seguridad sean respetados y funcionen adecuadamente.
I) El personal debe ser notificado del peligro potencial que puede ser causado en
los transportadores debido al uso de cabello largo, ropa holgada y joyería.
J) nunca se debe dar mantenimiento o servicio a un transportador mientras se
encuentre en operación, a menos que el mantenimiento o servicio apropiado
lo requiera. En este caso, el personal debe ser notificado del peligro que esto
representa y de cómo se puede llevar a cabo el procedimiento de la manera más
segura.
K) Los dueños de los transportadores deben asegurarse de que las etiquetas de
seguridad se encuentren colocadas sobre el transportador, indicando los peligros
que implica la operación de sus equipos.
¡PRECAUCIÓN! Debido a que el transportador contiene muchas partes en
movimiento, todo el personal que se encuentra en el área debe ser notificado
cuando el equipo esté a punto de arrancar.
• Mantenimiento
todo mantenimiento, incluyendo lubricación y ajustes, debe ser llevado a cabo
únicamente por personal entrenado y calificado.
es importante que el programa de mantenimiento establecido asegure que todos
los componentes del transportador reciban el mantenimiento en condiciones que
no constituyan un peligro para el personal.
Cuando un transportador es detenido para propósitos de mantenimiento, los
dispositivos de arranque y de potencia deben ser asegurados o etiquetados
de acuerdo a un procedimiento formalizado diseñado para proteger a todas las
personas o grupos que trabajan con el transportador en caso de que ocurra algún
arranque inesperado.
Verifique todos los dispositivos y guardas de seguridad antes de arrancar el equipo
para una operación normal.
aunque parezca práctico, nunca lubrique los transportadores mientras se
encuentren en movimiento. sólo el personal capacitado que conoce de los peligros
de un transportador en movimiento puede realizar la lubricación.
guardas de seguridad
mantenga todas las guardas y dispositivos de seguridad en su posición y en
buenas condiciones.
etiquetas de seguridad
Etiquetas de seguridad han sido ubicadas en diferentes puntos del equipo para
alertar de los peligros potenciales existentes; esto en un esfuerzo por reducir la
posibilidad de lesiones en el personal que trabaja alrededor de un transportador
HYTROL. Por favor, revise el equipo e identifique todas las etiquetas de seguridad.
Asegúrese de que el personal conozca y obedezca estas advertencias. Refiérase
al manual de seguridad para ver ejemplos de etiquetas de advertencias.
¡RECUERDE! No remueva, reúse o modifique el material que incluye el equipo
para ningún propósito que no sea para el que fueron diseñados originalmente.
• Localización
1. determine el flujo
FIGURE 27A
del
producto.
la
Figura 27a indica el
flujo con relación al
motor.
(UNIDAD MOTRIZ)
2.
refiérase
a
las
etiquetas
de
secuencia
de
armado
ubicadas
en el extremo de
cada
sección
de
transportador (Figura
27a). posicione las
DRIVE SUPPORT
(SOPORTE MOTRIZ)
secciones en esta
secuencia cerca del
área de instalación.
• Montaje
1. marque con tiza una línea en el suelo para ubicar el centro del transportador.
2. Una los soportes y los protectores de vibración a las secciones (Figuras 27a y
28A). Ajústelos a la altura requerida. Apriete los tornillos manualmente.
durante la instalación revise que cada sección de cama esté escuadrada.
3. durante la instalación, revise que cada sección de transportador está
escuadrada. mida las diagonales de esquina a esquina del marco y escuadre
si es necesario. Utilice un tirante de escuadre o algo similar para escuadrar la
sección.
4. ponga la sección del extremo alimentador (cola) en posición. Ubica las (2)
varillas de rosca proporcionadas (en la entrada o la salida). Use estas varillas para
unir cada sección durante la instalación.
5. Instale las secciones restantes poniendo el extremo sin soporte en la placa
pivote de la sección anterior (Fig. 27a).
6. sujete las secciones con placas de unión y pivote (Fig 28a). apriete los tornillos
manualmente.
DRIVE
CANTENARY DIVERT
(DESVIADOR-CATENARIA)
(DESVIADOR-RETORNO)
(SOPORTES INTERMEDIOS)
FLOW
(FLUJO)
7. revise si el transportador esta nivelado a lo ancho y largo de la unidad. ajuste
los soportes como sea necesario.
8. después de que todas las secciones hayan sido escuadradas y niveladas
apriete los empalmes de extremo y los tornillos de montaje del soporte. ancle el
soporte al suelo.
9. revise la alineación de las guías de cadena en todas las uniones. lije las guías
lo necesario para obtener una superficie suave (Fig. 28a).
10. empezando desde el extremo alimentador asegure el perfil del rodamiento a
la guía de la cadena usando un martillo de hule para forzar el perfil debajo de la
guía (Fig. 28a). pegue el perfil del extremo alimentador al ángulo de soporte con
el adhesivo loctite # 401 o 454.
11. sujete la línea principal de aire de 1/2" a la parte inferior del canal del
transportador con cables de unión (Fig. 28C y 28F). Conecte las líneas de aire de
3/8" a los en los interruptores desviadores (Fig. 28d & 28e).
12. Conecte la línea principal de aire al Filtro/regulador (Fig. 28F). ajuste el
regulador a una presión de 60 psI. Instale el interruptor de baja presión lo más
alejado posible del regulador (Fig. 28d).
13. Instale controles eléctricos y el cableado del motor. Verifique la correcta
rotación del motor. Ver pag. 29 para información eléctrica.
14. revise cada interruptor desviador asegurándose de que funcione correctamente.
esto debe hacerse antes de instalar las cadenas. Ver pág. 33 y 34.
15. revise que el interruptor de proximidad esté despejado en cada terminal de
seguridad (Fig 29a). ajuste si es necesario.
16. Instale las cadenas; instrucciones en la pag. 33 y 34.
17. ajuste el ensamble pivote de los rodillos de transición en la zona de descarga
para optimizar la transición de paquetes del prosort al transportador saliente.
ajuste el interruptor de proximidad del ensamble pivote (Fig. 28g).
18. Instale el lubricador de cadena en el extremo alimentador y conecte a las líneas
de aceite (Fig. 29b). refiérase a la sección de lubricación (pág. 29) para el tipo de
aceite requerido. después de instalado, el lubricador necesita ser ajustado para
la apropiada lubricación de las cadenas. se puede ajustar combinando el ciclo de
activación del solenoide y los tornillos de ajuste del flujo. (para un buen ajuste del
solenoide, el lubricador debe activarse durante una revolución completa de cadena
cada 2 hrs de operación del sorter). la cadena del lado
necesita más aceite que puede suministrarse por medio de los tornillos de ajuste
del flujo. preCaUCIOn: no permita que el aceite gotee en el piso.
19. Coloque las espuelas. Instrucciones en la página 34.
20. Quite las varillas de rosca antes de arrancarla.
SORTER
(TRANSPORTADOR)
INTERMEDIATE
RETURN DIVERT
(NTERMEDIO)
(DESVIADOR)
INTERMEDIATE
SUPPORTS
CONVEYOR
A
CONVEYOR
A
ITEM
1
TO
2
ITEM
2
TO
1
HYTROL CONVEYOR CO. INC.
HYTROL CONVEYOR CO. INC.
JONESBORO, AR
JONESBORO, AR
"MATCH-MARK NUMBERS"
(ETIQUETAS DE SECUENCIA DE ARMADO)
27
INDUCTION BELT
LENGTH
(LONGITUD DE LA BANDA DE INDUCCION)
INDUCTION BELT
DIVERT
TAIL
DRIVE
(COLA)
(BANDA
INDUCCION
MOTRIZ)
KNEE BRACE
(SOPORTE ANGULAR)
desviador usualmente
ADJUST TO DESIRED
ELEVATION
(AJUSTE A LA ALTURA
DESEADA)
INDUCTION SUPPORT
(SOPORTE INDUCCION)