Página 1
T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D . DE Betriebsanleitung / EN Operating instructions ES Manual de instrucciones TCS-FP DE Brennerreinigungsstation EN Torch cleaning station ES Estación de limpieza de la antorcha...
Produktes erforderlich werden. Diese Änderungen werden jedoch in neuen Ausgaben berücksichtigt. Alle in der Betriebsanleitung genannten Handelsmarken und Schutzmarken sind Eigentum der jeweiligen Besitzer/Hersteller. Unsere aktuellen Produktdokumente, sowie alle Kontaktdaten der ABICOR BINZEL Ländervertretungen und Partner weltweit, finden Sie auf unserer Homepage www.binzel-abicor.com...
Página 3
TCS-FP 1 Identifikation 1 Identifikation Die Reinigungsstation TCS-FP wird in der Industrie und im Gewerbe zur automatischen Reinigung des Gasdüseninnenraumes von MIG/MAG Schweißbrennern eingesetzt. Sie dient als Präventivmaßnahme zur Verlängerung der Brennerstandzeiten und der Wartungsintervalle. Diese Betriebsanleitung beschreibt nur die Reinigungsstation TCS-FP. Die Reinigungsstation TCS-FP darf nur mit Original ABICOR BINZEL Ersatzteilen betrieben werden.
2 Sicherheit TCS-FP 2 Sicherheit Beachten Sie das beiliegende Dokument Sicherheitshinweise. 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung • Das in dieser Anleitung beschriebene Gerät darf ausschließlich zu dem in der Anleitung beschriebenen Zweck in der beschriebenen Art und Weise verwendet werden. Beachten Sie dabei die Betriebs-, Wartungs- und lnstandhaltungsbedingungen.
TCS-FP 3 Produktbeschreibung 2.5 Warn- und Hinweisschilder Die nachfolgend aufgeführten Sicherheitszeichen sind deutlich sichtbar und lesbar an der Reinigungsstation TCS-FP angebracht. Symbol Bedeutung Betriebsanleitung lesen und beachten! Augenschutz benutzen! Warnung vor automatischem Anlauf! Warnung vor Handverletzung! Diese Kennzeichnungen müssen immer lesbar sein. Sie dürfen nicht überklebt, verdeckt, übermalt oder entfernt werden.
3 Produktbeschreibung TCS-FP 3.1 Technische Daten Ansicht Reinigungseinheit Geräteständer mit Bodenplatte Auffangwanne Flaschenhalter für Antispritzerschutzmittel Abb. 1 Technische Daten - Ausführung mit langem Geräteständer Temperatur der Umgebungsluft +5 °C bis + 50 °C Relative Luftfeuchtigkeit bis 90 % bei 20 °C Tab.
Página 9
650 U/min. bei 6 bar Luftverbrauch ca. 400 l/min. Behälterinhalt (Antispritzerschutzmittel) Zuluftanschluss Lichte Weite 6 mm max. Drehmoment 8 Nm Tab. 6 Druckluftmotor TCS-FP Einsprüheinheit 1 Liter Flascheninhalt Betriebsdruck max. 6 bar max. Betätigungsdauer Verbrauch Antispritzerschutzmittel abhängig von Dosierung Tab. 7 Einsprüheinheit...
4 Lieferumfang TCS-FP 3.3 Typenschild Die Reinigungsstation TCS-FP ist mit einem Typenschild auf der Rückseite wie folgt gekennzeichnet: Abb. 2 Typenschild Reinigungsstation TCS-FP Beachten Sie für alle Rückfragen folgende Angaben: • Gerätetyp, Gerätenummer, Ident.-Nummer, Baujahr, Sensortyp 3.4 Verwendete Zeichen und Symbole...
TCS-FP 5 Funktionsbeschreibung 4.2 Transport Der Lieferumfang wird vor dem Versand sorgfältig geprüft und verpackt, jedoch sind Beschädigungen während des Transportes nicht auszuschließen. Eingangskontrolle Kontrollieren Sie die Vollständigkeit anhand des Lieferscheins! Überprüfen Sie die Lieferung auf Beschädigung (Sichtprüfung)! Ist die Lieferung beim Transport beschädigt worden, setzen Sie sich sofort mit dem letzten Beanstandungen Spediteur in Verbindung! Bewahren Sie die Verpackung auf zur eventuellen Überprüfung durch...
Verletzungsgefahr Körperliche Schäden durch herunterfallende Geräte und Anbauteile. • Verwenden Sie zum Transportieren und Aufstellen der TCS-FP ein geeignetes Hebezeug mit Lastaufnahmemitteln. • Vermeiden Sie ruckartiges Anheben und Absetzen. • Heben Sie die Komponenten nicht über Personen oder andere Geräte hinweg.
Für die Zuleitung ist ein Druckluftschlauch min. Ø 6mm Lichte Weite erforderlich, der mittels einer Anschlussverschraubung G1/4“ (nicht im Lieferumfang enthalten) am Gehäuse befestigt wird. Vorteilhaft ist ein Absperrventil in der Zuleitung. Damit kann die TCS-FP für eventuelle Installations- und Wartungsarbeiten schnell und einfach drucklos geschaltet werden. 13.1 Pneumatikplan auf Seite DE-28 6.4 Druckluftanschluss...
6 Inbetriebnahme TCS-FP 6.5 Elektrischer Anschluss Die Brennerreinigungsstation wird über einen eingebauten Steckeranschluss an die Stromversorgung angeschlossen. Die benötigten Steuersignale werden ebenfalls über diesen Stecker übertragen. 1: GND - Power Supply 2: 24V - Power Supply 3: Ready out (24V) 4: Start in (24V) 5: optionales Einsprühen...
TCS-FP 6 Inbetriebnahme 6.6.1 Dichtgummi Deckel Einsprüheinheit tauschen Betriebsanleitung TSi Einsprüheinheit HINWEIS • Das zu verwendende Dichtgummi ist vom Gasdüsenaussendurchmesser abhängig. Eine Abweichung von 3 mm zum Gasdüsenaussendurchmesser ist zulässig. Markierung Schweißbrenner-Gasdüsendurchmesser Abb. 7 Dichtgummi montieren Abb. 6 Einsprüheinheit auf Seite DE-14 1 Lösen Sie den Deckel (1)
6 Inbetriebnahme TCS-FP 6.6.2 Einstellen des Antispritzerschutzmittels Sprühimpuls deaktivieren max. 6 mm Sprühimpuls aktivieren Einsprüh- öffnung Schweißbrenner Druckring Antispritzerschutzmittel-Flasche (voll) Dichtgummi für Gasdüse Einsprühdüse Einstellschraube (Mengeneinstellung Antispritzerschutzmittel) Gasdüse Rücklaufflasche Deckel Abb. 8 Antispritzerschutzmittel einstellen Zum Einstellen der Einsprühmenge muss die Anlage mit Druckluft versorgt werden. Die Einsprühmenge wird durch die Verweildauer des Schweißbrenners bestimmt.
Página 17
TCS-FP 6 Inbetriebnahme Einsprüheinheit nicht betätigt Einsprüheinheit betätigt (max. Hubbewegung) Abb. 9 Hubbewegung Einsprüheinheit HINWEIS • Beachten Sie die max. Hubbewegung zum Einsprühen. • Der max. Hubweg (Fahrbewegung des Schweißbrenners) sollte 6 mm nicht überschreiten. • Wir empfehlen einen maximalen Einsprühimpuls von 3 s.
6 Inbetriebnahme TCS-FP 6.6.3 Drahtabschneidevorrichtung (DAV) Deckel Gegenhalter mit Druckfeder Backen Schmiernippel Messer Abb. 10 Drahtabschneidevorrichtung 1 Mit dem freien Drahtende den Brenner in den Schneidbereich der Drahtschere fahren, sodass der Draht am feststehenden Backen (5) anliegt, und die Gasdüse im Abstand des gewünschten Stick-Out (Drahtüberstand) über dem Messer (4) steht.
TCS-FP 6 Inbetriebnahme 6.6.4 Spannbackensatz befestigen Jede Spannbacke wird von einem Zylinderstift ø 6×10 im Spannhebel positioniert und mit einer Zylinderschraube M5×16 befestigt. 1 Die Anlagestücke (1) mit jeweils zwei Senkschrauben M5×12 am Spanngehäuse der Brennerreinigungsstation anschrauben. Anlagestück Zylinderstift ø 6x10...
Página 20
6 Inbetriebnahme TCS-FP Spannvorrichtung Schrauben Führungsschlitten Abstandshülse Gasdüse Druckluftmotor Fräser Abb. 13 Druckluftmotor einrichten Abb. 3 Inbetriebnahme auf Seite DE-12 und Abb. 13 Druckluftmotor einrichten auf Seite DE-20 1 Motorklemmung im Führungsschlitten (5) mit den Schrauben (3) lösen. 2 Druckluftmotor (4) in seiner Halterung zurückziehen.
• Vor dem Einfahren des Schweißbrenners in die Brennerreinigungsstation muss ein Stück Draht gefördert werden, um ein definiertes Abschneiden zu gewährleisten. Abb. 15 Microcontroler-Platine TCS-FP auf Seite DE-22 Eine exakte Roboterprogrammierung ist erforderlich, damit durch das Spannen der Gasdüse keine Reaktionskräfte über den Brenner auf die Roboterachsen übertragen werden, die eventuell zu Störmeldungen oder Achsabschaltungen führen können.
6 Inbetriebnahme TCS-FP 6.6.8 Microcontroller-Platine TCS-FP 13 14 15 16 Abb. 15 Microcontroler-Platine TCS-FP Sollte keine Sicherheitseinrichtung (z.B. Not-Aus-Schalter) verwendet werden, muss eine Brücke zwischen Anschlussklemme „A“ und „B“ sowie eine Brücke zwischen „C“ und „D“ eingefügt werden; oder es müssen die Schiebeschalter „E“...
LED Status Modul 7 Betrieb HINWEIS • Da die Reinigungsstation TCS-FP in ein Schweißsystem eingebunden ist, müssen Sie im Betrieb die Betriebsanleitungen aller schweißtechnischen Komponenten beachten. • Stellen Sie sicher, dass die TCS-FP nur mit der mitgelieferten Schutzeinrichtung betrieben wird.
Regelmäßige und dauerhafte Wartung und Reinigung sind Voraussetzung für eine lange Lebensdauer und eine einwandfreie Funktion. Die Reinigungsstation TCS-FP ist weitgehend wartungsfrei. Dennoch liegt es in Ihrem Interesse, zur Werterhaltung und zur vollen Funktionstüchtigkeit eine regelmäßige Reinigung und Begutachtung der mechanisch beanspruchten Teile durchzuführen.
Sicherheitsdatenblätter. Kontaminierte Reinigungswerkzeuge (Pinsel, Lappen usw.) müssen ebenfalls entsprechend den Angaben des Betriebsmittelherstellers entsorgt werden. 12.3 Verpackungen ABICOR BINZEL hat die Transportverpackung auf das Notwendigste reduziert. Bei der Auswahl der Verpackungsmaterialien wird auf eine mögliche Wiederverwertung geachtet. BAL.0713.0 • 2019-02-11...
13 Anhang TCS-FP 13 Anhang 13.1 Pneumatikplan Druckluftmotor Spannen/Draht schneiden (Druckluftmotor) Spannen offen/Schere offen 8 mm 6 mm 6 mm 8 mm 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm 8 mm 8 mm Rückführung Antihaftmittel Ansaugen 45° min. 6 bar...
Página 30
13 Anhang TCS-FP 13.3 Ablaufdiagramm Reinigen Position P4 anfahren Position P1 anfahren Y3 = 1 nein Ursache feststellen Ready = 1? Wartezeit u. beseitigen ca. 0,5 Sek. Position P2 Y3 = 0 anfahren Start = 1 Ausfahren aus Reinigungsstation nein...
Página 31
TCS-FP 13 Anhang über Reinigungsposition Reinigungsposition Einsprühposition Position DAV „Start“ Eingang Startsignal „Ready“ Ausgang Readysignal 5/2 Wegeventil Drahtschere Tab. 19 Erläuterungen BAL.0713.0 • 2019-02-11 DE - 31...
Página 32
All brand names and trademarks that appear in these operating instructions are the property of their respective owners/ manufacturers. Our latest product documents as well as all contact details for the ABICOR BINZEL national subsidiaries and partners worldwide can be found on our website at www.binzel-abicor.com...
1 Identification The TCS-FP cleaning station is used in industry and the trade to automatically clean the inside of the gas nozzle on MIG/ MAG welding torches. It serves as a preventive measure to extend torch service lives and maintenance intervals.
2 Safety TCS-FP 2 Safety The attached safety instructions must be observed. 2.1 Designated use • The device described in these instructions may be used only for the purpose and in the manner described in these instructions. When doing so, please observe the operating, maintenance and servicing conditions.
TCS-FP 3 Product description 2.5 Warning and notice signs The safety symbols listed below are attached to the TCS-FP cleaning station in a clearly visible and legible form. Symbol Meaning Read and observe the operating instructions! Wear eye protection! Risk of automatic start-up! Risk of hand injuries! These markings must always be legible.
3 Product description TCS-FP 3.1 Technical data View Cleaning unit Assembly stand with base plate Collecting tray Bottle holder for anti-spatter fluid Fig. 1 Technical data—version with long assembly stand Ambient temperature +5 °C to +50 °C Relative humidity Up to 90 % at 20 °C Tab.
Página 39
Approx. 400 l/min. Container (anti-spatter fluid) Air supply connection Inner width 6 mm Max. torque 8 Nm Tab. 6 TCS-FP pneumatic motor Injection unit 1 liter bottle capacity Operating pressure Max. 6 bar Max. actuation time Anti-spatter fluid consumption Depends on the dosing Tab.
4 Scope of delivery TCS-FP 3.3 Nameplate The TCS-FP cleaning station is labeled with a nameplate as follows: Fig. 2 TCS-FP cleaning station nameplate When making inquiries, note the following information: • Device type, device number, ID number, year of construction, sensor type 3.4 Signs and symbols used...
TCS-FP 5 Functional description 4.2 Transport Although the items delivered are carefully checked and packaged, it is not possible to fully rule out the risk of transport damage. Goods-in inspection Use the delivery note to check that everything has been delivered.
Risk of injury Physical injury due to falling devices and add-on components. • Use an appropriate lifting tool with load handling attachment for transporting and installing the TCS-FP. • Avoid abrupt lifting and setting down. • Do not lift the components over persons or other devices.
G1/4" screw connection (not included in scope of supply). A shut-off valve in the supply line is recommended. This allows the TCS-FP to be quickly and simply depressurized in order to carry out any installation and maintenance work.
6 Commissioning TCS-FP 6.5 Electrical connection The torch cleaning station is connected to the power supply via an integrated plug-in connection. The necessary control signals are also transmitted via this plug. 1: GND - Power Supply 2: 24V - Power Supply...
Página 45
TCS-FP 6 Commissioning 6.6.1 Replacing the rubber seal of the cover on the injection unit Operating instructions for the TSi injection unit NOTICE • The rubber seal to be used depends on the outer diameter of the gas nozzle. A deviation of 3 mm in the outer diameter of the gas nozzle is permitted.
6 Commissioning TCS-FP 6.6.2 Adjusting the anti-spatter fluid Deactivate injection pulse Max. 6 mm Activate injection pulse Injection opening Welding torch Thrust ring Anti-spatter fluid bottle (full) Rubber seal for the gas nozzle Injection nozzle Adjusting screw (anti-spatter fluid volume control)
Página 47
TCS-FP 6 Commissioning Injection unit not activated Injection unit activated (max. stroke movement) Fig. 9 Injection unit stroke movement NOTICE • Note the max. stroke movement for injection. • The max. stroke travel (traverse movement of the welding torch) should not exceed 6 mm.
Página 48
6 Commissioning TCS-FP 6.6.3 Wire cutter (DAV) Cover Counter support with pressure spring Jaws Lubricating nipple Cutter Fig. 10 Wire cutter 1 With the free wire end, move the torch into the cutting area of the wire cutter so that the wire comes in contact with the fixed jaws (5) and the gas nozzle is positioned directly over the cutter (4) at the required stick-out distance (wire protrusion).
TCS-FP 6 Commissioning 6.6.4 Fixing the set of clamping jaws Each clamping jaw is positioned in the clamp lever using a cylinder bolt Ø 6×10 and is secured using a cylinder head screw M5×16. 1 Bolt each stationary locating jaw (1) onto the clamping body of the torch cleaning station using two countersunk screws M5×12.
Página 50
6 Commissioning TCS-FP Clamping device Screws Guide block Distance sleeve Gas nozzle Pneumatic motor Reamer Fig. 13 Setting up the pneumatic motor Fig. 3 Commissioning on page EN-12 and Fig. 13 Setting up the pneumatic motor on page EN-20 1 Loosen the motor clamp from the guide block (5) by removing the screws (3).
• Before inserting the welding torch into the torch cleaning station, a piece of wire must be fed forward to ensure a defined cut. Fig. 15 TCS-FP microcontroller PCB on page EN-22 An exact robot programming is required to avoid that reaction forces are transmitted over the torch to the robot axes when clamping the gas nozzle.
Página 52
6 Commissioning TCS-FP 6.6.8 TCS-FP microcontroller PCB 13 14 15 16 Fig. 15 TCS-FP microcontroller PCB If safety devices (e.g., emergency stop switch) are not used, a jumper between terminal clamps A and B as well as between C and D must be integrated; or sliding switches E and F must be switched to the ON position.
Página 53
8 Decommissioning NOTICE • As the TCS-FP cleaning station is integrated into a welding system, the process for putting it out of operation depends on the robot control system. • When decommissioning the system, ensure that the procedures for switching off the welding components are observed.
Scheduled maintenance and cleaning are prerequisites for a long service life and trouble-free operation. The TCS-FP cleaning station is virtually maintenance free. However, it is in your interest to regularly clean and assess the mechanically stressed parts in order to maintain the system’s value and ensure it remains fully functional.
Insufficient cleaning • Reamer defective or blunt • Replace the reamer Torch parts are damaged • Check torch-dependent parts • Wrong equipment parts • Check the immersion depth of the torch Tab. 16 TCS-FP troubleshooting BAL.0713.0 • 2019-02-11 EN - 25...
Página 56
10 Troubleshooting TCS-FP 10.2 Injection unit Fault Cause Troubleshooting • Check the fill level • Top up the anti-spatter fluid • Compressed air supply/hose • Check all supply lines leading to the cylinder and connections interrupted threaded fittings No injection •...
Página 57
12.3 Packaging ABICOR BINZEL has reduced the transport packaging to the necessary minimum. The ability to recycle packaging materials is always considered during their selection.
13 Appendix TCS-FP 13 Appendix 13.1 Pneumatic Plan Pneumatic motor Clamp/cut wire (Pneumatic motor) Open clamp/open cutter Down Close Open 8 mm 6 mm 6 mm 8 mm 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm 8 mm 8 mm...
13 Appendix TCS-FP 13.3 Flow chart Clean Approach position P4 Approach position P1 Y3 = 1 Determine cause Ready = 1? Waiting time and rectify approx. 0.5 sec. Approach Y3 = 0 position 2 Start = 1 Move out of...
Página 61
TCS-FP 13 Appendix Over cleaning position Cleaning position Injection position DAV position “Start” Start signal input “Ready” Ready signal output 5/2 directional valve for wire cutter Tab. 19 Explanations BAL.0713.0 • 2019-02-11 EN - 31...
Página 62
Todas las marcas comerciales y marcas registradas mencionadas en este manual de instrucciones son propiedad del correspondiente propietario/fabricante. Para obtener la documentación actual sobre nuestros productos así como para conocer los datos de contacto de los representantes locales y socios de ABICOR BINZEL en todo el mundo, consulte nuestra página de inicio en www.binzel-abicor.com Identificación...
1 Identificación La estación de limpieza TCS-FP se utiliza en la industria y en las actividades profesionales para limpiar automáticamente el interior de las toberas de gas de las antorchas de soldadura MIG/MAG. Sirve de medida de prevención para prolongar la duración de la antorcha y los intervalos de mantenimiento.
2 Seguridad TCS-FP 2 Seguridad Observe también el documento “Instrucciones de seguridad” adjunto. 2.1 Utilización conforme a lo prescrito • El aparato descrito en este manual debe ser utilizado exclusivamente para la finalidad especificada en él y en la forma que se describe.
TCS-FP 3 Descripción del producto 2.5 Señales indicadoras y de advertencia Los símbolos de seguridad indicados a continuación están colocados de manera visible y legible en la estación de limpieza TCS-FP. Símbolo Significado Lea y observe el manual de instrucciones.
3 Descripción del producto TCS-FP 3.1 Datos técnicos Vista Unidad de limpieza Soporte con placa base Bandeja de recolección Portabotella para líquido antiproyecciones Fig. 1 Datos técnicos - versión con soporte largo Temperatura ambiental De +5 °C a +50 °C Humedad relativa del aire Hasta 90 % a 20 °C...
Conexión del aire de alimentación Diámetro interior de 6 mm Par de apriete máx. 8 Nm Tab. 6 Motor de aire comprimido TCS-FP Unidad de inyección 1 litro de contenido de la botella Presión de operación Máx. 6 bar Duración máx. de la acción Consumo de líquido antiproyecciones...
4 Relación de material suministrado TCS-FP 3.3 Placa de identificación La estación de limpieza TCS-FP está identificada con una placa de identificación en el lado posterior como se describe a continuación: Fig. 2 Placa de identificación de la estación de limpieza TCS-FP Indique los datos siguientes cuando se ponga en contacto con nosotros para cualquier pregunta: •...
TCS-FP 5 Descripción del funcionamiento 4.2 Transporte La mercancía se comprueba y embala cuidadosamente antes del envío, si bien resulta imposible garantizar la ausencia de daños producidos durante el transporte. Control de entrada Revise el albarán de entrega para comprobar que ha recibido la totalidad del pedido.
Riesgo de lesiones Lesiones físicas por caída de aparatos y piezas de montaje. • Para transportar e instalar la TCS-FP, utilice un equipo elevador adecuado con accesorios de elevación. • Evite levantar y depositar bruscamente el aparato. • No levante los componentes por encima de personas u otros aparatos.
G1/4“ (no incluido en el material suministrado). Se recomienda utilizar una válvula de cierre en la línea de alimentación. Esta válvula permite despresurizar de manera rápida y sencilla la estación TCS-FP para eventuales trabajos de instalación y mantenimiento. 13.1 Esquema neumático en la página ES-28 6.4 Conector de aire comprimido...
6 Puesta en servicio TCS-FP 6.5 Conexión eléctrica La estación de limpieza de la antorcha se conecta a la alimentación eléctrica mediante una conexión de enchufe integrada. Las señales de control necesarias también se transmiten a través de este enchufe.
TCS-FP 6 Puesta en servicio 6.6.1 Sustitución de la junta de goma de la tapa de la unidad de inyección Manual de instrucciones de la unidad de inyección TSi AVISO • La junta de goma que debe utilizarse depende del diámetro exterior de la tobera de gas. Es admisible una desviación de 3 mm con respecto al diámetro exterior de la tobera de gas.
6 Puesta en servicio TCS-FP 6.6.2 Ajuste del líquido antiproyecciones Desactivación del impulso de inyección Máx. 6 mm Activación del impulso de inyección Abertura de inyección Antorcha de soldadura Anillo de presión Botella de líquido antiproyecciones (llena) Junta de goma para la tobera Inyector Tornillo de ajuste (ajuste de la cantidad de líquido antiproyecciones)
TCS-FP 6 Puesta en servicio Unidad de inyección no activada Unidad de inyección activada (movimiento de elevación máx.) Fig. 9 Movimiento de elevación de la unidad de inyección AVISO • Tenga en cuenta el movimiento de elevación máximo para la inyección.
6 Puesta en servicio TCS-FP 6.6.3 Dispositivo para corte de alambre (o hilo) DAV Tapa Contrasoporte con muelle de presión Mordaza Racor lubricador Cortador Fig. 10 Dispositivo para corte de alambre (o hilo) 1 Por el extremo libre del alambre o hilo, introduzca la antorcha en la zona de corte del cortador de alambre o hilo, de modo que el alambre o hilo esté...
TCS-FP 6 Puesta en servicio 6.6.5 Montaje de la rima Dispositivo de sujeción Rima Herramienta Fig. 12 Montaje de la rima AVISO • Utilice exclusivamente herramientas con un tamaño de llave adecuado para sustituir la rima. Asiento de rima (tamaño de llave 27), rima (tamaño de llave 17).
Página 80
6 Puesta en servicio TCS-FP Dispositivo de sujeción Tornillos Bloque guía Casquillo distanciador Tobera de gas Motor de aire comprimido Rima Fig. 13 Ajuste del motor de aire comprimido Fig. 3 Puesta en servicio en la página ES-12 y Fig. 13 Ajuste del motor de aire comprimido en la página ES-20 1 Suelte la sujeción del motor al bloque guía (5) mediante los tornillos (3).
Fig. 15 Circuito integrado del microcontrolador TCS-FP en la página ES-22 Se requiere una programación exacta del robot para que al sujetar la tobera de gas no se transmitan fuerzas de reacción a los ejes del robot a través de la antorcha.
Si se interrumpe un ciclo de limpieza a causa de un error, Ready=0 permanece. Si la estación de limpieza se encuentra en la posición básica, se puede iniciar un nuevo ciclo de limpieza ajustando de nuevo la señal de inicio. 6.6.8 Circuito integrado del microcontrolador TCS-FP 13 14 15 16 Fig. 15 Circuito integrado del microcontrolador TCS-FP Si no se utiliza ningún dispositivo de seguridad (p.
8 Puesta fuera de servicio AVISO • Puesto que la estación de limpieza TCS-FP está integrada en un sistema de soldadura, la puesta fuera de servicio se rige por el control de robot. • Para la puesta fuera de servicio, realice también la desconexión de los componentes técnicos del proceso de soldadura.
El mantenimiento y la limpieza periódicos y continuados son imprescindibles para conseguir una vida útil prolongada y un funcionamiento sin fallos. La estación de limpieza TCS-FP prácticamente no necesita mantenimiento. Sin embargo, recomendamos limpiar y revisar las partes bajo carga mecánica a intervalos regulares para conservar la máquina en buenas condiciones y para garantizar el funcionamiento perfecto.
Partes de la antorcha • Comprobar las piezas que dependen de la antorcha dañadas • Accesorios incorrectos • Comprobar la profundidad de inserción de la antorcha Tab. 16 Averías de la TCS-FP y su eliminación BAL.0713.0 • 2019-02-11 ES - 25...
10 Averías y eliminación de las mismas TCS-FP 10.2 Unidad de inyección Avería Causa Eliminación • Comprobar el nivel de llenado • Rellenar el líquido antiproyecciones • Alimentación de aire comprimido/ • Revisar todas las líneas de alimentación hacia el conexión de manguera...
Los útiles de limpieza contaminados (pinceles, paños, etc.) también deben desecharse según las indicaciones del fabricante de los productos consumibles. 12.3 Embalajes ABICOR BINZEL ha reducido el embalaje de transporte a lo estrictamente imprescindible. Durante la selección de los materiales de embalaje se ha tenido en cuenta su posible reciclaje. BAL.0713.0 • 2019-02-11...
13 Anexo TCS-FP 13 Anexo 13.1 Esquema neumático Motor de aire comprimido Sujetar/Cortar alambre (motor de aire comprimido) Abrir sujeción/Abrir cortador arriba abajo cerrado abierto 8 mm 6 mm 6 mm 8 mm 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm...
TCS-FP 13 Anexo 13.2 Esquema de conexiones RS485Y RS485Z RS485B RS485A -WS5 Control de Sensor de señal rotación Sensor GND Sensor 24 V ERR- ERR+ Stage Out L5 Stage Out H5 Motor ext. - Motor ext. + -WY1 Carrera - Carrera + Válvula de sujeción -...
13 Anexo TCS-FP 13.3 Diagrama del proceso Limpiar Desplazar hasta posición P4 Desplazar hasta posición P1 Y3 = 1 Determinar causa ¿Ready = 1? Tiempo de espera y eliminarla aprox. 0,5 s Sí Desplazar hasta Y3 = 0 posición P2 Start= 1 Retirar de la estación...
Página 91
TCS-FP 13 Anexo Por encima de la posición de limpieza Posición de limpieza Posición de rociado Posición en el dispositivo para corte de alambre (o hilo) “Start” Entrada de la señal de inicio “Ready” Salida de la señal de listo Válvula distribuidora 5/2 del cortador de alambre (o hilo)
Página 92
T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D . Alexander Binzel Schweisstechnik GmbH & Co.KG Postfach 10 01 53 • D–35331 Giessen Tel.: ++49 (0) 64 08 / 59–0 Fax:...