Descargar Imprimir esta página
Gardena THS 42/18V P4A Instrucciones De Empleo
Gardena THS 42/18V P4A Instrucciones De Empleo

Gardena THS 42/18V P4A Instrucciones De Empleo

Recortasetos telescópico con accu
Ocultar thumbs Ver también para THS 42/18V P4A:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

EN
Operator's manual
Telescopic Battery Hedge Trimmer
FR
Mode d'emploi
Taille-haies télescopique sur batterie
ES
Instrucciones de empleo
Recortasetos telescópico con Accu
PT
Manual de instruções
Corta-sebes telescópico accu
KO
사용 설명서
충전식 장대 전정기
ZH (CN)
操作说明
电池式伸缩型绿篱修剪机
ZH (TC)
使用説明
電池伸縮式伸縮樹籬剪
取扱説明書
JA
充電式伸縮ポールヘッジトリマー
HE
‫הוראות הפעלה‬
‫גוזם גדר חיה טלסקופי נטען‬
GAR_14732-56.960.02_2024-06-14.indd 1
GAR_14732-56.960.02_2024-06-14.indd 1
Page 1 width 2 mm less: 208 mm
THS 42/18V P4A
Art. 14732
13.06.24 15:31
13.06.24 15:31

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Gardena THS 42/18V P4A

  • Página 1 Page 1 width 2 mm less: 208 mm THS 42/18V P4A Art. 14732 Operator’s manual Telescopic Battery Hedge Trimmer Mode d’emploi Taille-haies télescopique sur batterie Instrucciones de empleo Recortasetos telescópico con Accu Manual de instruções Corta-sebes telescópico accu 사용 설명서...
  • Página 2 Fold-out Page width 5 mm less: 205 mm GAR_14732-56.960.02_2024-06-14.indd 2 GAR_14732-56.960.02_2024-06-14.indd 2 13.06.24 15:31 13.06.24 15:31...
  • Página 3 Fold-out Page width 5 mm less: 205 mm å ç € ∑ å > « – 60° – 45° – 30° – 15° 0° 15° 30° 45° 60° 75° GAR_14732-56.960.02_2024-06-14.indd 3 GAR_14732-56.960.02_2024-06-14.indd 3 13.06.24 15:31 13.06.24 15:31...
  • Página 4 Intended use: a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when The GARDENA Telescopic Hedge Trimmer is intended to cut hedges, operating a machine. Do not use a machine while you are tired shrubs and grass coverings in private domestic gardens and allotments.
  • Página 5 If a replacement of the connecting cable is necessary, let this be car- This will ensure that the safety of the machine is maintained. ried out by GARDENA or an authorised service centre for GARDENA power tools in order to avoid safety hazards.
  • Página 6 To assemble the telescopic handle [ Fig. A1 / A2 ]: Electrical safety 1. Slide the telescopic tube into the motor unit until you reach the stop position. The two markings must be opposite from each other. DANGER! Cardiac arrest! 2.
  • Página 7 2. Clean the airflow slots with a soft brush (do not use a screwdriver). There are drops of water or v Remove the water drops / 3. Lubricate the blade with a low viscosity oil (e. g. GARDENA moisture between the battery moisture with a dry cloth.
  • Página 8 8. ACCESSOIRES ........13 ment. Repairs must only be done by GARDENA service departments or specialist 9.
  • Página 9 g) Si des dispositifs d’extraction et de collection de la poussière peuvent être montés, il convient de les mettre en place et de les utiliser correc- tement. L’utilisation d’un dispositif d’extraction de poussière réduit les risques inhérents à la présence de poussière. h) Ne vous donnez pas un faux sentiment de sécurité...
  • Página 10 Si le câble de raccord doit être remplacé, cette opération doit être les doigts à proximité de l’interrupteur. effectuée par GARDENA ou par un centre de service agréé pour les Porter le taille-haies correctement diminue le risque de fonctionnement inopiné...
  • Página 11 3. UTILISATION Éteignez le produit et débranchez la batterie du produit s’il commence à vibrer de façon anormale. Des vibrations importantes peuvent provoquer des blessures. Protégez les contacts de la batterie contre l’humidité. DANGER ! Risque de blessure ! Risque de blessure par coupures si le produit démarre Sécurité...
  • Página 12 Coupe horizontale haute : [ fig. O7 ] Unité moteur inclinée de 75°, 3. Lubrifier la lame avec une huile de faible viscosité tube télescopique allongé (p. ex. Huile de maintenance GARDENA réf. 2366). Évitez tout contact avec les pièces en plastique. Coupe basse :[ fig. O8 ] Unité...
  • Página 13 5. ALMACENAMIENTO ........17 effectuées par les centres de service après-vente GARDENA ainsi que des 6.
  • Página 14 1. SEGURIDAD b) Utilice el equipo de protección personal, lleve siempre unas gafas pro- tectoras. El equipo de protección utilizado en condiciones apropiadas, como las mascarillas contra el polvo, el calzado antideslizante de seguridad, un ¡IMPORTANTE! casco duro o la protección de los oídos, en función del tipo y uso de la herra- Lea las instrucciones de uso y guárdelas a mano para su consulta mienta eléctrica, reducirá...
  • Página 15 Si es necesario sustituir el cable de conexión, dicha sustitución debe opera el recortasetos puede causar lesiones graves. ser realizada por GARDENA o un centro de servicio autorizado para b) Coja el recortasetos por el asa de sujeción con la cuchilla parada las herramientas eléctricas GARDENA a fin de evitar riesgos de segu-...
  • Página 16 2. MONTAJE Seguridad eléctrica ¡PELIGRO! ¡Lesiones corporales! ¡PELIGRO! ¡Parada cardiaca! Este producto genera un campo electromagnético durante el funciona- Si el producto se pone en marcha accidentalmente, miento. Este campo puede influir, bajo determinadas circunstancias, en se corre el peligro de cortarse. el modo de funcionamiento de implantes médicos activos o pasivos.
  • Página 17 Cómo eliminar el Accu usado: dura  El Accu GARDENA contiene células de iones de litio que no se 4. Empuje el bloqueo de seguridad hacia delante y tire de la palanca de pueden juntar con las basuras domésticas normales al final de...
  • Página 18 NOTA: En caso de avería, rogamos dirigirse a su Centro de Servicio Técnico de GARDENA. Únicamente los Centros de Servicio Técnico de GARDENA, así como 9. GARANTIA / ASSISTÊNCIA ....... . 23 los distribuidores autorizados por GARDENA, pueden realizar reparaciones en sus productos.
  • Página 19 Utilização prevista: d) Não use o cabo elétrico para transportar ou pendurar a ferramenta O Corta-sebes telescópico GARDENA está indicado para o corte de elétrica nem para puxar a ficha para fora da tomada. Mantenha o cabo sebes, arbustos, silvados com galhos e plantas herbáceas na jardinagem afastado de calor, óleo, arestas afiadas ou peças móveis do aparelho.
  • Página 20 Se for necessário substituir o cabo de ligação, a substituição deve ser remova o material cortado nem segure no material a cortar quando efetuada pela GARDENA, ou por um centro de assistência autorizado as lâminas estiverem em movimento. As lâminas continuam a mover-se para ferramentas elétricas GARDENA, de forma a evitar riscos de...
  • Página 21 v Utilize e guarde a bateria apenas a uma temperatura ambiente entre Não armazenar o corta-sebes em locais com electricidade estática. – 20 °C e + 50 °C. Não deixe a bateria num automóvel durante o verão, por Atenção a restos de corte em queda. exemplo.
  • Página 22 A bateria GARDENA contém células de iões de lítio que, no final O corta-sebes arranca e a indicação do estado de carga da bateria da sua vida útil, devem ser separadas do lixo doméstico normal.
  • Página 23 3. 조작 ..........26 NOTA: se existirem outras avarias, contacte o seu centro de assistência GARDENA.
  • Página 24 규정에 맞는 사용 : e) 야외에서 기계로 작업하는 경우 반드시 외부 영역에서 사용하기에 적합한 GARDENA 장대 전정기는 개인 주택 정원과 취미 정원에서 울타리 , 관목 , 연장선을 사용하십시오 . 외부 영역에 적합한 연장선을 사용하면 감전 위험을 다년초 및 지피 식물을 절단하기 위한 제품입니다 .
  • Página 25 있습니다 . b) 손상된 배터리는 절대 정비하지 마십시오 . 배터리의 모든 정비는 반드시 제조사 v 연결 케이블을 교체해야 하는 경우 안전상의 위험을 피하기 위해 GARDENA 또는 권한을 위임받은 고객 서비스 담당처에서 해야 합니다 . 또는 GARDENA 전동 공구 공인 서비스 센터에서 이 작업을 수행하십시오 .
  • Página 26 텔레스코픽 핸들 조립[ 그림 A1 / A2 ] : 충전기는 명판에 제시된 교류 전압에만 연결하십시오 . 1. 텔레스코픽 파이프 (2) 를 스토퍼까지 모터 유닛 (1) 에 미십시오 . 이때 양쪽 접지선을 제품 어느 곳에도 연결하면 절대 안 됩니다 . 표시선 (M) 이 서로 반대편에 있어야 합니다 . 악천후...
  • Página 27 [ 그림 O6 ] 마십시오 ). 높은 수평 절단 : 모터 유닛이 75° 기울어짐 , 3. 낮은 점도의 오일로 칼을 윤활하십시오 ( 예 : GARDENA 정비 오일 품목 [ 그림 O7 ] 텔레스코픽 파이프 연장됨 . 번호 2366). 낮은 절단 : 모터...
  • Página 28 6. 故障排除 ......... 32 참고 : 다른 장애가 있는 경우 GARDENA 서비스 센터에 연락하십시오 .
  • Página 29 1. 安全 d) 在开动本机之前,请取下扳手等调节工具。 转动的机器部件上如放有工具或 扳手则可能造成伤害。 e) 避免不正常的身体姿势。要稳妥站立,在斜坡上要能随时保持平衡。这样才 重要! 能在出现突发情况时更好地控制机器。 请仔细阅读使用说明书,并保存好以供随时查阅。 f) 请穿着合适的衣服。请勿穿松散的衣服或佩戴首饰。保持头发、衣物和鞋子 远离转动的部件。松散的衣物、 首饰和长发可能会被转动的部件卷入。 产品上的图标 : g) 如果可以安装除尘和收集设备,则必须正确地连接和使用。使用除尘设备可 以减少粉尘危害。 h) 切勿自以为很安全,即使在多次使用后已非常熟悉该电动工具,仍不得忽视 请阅读操作说明。 机器的安全规则。操作如不当心可在瞬间造成严重伤害。 危险 – 请保持手掌远离刀片。 4) 机器使用和操作 a) 不要让机器过载。请针对目的来选择专用的机器。选用合适的机器可以让您 在给定的性能范围内更好、 更安全地工作。 不得淋雨。 b) 请勿使用开关有故障的机器。无法再开启或关闭的机器很危险, 必须修理。 c) 在调整机器、 更换附件或收起机器之前, 请将插头从插座拔下并 / 或取出电池。 这一预防措施可以防止机器意外启动。...
  • Página 30 必须穿合适的衣服、戴手套并穿坚固的鞋子。 任何损坏,请勿使用。请勿自行打开电池充电器,确保仅由具备相应资质的 避免接触刀片的油,尤其是对刀油过敏的人。 人员使用原装备件进行所有维修。 损坏的电池充电器、电缆和插头会增加触 电风险。 请检查即将使用绿篱修剪机的区域,清除所有铁丝、隐藏电缆以及其它异物。 v 请勿在易燃表面 (例如纸张、纺织品等)或易燃环境中操作电池充电器。 电池 所有的调整工作(倾斜修剪头、改变伸缩管长度)都必须在已插接保护罩的情况 充电器在充电过程中会发热,因此存在火灾风险。 下进行,同时不得将绿篱修剪机放立在刀片上。 v 如果需要更换连接电缆,请让 GARDENA 或授权的 GARDENA 电动工具 在使用之前和受到强烈撞击后,请检查机器是否有破裂或损坏迹象。 服务中心进行更换,以防造成安全隐患。 必要时需请人进行维修。 v 这些安全警告仅适用于 POWER FOR ALL 系统的 18V 锂电池。 切勿尝试使用不完整的绿篱修剪机或是未经授权而被改装的绿篱修剪机来作业。 v 只能使用制造商推荐的电池充电器为电池充电。 如果使用不匹配的电池充电 器为电池充电,可能会引发火灾。 电动工具的使用和维护 v 如果电池损坏或使用不当,也可能会有蒸气逸出。确保该区域通风良好,如 必须了解如何在紧急情况下关闭本产品。切勿握住绿篱修剪机的保护罩。...
  • Página 31 当 LED (L1) 绿灯闪烁时 , 必须给电池充电。 如本产品在运行时发热,存放之前请先将本产品冷却。 当故障 LED (Wp) 亮起或闪烁时 , 参见 6. 故障排除。 绿篱修剪机不得存放在 35 ºC 以上的环境中或阳光直射下。 请勿将绿篱修剪器存放在有静电的地方。 作业位置 : 当心上方掉落的剪枝。 本款绿篱修剪机可以通过 4 个作业位置运行。 仅在白天或能见度良好的条件下作业。 侧面修剪 : 伸缩管已缩回。 [ 图 O5 ] 2. 安装 高处垂直修剪 : 伸缩管已延长。 [ 图 O6 ] 电机单元已倾斜...
  • Página 32 0 ºC 到零上 45 ºC 之间。 下来。 内。 2. 用软刷(不要用螺丝刀)清洁通风槽。 故障 LED (Wp) 亮起红灯 v 用干燥的布巾擦掉水 / 绿篱修剪机电池的触点之 [ 图 O4 ] 湿气。 3. 用低粘度的油 ( 如 GARDENA 2366 号保养油 ) 来润滑刀片。 间有水滴或湿气。 要避免接触塑料部件。 电机堵转。 v 清除障碍物。重新启动。 v 请联系 GARDENA 服务 绿篱修剪机不启动或停了 产品损坏。 清洁电池和电池充电器 :...
  • Página 33 本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定的限量 不得淋雨。 要求以下。 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 规定 的限量要求。 佩戴護目鏡和防護耳罩。 9. 保修 / 服务 總是佩戴安全帽。 9.1 产品注册 : 请访问 gardena.com/registration 注册您的产品。 觸電導致生命危險! 9.2 保养 : 與電纜保持至少 10 m 距離。 请在最后一页以及在线查找我们服务中心的当前联系信息 : 一般安全說明 • https://www.gardena.com/int/support/advice/contact/ 機器一般安全說明 警告! 請閱讀機器的所有安全說明、指南、配圖和技術參數。...
  • Página 34 風險。 e) 不得使用損壞或更改過的電池。損壞或更改過的電池可能發生無法預料的狀 v 請勿在可燃表面 ( 如紙張、紡織品等 ) 或易燃環境中操作電池充電器。 電池 況, 導致火災、 爆炸或受傷危險。 充電器在充電期間溫度會升高,有發生火災的風險。 f) 不得將電池暴露在火焰中或過高溫度下。 v 若需替換連接纜線,請交由 GARDENA 或經授權之 GARDENA 電動工具服 火焰或超過 130 °C 的溫度可能導致爆炸。 務中心執行,以避免安全事故發生。 g) 遵從所有關於充電的說明,並且嚴禁在使用說明規定溫度範圍之外為電池或 v 這些安全警告僅適用於 POWER FOR ALL 系統的 18V 鋰離子電池。 電池式工具充電。 v 請僅使用製造商所建議的電池充電器為電池充電。...
  • Página 35 2. 安裝 v 請僅在 – 20 °C 至 + 50 °C 的環境溫度中使用和存放電池。 舉例來說,請勿將電池在夏日期間放置於車內。溫度 < 0 °C 時,視裝置而定 , 效能可能會降低。 危險!肢體傷害! v 請僅在 0 °C 至 + 45 °C 的環境溫度中為電池充電。 若充電時溫度超出此範圍, 產品意外啟動可造成切割傷害。 可能會損壞電池,並增加火災的風險。 v 取出電池,並將保護罩推至刀片上方,然後再安裝產品。 v 使用後,請先讓電池冷卻至少 30 分鐘,再進行充電或收納。 安裝伸縮柄 [ 圖 A1 / A2 ]: 電氣安全...
  • Página 36 1. 請用柔軟的濕布來清潔樹籬剪。 工作位置: 樹籬剪可以在 4 種工作位置上操作。 2. 使用軟刷清潔通氣口(不得使用螺絲刀) 。 側剪:[ 圖 O5 ] 3. 使用低黏度油來潤滑刀片(例如 GARDENA 保養油 2366 號) 。 伸縮管縮回 高豎剪:[ 圖 O6 ] 避免接觸塑膠零件。 伸縮管伸長 高橫剪:[ 圖 O7 ] 電機單元 75°傾斜,伸縮管伸長 清潔電池和電池充電器: 低剪:[ 圖 O8 ] 電機單元 – 60°傾斜,伸縮管伸長...
  • Página 37 電器 AL 1830 CV P4A PBA 18V..W- 快速充電。 樹籬剪上各電池觸點之間 v 使用乾布清除水滴 / 濕 有水滴或濕氣。 氣。 v 清除障礙物。重新啟動。 電機堵轉。 9. 保固 / 維修 v 請聯繫 GARDENA 服務 樹籬剪不啟動或停止了。 產品出現故障。 部門。 故障 LED 燈 (Wp) 閃爍紅燈 9.1 產品註冊: [ 圖 O4 ] 請至...
  • Página 38 c) 不意に作動開始させてしまうことは絶対に避けてください。電源コンセン トおよび/または充電池に繋げる前は、必ず機器のスイッチがオフになっ ていることを確認してください。スイ ッチの上に指を置いたまま機器を運ん 危険 – 刃に手を近づけないでください。 だり、または機器のスイ ッチを入れたまま電源に繋ぐと、事故を起こす場合が あります。 d) 機器のスイッチを入れる前に、調整用工具やレンチを必ず取り外してくだ 雨が降る場所には置かないでください。 さい。回転する機器部品の中に工具が入っていると、怪我をすることがありま す。 e) 不自然な姿勢は避けてください。常にバランスを保ちながら、安定した足 保護メガネと防音用保護具を着用してください。 場を確保してください。これにより予期しない状況でも機器を安全に制御す ることができます。 f) 作業に適した服を着用してください。幅のある服や装身具は着用しないで ください。 髪、 服、 手袋等は可動部品に近づけないでください。 ゆとりのある服、 必ず安全ヘルメットを着用してください。 装身具または長い髪は可動部品に挟まれてしまう場合があります。 g) 集塵装置またはチップレシーバーなどが取付可能な場合には、これらを しっかり取り付けて正しくご利用ください。集塵装置を使用すると、粉塵 による事故を防ぐことができます。 h) 電気工具を何度も使用して慣れたからと自分を過信せず、機器使用に定め 感電による生命の危険! られている安全規則を必ずしっかり守ってください。不注意な行為により 電線からは最低 10 m 以上離れて作業してください。 僅かな時間で重大な怪我を招く場合があります。...
  • Página 39 ます。 ずに、グリップハンドルのところでしっかり掴んで持ってください。 ヘッジトリマーを正しく掴んで持つことで、不意の作動、ひいてはそれによる怪 v 燃えやすい表面(紙、繊維など)や可燃性環境下でバッテリー充電器を使 我を防ぐことができます。 用しないでください。充電中にバッテリー充電器が過熱すると、火災が発 生するおそれがあります。 c) ヘッジトリマーの運搬又は保管の際には、必ずブレードにカバーを付けて ください。 v 接続ケーブルを交換する必要がある場合は、安全上の危険を回避するため ヘッジトリマーを正しく取り扱うことで、ブレードによる怪我を防ぐことができ に、GARDENA または GARDENA 電源ツールのサービスディーラーに交 ます。 換を依頼してください。 d) 挟まってしまったものを外したり、メンテナンス作業を行う際には、必ず v この安全上の警告は、POWER FOR ALL システムの 18 V リチウムイオン どのスイッチもオフされていること、充電池が取り外されていることを確 バッテリーにのみ適用されます。 認してから行ってください。挟まってしまったものを取ろうとしたり、メンテ v バッテリーは、製造元が推奨する充電器でのみ充電してください。1 種類 ナンス作業をしている間に意図せずヘッジトリマーのスイ ッチがオンされてしま のバッテリーのみに適合するバッテリー充電器で、それ以外のバッテリー うと、重大な怪我を招く場合があります。...
  • Página 40 v 0 °C 〜 + 45 °C の周囲温度でバッテリーを充電してください。 指定温度範囲外で充電すると、バッテリーの損傷や火炎発生の危険性が高 怪我の危険! まります。 ブレードには手を触れないでください。 v 使用後は、バッテリーを 30 分以上冷却してから、充電や保管を行ってく v 作業が終わったら、または作業を中断する際には、保護カバーを付けてく ださい。 ださい。 ナットやねじはすべて硬く締め、 当製品の安全な操作状況を確保してください。 電気に関する安全 当製品が運転中に熱して閉まった場合には、冷えるのを待ってから保管してく ださい。 危険!心停止の危険! ヘッジトリマーは決して 35 ºC 以上の温度下、または直射日光のもとで保管し 当製品は運転中に電磁場を放ちます。この電磁場はある一定の条件で埋め込み ないでください。 型医療機器(能動型であれ非能動型であれ)の機能に影響を及ぼす場合があり ヘッジトリマーは静電気がたまりやすい場所で保管しないでください。 ます。 重症または人命にかかわる怪我に繋がる状況を生む危険を回避するため、 落下してくる枝葉等に注意。 埋め込み型医療機器をお使いの方は当製品を使用する前に、医師か医療機器の メーカーの指示を仰いでください。 昼間か、視界がいい場合にしか作業をしないでください。 充電器は銘板に記載された交流電圧にしか接続しないでください。...
  • Página 41 1. ヘッジトリマーを湿らせた布で清掃してください。 プで 75° から – 60° まで傾けることが可能です。 2. 通気孔を柔らかいブラシを使って清掃してください(ドライバーは 1. オレンジのボタン (4) を両方押したままオーターユニット (1) をお望み 使用しないこと) 。 の方向に傾けてください。 3. 低粘度のオイル (GARDENA 製メンテナンスオイル、 製品番号 2366 等) 2. オレンジのボタン (4) を両方放し、モーターユニット (1) をカチッと嵌 でブレードを潤滑します。その場合には、樹脂部分には触れないよ めます。 うに気を付けてください。 伸縮ポールを伸ばす [ 図 O10 ]: 充電池と充電器を清掃する:...
  • Página 42 1. ブレードに保護カバーを付けてください。 トラブル 考えられる原因 措置 2. 充電池を取り外してください。 v GARDENA サービスにご 製品が故障している。 ヘッジトリマーがスター 連絡ください。 トできない/勝手に停止 3. 充電池を充電します。 してしまう。 4. ヘッジトリマー、充電池および充電器を清掃します(4. メンテナン エラー LED ランプ (Wp) が スの項参照) 。 赤に点滅 [ 図 O4 ] 5. ヘッジトリマー、充電池および充電器を乾燥した、霜の怖れのない v 充電池を充電池ホルダー 充電池がしっかり充電池 ヘッジトリマーがスター にカチッと留まるまで 屋内で保管してください。...
  • Página 43 8. 付属品 ブレードの寿命と充電池運転時間 GARDENA メンテナン 製品番号 2366 を長持ちさせます。 スオイル 長時間の運転または交換用の充電 GARDENA システム充 池。 電池 PBA 18V/36 P4A 製品番号 14902 製品番号 14903 PBA 18V/45 P4A POWER FOR ALL システム充電池 GARDENA 充電池ク 製品番号 14901-57 PBA 18V..W-.. の高速充電に。 イックチャージ充電器 AL 1830 CV P4A 9.
  • Página 44 .‫מנע מגע בשמן של הסכין, במיוחד אם אתה אלרגי אליו‬ .‫המטען מתחמם במהלך הטעינה ומהווה סכנת שריפה‬ ‫בדוק את האזורים שבהם בכוונתך להשתמש בגוזם הגדר החיה, והסר חוטי תיל, כבלים‬ GARDENA ‫או על ידי‬ ‫אם נדרשת החלפה של כבל החיבור, יש לבצע זאת באמצעות‬...
  • Página 45 .‫ב) לבש ציוד מגן אישי ומשקפי מגן תמיד‬ :‫שימוש בהתאם לייעוד‬ ,‫לבישת ציוד מגן אישי על פי השימוש במכונה, כגון מסיכת אבק, נעלי בטיחות מונעות החלקה‬ GARDENA .‫קסדה או מגני שמיעה מפחית את הסיכון לפציעות‬ ‫מיוחד לגיזום גדרות חיות, שיחים וצמחי‬...
  • Página 46 .‫. נקה את גוזם הגדר החיה במטלית לחה‬ .‫ הסר את הגורם המפריע‬ .‫המנוע חסום‬ .)‫. נקה את חריצי האוורור במברשת רכה (אין להשתמש במברג‬ .‫הפעל מחדש‬ GARDENA ‫. שמן את הסכין בשמן בעל צמיגות נמוכה (לדוגמה שמן התחזוקה של‬ GARDENA ‫ פנה לשירות של‬ .‫המוצר מקולקל‬...
  • Página 47 ‫במוצר [ איור‬ ‫חיווי רמת הטעינה של הסוללה‬ :‫שלוף החוצה את הסוללה‬ .‫שניות‬ ‫במשך‬ ‫לאחר הפעלת המוצר יוצג חיווי רמת הטעינה של הסוללה‬ ;‫– לפני שגוזם הגדר החיה נשאר ללא השגחה‬ ;‫– לפני הסרת חסימה‬ ‫חיווי רמת הטעינה של הסוללה‬ ‫רמת...
  • Página 48 GAR_14732-56.960.02_2024-06-14.indd 48 GAR_14732-56.960.02_2024-06-14.indd 48 13.06.24 15:31 13.06.24 15:31...
  • Página 49 14900 GARDENA ‫פריט‬ ‫מטען סוללות‬ AL 1810 CV P4A 14901 ‫פריט‬ ‫לטעינה מהירה של סוללת מערכת‬ ‫מטען סוללות מהיר של‬ PBA 18V POWER FOR ALL GARDENA -. ‫דגם‬ AL 1830 CV P4A ‫אחריות / שירות‬ :‫רישום המוצר‬ gardena registration ‫ניתן לרשום את המוצר בכתובת‬...
  • Página 50 M.H. Al-Mahroos www.gardena.fi Technomec Poland Spica Co. Ltd BUILDING 208, BLOCK 356, France Safra Highway (Beirut – Tripoli) Center Gardena Service Center Vrbno 243/2 Onnuch Rd., Prawat ROAD 328 Husqvarna France 622 Mezher Bldg. c/o Husqvarna Manufacturing CZ Bangkok Salhiya 9/11 Allée des pierres mayettes...

Este manual también es adecuado para:

14732