktive edilebilir ve ayarlar yapılabilir. Bir eğim sensörü yanlış ölçümleri önlemek için SEG V'in eğim açısını algılar ve düzgün olmayan zemini ve % 2'ye kadar eğimi dengeler. SEG V...
  • Página 955 1. Ana menüden Ayarlar > Cihaz> Genişletilmiş öğelerini seçin. 2. Seviye dengelemesi öğesi altından ile seçim penceresini çağırın. 3. Seviye dengelemesi öğesi altından ile listeyi açın. 4. >Kapat< öğesini seçin. >Kapat< öğesi seçildiği zaman seviye dengelemesi kapanır. 5. Bununla seçimi onaylayın. Bununla süreci durdurun. SEG V...
  • Página 956 • Donanım versiyon • Cihaz numarası Hella Gutmann müşterilerine değişik aralıklarla yazılım güncellemeleri sunar: Yazılımın yüklenmesi için bir lisans gereklidir. Bu güncellemelerde hem yeni araç sistemleri hem de teknik değişiklikler ve gelişmeler bulunur. Bu güncellemelerle cihazı en güncel durumda tutmanızı öneririz.
  • Página 957 >Otomatik olarak (DHCP)< (önerilir) öğesi seçildiği zaman ağın DHCP sunucusu SEG V'e otomatik olarak bir IP adresi atar. Bu seçim fabrikada ayarlanmıştır. >Manuel< öğesi seçildiği zaman SEG V – IP adresi öğesi altında ağın serbest bir IP adresi girilmelidir, örn.: Ağ maskesi 192.168.246.002 / Standart Gateway: 192.168.204.2.
  • Página 958 1. Ana menüde Ayarlar > Cihaz > Arabirimler > Ağ öğelerini seçin. ileWi-Fi yapılandırma testi. Wi-Fi yapılandırma testi yapılır. ð Wi-Fi yapılandırma başarıyla test edildikten sonra SEG V-IP adresi altından seçilen Wi-Fi adresi görüntülenir. 7.9.3. Wi-Fi yapılandırmasını sıfırlama Burada, Wi-Fi yapılandırma işlemi tekrar sıfırlanabilir.
  • Página 959 4. İmleci sembolün üzerine konumlandırın, farenin sağ tuşuna basın ve >Bağlan< butonuna tıklayın. Bağlantı başarıyla kurulduğu zaman uç cihazda SEG-V'in ekranı görüntülenir. Wi-Fi ve Remote simgeleri başlık çubuğunda görüntülenir. ile SEG-V'teki bildirim penceresi tekrar kapatılabilir. 6. Fonksiyonu sonlandırmak için >Ekran kopyalamayı devre dışı bırakma< öğesine tıklayın. SEG V...
  • Página 960 Yalnızca beş adımda yazılımı kullanabilirsiniz: 1. Ağ yöneticisini indirin ve kurun. 2. Ağ yöneticisini başlatın ve Belgelenmiş test > asanetwork'ü başlat üzerinden SEG V'e bağlanın. Bağlı hizmetler öğesi altından bağlı olan SEG V görüntülenir. 3. Cihaz lisansını satın almak için kayıt yapılması gerekir. Bunun için, seçim çubuğundaki >Lisans< sekmesini seçin ve Ücretsiz kayıt gerekli öğesi altından Ücretsiz kayıt için burayı...
  • Página 961 Hella Gutmann Cihazı yapılandırma | 7. ile seçimi onaylayın. Pencere kapanır ve ana menü tekrar görüntülenir. ile süreci durdurun. ð Talimat, ticari yazılımda şimdi tamamlandı olarak görüntülenir. Sonuçlar ilgili protokolde listelenir. SEG V...
  • Página 962 Aktif bir Wi-Fi bağlantısı olduğunda Wi-Fi simgesi görüntülenir. Dil seçimi Burada, simgenin üzerine tıklanılarak kullanıcı dili değiştirilebilir. Remote servis Bu simge Remote servisin aktive edildiğini gösterir. 8.1.2. Ana menüdeki simgeler Simgeler Anlamı Anasayfa Burada doğrudan ana menüye dönülebilir. SEG V...
  • Página 963 Karşıdan gelen ve önde giden araç sürücülerinin gözleri, sürekli açık olan uzun huzmeli far ile kamaştırılmaz. Dynamic Light Spot (nesne algılama ışığı) Burada, uzak mesafeden karanlıktaki kişiler tespit edilir ve aydınlatılır. Manuel olarak bir araç oluşturma Burada araç verileri girilerek manuel olarak bir araç oluşturulabilir. asanetwork Burada, talimatlar asanetwork kontrol cihazından alınabilir. SEG V...
  • Página 964 Aracın kurulum zemini ve SEG V için belirtilen ölçüler sadece Almanya için geçerlidir. Yürürlükte olan, genel muayene sırasında Alman karayolu kanununun 29 StVZO (genel muayene far test yönergesi) maddesine göre araçların far ayarının gözden geçirilmesine yönelik yönergeye göre aşağıda araç ve SEG V için test ve kurulum alanları tanımlanmıştır: Şek.
  • Página 965 *Kaldırma platformlarında, optik gövdesinin ön kenarından kaldırma platformunun ön kenarına kadar olan mesafeyi ölçün. Şek. 2: Tolerans • Araçların ve SEG V kurulum zemininin ölçüleri şek. 1'de gösterildiği gibi olması gerekir. SEG V kurulum zemininin zemin eşitsizliği maksimum ±1mm/1m olmalıdır. Araçlar için kurulum alanı toleransları şek. 2'de belirtildiği gibidir (resim kaynağı: Verkehrsblatt dergisi 11/2018 sayısı).
  • Página 966 Yükseklik farkı +/– 1 mm Yükseklik farkı +/– 1 mm Şek. 4: Tanım Ayırma plakaları Yanal ofset olmadan iki rayın birleşim yeri Hadde profili 1 mm'den az • SEG V ayrıca sabit bir kurulum için tasarlanmıştır. • Raylar zemine monte edilir. SEG V...
  • Página 967 Hella Gutmann Cihazın kullanımı | 8. • Rayların sabit montajı için her SEG V ile birlikte bir ray setinin sipariş edilmesi gerekir (Sipariş No.: 9XS 861 736-001). Montaj sırasında, rayları delme işlemlerinde şablon olarak kullanın. Ayrıca seviye ayarı yapılabilir bir ray sistemi (Sipariş No: 9XS 861 736-021) ve bir tekerlek seti (Sipariş No.: 9XS 862 004-021) bulunmaktadır.
  • Página 968 Üreticiye bağlı olarak, burada çeşitli fonksiyonel kontrollerin yapılması gerekir. • Otomatik far mesafe kontrolü olan bazı araçlarda ayarların yapılabilmesi için örn. Hella Gutmann'ın bir diyagnoz cihazı gerekir. Ayarlarken, aracın kumanda ünitesinin temel ayar modunda olması gerekir. Aydınlık ve karanlık sınırı doğru ayarlandığı...
  • Página 969 ölçüsüne göre 0,3'lük adaptif düzeltme değerinin uygulanmasıyla kontrol edilir (Örnek: Araç üzerindeki 1,2'lik bir ayar ölçüsü için 0,3'lük düzeltme, 1,5 değerine göre uygulandığında +/- 0,5'lik toleranslar olur). * Far testini 10 metre duvarla yapma [} 992] bölündeki tabloya bakın SEG V...
  • Página 970 Lazer ışınına doğrudan bakmayın. Lazer açıldıktan sonra entegre edilmiş bir zamanlayıcı üzerinden lazer çıkışı yaklaşık 30 saniyeliğine aktive edilir. Bu süre içinde SEG V aracın önüne hizalanabilir. Lazeri çalıştırmak için aşağıdaki işlemleri uygulayın: 1. Lazerin (1) açma/kapama tuşuna kısa süreli basın.
  • Página 971 Hella Gutmann Cihazın kullanımı | 8. SEG V'i araca hizalamak için aşağıdaki işlemleri uygulayın: 1. SEG V farın önünde 30...70 cm bir mesafede konumlandırılmalıdır. 2. Lazer görüşü açın. Alternatif olarak, optik vizör donanımı (vizörün sağ tarafındaki siyah çizgi) kullanılabilir. Lazer yaklaşık 30 sn için aktive edilir.
  • Página 972 8.3.3. Lazer görüş için yükseklik ayarlama Lazer görüş, çizgi lazere dayanarak SEG V ve farın hizalanmasını sağlar. Oluşturulan ışık bandıyla aracın ön kenarında 2 paralel nokta belirlenebilir. Gerilim güç kaynağının (9 V blok batarya, tip 9 V) yeterli olmaması durumunda geniş-bant visör üzerinden hizalama yapılabilir.
  • Página 973 Hella Gutmann Cihazın kullanımı | 8. Bazı durumlarda, önü çok kavisli olan ticari araçların ve otobüslerin SEG V ile hizalanması sorunlu olabilir. Bu durumda, uygun bir alet kullanarak far merkezini zemine aktarın ve vizör ile odaklayın (şek. 7'ye bakın). 8.4. Belgelenmiş test Bu fonksiyonla, araç...
  • Página 974 ölçümü sonlandırın. ile süreci durdurun. ð Belgelenmiş test için girişler otomatik olarak Araç geçmişinde kaydedilir. 8.4.3. Araç geçmişinden belgelenmiş test yapma Belgelenmiş test, sadece şirket verileri girildikten sonra yapılabilir. Belgelenmiş testi araç geçmişinden yapmak için aşağıdaki işlemler uygulanmalıdır: SEG V...
  • Página 975 16. Verileri gerektiğinde Araç verilerini yapılandırma [} 948] bölümünde açıklandığı şekilde değiştirin. ile Far seçimi pencersini çağırın. 18. Far testini Far testi yapma [} 980] bölümünde açıklandığı şekilde yapın. 19. Belgelenmiş test sonlandırılsın mı? seçim penceresini ile çağırın. 20. Seçim penceresi üzerinden şunlar yapılabilir: Ölçümü sonlandırın. SEG V...
  • Página 976 3. Raporları USB çubuğuna gönder 4. Raporları e-posta adresine gönder 5. Raporları sil 6. Araç sahibini sil ð 2-6 noktalarından biri seçildiğinde seçilen araçlar için tüm girişler görüntülenir. Bu menüdeki çoklu seçimin fonksiyonu bir önceki menü ile aynıdır. Silme işlemleri geri alınamaz. SEG V...
  • Página 977 üzerinde çalışmanıza olanak tanır. 15. Verileri gerektiğinde Araç verilerini yapılandırma [} 948] bölümünde açıklandığı şekilde değiştirin. ile Far seçimi pencersini çağırın. 17. Far testini Far testi yapma [} 980] bölümünde açıklandığı şekilde yapın. 18. Belgelenmiş test sonlandırılsın mı? seçim penceresini ile çağırın. SEG V...
  • Página 978 Belgelenmiş testin raporları bir USB çubuğuna kaydedilebilir veya bir e-posta yoluyla bir çıkış cihazına gönderilebilir. Bir USB çubuğuna raporları kaydetmek için aşağıdaki işlemleri uygulayın: 1. Bir USB çubuğunu SEG V'in USB bağlantısına takın. 2. 1–6 arasındaki adımları Araç geçmişinden belgelenmiş test yapma [} 974] bölümünde açıklandığı şekilde gerçekleştirin.
  • Página 979 Cihazın kullanımı | 8. • Cihaz Hella Gutmann'da kayıtlı değildir. Lütfen Hella Gutmann'ın teknik çağrı merkezine başvurun. • Kayıt başarısız oldu. Lütfen tarih ve saat ayarını kontrol edin. Sorun devam ederse, lütfen Hella Gutmann'ın teknik çağrı merkezine başvurun. 8.5. Hızlı test Hızlı...
  • Página 980 Ölçüm değeri kalibrasyonu penceresi açılır. 2. Seviye dengelemesi öğesi altından ile listeyi açın. 3. >Aç< öğesini seçin. SEG V, ölçüm tekniği olarak ölçek içindedir. ile yatay/dikey kalibrasyonunu yapın. ile süreci durdurun. ð Seçim otomatik olarak kaydedilir. 8.6.2. Seviye sensörünü kapatma Seviye sensörü...
  • Página 981 • Sarı çizgiler: Üst ve alt tolerans sınırları • Yeşil çizgi: Aydınlık ve karanlık sınırının mevcut pozisyonu • Seçim listesi 1: Otomatik veya manuel mod arasında seçim • Seçim listesi 2: Asimetrik ve simetrik kısa huzmeli far arasında seçim SEG V...
  • Página 982 Manuel modda, ışık dağılımı ekranda gerçek haliyle görüntülenir. Cihaz herhangi bir değerlendirme yapmaz. Test veya kontrol bir analog far test cihazında olduğu gibi yapılır. Bu fonksiyon kısa far, uzun far ve sis için kullanılabilir. SEG V...
  • Página 983 Hella Gutmann Cihazın kullanımı | 8. Manuel Mod: SEG V...
  • Página 984 8. | Cihazın kullanımı Hella Gutmann Asimetrik mod: Kısa huzmeli far dağılımının kontrolü veya ayarları sırasında simetrik ve asimetrik mod arasında seçim yapılabilir. seçim penceresini açın. SEG V...
  • Página 985 8.7.3. Kısa huzmeli farın far testini yapma Sol ve sağ far üzerinde yapılacak far testini ayrı ayrı gerçekleştirin. Kısa huzmeli farın far testini yapmak için aşağıdaki işlemleri uygulayın: 1. Aracın kısa huzmeli farını açın. ile far testini başlatın. 3. Onaylama mesajını dikkate alın. SEG V...
  • Página 986 8.7.4. Uzun huzmeli farın far testini yapma Sol ve sağ far üzerinde yapılacak far testini ayrı ayrı gerçekleştirin. Uzun huzmeli farın far testini yapmak için aşağıdaki işlemleri uygulayın: 1. Aracın uzun huzmeli farını açın. ile far testini başlatın. SEG V...
  • Página 987 Simgenin yanında ayarın yapıldığı tarih ve saat görüntülenir. 7. 2. farın testi için 2-7 arasındaki adımları tekrarlayın. 8.7.5. Sis farı far testi yapma Sol ve sağ far üzerinde yapılacak far testini ayrı ayrı gerçekleştirin Sis farında far testi yapmak için aşağıdaki işlemleri uygulayın: SEG V...
  • Página 988 5. Araçta bulunan ayar seçenekleri üzerinden kontrol ekranındaki yön oklarının ayar önerisine göre farları düzeltin. Ayarlar doğru olduğu zaman bütün oklar yeşil yanar. ile ayarları onaylayın. Simgenin yanında ayarın yapıldığı tarih ve saat görüntülenir. 7. 2. farın testi için 2-7 arasındaki adımları tekrarlayın. SEG V...
  • Página 989 5. HD Matrix-LED far testini yaparken diyagnoz cihazına yatay ve dikey değerleri girin. Ayrıca (+/-) işaretlerine dikkat edin.. ile girişi onaylayın. Simgenin yanında ayarın yapıldığı tarih ve saat görüntülenir. 7. 2. farın testi için 2-5 arasındaki adımları tekrarlayın. SEG V...
  • Página 990 5. Diyagnoz cihazında aracın test/ayar modunu çağırın. 6. Diyagnoz cihazının ekranda gösterilen talimatları izleyin. Kontrol ekranında farın ışık dağılımı görüntülenir. 7. Araçta bulunan ayar seçenekleri üzerinden kontrol ekranındaki yön oklarının ayar önerisine göre far ayarını düzeltin. SEG V...
  • Página 991 Tesla LED Headlight VAG Matrix, VAG DLA (Dynamic Light Assist) Bu özellik, söz konusu araç veri tabanında olmasa da bu tür aydınlatma sistemleri üzerinde çalışmanıza olanak tanır. ile Far seçimi pencersini çağırın. 5. Aracın adaptif ışık kontrollü farını açın. SEG V...
  • Página 992 2. Test duvarına aşağıdaki gibi çizgiler çizin. Çizgi A: Araç uzunlamasına eksenini test duvarına kadar uzatın ve bunu dikey bir çizgi ile belirleyin. Çizgi B ve C: Araç üzerindeki farların mesafesini X (merkezden merkeze) ölçün ve ölçümü çizgi A'ya simetrik olarak çizin. SEG V...
  • Página 993 6. Sol farın üzerini örtün. 7. Sağ farı dikey hizalayın. Aydınlık ve karanlık sınırının yatay bölümünün D çizgisine dokunması gerekir. 8. Sağ farı yatay hizalayın. Aydınlık ve karanlık sınırının yatay ve yükselen bölümleri arasındaki bükülmenin C çizgisi üzerinde olması gerekir. SEG V...
  • Página 994 8. | Cihazın kullanımı Hella Gutmann Tanım Test yüzeyi SEG V...
  • Página 995 Gutmann'ın teknik çağrı merkezine haber verin. 9.2. Bakım ve muayene Her cihazda olduğu gibi SEG V'in de dikkatli bir şekilde kullanılması gerekir. Bu nedenle aşağıdakilere dikkat edin: • Cihazı aşındırıcı olmayan temizleyicilerle düzenli olarak temizleyin. • Piyasada standart olarak bulunan hassas temizlik malzemeleriyle nemlendirilmiş yumuşak bir temizlik bezi kullanın.
  • Página 996 Kolon kılavuzunun konumunu düzeltmek için bir alyan anahtarı SW 6 kullanın (görüntü üzerinde belirtilen deliğe anahtarı takın). 9.2.1. 9 Volt blok bataryayı değiştirme 9 V blok bataryayı değiştirmek için aşağıdaki işlemleri uygulayın: 1. Cihazı kapatın ve tüm bağlantı kablolarını çıkarın. 2. Batarya kapağındaki 4 vidayı çıkarın. 3. 9 Volt blok bataryayı çıkarın. SEG V...
  • Página 997 Fresnel merceği 9EL 857 597-001 Koruyucu plaka (fresnel merceğinin arkasında) 9EV 857 067-011 Fresnel merceği ve koruyucu plaka için tutucu 9FH 861 011-001 Sürgüler (kolon kılavuzu) 9XD 861 016-001 Sıkıştırma parçası (optik gövdesini kolona kilitleme) 9XD 861 861-001 SEG V...
  • Página 998 9.4. Cihazın kontrol edilmesi SEG V 2 yıllık aralıklarla kontrol edilmelidir. SEG V sadece yetkili bir makam ya da bir kurum tarafından kalibre veya tamir edilebilir. Kontrol veya bakım ile ilgili sorularınız için ulusal bir ayar makamına, Hella Gutmann'ın bir ticari partnerine veya Hella Gutmann'ın teknik çağrı...
  • Página 999 Hella Gutmann Genel bilgiler: | 9. Hella Gutmann Solutions GmbH Am Krebsbach 2 79241 Ihringen ALMANYA WEEE tescil numarası: DE25419042 Telefon: +49 7668 9900-0 Fax: +49 7668 9900-3999 Mail: info@hella-gutmann.com 9.6. Teknik veriler Güç kaynağı gerilimi 115-230 V ~/50-60 Hz Güç...
  • Página 1000 9. | Genel bilgiler: Hella Gutmann 9.7. SEG V uygunluk beyanı 1000 SEG V...